ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 271

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 63
17. srpna 2020


Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Soudní dvůr Evropské unie

2020/C 271/01

Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

1


 

V   Oznámení

 

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

 

Soudní dvůr

2020/C 271/02

Věc C-78/18: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 18. června 2020 – Evropská komise v. Maďarsko (Nesplnění povinnosti státem – Přípustnost – Článek 63 SFEU – Volný pohyb kapitálu – Existence omezení – Důkazní břemeno – Nepřímá diskriminace spojená s původem kapitálu – Článek 12 Listiny základních práv Evropské unie – Právo na svobodu sdružování – Vnitrostátní právní úprava, která sdružením přijímajícím finanční podpory z jiných členských států nebo ze třetích zemí ukládá registrační, oznamovací a publikační povinnost spojenou se sankcemi – Článek 7 Listiny základních práv – Právo na respektování soukromého života – Článek 8 odst. 1 Listiny základních práv – Právo na ochranu osobních údajů – Vnitrostátní právní úprava ukládající povinnost zpřístupnit údaje o osobách poskytujících finanční podporu sdružením a o výši této podpory – Odůvodněnost – Naléhavý důvod obecného zájmu – Transparentnost ve financování sdružení – Článek 65 SFEU – Veřejný pořádek – Veřejná bezpečnost – Boj proti praní peněz, financování terorismu a organizovanému zločinu – Článek 52 odst. 1 Listiny základních práv)

2

2020/C 271/03

Spojené věci C-262/18 P a C-271/18 P: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 11. června 2020 – Evropská komise v. Dôvera zdravotná poist'ovňa a.s., Slovenská republika, Union zdravotná poist'ovňa a.s. (Kasační opravný prostředek – Státní podpory – Článek 107 odst. 1 SFEU – Systém sociálního zabezpečení – Subjekty zdravotního pojištění – Pojmy podnik a hospodářská činnost – Sociální cíl – Zásada solidarity – Dohled státu – Celkové posouzení – Možnost dosahovat zisk – Zbytková hospodářská soutěže v kvalitě a v nabídce plnění zdravotního pojištění)

3

2020/C 271/04

Věc C-276/18: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 18. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság- Maďarsko) – KrakVet Marek Batko sp. K v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Řízení o předběžné otázce – Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 33 – Určení místa zdanitelného plnění – Dodání zboží s přepravou – Dodání zboží, které bylo odesláno nebo přepraveno dodavatelem nebo na jeho účet – Nařízení (EU) č. 904/2010 – Články 7, 13 a 28 až 30 – Spolupráce mezi členskými státy – Výměna informací)

4

2020/C 271/05

Věc C-581/18: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Frankfurt am Main – Německo) – RB v. TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Allianz IARD S.A. (Řízení o předběžné otázce – Právo Evropské unie – Obecné zásady – Článek 18 SFEU – Zákaz diskriminace na základě státní příslušnosti – Použitelnost unijního práva – Vadné prsní implantáty – Pojištění občanskoprávní odpovědnosti za škodu způsobenou výrobou zdravotnických prostředků – Pojistná smlouva stanovící zeměpisné omezení pojistného krytí)

5

2020/C 271/06

Věc C-634/18: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Rejonowého w Słupsku – Polsko) – trestní řízení proti JI (Řízení o předběžné otázce – Justiční spolupráce v trestních věcech – Rámcové rozhodnutí 2004/757/SVV – Minimální ustanovení týkající se znaků skutkových podstat trestných činů a sankcí v oblasti nedovoleného obchodu s drogami – Článek 2 odst. 1 písm. c) – Článek 4 odst. 2 písm. a) – Pojem velké množství drog – Listina základních práv Evropské unie – Rovné zacházení – Články 20 a 21 – Zásada zákonnosti trestných činů a trestů – Článek 49)

5

2020/C 271/07

Věc C-639/18: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 18. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Kiel – Německo) – KH v. Sparkasse Südholstein (Řízení o předběžné otázce – Ochrana spotřebitelů – Uvádění finančních služeb na trh na dálku – Směrnice 2002/65/ES – Článek 1 – Působnost – Smlouvy o finančních službách obsahujících první dohodu o službě, za níž následují postupné operace – Použití směrnice 2002/65/ES pouze na první dohodu – Článek 2 písm. a) – Pojem smlouva o finančních službách – Dodatek ke smlouvě o úvěru, kterým se mění původně stanovené úrokové sazby)

6

2020/C 271/08

Věc C-702/18 P: Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 18. června 2020 – Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe Primart Marek Łukasiewicz v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO), Bolton Cile España, SA (Kasační opravný prostředek – Ochranná známka Evropské unie – Nařízení (ES) č. 207/2009 – Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie PRIMART Marek Łukasiewicz – Starší národní ochranná známka PRIMA – Článek 8 odst. 1 písm. b) – Relativní důvod pro zamítnutí zápisu – Nebezpečí záměny – Článek 76 odst. 1 – Rozsah přezkumu vykonávaného Tribunálem Evropské unie)

6

2020/C 271/09

Věc C-754/18: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 18. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Maďarsko) – Ryanair Designated Activity Company v. Országos Rendőr-főkapitányság (Řízení o předběžné otázce – Občanství Evropské unie – Směrnice 2004/38/ES – Články 5, 10 a 20 – Právo na vstup státního příslušníka třetího státu, který je rodinným příslušníkem občana Unie, na území členského státu – Důkaz o tom, že mu svědčí takové právo – Držení pobytové karty rodinného příslušníka občana Unie – Držení karty trvalého pobytu)

7

2020/C 271/10

Věc C-786/18: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – ratiopharm GmbH v. Novartis Consumer Health GmbH (Řízení o předběžné otázce – Ochrana veřejného zdraví – Vnitřní trh – Humánní léčivé přípravky – Směrnice 2001/83/ES – Reklama – Článek 96 – Distribuce bezplatných vzorků léčivých přípravků podléhajících omezení výdeje na lékařský předpis pouze osobám způsobilým léčivé přípravky předepisovat – Vyloučení lékárníků z možnosti této distribuce – Nepoužitelnost na distribuci bezplatných vzorků léčivých přípravků, které omezení výdeje na lékařský předpis nepodléhají – Důsledky pro členské státy)

8

2020/C 271/11

Věc C-831/18 P: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 18. června 2020 – Evropská komise v. RQ (Kasační opravný prostředek – Veřejná služba – Úředníci – Generální ředitel Evropského úřadu pro boj proti podvodům – Vynětí z pravomoci soudů – Rozhodnutí o zbavení imunity – Akt nepříznivě zasahující do právního postavení – Právo na obhajobu)

8

2020/C 271/12

Věc C-833/18: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de l'entreprise de Liège – Belgie) – SI, Brompton Bicycle Ltd v. Chedech/Get2Get (Řízení o předběžné otázce – Duševní a průmyslové vlastnictví – Autorské právo a práva s ním související – Směrnice 2001/29/ES – Články 2 až 5 – Oblast působnosti – Užitkový předmět – Pojem dílo – Autorskoprávní ochrana děl – Podmínky – Forma výrobku, která je nezbytná pro dosažení technického výsledku – Skládací jízdní kolo)

9

2020/C 271/13

Věc C-19/19: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Belgie) – Belgický stát v. Pantochim SA, v likvidaci (Řízení o předběžné otázce – Vzájemná pomoc při vymáhání pohledávek – Směrnice 76/308/EHS – Článek 6 odst. 2 a článek 10 – Směrnice 2008/55/ES – Článek 6 druhý pododstavec a článek 10 – Daňová pohledávka dožadujícího členského státu vymáhaná dožádaným členským státem – Povaha této pohledávky – Pojem výsada – Započtení uvedené pohledávky s daňovým dluhem dožádaného členského státu)

10

2020/C 271/14

Věc C-43/19: Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalsko) – Vodafone Portugal – Comunicações Pessoais, SA v. Autoridade Tributária e Aduaneira [Řízení o předběžné otázce – Daň z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 2 odst. 1 písm. c) – Oblast působnosti – Zdanitelná plnění – Poskytnutí služby za úplatu – Náhrada vyplácená v případě nedodržení smluvně sjednané minimální doby vázanosti – Kvalifikace]

10

2020/C 271/15

Věc C-74/19: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa – Juiz 18 – Portugalsko) – LE v. Transportes Aéreos Portugueses SA (Řízení o předběžné otázce – Letecká doprava – Nařízení (ES) č. 261/2004 – Článek 5 odst. 3 – Článek 7 odst. 1 – Náhrada škody pro cestující v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů – Osvobození – Pojem mimořádné okolnosti – Cestující s rušivým chováním (Unruly passengers) – Možnost dovolávat se vzniku mimořádné okolnosti v případě letu, který není touto okolností dotčen – Pojem ‚přiměřená opatření)

11

2020/C 271/16

Věc C-88/19: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Judecătoria Zărnești – Rumunsko) – Asociaţia Alianța pentru combaterea abuzurilor v. TM, UN a Asociaţia DMPA (Řízení o předběžné otázce – Ochrana přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin – Směrnice 92/43/EHS – Článek 12 odst. 1 – Systém přísné ochrany živočišných druhů – Příloha IV – Canis lupus (vlk) – Článek 16 odst. 1 – Přirozený areál rozšíření – Odchyt a přeprava volně žijícího jedince živočišného druhu canis lupus – Veřejná bezpečnost)

