ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 383

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 63
13. listopadu 2020


Obsah

Strana

 

I   Usnesení, doporučení a stanoviska

 

STANOVISKA

 

Evropská komise

2020/C 383/01

Stanovisko Komise ze dne 10. listopadu 2020 k plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů z povrchového úložiště Dessel v Belgii

1


 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2020/C 383/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9929 — EDP/Viesgo) ( 1 )

3


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2020/C 383/03

Oznámení určené osobám, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady (SZBP) 2017/2074 ve znění rozhodnutí Rady (SZBP) 2020/1700 a nařízením Rady (EU) 2017/2063, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2020/1696 , o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Venezuele

4

2020/C 383/04

Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady (SZBP) 2017/2074 a nařízením Rady (EU) 2017/2063 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Venezuele

6

2020/C 383/05

Oznámení určené jedné osobě, na niž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2010/788/SZBP a nařízením Rady (ES) č. 1183/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči Konžské demokratické republice

7

 

Evropská komise

2020/C 383/06

Směnné kurzy vůči euru — 12. listopadu 2020

8

2020/C 383/07

Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

9


 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2020/C 383/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9892 — Leonardo/Thales/VSB) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

10

 

JINÉ AKTY

 

Evropská komise

2020/C 383/09

Zveřejnění žádosti o schválení změny specifikace produktu v souladu s čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin, která není menšího rozsahu

12


 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

 


I Usnesení, doporučení a stanoviska

STANOVISKA

Evropská komise

13.11.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 383/1


STANOVISKO KOMISE

ze dne 10. listopadu 2020

k plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů z povrchového úložiště Dessel v Belgii

(Pouze francouzské a nizozemské znění je závazné)

(2020/C 383/01)

Níže uvedené posouzení bylo vypracováno podle ustanovení Smlouvy o Euratomu, aniž jsou dotčena jakákoli další posouzení, která mají být provedena podle Smlouvy o fungování Evropské unie, a povinnosti vyplývající z této smlouvy a ze sekundárního práva (1).

Dne 18. prosince 2019 obdržela Evropská komise v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu od belgické vlády všeobecné údaje k plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů (2) z povrchového úložiště Dessel.

Na základě těchto údajů a doplňujících informací vyžádaných Komisí dne 4. února 2020 a poskytnutých belgickými orgány dne 4. srpna 2020 a po poradě se skupinou odborníků vypracovala Komise toto stanovisko:

1.

Vzdálenost mezi zařízením pro zneškodňování odpadů a nejbližším bodem jiného členského státu, v tomto případě Nizozemska, je 11 km.

2.

Po dobu, kdy bude zařízení pro zneškodňování odpadů v provozu:

Radioaktivní odpady budou ukládány bez záměru je znovu použít.

Pro zařízení pro zneškodňování odpadů se nebude vyžadovat povolení pro radioaktivní výpustě šířené vzduchem ani kapalné radioaktivní výpustě. Za běžných provozních podmínek nebude zařízení pro zneškodňování odpadů výpustě šířené vzduchem ani kapalné radioaktivní výpustě uvolňovat.

Není pravděpodobné, že by případné neplánované uvolnění radioaktivních výpustí, ke kterému může dojít v důsledku havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích, ohrozilo obyvatelstvo v jiném členském státě dávkami záření, které by byly ze zdravotního hlediska významné, pokud jde o referenční úrovně stanovené ve směrnici o základních bezpečnostních standardech (směrnice 2013/59/Euratom) (3).

3.

Po ukončení provozu zařízení pro zneškodňování odpadů:

Opatření předpokládaná pro definitivní uzavření předmětného zařízení, jak jsou popsána ve všeobecných údajích, poskytují záruku, že závěry podle bodu 2 zůstanou dlouhodobě platné.

Komise tedy zastává stanovisko, že provedení plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů v jakékoli podobě, které vzniknou v povrchovém úložišti Dessel v Belgii, by během jeho běžného provozu ani po jeho definitivním uzavření, ani v případě havárií typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích, nemělo vést k radioaktivnímu zamoření vody, půdy nebo vzdušného prostoru jiného členského státu, které by bylo ze zdravotního hlediska významné, pokud jde o ustanovení směrnice o základních bezpečnostních standardech (směrnice 2013/59/Euratom).

V Bruselu dne 10. listopadu 2020.

Za Komisi

Kadri SIMSON

členka Komise


(1)  Podle Smlouvy o fungování Evropské unie je například třeba dále posoudit hlediska životního prostředí. Komise by ráda upozornila například na ustanovení směrnice 2011/92/EU o posuzování vlivů některých veřejných a soukromých záměrů na životní prostředí ve znění směrnice 2014/52/EU, směrnici 2001/42/ES o posuzování vlivů některých plánů a programů na životní prostředí, jakož i směrnici 92/43/EHS o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin a směrnici 2000/60/ES, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky.

(2)  Zneškodňování radioaktivních odpadů ve smyslu bodu 1 doporučení Komise 2010/635/Euratom ze dne 11. října 2010 o použití článku 37 Smlouvy o Euratomu (Úř. věst. L 279, 23.10.2010, s. 36).

(3)  Směrnice Rady 2013/59/Euratom ze dne 5. prosince 2013, kterou se stanoví základní bezpečnostní standardy ochrany před nebezpečím vystavení ionizujícímu záření (Úř. věst. L 13, 17.1.2014, s. 1).


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

13.11.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 383/3


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.9929 — EDP/Viesgo)

(Text s významem pro EHP)

(2020/C 383/02)

Dne 28. října 2020 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32020M9929. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Rada

13.11.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 383/4


Oznámení určené osobám, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady (SZBP) 2017/2074 ve znění rozhodnutí Rady (SZBP) 2020/1700 a nařízením Rady (EU) 2017/2063, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2020/1696 , o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Venezuele

(2020/C 383/03)

Osobám uvedeným v příloze I rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/2074 (1) ve znění rozhodnutí Rady (SZBP) 2020/1700 (2) a v příloze IV nařízení Rady (EU) 2017/2063 (3), prováděného prováděcím nařízením Rady (EU) 2020/1696 (4), o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Venezuele se dávají na vědomí následující informace.

Rada Evropské unie po přezkumu seznamu označených osob rozhodla, že osoby uvedené ve výše zmíněných přílohách by měly být i nadále zařazeny na seznam osob, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím (SZBP) 2017/2074 a nařízením (EU) 2017/2063 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Venezuele. Důvody zařazení dotčených osob na seznam jsou uvedeny v příslušných položkách zmíněných příloh.

Dotčené osoby se upozorňují, že mohou požádat příslušné orgány daného členského státu (členských států) uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze III nařízení (EU) 2017/2063 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Venezuele, o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo určité platby (viz článek 9 uvedeného nařízení).

Dotčené osoby mohou do 16. července 2021 zaslat Radě společně s podpůrnými dokumenty žádost, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedené seznamy bylo znovu zváženo, a to na tuto adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetsraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

e-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Rada veškeré obdržené připomínky zohlední při pravidelném přezkumu v souladu s článkem 13 rozhodnutí (SZBP) 2017/2074 a čl. 17 odst. 4 nařízení (EU) 2017/2063.

Dotčené osoby se rovněž upozorňují, že mají možnost rozhodnutí Rady napadnout u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.


(1)  Úř. věst. L 295, 14.11.2017, s. 60.

(2)  Úř. věst. L 381, 13.11.2020, s. 24.

(3)  Úř. věst. L 295, 14.11.2017, s. 21.

(4)  Úř. věst. L 381, 13.11.2020, s. 8.


13.11.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 383/6


Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady (SZBP) 2017/2074 a nařízením Rady (EU) 2017/2063 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Venezuele

(2020/C 383/04)

Subjektům údajů se v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (1) dávají na vědomí následující informace.

Právním základem tohoto zpracování údajů jsou rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/2074 (2) ve znění rozhodnutí Rady (SZBP) 2020/1700 (3) a nařízení (EU) 2017/2063 (4), prováděné prováděcím nařízením Rady (EU) 2020/1696 (5).

Správcem tohoto zpracování údajů je Rada Evropské unie zastupovaná generálním ředitelem generálního ředitelství RELEX (vnější vztahy) generálního sekretariátu Rady a zpracováním je pověřeno oddělení RELEX.1.C, které lze kontaktovat na této adrese:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetsraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Pověřence pro ochranu osobních údajů v generálním sekretariátu Rady lze kontaktovat na této adrese:

Pověřenec pro ochranu osobních údajů

data.protection@consilium.europa.eu

Účelem zpracování údajů je sestavit a aktualizovat seznam osob, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím (SZBP) 2017/2074 ve znění rozhodnutí (SZBP) 2020/1700 a nařízením (EU) 2017/2063, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2020/1696.

Subjekty údajů jsou fyzické osoby, které splňují kritéria pro zařazení na seznam stanovená rozhodnutím (SZBP) 2017/2074 a nařízením (EU) 2017/2063.

Mezi shromažďované osobní údaje patří údaje nezbytné ke správné identifikaci dotčené osoby, odůvodnění a veškeré další související údaje.

Shromažďované osobní údaje mohou být v případě potřeby sdíleny s Evropskou službou pro vnější činnost a s Komisí.

Aniž jsou dotčena omezení podle článku 25 nařízení (EU) 2018/1725, žádosti související s výkonem práv subjektů údajů, jako je právo na přístup, jakož i právo na opravu a právo vznést námitku, budou vyřízeny v souladu s nařízením (EU) 2018/1725.

Osobní údaje budou uchovávány po dobu pěti let od data, kdy byl subjekt údajů vyňat ze seznamu osob, na něž se vztahují omezující opatření, nebo od data, kdy skončí platnost opatření, nebo po dobu trvání soudního řízení, jestliže již bylo zahájeno.

Aniž jsou dotčeny jakékoli opravné prostředky soudní, správní nebo mimosoudní povahy, subjekty údajů mohou podat stížnost evropskému inspektorovi ochrany údajů v souladu s nařízením (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)  Úř. věst. L 295, 14.11.2017, s. 60.

(3)  Úř. věst. L 381, 13.11.2020, s. 24

(4)  Úř. věst. L 295, 14.11.2017, s. 21.

(5)  Úř. věst. L 381, 13.11.2020, s. 8.


13.11.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 383/7


Oznámení určené jedné osobě, na niž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2010/788/SZBP a nařízením Rady (ES) č. 1183/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči Konžské demokratické republice

(2020/C 383/05)

Následující informace se sdělují této osobě: Thomas LUBANGA, která je uvedena v příloze I rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP (1) a příloze I nařízení Rady (ES) č. 1183/2005 (2), které se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči Konžské demokratické republice.

Rada má v úmyslu aktualizovat položku týkající se výše uvedené osoby v souladu se změnami, které přijal dne 2. listopadu 2020 výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle rezoluce 1533 (2004) o Demokratické republice Kongo (3).

Pokud si dotčená osoba přeje předložit připomínky, než budou položky ve výše uvedených přílohách pozměněny na základě aktualizovaných informací výboru Rady bezpečnosti OSN, měly by tak učinit do 27. listopadu 2020 na tuto adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  Úř. věst. L 336, 21.12.2010, s. 30.

(2)  Úř. věst. L 193, 23.7.2005, s. 1.

(3)  Viz tisková zpráva ze dne 2. listopadu 2020 uvedená v dokumentu OSN SC/14344: https://www.un.org/press/en/2020/sc14280.doc.htm


Evropská komise

13.11.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 383/8


Směnné kurzy vůči euru (1)

12. listopadu 2020

(2020/C 383/06)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1791

JPY

japonský jen

124,25

DKK

dánská koruna

7,4459

GBP

britská libra

0,89765

SEK

švédská koruna

10,1825

CHF

švýcarský frank

1,0805

ISK

islandská koruna

162,10

NOK

norská koruna

10,7658

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

26,465

HUF

maďarský forint

355,20

PLN

polský zlotý

4,4886

RON

rumunský lei

4,8683

TRY

turecká lira

9,1207

AUD

australský dolar

1,6263

CAD

kanadský dolar

1,5443

HKD

hongkongský dolar

9,1429

NZD

novozélandský dolar

1,7196

SGD

singapurský dolar

1,5921

KRW

jihokorejský won

1 314,39

ZAR

jihoafrický rand

18,4908

CNY

čínský juan

7,8105

HRK

chorvatská kuna

7,5715

IDR

indonéská rupie

16 747,23

MYR

malajsijský ringgit

4,8703

PHP

filipínské peso

57,175

RUB

ruský rubl

91,2463

THB

thajský baht

35,715

BRL

brazilský real

6,3638

MXN

mexické peso

24,2625

INR

indická rupie

88,0660


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


13.11.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 383/9


Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

(2020/C 383/07)

Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:

Strana 210:

Číslo 4202

Doplňuje se nový text, který zní:

„Do tohoto čísla rovněž patří malá pouzdra z fólií z plastů s uzavíracím systémem (například zipem) určená k dlouhodobému použití. Obvykle mají vyztužené okraje (například z plastů nebo textilií) nebo šité švy. Mohou se používat například jako neceséry, pouzdra na psací potřeby, obaly na doklady a mohou být vybavena ouškem nebo závěsným poutkem.

Mezi příklady takových pouzder patří:

Image 1

Do tohoto čísla nepatří malá jednoduchá pouzdra z fólií z plastů se zavíráním, která nejsou určena pro dlouhodobé použití. Okraje takových pouzder jsou jednoduše zataveny a nemají výztuhu (například vyztužené okraje z textilií nebo šité švy). Na spodních a/nebo bočních stranách mohou mít záhyb a obvykle mají jednoduché plastové uzavírání (tzv. zip-lock) s běžcem. Mohou být vybavena malým ouškem nebo závěsným poutkem. Zařazují se podle materiálu, ze kterého jsou vyrobeny (zařazení do kapitoly 39).