12

2020/C 271/17

Věc C-115/19 P: Rozsudek Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 11. června 2020 – China Construction Bank Corp. v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO), Groupement des cartes bancaires (Kasační opravný prostředek – Ochranná známka Evropské unie – Nařízení (ES) č. 207/2009 – Námitky – Článek 8 odst. 1 písm. b) – Nebezpečí záměny – Posouzení podobnosti kolidujících označení – Posouzení rozlišovací způsobilosti starší ochranné známky)

13

2020/C 271/18

Věc C-142/19 P: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 18. června 2020 – Dovgan GmbH v. Monolith Frost GmbH, Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) (Kasační opravný prostředek – Ochranná známka Evropské unie – Řízení o prohlášení neplatnosti – Návrh na prohlášení neplatnosti slovní ochranné známky PLOMBIR – Zamítnutí návrhu na prohlášení neplatnosti – Povinnost uvést odůvodnění – Zkreslení skutkového stavu a důkazů)

13

2020/C 271/19

Věc C-146/19: Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Vrhovno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – SCT, d.d, v úpadku v. Republika Slovinsko (Řízení o předběžné otázce – Daně – Daň z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Články 90 a 273 – Základ daně – Snížení – Odmítnutí – Nezaplacení – Osoba povinná k dani, která nepřihlásila svou pohledávku v úpadkovém řízení zahájeném proti dlužníkovi – Zásady daňové neutrality a proporcionality – Přímý účinek)

14

2020/C 271/20

Věc C-206/19: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Administratīvā rajona tiesa – Lotyšsko) – KOB SIA v. Madonas novada pašvaldības Administratīvo aktu strīdu komisija (Řízení o předběžné otázce – Články 49 a 63 SFEU – Svoboda usazování a volný pohyb kapitálu – Směrnice 2006/123/ES – Nabývání zemědělské půdy v Lotyšsku za účelem jejího využívání – Režim předchozího povolení pro právnické osoby – Zvláštní podmínky vztahující se pouze na právnické osoby vlastněné nebo zastoupené státními příslušníky jiného členského státu – Požadavek bydliště a požadavek znalosti úředního jazyka Lotyšské republiky – Přímá diskriminace na základě státní příslušnosti)

15

2020/C 271/21

Věc C-219/19: Rozsudek Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Itálie) – Parsec Fondazione Parco delle Scienze e della Cultura v. Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Autorità nazionale anticorruzione (ANAC) (Řízení o předběžné otázce – Veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby – Směrnice 2014/24/EU – Zadávací řízení na veřejnou zakázku na služby – Architektonické a inženýrské služby – Článek 19 odst. 1 a čl. 80 odst. 2 – Vnitrostátní právní předpisy, které omezují možnost účasti pouze na hospodářské subjekty založené v určitých právních formách)

15

2020/C 271/22

Věc C-242/19: Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunalul Bucureşti – Rumunsko) – CHEP Equipment Pooling NV v. Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Serviciul Soluţionare Contestaţii, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Fiscală pentru Contribuabili Nerezidenţi (Řízení o předběžné otázce – Daň z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 17 odst. 2 písm. g) – Přemístění movitého majetku v rámci Evropské unie za účelem poskytnutí služby – Články 170 a 171 – Nárok na vrácení DPH osobám povinným k dani neusazeným v členském státě vrácení daně – Směrnice 2008/9/ES – Pojem osoba povinná k dani neusazená v členském státě vrácení daně – Osoba povinná k dani neidentifikovaná pro účely DPH v členském státě vrácení daně)

16

2020/C 271/23

Věc C-328/19: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 18. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Korkein hallinto-oikeus – Finsko) – Porin kaupunki v. Porin Linjat Oy, Lyttylän Liikenne Oy (Řízení o předběžné otázce – Veřejné zakázky – Směrnice 2004/18/ES – Článek 1 odst. 2 písm. a) – Veřejné zakázky v oblasti dopravních služeb – Dohoda o spolupráci mezi obcemi týkající se organizace a poskytování sociálních a zdravotních služeb na základě modelu tzv. odpovědné obce ve smyslu finského práva – Přenos odpovědnosti za organizaci služeb na jednu z obcí v dotčené oblasti spolupráce – In house smlouva – Zadání zakázky na dopravní služby společnosti zcela vlastněné odpovědnou obcí bez předchozího nabídkového řízení)

17

2020/C 271/24

Věc C-340/19: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 18. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Augstākā tiesa (Senāts) – Lotyšsko) – Valsts ieņēmumu dienests v. SIA Hydro Energo (Řízení o předběžné otázce – Společný celní sazebník – Kombinovaná nomenklatura – Sazební zařazení zboží – Sazební číslo 7407 – Měděné tyče, pruty a profily – Ingoty mědi nebo slitiny mědi pravoúhlého tvaru válcované za tepla)

18

2020/C 271/25

Věc C-378/19: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Ústavného súdu Slovenskej republiky – Slovensko) – řízení zahájené Prezidentem Slovenské republiky (Řízení o předběžné otázce – Vnitřní trh s elektřinou – Směrnice 2009/72/ES – Článek 35 odst. 4 a 5 – Nezávislost regulačních orgánů – Vnitrostátní právní předpisy, které pravomoc jmenovat předsedu národního regulačního orgánu přenášejí z hlavy státu na vládu – Účastenství vnitrostátních ministerstev v řízeních o ceně)

18

2020/C 271/26

Věc C-448/19: Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Španělsko) – WT v. Subdelegación del Gobierno en Guadalajara (Řízení o předběžné otázce – Postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty – Směrnice 2003/109/ES – Článek 12 – Vydání rozhodnutí o vyhoštění dlouhodobě pobývajícího rezidenta – Skutečnosti, které je třeba vzít v úvahu – Vnitrostátního judikatura – Nezohlednění těchto skutečností – Slučitelnost – Směrnice 2001/40/ES – Vzájemné uznávání rozhodnutí o vyhoštění státních příslušníků třetích zemí – Relevance)

19

2020/C 271/27

Věc C-472/19: Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Conseil d'État – Francie) – Vert Marine SAS v. Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances (Řízení o předběžné otázce – Koncesní řízení – Směrnice 2014/23/EU – Článek 38 odst. 9 – Režim nápravných opatření určených k prokázání, že hospodářský subjekt, kterého se týká důvod pro vyloučení, je opět spolehlivý – Vnitrostátní právní úprava zakazující hospodářským subjektům, u nichž je dán povinný důvod pro vyloučení, účastnit se koncesního řízení po dobu pěti let – Vyloučení jakékoli možnosti takových subjektů podat důkaz o přijatých nápravných opatřeních)

20

2020/C 271/28

Věc C-128/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Klagenfurt (Rakousko) dne 19. února 2020 – GSMB Invest GmbH & Co. KG v. Auto Krainer Gesellschaft m.b.H.

21

2020/C 271/29

Věc C-134/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Eisenstadt (Rakousko) dne 11. března 2020 – IR v. Volkswagen AG

21

2020/C 271/30

Věc C-167/20 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 22. dubna 2020 WD proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 12. února 2020 ve věci T-320/18, WD v. EFSA

22

2020/C 271/31

Věc C-188/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Düsseldorf (Německo) dne 30. dubna 2020 – JG, LH, MI a NJ, všichni zastoupeni zákonnými zástupci MI a LH v. OP, jakožto insolvenční správce společnosti Azurair GmbH

23

2020/C 271/32

Věc C-196/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Düsseldorf (Německo) dne 6. května 2020 – Eurowings GmbH v. Flightright GmbH

24

2020/C 271/33

Věc C-204/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Hamburg (Německo) dne 13. května 2020 – Bayer Intellectual Property GmbH v. kohlpharma GmbH

25

2020/C 271/34

Věc C-228/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Niedersächsisches Finanzgericht (Německo) dne 2. června 2020 – I GmbH v. Finanzamt H

26

2020/C 271/35

Věc C-229/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sofiyski rayonen sad (Bulharsko) dne 29. května 2020 – P v. K FOOD

27

2020/C 271/36

Věc C-236/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Amministrativo Regionale per la Emilia Romagna (Itálie) dne 4. června 2020 – PG v. Ministero della Giustizia, CSM – Consiglio Superiore della Magistratura, Presidenza del Consiglio dei Ministri

28

2020/C 271/37

Věc C-243/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Polymeles Protodikeio Athinon (Řecko) dne 5. června 2020 – DP, SG v. Trapeza Peiraios AE

29

2020/C 271/38

Věc C-256/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sofiyski rayonen sad (Bulharsko) dne 10. června 2020 – Toplofikatsia Sofia EAD

29

2020/C 271/39

Věc C-260/20 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 11. června 2020 Evropská komise proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 2. dubna 2020 ve věci T-383/17, Hansol Paper v. Komise

30

2020/C 271/40

Věc C-278/20: Žaloba podaná dne 24. června 2020 – Evropská komise v. Španělské království

31

 

Tribunál

2020/C 271/41

Věc T-40/16: Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – MU v. Parlament (Žaloba na neplatnost – Článek 263 SFEU – Vnitřní předpisy pro stáže a studijní pobyty na generálním sekretariátu Parlamentu – Stážista se zdravotním postižením – Příspěvek pro osoby se zdravotním postižením – Odmítnutí – Podmínky získání dodatečné platby stanovené pro stážisty se zdravotním postižením – Nesprávné právní posouzení)

33

2020/C 271/42

Věc T-511/18: Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – XH v. Komise (Veřejná služba – Úředníci – Povýšení – Povyšovací řízení 2017 – Rozhodnutí o nepovýšení – Jasnost a přesnost žalobního důvodu – Pravidlo shody – Napadení konečných aktů – Přípustnost – Článek 45 služebního řádu – Průběžná zpráva o zkušební době – Závěrečná zpráva ke zkušební době – Hodnotící posudek – Hlediska zohledněná při srovnávacím přezkumu zásluh – Bezvadnost postupu – Odpovědnost – Nemajetková újma)