Mezi příklady takových pouzder patří:

Image 2


(1)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  Úř. věst. C 119, 29.3.2019, s. 1.


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

13.11.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 383/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.9892 — Leonardo/Thales/VSB)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2020/C 383/08)

1.

Komise dne 30. října 2020 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Oznámení se týká těchto podniků:

Leonardo S.p.A. („Leonardo“, Itálie),

Thales S.A. („Thales“, Francie) a

Vitrociset Space Business („VSB“, Itálie), patřícího podniku Vitrociset S.p.A. („Vitrociset“, Itálie), kontrolovanému podnikem Leonardo.

Podniky Leonardo a Thales získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování společnou kontrolu nad celým podnikem VSB.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů a majetku.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

Leonardo: působí na celosvětové úrovni v oblasti letectví, obrany a bezpečnosti, energetiky, komunikací, dopravy a automatizace,

Thales: působí na celosvětové úrovni v oblasti leteckého a kosmického průmyslu, pozemní dopravy, obrany a bezpečnosti a služeb digitální identity,

VSB: působí v oblasti poskytování technických a inženýrských služeb, výroby, integrace, provozního řízení, údržby a logistiky pro účely řízení vesmírných systémů.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.9892 — Leonardo/Thales/VSB

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne / Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


JINÉ AKTY

Evropská komise

13.11.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 383/12


Zveřejnění žádosti o schválení změny specifikace produktu v souladu s čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin, která není menšího rozsahu

(2020/C 383/09)

Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti námitku podle článku 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (1) do tří měsíců od data tohoto zveřejnění.

ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ ZMĚNY SPECIFIKACE PRODUKTU U CHRÁNĚNÉHO OZNAČENÍ PŮVODU NEBO CHRÁNĚNÉHO ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ, KTERÁ NENÍ MENŠÍHO ROZSAHU

Žádost o schválení změn v souladu s čl. 53 odst. 2 prvním pododstavcem nařízení (EU) č. 1151/2012.

„ΠΑΤΑΤΑ ΝΑΞΟΥ“ (PATATA NAXOU)

ΕU č.: PGI-GR-0708-AM01 - 14.11.2019

CHOP () CHZO (X)

1.   Seskupení žadatelů a oprávněný zájem

NEOFICIÁLNÍ SESKUPENÍ PRODUCENTŮ A ZPRACOVATELŮ BRAMBOR PATATA NAXOU

Neoficiální seskupení producentů a zpracovatelů brambor „Patata Naxou“ působí ve vymezené zeměpisné oblasti a v současnosti třídí, zpracovává, balí a prodává většinu produkce brambor „Patata Naxou“. Mimoto jeden ze členů neoficiálního seskupení (Unie zemědělských družstev Naxosu A. E. S. A. E.) sdružuje pěstitele brambor a předložil původní žádost o zápis názvu „Patata Naxou“ do rejstříku CHOP a CHZO Evropské unie.

2.   Členský stát nebo třetí země

Řecko

3.   Položka specifikace produktu, jíž se změna (změny) týká (týkají)

Název produktu

Popis produktu

Zeměpisná oblast

Důkaz původu

Metoda produkce

Souvislost

Označování (balení)

Jiné (kontroly, technická úprava)

4.   Druh změny (změn)

Změna specifikace produktu se zapsaným CHOP nebo CHZO, která nemá být kvalifikována jako změna menšího rozsahu podle čl. 53 odst. 2 třetího pododstavce nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012.

Změna specifikace produktu se zapsaným CHOP nebo CHZO, pro nějž nebyl zveřejněn jednotný dokument (nebo jeho ekvivalent), která nemá být kvalifikována jako změna menšího rozsahu podle čl. 53 odst. 2 třetího pododstavce nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012.

5.   Změny

Popis produktu

1.

V oddílu 2 specifikace (popis produktu) věta:

„Odrůdy brambor pěstované v zeměpisné oblasti Naxos jsou: Liseta, Spunta, Marfona, Vivaldi a Alaska.“

se nahrazuje tímto:

„Odrůdy brambor pěstované v zeměpisné oblasti (ostrov Naxos) jsou: Liseta, Spunta, Marfona, Vivaldi, Alaska, El Beida, Farida, Noha a Burren.“

Změna rozšiřuje škálu odrůd brambor zahrnutých do specifikace. Cílem výběru nových odrůd je upravit specifikaci brambor „Patata Naxou“ tak, aby odpovídala změnám klimatických podmínek způsobených změnou klimatu, neboť nové odrůdy jsou lépe přizpůsobené srážkovému režimu, který byl vypozorován, s nápadně méně dny deště za měsíc a za rok, ale s vysokými denními srážkami (vydatným deštěm), které byly v posledních pěti letech ve vymezené zeměpisné oblasti (ostrov Naxos) zaznamenány. Nové odrůdy zejména plodí menší procento zdeformovaných hlíz než v současnosti schválené odrůdy, pokud během období utváření hlíz nastane vydatný a trvalý déšť, jako tomu bylo v posledních letech z důvodu změny klimatu. Navíc se vzhledem k tomu, že se hlízy vyvíjí hlouběji v půdě než hlízy v současnosti schválených odrůd, nestává, že by je vydatný déšť a následný povrchový odtok odkryl, takže hlízy nezelenají.

Je nutné zmínit, že zvláštní vlastnosti brambor „Patata Naxou“, tj. brzká sklizeň, střední velikost, čistý vzhled, jednotná velikost, bez známek napadení škůdci, chorobami a bez vad obecně, obsah sušiny vyšší než 18 % a obsah cukru nižší než 1 %, nejsou doplněním nových odrůd dotčeny, tj. zůstávají stejné. Tyto zvláštní vlastnosti jsou dané půdními a klimatickými vlastnostmi ostrova a četnými tradičními způsoby pěstování, které místní producenti dodnes používají.

Nové odrůdy, které lépe odolávají suchým podmínkám (suchu) a jsou vhodné pro ranou výsadbu v letech, kdy příliš neprší, kdy jsou zásoby vody dobré kvality již od poloviny května nedostatečné, pomohou producentům zvýšit jejich příjmy, které z důvodu změny klimatu značně poklesly. Mají žádoucí vlastnosti, pokud jde o produkci (vysoké výnosy na jednotku plochy), a zejména kvalitu (lépe se uchovávají, a tedy je i méně odpadu, prodejné je vyšší procento úrody, která je zároveň raná, a jsou odolné vůči chorobám), jsou přizpůsobeny půdním a klimatickým podmínkám a raně se sklízejí, což je pro pěstování brambor „Patata Naxou“ charakteristické. Současná situace je naopak takováto: skutečnost, že velké množství srážek, které spadnou během pouhých několika dnů v každém měsíci, nelze zachytit k zavlažování nebo zadržet v půdě (povrchový odtok), pozorovaná ve vymezené zeměpisné oblasti během posledních pěti let, způsobila, že jsou schválené odrůdy v současné době méně produktivní a příjem producentů poklesl. Doplnění nových odrůd, které nemění zvláštní kvalitativní vlastnosti produktu, pomůže ochránit producenty před ztrátou příjmů a zachovat současnou úroveň produkce CHZO „Patata Naxou“, neboť bude možné těmito odrůdami osázet více polí.