33

2020/C 271/43

Věc T-737/18: Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Siberia Oriental v. OÚS (Siberia) (Odrůdová práva – Žádost o změnu data zániku odrůdového práva Společenství uděleného pro odrůdu Siberia z druhu Lilium L. – Odvolání podané k odvolacímu senátu OÚS – Nepřípustnost – Povinnost uvést odůvodnění – Článek 75 nařízení (ES) č. 2100/94 – Účinná soudní ochrana – Článek 67 odst. 1 a článek 87 nařízení č. 2100/94 – Oprava zjevných nesprávností – Článek 53 odst. 4 nařízení (ES) č. 874/2009)

34

2020/C 271/44

Věc T-114/19: Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Pavel v. EUIPO – bugatti (B) (Ochranná známka Evropské unie – Řízení o prohlášení neplatnosti – Obrazová ochranná známka Evropské unie B – Starší mezinárodní obrazová ochranná známka b – Relativní důvod pro zamítnutí zápisu – Nebezpečí záměny – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001 – Článek 60 odst. 1 písm. a) nařízení 2017/1001 – Zneužití pravomoci – Částečné zrušení)

35

2020/C 271/45

Věc T-295/19: Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Klymenko v. Rada (Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci na Ukrajině – Zmrazení finančních prostředků – Seznam osob, subjektů a orgánů, jimž se zmrazují finanční prostředky a hospodářské zdroje – Ponechání jména žalobce na seznamu – Povinnost Rady ověřit, zda bylo při přijetí rozhodnutí orgánu třetího státu dodrženo právo na obhajobu a právo na účinnou soudní ochranu)

36

2020/C 271/46

Věc T-550/19: Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Nitto Pharmaceutical Industries v. EUIPO – Chiesi Farmaceutici (NOSTER) (Ochranná známka Evropské unie – Námitkové řízení – Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie – Slovní ochranná známka NOSTER – Starší slovní ochranná známka Evropské unie FOSTER – Relativní důvod pro zamítnutí zápisu – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (UE) 2017/1001)

36

2020/C 271/47

Věc T-651/19: Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Brands Up v. EUIPO (Credit24) (Ochranná známka Evropské unie – Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie Credit24 – Absolutní důvod pro zamítnutí – Popisný charakter – Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/1001)

37

2020/C 271/48

Věc T-383/19: Usnesení Tribunálu ze dne 16. června 2020 – Walker a další v. Parlament a Rada (Žaloba na neplatnost – Oblast svobody, bezpečnosti a práva – Vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie – Nařízení (EU) 2019/592, kterým se mění nařízení (EU) 2018/1806 – Výjimka z povinnosti krátkodobých víz výměnou za reciprocitu – Údajná ztráta občanství Unie – Nedostatek osobního dotčení – Nepřípustnost)

38

2020/C 271/49

Věc T-558/19: Usnesení Tribunálu ze dne 16. června 2020 – Luz Saúde v. EUIPO – Clínica La Luz (HOSPITAL DA LUZ LEARNING HEALTH) (Ochranná známka Evropské unie – Námitkové řízení – Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie HOSPITAL DA LUZ LEARNING HEALTH – Starší národní obrazová ochranná známka clínica LALUZ – Relativní důvod pro zamítnutí zápisu – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001 – Žaloba po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná)

38

2020/C 271/50

Věc T-848/19: Žaloba podaná dne 4. června 2020 – HS v. Komise

39

2020/C 271/51

Věc T-347/20: Žaloba podaná dne 29. května 2020 – Sogia Ellas v. Komise

40

2020/C 271/52

Věc T-350/20: Žaloba podaná dne 9. června 2020 – Wagenknecht v. Komise

41

2020/C 271/53

Věc T-357/20: Žaloba podaná dne 7. června 2020 – Kozhuvchanka uvoz-izvoz Kavadarci v. EUIPO (NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER)

42

2020/C 271/54

Věc T-373/20: Žaloba podaná dne 15. června 2020 – Framery v. EUIPO – Smartblock (Přemístitelná stavba)

43

2020/C 271/55

Věc T-380/20: Žaloba podaná dne 17. června 2020 – Tubes Radiatori v. EUIPO – Antrax It (Radiátory na topení)

44

2020/C 271/56

Věc T-382/20: Žaloba podaná dne 17. června 2020 – Lee v. EUIPO (Jídelní nože, vidličky a lžíce)

44

2020/C 271/57

Věc T-386/20: Žaloba podaná dne 16. června 2020 – Micron Technology v. EUIPO (INTELLIGENCE, ACCELERATED)

45

2020/C 271/58

Věc T-394/20: Žaloba podaná dne 29. června 2020 – Hypo Vorarlberg Bank v. SRB

46

2020/C 271/59

Věc T-396/20: Žaloba podaná dne 26. června 2020 – Riviera-Airport v. EUIPO – Aéroports de la Côte d’Azur (RIVIERA AIRPORTS)

46

2020/C 271/60

Věc T-398/20: Žaloba podaná dne 26. června 2020 – Riviera-Airport v. EUIPO – Aéroports de la Côte d’Azur (RIVIERA AIRPORT)

47

2020/C 271/61

Věc T-399/20: Žaloba podaná dne 26. června 2020 – Cole Haan v. EUIPO – Samsøe & Samsøe (Ø)

48

2020/C 271/62

Věc T-402/20: Žaloba podaná dne 30. června 2020 – Zippo Manufacturing a další v. Komise

49

2020/C 271/63

Věc T-405/20: Žaloba podaná dne 2. července 2020 – DZ Hyp v. SRB

50

2020/C 271/64

Věc T-406/20: Žaloba podaná dne 2. července 2020 – Landesbank Baden-Württemberg v. SRB

52

2020/C 271/65

Věc T-407/20: Žaloba podaná dne 2. července 2020 – DVB Bank v. SRB

52

2020/C 271/66

Věc T-410/20: Žaloba podaná dne 3. července 2020 – DZ Bank v. SRB

53

2020/C 271/67

Věc T-411/20: Žaloba podaná dne 3. července 2020 – Bayerische Landesbank v. SRB

53

2020/C 271/68

Věc T-412/20: Žaloba podaná dne 3. července 2020 – Landesbank Hessen-Thüringen Girozentrale v. SRB

54

2020/C 271/69

Věc T-413/20: Žaloba podaná dne 3. července 2020 – Norddeutsche Landesbank – Girozentrale v. SRB

54

2020/C 271/70

Věc T-527/19: Usnesení Tribunálu ze dne 17. června 2020 – Sánchez Cano v. EUIPO – Grupo Osborne (EL TORO BALLS Fini)

56


CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Soudní dvůr Evropské unie

17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/1


Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

(2020/C 271/01)

Poslední publikace

Úř. věst. C 262, 10.8.2020

Dřívější publikace

Úř. věst. C 255, 3.8.2020

Úř. věst. C 247, 27.7.2020

Úř. věst. C 240, 20.7.2020

Úř. věst. C 230, 13.7.2020

Úř. věst. C 222, 6.7.2020

Úř. věst. C 215, 29.6.2020

Tyto texty jsou k dispozici na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznámení

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

Soudní dvůr

17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/2


Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 18. června 2020 – Evropská komise v. Maďarsko

(Věc C-78/18) (1)

(„Nesplnění povinnosti státem - Přípustnost - Článek 63 SFEU - Volný pohyb kapitálu - Existence omezení - Důkazní břemeno - Nepřímá diskriminace spojená s původem kapitálu - Článek 12 Listiny základních práv Evropské unie - Právo na svobodu sdružování - Vnitrostátní právní úprava, která sdružením přijímajícím finanční podpory z jiných členských států nebo ze třetích zemí ukládá registrační, oznamovací a publikační povinnost spojenou se sankcemi - Článek 7 Listiny základních práv - Právo na respektování soukromého života - Článek 8 odst. 1 Listiny základních práv - Právo na ochranu osobních údajů - Vnitrostátní právní úprava ukládající povinnost zpřístupnit údaje o osobách poskytujících finanční podporu sdružením a o výši této podpory - Odůvodněnost - Naléhavý důvod obecného zájmu - Transparentnost ve financování sdružení - Článek 65 SFEU - Veřejný pořádek - Veřejná bezpečnost - Boj proti praní peněz, financování terorismu a organizovanému zločinu - Článek 52 odst. 1 Listiny základních práv“)

(2020/C 271/02)

Jednací jazyk: maďarština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: původně V. Di Bucci, L. Havas, L. Malferrari a K. Talabér-Ritz, poté V. Di Bucci, L. Havas a L. Malferrari, zmocněnci)

Žalovaný: Maďarsko (zástupci: M.Z. Fehér a G. Koós, zmocněnci)

Vedlejší účastník podporující žalobkyni: Švédské království (zástupkyně: A. Falk, C. Meyer-Seitz a H. Shev, zmocněnkyně)

Výrok

1)

Maďarsko tím, že přijalo ustanovení a külföldről támogatott szervezetek átláthatóságáról szóló 2017. évi LXXVI. törvény (zákon č. LXXVI z roku 2017 o transparentnosti organizací přijímajících podporu ze zahraničí), která určitým kategoriím organizací občanské společnosti, jež přímo či nepřímo přijímají zahraniční podporu překračující určitou mezní hodnotu, ukládají registrační, oznamovací a publikační povinnost a upravují možnost uložit sankce organizacím, které tyto povinnosti nesplní, zavedlo diskriminační a neodůvodněná omezení pro zahraniční dary poskytované organizacím občanské společnosti, a to v rozporu s povinnostmi, které pro něj vyplývají z článku 63 SFEU a článků 7, 8 a 12 Listiny základních práv Evropské unie.

2)

Maďarsku se ukládá náhrada nákladů řízení.

3)

Švédské království ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 211, 18.6.2018.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/3


Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 11. června 2020 – Evropská komise v. Dôvera zdravotná poist'ovňa a.s., Slovenská republika, Union zdravotná poist'ovňa a.s.

(Spojené věci C-262/18 P a C-271/18 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Státní podpory - Článek 107 odst. 1 SFEU - Systém sociálního zabezpečení - Subjekty zdravotního pojištění - Pojmy ‚podnik‘ a ‚hospodářská činnost‘ - Sociální cíl - Zásada solidarity - Dohled státu - Celkové posouzení - Možnost dosahovat zisk - Zbytková hospodářská soutěže v kvalitě a v nabídce plnění zdravotního pojištění“)

(2020/C 271/03)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

(Věc C-262/18)

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropská komise (zástupci: F. Tomat a P.-J. Loewenthal, zmocněnci)

Vedlejší účastnice podporující žalobkyni: Finská republika (zástupce: S. Hartikainen, zmocněnec)

Další účastnice řízení: Dôvera zdravotná poist'ovňa a.s. (zástupci: F. Roscam Abbing, A. Pliego Selie a O. W. Brouwer, advocaten), Slovenská republika (zástupci: M. Kianička, D. Kaiserová a B. Ricziová, zmocněnci), Union zdravotná poist’ovňa a.s. (zástupci: A. M. ter Haar, A. Kleinhout a J. K. de Pree, advocaten)

(Věc C-271/18)

Žalobkyně: Slovenská republika (zástupci: M. Kianička, D. Kaiserová a B. Ricziová, zmocněnci)

Vedlejší účastnice podporující žalobkyni: Finská republika (zástupce: S. Hartikainen, zmocněnec)

Další účastnice řízení: Dôvera zdravotná poist'ovňa a.s. (zástupci: F. Roscam Abbing, A. Pliego Selie a O. W. Brouwer, advocaten), Evropská komise (zástupci: F. Tomat a M. P.-J. Loewenthal, zmocněnci), Union zdravotná poist’ovňa a.s. (zástupci: A. M. ter Haar, A. Kleinhout a J. K. de Pree, advocaten)

Výrok

1)

Rozsudek Tribunálu Evropské unie ze dne 5. února 2018, Dôvera zdravotná poist’ovňa v. Komise (T 216/15, nezveřejněný, EU:T:2018:64), se zrušuje.

2)

Žaloba, kterou podala Dôvera zdravotná poisťovňa, a.s. ve věci T 216/15, se zamítá.

3)

Dôvera zdravotná poisťovňa, a.s. nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí v rámci těchto řízení o kasačních opravných prostředcích a v rámci řízení před Tribunálem Evropské unie a ponese vlastní náklady řízení, které jí vznikly v těchto řízeních. Kromě toho společnost Dôvera zdravotná poisťovňa nahradí náklady řízení, které vznikly Slovenské republice v rámci těchto řízení o kasačních opravných prostředcích.

4)

Slovenská republika ponese vlastní náklady řízení, které jí vznikly v rámci řízení před Tribunálem Evropské unie.

5)

Union zdravotná poisťovňa, a.s. ponese vlastní náklady řízení, které jí vznikly v rámci těchto řízení o kasačních opravných prostředcích a v rámci řízení před Tribunálem Evropské unie.

6)

Finská republika ponese vlastní náklady řízení, které jí vznikly v rámci těchto řízení o kasačních opravných prostředcích.


(1)  Úř. věst. C 231, 2.7.2018.

Úř. věst. C 259, 23.7.2018


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/4


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 18. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság- Maďarsko) – KrakVet Marek Batko sp. K v. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Věc C-276/18) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 33 - Určení místa zdanitelného plnění - Dodání zboží s přepravou - Dodání zboží, které bylo odesláno nebo přepraveno dodavatelem nebo na jeho účet - Nařízení (EU) č. 904/2010 - Články 7, 13 a 28 až 30 - Spolupráce mezi členskými státy - Výměna informací“)

(2020/C 271/04)

Jednací jazyk: maďarština

Předkládající soud

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: KrakVet Marek Batko sp. K

Žalovaný: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Výrok

1)

Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty, jakož i články 7, 13 a 28 až 30 nařízení Rady (EU) č. 904/2010 ze dne 7. října 2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti daně z přidané hodnoty musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání tomu, aby daňové orgány členského státu mohly jednostranně podrobit plnění jinému daňovému zacházení v oblasti daně z přidané hodnoty, než na základě kterého již byla tato plnění zdaněna v jiném členském státě.

2)

Článek 33 směrnice 2006/112 musí být vykládán v tom smyslu, že je-li zboží prodané dodavatelem usazeným v členském státě pořizovatelům s bydlištěm v jiném členském státě dopraveno těmto pořizovatelům společností doporučenou tímto dodavatelem, se kterou však pořizovatelé tuto dopravu sjednat nemusí, je třeba mít za to, že toto zboží bylo odesláno nebo přepraveno „dodavatelem nebo na jeho účet“, pokud při iniciování odeslání nebo přepravy uvedeného zboží a organizaci jejich základních fází převažuje role dodavatele, což musí ověřit předkládající soud při zohlednění všech okolností sporu v původním řízení.

3)

Unijní právo, a zejména směrnice 2006/112, musí být vykládáno v tom smyslu, že není namístě konstatovat, že operace, jejichž prostřednictvím je zboží prodávané dodavatelem dopraveno k pořizovatelům společností, kterou tento dodavatel doporučuje, představují zneužití práva, když na jedné straně jsou uvedený dodavatel a tato společnost spojeni v tom smyslu, že uvedená společnost nezávisle na této dopravě zajišťuje některé logistické potřeby tohoto dodavatele, na druhé straně se však pořizovatelé mohou obrátit na jinou společnost nebo vyzvednout si zboží osobně, pokud tyto okolnosti nemohou ohrozit závěr, že dodavatel a zasílatelská společnost, kterou doporučuje, jsou nezávislé společnosti, které na vlastní účet vykonávají skutečnou hospodářskou činnost, a proto tyto operace nelze označit za zneužívající.


(1)  Úř. věst. C 311, 3.9.2018.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/5


Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Frankfurt am Main – Německo) – RB v. TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Allianz IARD S.A.

(Věc C-581/18) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Právo Evropské unie - Obecné zásady - Článek 18 SFEU - Zákaz diskriminace na základě státní příslušnosti - Použitelnost unijního práva - Vadné prsní implantáty - Pojištění občanskoprávní odpovědnosti za škodu způsobenou výrobou zdravotnických prostředků - Pojistná smlouva stanovící zeměpisné omezení pojistného krytí“)

(2020/C 271/05)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Oberlandesgericht Frankfurt am Main

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: RB

Žalované: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Allianz IARD S.A.

Výrok

Článek 18 první pododstavec SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že se nepoužije na ujednání obsažené ve smlouvě uzavřené mezi pojišťovnou a výrobcem zdravotnických prostředků, které omezuje zeměpisný rozsah pojistného krytí občanskoprávní odpovědnosti za tyto zdravotnické prostředky na škody vzniklé na území jediného členského státu, neboť taková situace za současného stavu unijního práva nespadá do jeho působnosti.


(1)  Úř. věst. C 427, 26.11.2018.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/5


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Rejonowého w Słupsku – Polsko) – trestní řízení proti JI

(Věc C-634/18) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Justiční spolupráce v trestních věcech - Rámcové rozhodnutí 2004/757/SVV - Minimální ustanovení týkající se znaků skutkových podstat trestných činů a sankcí v oblasti nedovoleného obchodu s drogami - Článek 2 odst. 1 písm. c) - Článek 4 odst. 2 písm. a) - Pojem ‚velké množství drog‘ - Listina základních práv Evropské unie - Rovné zacházení - Články 20 a 21 - Zásada zákonnosti trestných činů a trestů - Článek 49“)

(2020/C 271/06)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Rejonowy w Słupsku

Účastník původního trestního řízení

JI

za účasti: Prokuratury Rejonowé w Słupsku

Výrok

Článek 4 odst. 2 písm. a) rámcového rozhodnutí Rady 2004/757/SVV ze dne 25. října 2004, kterým se stanoví minimální ustanovení týkající se znaků skutkových podstat trestných činů a sankcí v oblasti nedovoleného obchodu s drogami, ve spojení s čl. 2 odst. 1 písm. c) tohoto rámcového rozhodnutí, jakož i články 20, 21 a 49 Listiny základních práv Evropské unie musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání tomu, aby členský stát jako trestný čin kvalifikoval držení značného množství omamných nebo psychotropních látek jak pro vlastní spotřebu, tak za účelem nedovoleného obchodu s drogami, a zároveň ponechal výklad pojmu „značné množství omamných nebo psychotropních látek“ na individuálním posouzení vnitrostátních soudů, pokud je toto posouzení rozumně předvídatelné.