Změnila se i odpovídající věta v bodě 3.2 jednotného dokumentu.

2.

V oddílu 2 specifikace (popis produktu) věta:

„Velikost hlízy se pohybuje od 35 do 65 milimetrů. Hlíza má kulatý či podlouhlý tvar.“

se nahrazuje tímto:

„Velikost hlízy se pohybuje od 35 mm do 75 mm. Hlíza má kulatý či podlouhlý tvar.“

Důvodem této změny je, že experimentální pěstování na poli ukázalo, že některé nové odrůdy produkují o něco větší hlízy. Tyto nové odrůdy byly rovněž doplněny proto, že mají žádoucí vlastnosti pro pěstování, například jsou odolnější vůči suchému počasí, lépe se uchovávají během skladování, jsou odolné vůči chorobám a je z nich jen málo odpadu a z důvodů uvedených podrobně v bodě 1. Zvýšení maximální velikosti hlízy z 65 mm na 75 mm nemění jejich zařazení mezi středně velké, což je jednou ze zvláštních vlastností brambor „Patata Naxou“.

Změnila se i odpovídající věta v bodě 3.2 jednotného dokumentu.

3.

V oddílu 2 specifikace (popis produktu) následující text:

„Slupka žluté barvy je hladká se soudržnou strukturou. Pupeny v počtu asi deseti na hlízu jsou na povrchu a dužnina má charakteristickou bílou až nažloutlou barvu.“

se nahrazuje tímto:

„Slupka světle žluté nebo žluté barvy je hladká se soudržnou strukturou. Pupeny v počtu asi deseti na hlízu jsou na povrchu a dužnina má charakteristickou bílou, žlutou nebo bílou až nažloutlou barvu.“

Důvodem těchto změn je zohlednění fyzických vlastností nových odrůd. Malé změny v barvě dužniny hlízy z „bílé až nažloutlé“ na „bílou, žlutou nebo bílou až nažloutlou“ a barvě slupky ze „žluté“ na „světle žlutou až žlutou“ nemění zvláštní organoleptické vlastnosti produktu a nemají žádný vliv na spotřebitele, neboť se nejedná o zvláštní vlastnosti brambor „Patata Naxou“. Tyto nové odrůdy byly doplněny z důvodů uvedených podrobně v bodě 1.

Změnil se i odpovídající text v bodě 3.2 jednotného dokumentu.

4.

V oddílu 2 specifikace (popis produktu) věta:

„Malé procento (< 10 %) tvoří ostatní odrůdy, které jsou posuzovány místním Střediskem pro výrobu propagačních materiálů a pravidelně zpřístupňovány místním producentům pro účely pěstování a posouzení“.

se nahrazuje tímto:

„Malé procento (< 10 %) tvoří ostatní odrůdy, které budou mít vlastnosti produktu popsané ve specifikaci.“

Sadbové brambory posuzuje od okamžiku, kdy bylo poprvé schváleno CHZO, až do současné doby Středisko pro produkci rozmnožovacího materiálu. V posledních letech produkce sadbových brambor značně poklesla a většina půdy využívaná pro pěstování brambor je nyní osázena bramborami určenými ke spotřebě, což v roce, kdy byla schválena původní žádost o registraci, neplatilo a v letech, které následovaly, byla většina pěstovaných brambor určena k použití jako sadbové. Z toho důvodu jsme provedli změnu znění, aby se předešlo případnému nedorozumění. V každém případě za kontrolu dodržování specifikace odpovídá výlučně příslušný kontrolní orgán, a nikoli samotní producenti.

5.

V oddílu 5 písm. g) specifikace produktu (Sklizeň) věta:

Jarní brambory se sklízejí od konce května do první dekády v červenci.“

se nahrazuje tímto:

„Jarní brambory se sklízejí od konce dubna do první dekády v červenci.“

Důvodem této změny je, že nová odrůda El Beida dává úrodu velmi časně (sklízí se 80–85 dnů po výsadbě).

Změnila se i odpovídající věta v bodě 3.2 jednotného dokumentu.

6.

V oddílu 5 písm. b) specifikace produktu (Výsadba sadbových brambor) věta:

„V současné době jsou na ostrově Naxos dvě období výsadby. V případě pěstování na jaře probíhá výsadba od půlky února do začátku března a v případě pěstování na podzim od začátku srpna do prvních zářijových dnů.“

se nahrazuje tímto:

„V současné době jsou na ostrově Naxos dvě období výsadby. V případě pěstování na jaře probíhá výsadba od půlky ledna do začátku března a v případě pěstování na podzim od začátku srpna do prvních zářijových dnů.“

Důvodem změny je, že výsadba nové odrůdy El Beida probíhá v případě pěstování na jaře od půlky ledna, neboť se jedná o velmi ranou odrůdu, která se sklízí 80 až 85 dnů po výsadbě, a sklizeň proto může začít na konci dubna, kdy mají zásoby vody používané k zavlažování plodiny dobrou kvalitu.

Změnila se i odpovídající věta v bodě 3.2 jednotného dokumentu.

Důkaz původu

7.

V oddílu 4 specifikace produktu (Důkaz původu) odstavec týkající se registru pěstitelů brambor „Patata Naxou“:

„Registr uvádí současné pěstitele a je otevřený novým pěstitelům. Aby se zajistilo, že jsou informace včas správně aktualizovány, povede registr Unie zemědělských družstev Naxosu.“

se nahrazuje tímto:

„Registr uvádí současné pěstitele a je otevřený novým pěstitelům. Vedou jej společnosti provádějící třídění, balení a prodej brambor „Patata Naxou“. Společnosti musí používat systém zpětné vysledovatelnosti, který umožňuje zjistit vztahy mezi vstupem/surovinou a výstupem / finálním produktem v jakémkoli daném okamžiku.

Zvláště společnosti, které třídí nebo balí produkt, mají povinnost vést záznamy o producentech/pěstitelích, jež musí mimo jiné obsahovat kód zemědělských parcel v průmyslovém automatizačním řídicím systému (IACS) (kartografická základna), pěstované odrůdy na každé zemědělské parcele a množství získaná od každého producenta a na zemědělskou parcelu.“

Podle řeckých právních předpisů musí být k tomu, aby byla získána certifikace opravňující k používání CHZO, společnosti, které třídí, balí a prodávají brambory „Patata Naxou“, musí být kontrolovány orgánem provádějícím kontrolu a certifikaci CHZO a CHOP ELGO-DIMITRA při Ministerstvu pro rozvoj venkova a potraviny. Společnosti musí používat systém zpětné vysledovatelnosti, který umožňuje zjistit vztahy mezi vstupem/surovinou a výstupem / finálním produktem v jakémkoli daném okamžiku. Zvláště společnosti, které třídí nebo balí produkt, mají povinnost vést záznamy o producentech/pěstitelích, s nimiž spolupracují, jež musí mimo jiné obsahovat kód zemědělských parcel v průmyslovém automatizačním řídicím systému (IACS) (kartografická základna), pěstované odrůdy na každé zemědělské parcele a množství získaná od každého producenta a na zemědělskou parcelu.