(1)  Úř. věst. C 65, 18.2.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/6


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 18. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Kiel – Německo) – KH v. Sparkasse Südholstein

(Věc C-639/18) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Ochrana spotřebitelů - Uvádění finančních služeb na trh na dálku - Směrnice 2002/65/ES - Článek 1 - Působnost - Smlouvy o finančních službách obsahujících první dohodu o službě, za níž následují postupné operace - Použití směrnice 2002/65/ES pouze na první dohodu - Článek 2 písm. a) - Pojem ‚smlouva o finančních službách‘ - Dodatek ke smlouvě o úvěru, kterým se mění původně stanovené úrokové sazby“)

(2020/C 271/07)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landgericht Kiel

Účastníci původního řízení

Žalobce: KH

Žalovaná: Sparkasse Südholstein

Výrok

Článek 2 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/65/ES ze dne 23. září 2002 o uvádění finančních služeb pro spotřebitele na trh na dálku a o změně směrnice Rady 90/619/EHS a směrnic 97/7/ES a 98/27/ES musí být vykládán v tom smyslu, že dodatek ke smlouvě o úvěru nespadá pod pojem „smlouva o finančních službách“ ve smyslu tohoto ustanovení, pokud se v dodatku mění pouze původně dohodnutá úroková sazba bez prodloužení doby trvání úvěru či změny jeho výše a pokud původní ujednání smlouvy o úvěru stanovila uzavření takového dodatku, nebo nedojde-li k němu, použití variabilní úrokové sazby.


(1)  Úř. věst. C 25, 21.1.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/6


Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 18. června 2020 – Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „Primart“ Marek Łukasiewicz v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO), Bolton Cile España, SA

(Věc C-702/18 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Ochranná známka Evropské unie - Nařízení (ES) č. 207/2009 - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie PRIMART Marek Łukasiewicz - Starší národní ochranná známka PRIMA - Článek 8 odst. 1 písm. b) - Relativní důvod pro zamítnutí zápisu - Nebezpečí záměny - Článek 76 odst. 1 - Rozsah přezkumu vykonávaného Tribunálem Evropské unie“)

(2020/C 271/08)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „Primart“ Marek Łukasiewicz (zástupce: J. Skołuda, radca prawny)

Další účastníci řízení: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: A. Folliard-Monguiral, zmocněnec), Bolton Cile España, SA (zástupci: F. Celluprica, F. Fischetti a F. De Bono, avvocati)

Výrok

1)

Rozsudek Tribunálu Evropské unie ze dne 12. září 2018, Primart v. EUIPO – Bolton Cile España (PRIMART Marek Łukasiewicz) (T-584/17, nezveřejněný, EU:T:2018:530), se zrušuje.

2)

Věc se vrací Tribunálu Evropské unie.

3)

O nákladech řízení bude rozhodnuto později.


(1)  Úř. věst. C 82, 4.3.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/7


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 18. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Maďarsko) – Ryanair Designated Activity Company v. Országos Rendőr-főkapitányság

(Věc C-754/18) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Občanství Evropské unie - Směrnice 2004/38/ES - Články 5, 10 a 20 - Právo na vstup státního příslušníka třetího státu, který je rodinným příslušníkem občana Unie, na území členského státu - Důkaz o tom, že mu svědčí takové právo - Držení pobytové karty rodinného příslušníka občana Unie - Držení karty trvalého pobytu“)

(2020/C 271/09)

Jednací jazyk: maďarština

Předkládající soud

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Ryanair Designated Activity Company

Žalovaný: Országos Rendőr-főkapitányság

Výrok

1)

Článek 5 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS musí být vykládán v tom smyslu, že držení karty trvalého pobytu uvedené v článku 20 této směrnice osvobozuje osobu, která nemá státní příslušnost žádného členského státu, ale která je rodinným příslušníkem občana Unie a je držitelem takové karty, od povinnosti získat vízum ke vstupu na území členských států.

2)

Článek 5 odst. 2 směrnice 2004/38 musí být vykládán v tom smyslu, že držení karty trvalého pobytu uvedené v článku 20 této směrnice osvobozuje rodinného příslušníka občana Unie, který je jejím držitelem, od povinnosti získat vízum, pokud byla tato karta vydána členským státem, jenž není součástí schengenského prostoru.

3)

Článek 20 směrnice 2004/38 musí být vykládán v tom smyslu, že držení pobytové karty uvedené v tomto článku je dostatečným důkazem toho, že držitel této karty má postavení rodinného příslušníka občana Unie, takže dotyčná osoba je bez nutnosti dodatečného ověření nebo odůvodnění oprávněna vstoupit na území členského státu, přičemž je osvobozena od povinnosti získat vízum podle čl. 5 odst. 2 této směrnice.


(1)  Úř. věst. C 131, 8.4.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/8


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – ratiopharm GmbH v. Novartis Consumer Health GmbH

(Věc C-786/18) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Ochrana veřejného zdraví - Vnitřní trh - Humánní léčivé přípravky - Směrnice 2001/83/ES - Reklama - Článek 96 - Distribuce bezplatných vzorků léčivých přípravků podléhajících omezení výdeje na lékařský předpis pouze osobám způsobilým léčivé přípravky předepisovat - Vyloučení lékárníků z možnosti této distribuce - Nepoužitelnost na distribuci bezplatných vzorků léčivých přípravků, které omezení výdeje na lékařský předpis nepodléhají - Důsledky pro členské státy“)

(2020/C 271/10)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesgerichtshof

Účastnice původního řízení

Navrhovatelka: ratiopharm GmbH

Odpůrkyně: Novartis Consumer Health GmbH

Výrok

Článek 96 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/27/ES ze dne 31. března 2004, musí být vykládán v tom smyslu, že neopravňuje farmaceutické podniky bezplatně distribuovat lékárníkům vzorky léčivých přípravků podléhajících omezení výdeje na lékařský předpis. Uvedené ustanovení naproti tomu nebrání tomu, aby byly lékárníkům bezplatně distribuovány vzorky léčivých přípravků, které omezení výdeje na lékařský předpis nepodléhají.


(1)  Úř. věst. C 112, 25.3.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/8


Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 18. června 2020 – Evropská komise v. RQ

(Věc C-831/18 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Úředníci - Generální ředitel Evropského úřadu pro boj proti podvodům - Vynětí z pravomoci soudů - Rozhodnutí o zbavení imunity - Akt nepříznivě zasahující do právního postavení - Právo na obhajobu“)

(2020/C 271/11)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropská komise (zástupci: J.-P. Keppenne a J. Baquero Cruz, zmocněnci)

Další účastník řízení: RQ (zástupce: É. Boigelot, advokát)

Výrok

1)

Rozsudek Tribunálu Evropské unie ze dne 24. října 2018, RQ v. Komise (T-29/17, EU:T:2018:717), se zrušuje.

2)

První část pátého důvodu žaloby před Tribunálem Evropské unie se zamítá.

3)

Věc se vrací Tribunálu Evropské unie k rozhodnutí o prvním až čtvrtém žalobním důvodu, jakož i o druhé a třetí části pátého žalobního důvodu.

4)

O nákladech řízení bude rozhodnuto později.


(1)  Úř. věst. C 65, 18.2.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/9


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de l'entreprise de Liège – Belgie) – SI, Brompton Bicycle Ltd v. Chedech/Get2Get

(Věc C-833/18) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Duševní a průmyslové vlastnictví - Autorské právo a práva s ním související - Směrnice 2001/29/ES - Články 2 až 5 - Oblast působnosti - Užitkový předmět - Pojem ‚dílo‘ - Autorskoprávní ochrana děl - Podmínky - Forma výrobku, která je nezbytná pro dosažení technického výsledku - Skládací jízdní kolo“)

(2020/C 271/12)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Tribunal de l'entreprise de Liège

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: SI, Brompton Bicycle Ltd

Žalovaná: Chedech/Get2Get

Výrok

Články 2 až 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES ze dne 22. května 2011 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti musejí být vykládány v tom smyslu, že se autorskoprávní ochrana, kterou stanoví, vztahuje na výrobek, jehož forma je přinejmenším zčásti nezbytná pro dosažení technického výsledku, jestliže je tento výrobek originálním dílem vzešlým z duševního výtvoru v rozsahu, v němž prostřednictvím této formy jeho autor vyjádřil své tvůrčí schopnosti originálním způsobem prostřednictvím rozhodnutí učiněných na základě své tvůrčí svobody, takže uvedená forma odráží jeho osobnost, což přísluší ověřit vnitrostátnímu soudu s ohledem na všechny relevantní okolnosti sporu v původním řízení.


(1)  Úř. věst. C 82, 4.3.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/10


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Belgie) – Belgický stát v. Pantochim SA, v likvidaci

(Věc C-19/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Vzájemná pomoc při vymáhání pohledávek - Směrnice 76/308/EHS - Článek 6 odst. 2 a článek 10 - Směrnice 2008/55/ES - Článek 6 druhý pododstavec a článek 10 - Daňová pohledávka dožadujícího členského státu vymáhaná dožádaným členským státem - Povaha této pohledávky - Pojem ‚výsada‘ - Započtení uvedené pohledávky s daňovým dluhem dožádaného členského státu“)

(2020/C 271/13)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Cour de cassation

Účastníci původního řízení

Žalobce: Belgický stát

Žalovaná: Pantochim SA, v likvidaci

Výrok

1)

Článek 6 odst. 2 směrnice Rady 76/308/EHS ze dne 15. března 1976 o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z operací, které jsou součástí systému financování Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), zemědělských dávek a cel, jakož i čl. 6 druhý pododstavec směrnice Rady 2008/55/ES ze dne 26. května 2008 o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z některých dávek, cel, daní a jiných opatření musí být vykládány v tom smyslu, že pohledávka dožadujícího členského státu se nepovažuje za pohledávku dožádaného členského státu a nezískává postavení pohledávky posledně uvedeného státu.

2)

Článek 10 směrnice 76/308 a článek 10 směrnice 2008/55 musí být vykládány v tom smyslu, že:

pojem „výsada“ uvedený v těchto ustanoveních odkazuje na jakýkoli mechanismus, který vede v případě souběhu pohledávek k přednostnímu uhrazení pohledávky;

možnost dožádaného členského státu provést započtení v případě souběhu pohledávek, představuje výsadu ve smyslu těchto ustanovení, pokud využití této možnosti vede k přiznání tomuto členskému státu přednostního nebo prioritního práva za účelem uhrazení jeho pohledávek, kterou ostatní věřitelé nemají, což přísluší ověřit předkládajícímu soudu.


(1)  Úř. věst. C 103, 18.3.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/10


Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalsko) – Vodafone Portugal – Comunicações Pessoais, SA v. Autoridade Tributária e Aduaneira

(Věc C-43/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Daň z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 2 odst. 1 písm. c) - Oblast působnosti - Zdanitelná plnění - Poskytnutí služby za úplatu - Náhrada vyplácená v případě nedodržení smluvně sjednané minimální doby vázanosti - Kvalifikace“)

(2020/C 271/14)

Jednací jazyk: portugalština

Předkládající soud

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Vodafone Portugal – Comunicações Pessoais, SA

Žalovaný: Autoridade Tributária e Aduaneira

Výrok

Článek 2 odst. 1 písm. c) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty musí být vykládán v tom smyslu, že částky obdržené hospodářským subjektem v případě předčasného ukončení smlouvy o poskytování služeb z důvodů na straně zákazníka, v níž je sjednána jeho vázanost po určitou dobu jako protiplnění za poskytnutí výhodných obchodních podmínek tomuto zákazníkovi, musí být považovány za odměnu za poskytnutí služby za úplatu ve smyslu tohoto ustanovení.


(1)  Úř. věst. C 139, 15.4.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/11


Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa – Juiz 18 – Portugalsko) – LE v. Transportes Aéreos Portugueses SA

(Věc C-74/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Letecká doprava - Nařízení (ES) č. 261/2004 - Článek 5 odst. 3 - Článek 7 odst. 1 - Náhrada škody pro cestující v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů - Osvobození - Pojem ‚mimořádné okolnosti‘ - ‚Cestující s rušivým chováním‘ (Unruly passengers) - Možnost dovolávat se vzniku mimořádné okolnosti v případě letu, který není touto okolností dotčen - Pojem ‚přiměřená opatření“)

(2020/C 271/15)

Jednací jazyk: portugalština

Předkládající soud

Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa – Juiz 18

Účastníci původního řízení

Žalobce: LE

Žalovaná: Transportes Aéreos Portugueses SA

Výrok

1)

Článek 5 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91, ve spojení s bodem 14 jeho odůvodnění musí být vykládán v tom smyslu, že rušivé chování cestujícího, které odůvodnilo, že velitel letadla odklonil dotyčný let na jiné letiště, než je letiště příletu, aby vysadil tohoto cestujícího a vyložil jeho zavazadla, spadá pod pojem „mimořádné okolnosti“ ve smyslu tohoto ustanovení, pokud provozující letecký dopravce nepřispěl ke vzniku tohoto chování nebo neopomenul přijmout vhodná opatření vzhledem k varovným signálům o takovém chování, což přísluší ověřit předkládajícímu soudu.

2)

Článek 5 odst. 3 nařízení č. 261/2004 ve spojení s bodem 14 jeho odůvodnění musí být vykládán v tom smyslu, že aby se provozující letecký dopravce zprostil povinnosti poskytnout cestujícím náhradu v případě významného zpoždění nebo zrušení letu, může se dovolávat „mimořádné okolnosti“, kterou byl dotčen předchozí let, který tento dopravce uskutečnil stejným letadlem, pod podmínkou, že existuje přímá příčinná souvislost mezi vznikem této okolnosti a zpožděním nebo zrušením následujícího letu, což přísluší posoudit předkládajícímu soudu zejména s ohledem na způsob, jakým dotyčný provozující letecký dopravce provozuje dotčené letadlo.

3)

Článek 5 odst. 3 nařízení č. 261/2004 ve spojení s bodem 14 jeho odůvodnění musí být vykládán v tom smyslu, že skutečnost, že letecký dopravce z důvodu, že letadlo přepravující cestujícího bylo dotčeno mimořádnou okolností, přesměruje tohoto cestujícího prostřednictvím letu uskutečňovaného tímto dopravcem, se kterým tento cestující dorazí do cílového místa určení v den následující po dni původně plánovaného příletu, nepředstavuje „přiměřené opatření“ zprošťující tohoto dopravce povinnosti poskytnout náhradu podle čl. 5 odst. 1 písm. c) a čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení, ledaže neexistovala žádná jiná možnost přímého či nepřímého přesměrování prostřednictvím letu uskutečňovaného tímto dopravcem nebo jakýmkoli jiným leteckým dopravcem, který by do cílového místa určení přiletěl s menším zpožděním než následující let dotyčného leteckého dopravce, nebo by uskutečnění takového přesměrování představovalo pro posledně uvedeného neúnosnou oběť s ohledem na kapacity jeho podniku v rozhodné době, což přísluší posoudit předkládajícímu soudu.


(1)  Úř. věst. C 148, 29.4.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/12


Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Judecătoria Zărnești – Rumunsko) – Asociaţia „Alianța pentru combaterea abuzurilor“ v. TM, UN a Asociaţia DMPA

(Věc C-88/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Ochrana přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin - Směrnice 92/43/EHS - Článek 12 odst. 1 - Systém přísné ochrany živočišných druhů - Příloha IV - Canis lupus (vlk) - Článek 16 odst. 1 - Přirozený areál rozšíření - Odchyt a přeprava volně žijícího jedince živočišného druhu canis lupus - Veřejná bezpečnost“)

(2020/C 271/16)

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Judecătoria Zărnești

Účastníci původního řízení

Žalobce: Asociaţia „Alianța pentru combaterea abuzurilor“

Žalovaní: TM, UN a Asociaţia DMPA

Výrok

Článek 12 odst. 1 písm. a) směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin ve znění směrnice Rady 2013/17/EU ze dne 13. května 2013 musí být vykládán v tom smyslu, že odchyt a přeprava jedince živočišného druhu chráněného podle přílohy IV této směrnice, jako je vlk, v blízkosti nebo uvnitř oblasti lidského osídlení mohou spadat pod zákaz stanovený v uvedeném ustanovení.

Článek 16 odst. 1 uvedené směrnice musí být vykládán v tom smyslu, že jakákoliv forma úmyslného odchytu jedinců takového živočišného druhu za výše uvedených okolností je při neexistenci výjimky poskytnuté na základě uvedeného ustanovení příslušným vnitrostátním orgánem zakázána.


(1)  Úř. věst. C 172, 20.5.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/13


Rozsudek Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 11. června 2020 – China Construction Bank Corp. v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO), Groupement des cartes bancaires

(Věc C-115/19 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Ochranná známka Evropské unie - Nařízení (ES) č. 207/2009 - Námitky - Článek 8 odst. 1 písm. b) - Nebezpečí záměny - Posouzení podobnosti kolidujících označení - Posouzení rozlišovací způsobilosti starší ochranné známky“)

(2020/C 271/17)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: China Construction Bank Corp. (zástupci: A. Carboni a J. Gibbs, Solicitors)

Další účastníci řízení: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupci: J. Ivanauskas a D. Botis, zmocněnci), Groupement des cartes bancaires (zástupkyně: C. Herissay Ducamp, avocate)

Výrok

1)

Rozsudek Tribunálu Evropské unie ze dne 6. prosince 2018, China Construction Bank v. EUIPO – Groupement des cartes bancaires (CCB) (T- 665/17, EU:T:2018:879), se zrušuje.

2)

Rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ze dne 14. června 2017 (věc R 2265/2016-1) se zrušuje.

3)

Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společností China Construction Bank Corp. v rámci projednaného kasačního opravného prostředku a polovinu nákladů řízení vynaložených touto společností v rámci řízení v prvním stupni.

4)

Groupement des cartes bancaires ponese vlastní náklady řízení a nahradí polovinu nákladů řízení vynaložených společností China Construction Bank Corp. v rámci řízení v prvním stupni.


(1)  Úř. věst. C 213, 24.6.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/13


Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 18. června 2020 – Dovgan GmbH v. Monolith Frost GmbH, Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

(Věc C-142/19 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Ochranná známka Evropské unie - Řízení o prohlášení neplatnosti - Návrh na prohlášení neplatnosti slovní ochranné známky PLOMBIR - Zamítnutí návrhu na prohlášení neplatnosti - Povinnost uvést odůvodnění - Zkreslení skutkového stavu a důkazů“)

(2020/C 271/18)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Dovgan GmbH (zástupce: C. Rohnke, advokát)

Další účastníci řízení: Monolith Frost GmbH (zástupci: E. Liebich a S. Labesius, advokáti), Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) (zástupkyně: A. Söder, zmocněnkyně)

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Společnost Dovgan GmbH ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společností Monolith Frost GmbH

3)

Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 263, 5.8.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/14


Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Vrhovno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – SCT, d.d, v úpadku v. Republika Slovinsko

(Věc C-146/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Daně - Daň z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Články 90 a 273 - Základ daně - Snížení - Odmítnutí - Nezaplacení - Osoba povinná k dani, která nepřihlásila svou pohledávku v úpadkovém řízení zahájeném proti dlužníkovi - Zásady daňové neutrality a proporcionality - Přímý účinek“)

(2020/C 271/19)

Jednací jazyk: slovinština

Předkládající soud

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: SCT, d.d, v úpadku

Žalovaná: Republika Slovinsko

Výrok

1)

Článek 90 odst. 1 a článek 273 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty musí být vykládány v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, na jejímž základě se odmítá nárok osoby povinné k dani na snížení přiznané daně z přidané hodnoty související s nevymahatelnou pohledávkou, jestliže tato osoba povinná k dani opomněla přihlásit tuto pohledávku v úpadkovém řízení zahájeném proti jejímu dlužníku, třebaže tato osoba povinná k dani prokáže, že i kdyby uvedenou pohledávku přihlásila, nevymohla by ji.