Důvodem této změny je tedy zajištění, aby informace obsažené v registru, které jsou oznamovány orgánu ELGO-DIMITRA společnostmi, jež provádějí třídění a balení brambor „Patata Naxou“, byly spolehlivé a aktuální. Odstraňuje rovněž omezení (že registry může vést pouze Unie zemědělských družstev Naxosu) a slaďuje tato pravidla s vnitrostátními ustanoveními, která vyžadují kontroly vysledovatelnosti prováděné orgánem ELGO-DIMITRA.

Metoda produkce

8.

V oddílu 5 písm. b) specifikace produktu (Výsadba sadbových brambor) věta:

„Množství použitých sadbových brambor činí 150 až 300 kilogramů na hektar, v závislosti na velikosti a vzdálenosti výsadby.“

se nahrazuje tímto:

„Množství použitých sadbových brambor činí 100 až 500 kilogramů na hektar, v závislosti na velikosti a vzdálenosti výsadby.“

Důvodem této změny je úprava množství sadbových brambor pěstovaných na hektar s cílem zohlednit nové odrůdy brambor a doposud nashromážděné experimentální údaje. Minimální množství certifikovaných sadbových brambor závisí na jejich velikosti, počtu pupenů na hlíze, vzdálenosti výsadby, kterou určují zejména stroje používané v jednotlivých hospodářstvích, a na způsobu, jakým se sadbové brambory krájí na kusy, který je u jednotlivých producentů a zemědělských parcel odlišný (na některých zemědělských parcelách, kde je problémem zadržování vody anebo choroby nebo kde jednoduše není dostatek pracovníků, se sadbové brambory na kusy nekrájí). V případě výsadby v měsících srpen a září se množství sadbových brambor pohybuje od 300 do 500 kilogramů, v závislosti na velikosti, neboť obvykle nejsou krájeny na kusy a jsou tedy těžší, zatímco v případě výsadby v měsících leden až březen dosahuje toto množství 110 až 180 kilogramů na hektar.

Tato změna nemá vliv na kvalitativní vlastnosti produktu a je nutná pro zajištění výnosu zemědělských plodin a ziskovosti.

9.

V oddílu 5 písm. g) specifikace produktu (Sklizeň) věta:

„V současné době se brambory sklízejí přibližně 90–120 dnů po výsadbě, v závislosti na odrůdě a oblasti, kde jsou pěstovány.“

se nahrazuje tímto:

„V současné době se brambory sklízejí přibližně 80–120 dnů po výsadbě, v závislosti na odrůdě a oblasti, kde jsou pěstovány.“

Důvodem této změny je doplnění odrůdy El Beida, která dává úrodu velmi časně (sklízí se 80–85 dnů po výsadbě).

10.

V oddílu 5 písm. h) specifikace produktu (Posklizňová úprava) text:

„Tento postup přetrvává dodnes a významně přispívá k vysoké kvalitě brambor.

Poté, co brambory dozrají, nahlásí každý producent svou sklizeň družstvu a poté, v závislosti na evidenci sklizně, jsou pytle v hierarchickém pořadí distribuovány.

Po prvním třídění brambor na poli se brambory uloží do pytlů a agronom na poli provede první kontrolu kvality. Várka, která je považována za vhodnou, bude převezena do balírny, kde proběhne druhá kontrola kvality, přičemž se vyřadí všechny vadné hlízy. Poté mohou být brambory nově zabaleny do pytlů jako zkontrolované.“

se nahrazuje tímto:

„Tento postup přetrvává dodnes a významně přispívá k vysoké kvalitě brambor určených k použití jako sadbové, zatímco v případě brambor určených ke spotřebě tento postup není v současné době povinný. Alternativně mohou místní producenti po sklizni a prvním třídění, které musí být provedeno, jakmile jsou brambory vykopány, přepravit brambory určené ke spotřebě do moderních chlazených skladů, které jsou v současné době součástí balicího zařízení na ostrově, ale které předtím neexistovaly, kde si brambory určené ke spotřebě po řadu měsíců uchovají své zvláštní kvalitativní vlastnosti, předtím než jsou přepraveny ke konečným spotřebitelům z celého Řecka. Zrání slámou zakrytých hlíz již není povinné v případě brambor určených ke spotřebě, neboť: (a) když jsou ihned po sklizení brambory určené ke spotřebě přepraveny v pytlích nebo kontejnerech do vhodného skladovacího zařízení a uchovávány ve správných podmínkách (teplota a vlhkost), jsou méně náchylné vůči napadení makadlovkou hlízovou, jejíž vývoj se v současných chlazených skladech zpomalí, jak vypozorovali místní agronomové; a (b) pokud jsou brambory určené ke spotřebě přepraveny do chlazených skladů přímo po sklizni, může být kontrola jejich kvality provedena předtím, než jsou zabaleny, neboť životní cyklus plísně bramborové se v chladu urychlí, a všechny napadené hlízy lze před prodejem odstranit.

Po prvním třídění na poli se brambory uloží do pytlů nebo kontejnerů a agronomové na poli provedou první kontrolu kvality. Várky, které jsou považovány za vhodné, se převezou do balírny, kde proběhne druhá kontrola kvality, přičemž se vyřadí všechny vadné hlízy. Poté mohou být brambory nově zabaleny do pytlů jako zkontrolované.“

V bodě 3.4 [dříve bod 3.5] jednotného dokumentu text:

„Tyto kroky musí být ve vymezené zeměpisné oblasti dodrženy, neboť místní producenti brambor získali zkušenosti, které zaručují časnou sklizeň při maximálním využití místních environmentálních parametrů (doba výsadby s ohledem na srážky); po vykopání hlíz však rovněž používají zvláštní techniku spočívající v jejich zakrytí slámou, aby slupka brambory zesílila a byla tak odolnější při přepravě. Zároveň se tak zacelí různé povrchové oděrky.“

se nahrazuje tímto:

„Tyto kroky musí být ve vymezené zeměpisné oblasti dodrženy, neboť místní producenti brambor získali zkušenosti, které zaručují časnou sklizeň při maximálním využití místních environmentálních parametrů (doba výsadby s ohledem na srážky); po vykopání hlíz však rovněž používají zvláštní techniku spočívající v jejich zakrytí slámou, aby slupka brambory zesílila a byla tak odolnější při přepravě. Zároveň se tak zacelí různé povrchové oděrky. Tento krok je povinný v případě brambor určených k použití jako sadbové a nepovinný v případě brambor určených ke spotřebě.“

V bodě 5.1.C. jednotného dokumentu věta:

„Dalším specifickým postupem používaným producenty na Naxosu při pěstování je zrání sklizených zakrytých hlíz na poli.“

se nahrazuje tímto:

„Dalším specifickým postupem používaným producenty na Naxosu při pěstování je zrání sklizených zakrytých hlíz na poli v případě brambor, které jsou určeny k použití jako sadbové. V případě brambor určených ke spotřebě je tento krok nepovinný.“

V bodě 5.3. jednotného dokumentu s názvem „Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu“ text:

„Kromě toho producenti brambor na Naxosu provádějí po vykopání hlíz první třídění, při němž se odstraní nepatřičné látky a poškozené hlízy. Poté jsou hlízy složeny na poli a pokryty vrstvou slámy, pak vrstvou bramborové natě, aby byly chráněny před sluncem. Rovněž doba zrání na poli zlepšuje uchování produktu, neboť tvrdne a slupka brambory zesílí a je tak odolnější při přepravě, zatímco se zacelí různé povrchové oděrky. Tím se rovněž sníží obsah toxických glykoalkaloidů. Brambory určené ke spotřebě jsou přepraveny ihned po sklizni do společností, které provádějí třídění, uskladnění, balení a prodej brambor „Patata Naxou“, kde jsou uchovávány ve vhodných podmínkách (teplota a vlhkost).“

se nahrazuje tímto:

„Kromě toho producenti brambor na Naxosu provádějí po vykopání hlíz první třídění, při němž se odstraní nepatřičné látky a poškozené hlízy. Poté jsou hlízy určené k použití jako sadbové složeny na hromádky na poli a pokryty vrstvou slámy, pak vrstvou bramborové natě, aby byly chráněny před sluncem. V případě brambor určených ke spotřebě je tento krok nepovinný. Rovněž doba zrání na poli zlepšuje trvanlivost produktu, neboť slupka tvrdne a zesílí a je tak odolnější při přepravě, zatímco se zacelí různé povrchové oděrky. Tím se rovněž sníží obsah toxických glykoalkaloidů. Alternativně mohou být brambory určené ke spotřebě přepraveny ihned po sklizni do společností, které provádějí třídění, uskladnění, balení a prodej brambor „Patata Naxou“, kde jsou uchovávány ve vhodných podmínkách (teplota a vlhkost).“

V bodě 6.c.Ι. specifikace produktu s názvem „Příčinná souvislost mezi kvalitou produktu a zeměpisnou oblastí“ text:

„Dalším specifickým postupem používaným producenty na Naxosu při pěstování, který významně přispívá k vysoké kvalitě místních brambor určených k použití jako sadbové, je zrání sklizených zakrytých hlíz na poli. Slupka brambory tvrdne, čímž je sníženo riziko sekundárního napadení, a chrání brambory před poškozením při přepravě (příloha 23). Díky tomuto postupu lze rovněž snížit riziko zvýšení obsahu glykoalkaloidů (toxinů) v hlízách během dalších manipulací (příloha 24).“

se nahrazuje tímto:

„Dalším specifickým postupem používaným producenty na Naxosu při pěstování, který významně přispívá k vysoké kvalitě místních brambor určených k použití jako sadbové, je zrání sklizených zakrytých hlíz na poli. Slupka brambory tvrdne, čímž je sníženo riziko sekundárního napadení, a chrání brambory před poškozením při přepravě (příloha 23). Díky tomuto postupu lze rovněž snížit riziko zvýšení obsahu glykoalkaloidů (toxinů) v hlízách během dalších manipulací (příloha 24). Zrání zakrytých hlíz na poli je povinnou posklizňovou manipulací v případě brambor určených k použití jako sadbové a nepovinnou posklizňovou manipulací v případě brambor určených ke spotřebě. Alternativně mohou místní producenti po sklizni a prvním třídění, které musí být provedeno, jakmile jsou brambory vykopány, přepravit brambory určené ke spotřebě do moderních chlazených skladů, které jsou v současné době součástí balicího zařízení na ostrově, ale které předtím neexistovaly, kde si brambory určené ke spotřebě po řadu měsíců uchovají své zvláštní kvalitativní vlastnosti, předtím než jsou přepraveny ke konečným spotřebitelům z celého Řecka.“

Důvodem těchto změn je, že v době, kdy byla žádost o registraci „Patata Naxou“ jako CHZO v březnu 2011 schválena, byla většina vypěstovaných brambor určena k použití jako sadbové, zatímco v posledních šesti letech byla většina produkce brambor „Patata Naxou“ určena ke spotřebě a jen malé procento bylo určeno na výsadbu. Proto zrání slámou zakrytých hlíz již není povinné v případě brambor určených ke spotřebě. Pokles poptávky po sadbových bramborách je v posledních letech způsoben zejména silnou konkurencí ze strany kyperských sadbových brambor, které jsou sklízeny dříve než na Naxosu, a tudíž vyhovují potřebám různých částí Řecka, pokud jde o ranou výsadbu.

Zrání slámou zakrytých hlíz na poli je povinné v případě brambor určených k použití jako sadbové, jak tomu bylo dosud, neboť během zakrytí brambory „Patata Naxou“ dozrají a jejich slupka ztvrdne a zesílí a jsou tak odolnější při přepravě, zatímco se zacelí různé povrchové oděrky. Tyto vlastnosti jsou žádoucí, neboť sadbové brambory jsou dlouhodobě skladovány pro použití v následující sezoně a jsou přepravovány na velké vzdálenosti po celém Řecku. Díky tomuto postupu lze rovněž snížit riziko zvýšení obsahu glykoalkaloidů (toxinů) v hlízách během dalších manipulací.

Zrání slámou zakrytých hlíz již není povinné v případě brambor určených ke spotřebě, neboť: (a) když jsou ihned po sklizení brambory určené ke spotřebě přepraveny v pytlích nebo kontejnerech do vhodného skladovacího zařízení a uchovávány ve správných podmínkách (teplota a vlhkost), jsou méně náchylné vůči napadení makadlovkou hlízovou, jejíž vývoj se v současných chlazených skladech zpomalí, jak místní agronomové vypozorovali; a (b) pokud jsou brambory určené ke spotřebě přepraveny do chlazených skladů přímo po sklizni, může být kontrola jejich kvality provedena předtím, než jsou zabaleny, neboť životní cyklus plísně bramborové se v chladu urychlí, a všechny napadené hlízy lze před prodejem odstranit. Přeprava produktu do moderních chlazených skladů po sklizni a první třídění na poli tudíž pomůže zlepšit kvalitativní vlastnosti brambor „Patata Naxou“ (určených ke spotřebě).

Změna týkající se toho, že „po dozrání brambor každý pěstitel nahlásí svou sklizeň družstvu a poté, v závislosti na evidenci sklizně, jsou pytle distribuovány v hierarchickém pořadí“, byla odstraněna vzhledem ke změnám oddílu Důkaz původu.

A nakonec, důvodem doplnění kontejnerů jako alternativy k pytlům pro přepravu a skladování je navíc to, že brambory v nich utrpí méně škod a jejich kvalita je tudíž méně zhoršena, neboť jsou v kontejnerech vystaveny méně nárazům než v pytlích, a lépe během skladování dýchají, a proto i déle vydrží.

Kontroly

11.

Oddíl 7 specifikace:

„1.

Organizace pro certifikaci a dohled nad zemědělskými produkty

(O. P. E. GE. P.)

Adresa: Patision & Androu 1, 11257 Atény, Řecko

Tel.: +30 2108231253

Fax: +30 2108231438

2.

Správa oblasti Kyklady

Ředitelství pro rozvoj venkova

Adresa: Afroditis 2, 84100 Ermoupoli, Řecko

Tel.: +30 2281082696

E-mail: u14403@minagric.gr“

se nahrazuje tímto:

„Orgány odpovědné za ověření, zda brambory ‚Patata Naxou‘ splňují požadavky specifikace produktu, jsou:

(1)

Generální ředitelství pro zajišťování kvality zemědělských produktů úřadu ‚ELGO-DIMITRA‘ (právnická osoba soukromého práva) (adresa: Kourtidou 56–58 & Nirvana, 11145 Atény, Řecko, tel.: +30 2108392000

(2)

Generální ředitelství pro regionální hospodářství venkova a veterinární záležitosti oblasti Jižní Egeis (adresa: G. Mavrou 2, Zefiros, Rhodos, Řecko, tel.: +30 2241364912 a +30 2241364876).

(3)

Ministerstvo hospodářství venkova, regionální jednotka Naxos (adresa: Chora, Naxos, Řecko)“

Důvodem změny je aktualizace údajů o orgánech odpovědných za ověření, zda se dodržuje specifikace produktu.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„ΠΑΤΑΤΑ ΝΑΞΟΥ“ (PATATA NAXOU)

EU č.: PGI-GR-0708-AM01 – 14.11.2019

CHOP () CHZO (X)

1.   Název

„Πατάτα Νάξου“ (Patata Naxou)

2.   Členský stát nebo třetí země

Řecko

3.   Popis zemědělského produktu nebo potraviny

3.1.   Druh produktu:

Třída 1.6. – Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované

3.2.   Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1:

Brambora „Patata Naxou“ je jedlá hlíza odrůdy Solanum tuberosum, již člověk konzumuje bez předchozího zpracování (jedlá brambora). Velikost hlízy se pohybuje od 35 mm do 75 mm. Hlíza má kulatý či podlouhlý tvar. Slupka světle žluté nebo žluté barvy je hladká se soudržnou strukturou. Pupeny v počtu asi deseti na hlízu jsou na povrchu a dužnina má charakteristickou bílou, žlutou nebo bílou až nažloutlou barvu.

Kromě toho se „Patata Naxou“ vyznačuje jednotnou velikostí, čistým vzhledem, bez známek napadení škůdci či chorobami, vysokým procentním podílem sušiny (> 18 %) a sníženým obsahem cukrů (< 1 %) Hlízy pěstované v jarním období se sklízejí velmi brzy.

Odrůdy brambor pěstované v zeměpisné oblasti (ostrov Naxos) jsou: Liseta, Spunta, Marfona, Vivaldi, Alaska, El Beida, Farida, Noha a Burren.

V současné době jsou na ostrově Naxos dvě období výsadby. V případě pěstování na jaře probíhá výsadba od půlky ledna do začátku března a v případě pěstování na podzim od začátku srpna do prvních zářijových dnů. Jarní brambory se sklízejí od konce dubna do první dekády v červenci.

3.3.   Krmivo (pouze u produktů živočišného původu) a suroviny (pouze u zpracovaných produktů)

Suroviny

Krmivo

3.4.   Specifické kroky při produkci, které se musí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti

Kroky při produkci, jež se musí ve vymezené zeměpisné oblasti uskutečnit, jsou: výsadba, pěstování, sklizeň a zrání hlíz.

Tyto kroky musí být ve vymezené zeměpisné oblasti dodrženy, neboť místní producenti brambor získali zkušenosti, které zaručují ranou sklizeň při maximálním využití místních environmentálních parametrů (doba výsadby s ohledem na srážky); po vykopání hlíz však rovněž používají zvláštní techniku spočívající v jejich zakrytí slámou, aby slupka brambory zesílila a byla tak odolnější při přepravě. Zároveň se tak zacelí různé povrchové oděrky. Tento krok je povinný v případě brambor určených k použití jako sadbové a nepovinný v případě brambor určených ke spotřebě.

3.5.   Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd., pokud jde o produkt, k němuž se vztahuje zapsaný název

3.6.   Zvláštní pravidla pro označování produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název

4.   Stručné vymezení zeměpisné oblasti

Brambory „Patata Naxou“ se produkují na ostrově Naxos. Se svými 428 km2 je tento ostrov největší ve správní oblasti Kyklady v kraji Jižní Egeis. Celková plocha, na které se brambory pěstují, se mění v závislosti na sezoně a pohybuje se v rozmezí 150 až 170 hektarů na podzim a až do 300 hektarů na jaře.

5.   Souvislost se zeměpisnou oblastí:

5.1.   Specifičnost zeměpisné oblasti:

A. Podnebí: Pro kvalitativní zařazení produktu jsou zásadní zejména níže uvedené klimatické faktory:

1)

relativní vlhkost, jejíž průměrná roční výše dosahuje 71 %;

2)

maximální roční srážky 370 mm;

3)

severní vítr, který přetrvává po celý rok;

4)

roční průměrná teplota 17,5 °C;

5)

202 dnů slunečního svitu za rok;

6)

prakticky žádné mrazy.

Klimatické faktory, které mají vliv na kvalitu brambor „Patata Naxou“, jsou vlhkost vzduchu a vysoké teploty, které zabraňují napadení škodlivým organismem Phytophthora spp., jenž má největší podíl na ztrátách při pěstování brambor. Relativní vlhkost převyšující 90 % a teploty nižší než 27 °C jsou totiž pro tato napadení příznivé. Klimatické podmínky ostrova Naxos hrají tedy podstatnou úlohu při předcházení nejzávažnějšímu napadení brambor a spolu s nevýznamným zastoupením jiných patogenních faktorů v této zeměpisné oblasti maximálně snižují objem používaných přípravků na ochranu rostlin.

Kromě toho vysoké teploty a značná doba slunečního svitu na ostrově Naxos umožňují prodloužení vegetativního cyklu brambor po celý rok a vynikající zrání hlíz. Teplotní rozdíly mezi dnem a nocí usnadňují utváření hlíz.

Β. Půda: Geologické podloží Naxosu tvoří krystalické horniny, zejména žula, rula, mramor a břidlice v horském masivu ostrova, a třetihorní usazeniny, zejména opuka, pískovec a slepence v nížinách a na pobřeží.