2)

Článek 90 odst. 1 směrnice 2006/112 musí být vykládán v tom smyslu, že vnitrostátní soud musí na základě své povinnosti přijmout veškerá opatření k zajištění provedení tohoto ustanovení vykládat vnitrostátní právo v souladu s tímto ustanovením, nebo není-li takový konformní výklad možný, nesmí použít žádnou vnitrostátní právní úpravu, jejíž použití by vedlo k výsledku, který je v rozporu s uvedeným ustanovením.


(1)  Úř. věst. C 148, 29.4.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/15


Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Administratīvā rajona tiesa – Lotyšsko) – „KOB“ SIA v. Madonas novada pašvaldības Administratīvo aktu strīdu komisija

(Věc C-206/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Články 49 a 63 SFEU - Svoboda usazování a volný pohyb kapitálu - Směrnice 2006/123/ES - Nabývání zemědělské půdy v Lotyšsku za účelem jejího využívání - Režim předchozího povolení pro právnické osoby - Zvláštní podmínky vztahující se pouze na právnické osoby vlastněné nebo zastoupené státními příslušníky jiného členského státu - Požadavek bydliště a požadavek znalosti úředního jazyka Lotyšské republiky - Přímá diskriminace na základě státní příslušnosti“)

(2020/C 271/20)

Jednací jazyk: lotyština

Předkládající soud

Administratīvā rajona tiesa

Účastnice původního řízení

Žalobkyně:„KOB“ SIA

Žalovaná: Madonas novada pašvaldības Administratīvo aktu strīdu komisija

Výrok

Články 9, 10 a 14 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu musí být vykládány v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, která váže právo právnické osoby, jejíž společník nebo společníci, jejichž celkový podíl na kapitálu s hlasovacím právem představuje v dané společnosti více než jednu polovinu, a osoby s oprávněním zastupovat danou společnost jsou státními příslušníky jiných členských států, nabývat zemědělskou půdu nacházející se na území tohoto členského státu do vlastnictví, na podmínku, že tito společníci a zástupci předloží osvědčení o registraci rezidenta daného členského státu a dále doklad osvědčující, že jejich úroveň znalosti úředního jazyka téhož členského státu jim umožňuje vést přinejmenším konverzaci o tématech každodenního a profesního života.


(1)  Úř. věst. C 155, 6.5.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/15


Rozsudek Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Itálie) – Parsec Fondazione Parco delle Scienze e della Cultura v. Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Autorità nazionale anticorruzione (ANAC)

(Věc C-219/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby - Směrnice 2014/24/EU - Zadávací řízení na veřejnou zakázku na služby - Architektonické a inženýrské služby - Článek 19 odst. 1 a čl. 80 odst. 2 - Vnitrostátní právní předpisy, které omezují možnost účasti pouze na hospodářské subjekty založené v určitých právních formách“)

(2020/C 271/21)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Parsec Fondazione Parco delle Scienze e della Cultura

Žalovaní: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Autorità nazionale anticorruzione (ANAC)

Výrok

Článek 19 odst. 1 a čl. 80 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES, nazírané ve světle bodu 14 odůvodnění této směrnice, musejí být vykládány v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, která vylučuje možnost neziskových organizací účastnit se zadávacího řízení na veřejnou zakázku na inženýrské a architektonické služby, ačkoliv jsou tyto organizace na základě vnitrostátního práva oprávněny nabízet služby, na které se vztahuje dotyčná zakázka.


(1)  Úř. věst. C 206, 17.6.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/16


Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunalul Bucureşti – Rumunsko) – CHEP Equipment Pooling NV v. Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Serviciul Soluţionare Contestaţii, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Fiscală pentru Contribuabili Nerezidenţi

(Věc C-242/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Daň z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 17 odst. 2 písm. g) - Přemístění movitého majetku v rámci Evropské unie za účelem poskytnutí služby - Články 170 a 171 - Nárok na vrácení DPH osobám povinným k dani neusazeným v členském státě vrácení daně - Směrnice 2008/9/ES - Pojem ‚osoba povinná k dani neusazená v členském státě vrácení daně‘ - Osoba povinná k dani neidentifikovaná pro účely DPH v členském státě vrácení daně“)

(2020/C 271/22)

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Tribunalul Bucureşti

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: CHEP Equipment Pooling NV

Žalované: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Serviciul Soluţionare Contestaţii, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Fiscală pentru Contribuabili Nerezidenţi

Výrok

1)

Článek 17 odst. 2 písm. g) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty, ve znění směrnice Rady 2008/8/ES ze dne 12. února 2008, musí být vykládán v tom smyslu, že přemístění zboží z jednoho členského státu do členského státu vrácení daně provedené osobou povinnou k dani za účelem poskytnutí služby pronájmu tohoto zboží touto osobou povinnou k dani v tomto posledně uvedeném členském státě, nelze považovat za dodání uvnitř Společenství, pokud je použití uvedeného zboží pro potřeby takovéhoto poskytnutí služeb dočasné a pokud toto zboží bylo odesláno nebo přepraveno z členského státu, v němž je uvedená osoba povinná k dani usazena.

2)

Ustanovení směrnice Rady 2008/9/ES ze dne 12. února 2008, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané hodnoty stanovené směrnicí 2006/112/ES osobám povinným k dani neusazeným v členském státě vrácení daně, ale v jiném členském státě, musí být vykládána v tom smyslu, že brání tomu, aby členský stát odmítl nárok na vrácení daně z přidané hodnoty osobě povinné k dani usazené na území jiného členského státu pouze z toho důvodu, že tato osoba povinná k dani je nebo měla být identifikována pro účely daně z přidané hodnoty v členském státě vrácení daně.


(1)  Úř. věst. C 206, 17. 6. 2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/17


Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 18. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Korkein hallinto-oikeus – Finsko) – Porin kaupunki v. Porin Linjat Oy, Lyttylän Liikenne Oy

(Věc C-328/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Veřejné zakázky - Směrnice 2004/18/ES - Článek 1 odst. 2 písm. a) - Veřejné zakázky v oblasti dopravních služeb - Dohoda o spolupráci mezi obcemi týkající se organizace a poskytování sociálních a zdravotních služeb na základě modelu tzv. ‚odpovědné obce‘ ve smyslu finského práva - Přenos odpovědnosti za organizaci služeb na jednu z obcí v dotčené oblasti spolupráce - In house smlouva - Zadání zakázky na dopravní služby společnosti zcela vlastněné odpovědnou obcí bez předchozího nabídkového řízení“)

(2020/C 271/23)

Jednací jazyk: finština

Předkládající soud

Korkein hallinto-oikeus

Účastníci původního řízení

Žalobce: Porin kaupunki

za účasti: Porin Linjat Oy, Lyttylän Liikenne Oy

Výrok

1)

Článek 1 odst. 2 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby musí být vykládán v tom smyslu, že dohoda, podle které obce, které jsou smluvními stranami této dohody, svěřují jedné ze smluvních stran této dohody odpovědnost za organizaci služeb ve prospěch těchto obcí, je vyloučena z působnosti této směrnice z důvodu, že představuje přenos pravomocí ve smyslu čl. 4 odst. 2 SEU, jak byl vyložen v rozsudku ze dne 21. prosince 2016, Remondis (C 51/15, EU:C:2016:985).

2)

Článek 1 odst. 2 písm. a) směrnice 2004/18 musí být vykládán v tom smyslu, že dohoda o spolupráci, podle které obce, které jsou smluvními stranami této dohody, přenesou na jednu z nich odpovědnost za organizaci služeb ve prospěch těchto obcí, umožňuje považovat tuto obec při zadávání zakázek po uvedeném přenosu za veřejného zadavatele a opravňuje ji, aby bez předchozího nabídkového řízení svěřila in house subjektu služby, které pokrývají nejen její vlastní potřeby, ale rovněž potřeby dalších obcí, které jsou smluvními stranami uvedené dohody, zatímco bez tohoto přenosu pravomocí by uvedené obce musely uspokojovat vlastní potřeby samy.


(1)  Úř. věst. C 220, 1.7.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/18


Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 18. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Augstākā tiesa (Senāts) – Lotyšsko) – Valsts ieņēmumu dienests v. SIA „Hydro Energo“

(Věc C-340/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Společný celní sazebník - Kombinovaná nomenklatura - Sazební zařazení zboží - Sazební číslo 7407 - Měděné tyče, pruty a profily - Ingoty mědi nebo slitiny mědi pravoúhlého tvaru válcované za tepla“)

(2020/C 271/24)

Jednací jazyk: lotyština

Předkládající soud

Augstākā tiesa (Senāts)

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: Valsts ieņēmumu dienests

Žalovaná: SIA „Hydro Energo“

Výrok

Číslo 7407 kombinované nomenklatury, která je uvedena v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ve znění nařízení Komise (EU) č. 1006/2011 ze dne 27. září 2011 musí být vykládáno v tom smyslu, že ingoty mědi nebo slitiny mědi pravoúhlého tvaru, jejichž tloušťka přesahuje desetinu jejich šířky a byly válcovány za tepla, ale v jejichž příčném průřezu jsou nepravidelné póry, otvory a praskliny, mohou spadat pod uvedené číslo.