Půda na ostrově se vyznačuje značnou hloubkou a písčitým a jílovitým složením zrnitého vzhledu, bez sodíku a bez nebezpečí eroze. V dostatečném množství obsahuje fosfor a draslík; obsah hořčíku je průměrný a obsah organických látek je nízký. Písčité a jílovité složení půdy umožňuje dobrou filtraci a normální vývoj jednotných a pravidelných hlíz.

C. Lidské faktory: Způsob pěstování je zvláště přizpůsoben místním podmínkám, neboť spolu se všemi uvedenými výhodami se co nejvíce využívá sezonních srážek. Deštivé období od listopadu do února se kryje s obdobím vývoje hlíz při podzimním pěstování a s klíčením při jarním pěstování. Toto dokonalé přizpůsobení se místním klimatickým podmínkám je ostatně bezprostředním důvodem rané sklizně, jež je pro pěstování brambor na Naxosu zejména typická.

Dalším specifickým postupem používaným producenty na Naxosu při pěstování je zrání sklizených zakrytých hlíz na poli v případě brambor, které jsou určeny jako sadbové. V případě brambor určených ke spotřebě je tento krok nepovinný. Po vykopání hlíz a prvním třídění, při němž se odstraní nepatřičné látky a poškozené hlízy, používají producenti brambor z dané oblasti techniku spočívající v pokrytí hlíz na poli vrstvou slámy a poté vrstvou bramborové natě za účelem jejich ochrany proti slunci. Během celého tohoto období plod brambory „Patata Naxou“ dozrává, tvrdne a jeho slupka sílí, čímž se stává odolnějším při přepravě, zatímco se zacelí různé povrchové oděrky. Díky tomuto postupu lze rovněž snížit riziko zvýšení obsahu glykoalkaloidů v hlízách během dalších manipulací.

5.2.   Specifičnost produktu:

Brambory „Patata Naxou“ si získaly na trhu věhlas jakožto produkt trvale vysoké kvality. Jeho věhlas lze vysledovat už v počátcích řeckého moderního státu a trvá již téměř dvě století. Místní společnost považuje tento produkt za velmi významný a ztotožňuje jej s ostrovem Naxos. Brambory „Patata Naxou“ jsou zmiňovány v turistických průvodcích, v řeckém i zahraničním tisku a v receptech známých šéfkuchařů.

Kromě toho ranost jejich sklizně v jarní sezoně je vlastností, která produktu dodává nepominutelnou tržní hodnotu.

5.3.   Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu:

Souvislost, již má produkt s regionem, spočívá v jeho věhlasu. Kvalita, jíž se brambory „Patata Naxou“ vyznačují, je výsledkem spojení zvláštních geologických a klimatických vlastností Naxosu a zkušeností s pěstováním, jež byly přizpůsobeny místním podmínkám. Tato odlišnost zajistila bramborám „Patata Naxou“ nesporný věhlas na řeckém území, jehož dokladem jsou zmínky již z první poloviny 19. století, tj. období, kdy se brambory začaly v Řecku pěstovat.

Brambory získávají věhlas v roce 1841, kdy se nabízejí jako výběrová místní specialita králi Otovi I. Řeckému, který v té době ostrov navštívil. Dále je v roce 1874 popisuje Dugit jako jeden z pozoruhodných zemědělských produktů Naxosu. Poměrně dlouho poté, v roce 1911, první zaznamenaný soupis zemědělské půdy v Řecku registruje na Naxosu 111,9 hektaru brambor. V roce 1926 se věhlas brambor „Patata Naxou“ rozšířil natolik, že si obec Glinado vybrala sazenici brambor do emblému své pečeti.

Vynikající kvalita brambor na Naxosu přiměla řecký stát, aby v roce 1953 na ostrově založil Národní středisko pro produkci sadby brambor a aby v roce 1959 brambory „Patata Naxou“ zapsal do seznamu produktů, které musí stát chránit. Od té doby jsou brambory „Patata Naxou“ jedním z místních produktů ostrova, jenž je uváděn v řeckých i zahraničních turistických průvodcích.

Brambory „Patata Naxou“ jsou dnes známy po celém Řecku, čehož jsou důkazem mnohé zmínky v článcích různých časopisů a novin. O bramborách „Patata Naxou“ se rovněž hovoří v turistických průvodcích a specializovaných gastronomických časopisech, jsou uváděny v receptech známých řeckých šéfkuchařů a v gastronomických kritikách a nechybějí v jídelních lístcích vyhlášených restaurací. Každý rok navíc místní orgány na Naxosu organizují slavnosti brambor, jež jsou potvrzením jejich věhlasu a jejich historického významu pro místní společnost.

Brambory „Patata Naxou“ se vyznačují velmi ranou sklizní v jarní sezoně. Postupy při pěstování jsou velmi důležité, neboť k pěstování (sadbě) dochází v obdobích, kdy lze co nejlépe využít sezonních srážek a dostupnosti zdrojů vody. Velmi raná sklizeň brambor „Patata Naxou“ v jarní sezoně je jejich specifickou vlastností, dodává produktu nepominutelnou tržní hodnotu a činí jej vysoce vyhledávaným na začátku léta, kdy jsou rané brambory zřídkakdy dostupné.

Kromě toho producenti brambor na Naxosu provádějí po vykopání hlíz první třídění, při němž se odstraní nepatřičné látky a poškozené hlízy. Poté jsou hlízy určené k použití jako sadbové složeny na hromádky na poli a pokryty vrstvou slámy, pak vrstvou bramborové natě, aby byly chráněny před sluncem. V případě brambor určených ke spotřebě je tento krok nepovinný. Rovněž doba zrání na poli zlepšuje trvanlivost produktu, neboť slupka tvrdne a zesílí a je tak odolnější při přepravě, zatímco se zacelí různé povrchové oděrky. Tím se rovněž sníží obsah toxických glykoalkaloidů. Alternativně mohou být brambory určené ke spotřebě přepraveny ihned po sklizni do společností, které provádějí třídění, balení a prodej brambor „Patata Naxou“, kde jsou uchovávány ve vhodných podmínkách (teplota a vlhkost).

Pro pěstování brambor „Patata Naxou“ jsou navíc příznivé regionální klimatické faktory – vlhkost a vysoké teploty, které zabraňují napadení škodlivým organismem Phytophthora spp., a minimalizují tak ztráty způsobené touto vážnou chorobou brambor. Tato skutečnost spolu s nemnohými jinými patogeny v dané oblasti minimalizují používání přípravků na ochranu rostlin. Kromě toho vysoké teploty a značná doba slunečního svitu na ostrově Naxos umožňují prodloužení vegetativního cyklu brambor na celý rok a optimální zrání hlíz. V neposlední řadě teplotní rozdíly mezi dnem a nocí usnadňují utváření hlíz a písčité a jílovité složení půdy umožňuje dobrou filtraci a normální vývoj pravidelných, neporušených hlíz.

Odkaz na zveřejnění specifikace

(čl. 6 odst. 1 druhý pododstavec nařízení)

http://www.minagric.gr/images/stories/docs/agrotis/POP-PGE/prodiagrafes_patata_naxou120520.pdf


(1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.