(1)  Úř. věst. C 220, 1.7.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/18


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Ústavného súdu Slovenskej republiky – Slovensko) – řízení zahájené Prezidentem Slovenské republiky

(Věc C-378/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Vnitřní trh s elektřinou - Směrnice 2009/72/ES - Článek 35 odst. 4 a 5 - Nezávislost regulačních orgánů - Vnitrostátní právní předpisy, které pravomoc jmenovat předsedu národního regulačního orgánu přenášejí z hlavy státu na vládu - Účastenství vnitrostátních ministerstev v řízeních o ceně“)

(2020/C 271/25)

Jednací jazyk: slovenština

Předkládající soud

Ústavný súd Slovenskej republiky

Účastník původního řízení

Prezident Slovenskej republiky

za přítomnosti:: Národnej rady Slovenskej republiky, Vlády Slovenskej republiky

Výrok

1)

Článek 35 odst. 4 a 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/72/ES ze dne 13. července 2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o zrušení směrnice 2003/54/ES musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání právním předpisům členského státu, podle kterých má vláda tohoto státu pravomoc jmenovat a odvolat předsedu národního regulačního orgánu, pokud jsou splněny všechny požadavky stanovené v těchto ustanoveních, což přísluší ověřit předkládajícímu soudu.

2)

Článek 35 odst. 4 a 5 směrnice 2009/72 musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání právním předpisům členského státu, které s cílem zajistit ochranu veřejného zájmu stanoví účastenství zástupců ministerstev tohoto státu v určitých řízeních o ceně před národním regulačním orgánem, pokud je dodržena rozhodovací nezávislost tohoto orgánu, což přísluší ověřit předkládajícímu soudu.


(1)  Úř. věst. C 238, 15.7.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/19


Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Španělsko) – WT v. Subdelegación del Gobierno en Guadalajara

(Věc C-448/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty - Směrnice 2003/109/ES - Článek 12 - Vydání rozhodnutí o vyhoštění dlouhodobě pobývajícího rezidenta - Skutečnosti, které je třeba vzít v úvahu - Vnitrostátního judikatura - Nezohlednění těchto skutečností - Slučitelnost - Směrnice 2001/40/ES - Vzájemné uznávání rozhodnutí o vyhoštění státních příslušníků třetích zemí - Relevance“)

(2020/C 271/26)

Jednací jazyk: španělština

Předkládající soud

Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha

Účastníci původního řízení

Žalobce: WT

Žalovaný: Subdelegación del Gobierno en Guadalajara

Výrok

Článek 12 směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty, musí být vykládán v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, která tak, jak je vykládána vnitrostátní judikaturou s odkazem na směrnici Rady 2001/40/ES ze dne 28. května 2001 o vzájemném uznávání rozhodnutí o vyhoštění státních příslušníků třetích zemí stanoví vyhoštění každého státního příslušníka třetí země, který je držitelem dlouhodobého povolení k pobytu a který spáchal trestný čin, za který lze uložit trest odnětí svobody v délce nejméně jednoho roku, aniž je nutné zkoumat, zda tento státní příslušník třetí země představuje skutečnou a dostatečně závažnou hrozbu pro veřejný pořádek nebo veřejnou bezpečnost, a zohlednit délku jeho pobytu na území tohoto členského státu, jeho věk, následky pro dotyčného a jeho rodinné příslušníky, jakož i jeho vazby s členským státem pobytu nebo neexistenci vazeb se zemí původu.


(1)  Úř. věst. C 328, 30.9.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/20


Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 11. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Conseil d'État – Francie) – Vert Marine SAS v. Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances

(Věc C-472/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Koncesní řízení - Směrnice 2014/23/EU - Článek 38 odst. 9 - Režim nápravných opatření určených k prokázání, že hospodářský subjekt, kterého se týká důvod pro vyloučení, je opět spolehlivý - Vnitrostátní právní úprava zakazující hospodářským subjektům, u nichž je dán povinný důvod pro vyloučení, účastnit se koncesního řízení po dobu pěti let - Vyloučení jakékoli možnosti takových subjektů podat důkaz o přijatých nápravných opatřeních“)

(2020/C 271/27)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Conseil d'État

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Vert Marine SAS

Žalovaní: Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances

Výrok

1)

Článek 38 odst. 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU ze dne 26. února 2014 o udělování koncesí musí být vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, která hospodářskému subjektu, jenž byl pravomocně odsouzen pro některý z trestných činů uvedených v čl. 38 odst. 4 této směrnice a pro nějž z tohoto důvodu platí zákonný zákaz účasti v koncesních řízeních, neumožňuje podat důkaz o tom, že přijal nápravná opatření, jimiž by bylo možné prokázat, že je opět spolehlivý.

2)

Článek 38 odst. 9 a 10 směrnice 2014/23 musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání tomu, aby posouzení vhodnosti nápravných opatření přijatých hospodářským subjektem bylo svěřeno soudním orgánům, za podmínky, že k tomu zavedený vnitrostátní režim je v souladu se všemi požadavky stanovenými v čl. 38 odst. 9 této směrnice a že je příslušné řízení sladěno se lhůtami, které jsou spojeny s koncesním řízením. Dále musí být čl. 38 odst. 9 směrnice 2014/23 vykládán v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, která soudním orgánům umožňuje zprostit osobu zákonného zákazu účasti v koncesních řízeních z důvodu odsouzení v trestním řízení, zahladit takový zákaz nebo rozhodnout, že v rejstříku trestů nebude uveden záznam o odsouzení, za podmínky, že taková soudní řízení skutečně naplňují podmínky a cíl tohoto režimu, a zejména umožňují – jakmile se hospodářský subjekt hodlá účastnit koncesního řízení – včas odstranit zákaz, který jej postihuje, již na základě samotné vhodnosti nápravných opatření, kterých se tento subjekt dovolává, posouzených příslušným soudním orgánem v souladu s požadavky stanovenými v tomto ustanovení, což přísluší ověřit předkládajícímu soudu.


(1)  Úř. věst. C 280, 19.8.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/21


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Klagenfurt (Rakousko) dne 19. února 2020 – GSMB Invest GmbH & Co. KG v. Auto Krainer Gesellschaft m.b.H.

(Věc C-128/20)

(2020/C 271/28)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landesgericht Klagenfurt

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: GSMB Invest GmbH & Co. KG

Žalovaná: Auto Krainer Gesellschaft m.b.H.

Předběžné otázky

1.

Musí být čl. 5 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla (1) vykládán v tom smyslu, že je nepřípustné takové vybavení vozidla ve smyslu čl. 1 odst. 1 nařízení č. 715/2007, kdy je ventil pro recirkulaci výfukových plynů, tedy konstrukční část, která by mohla mít vliv na emise, konstruován tak, že míra recirkulace výfukových plynů, tedy podíl výfukových plynů, který je recirkulován, je upraven tak, že zajišťuje nízkoemisní režim pouze za teplot mezi 15 a 33 stupni Celsia a do výšky 1 000 m n. m. a mimo toto teplotní okno poklesne v průběhu deseti stupňů Celsia a ve výšce nad 1 000 m n.m. v průběhu 250 výškových metrů lineárně na nulu, a tím dochází ke zvýšení emisí NOx nad mezní hodnoty stanovené nařízením č. 715/2007?

2.

Musí být slovní spojení „z důvodu ochrany motoru proti poškození nebo poruše“ obsažené v čl. 5 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 715/2007 ze dne 20. června 2017 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla vykládáno v tom smyslu, že způsob úpravy výfukových plynů, který slouží především ochraně součástí, jako je ventil a chladič recirkulace výfukových plynů a filtr pevných částic, tato ustanovení o výjimce nesplňuje?

3.

Musí být čl. 5 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla vykládán v tom smyslu, že způsob úpravy výfukových plynů, který zajišťuje úplnou funkčnost zařízení snižujících emise pouze v teplotním rozsahu 15 a 33 stupňů Celsia a do výšky 1 000 m n. m. (takzvané „teplotní okno“) a není proto v Evropě, a zejména v Rakousku, v převážné části roku plně funkční, nesplňuje podmínku stanovenou v čl. 5 odst. 1 – funkčnost při běžném použití – a představuje nepřípustné odpojovací zařízení?


(1)  Úř. věst. 2007, L 171, s. 1.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/21


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Eisenstadt (Rakousko) dne 11. března 2020 – IR v. Volkswagen AG

(Věc C-134/20)

(2020/C 271/29)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landesgericht Eisenstadt

Účastníci původního řízení

Žalobce: IR

Žalovaná: Volkswagen AG

Předběžné otázky

a)

Je třeba vykládat čl. 5 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 (1) ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla v tom smyslu, že je nepřípustné takové vybavení vozidla ve smyslu čl. 1 odst. 1 nařízení č. 715/2007, jestliže je ventil recirkulace výfukových plynů, tedy konstrukční část, která by mohla mít vliv na emise, konstruován tak, že míra recirkulace výfukových plynů, tedy podíl výfukových plynů, který je recirkulován, je regulován tak, že ventil zajišťuje chod s nízkým obsahem škodlivých látek pouze při teplotě mezi 15 a 33 oC a jen ve výšce nižší než 1 000 metrů nad mořem a mimo toto teplotní okno v mezích deseti stupňů Celsia a ve výšce nad 1 000 metrů nad mořem postupně v rámci 250 výškových metrů klesá lineárně až na nulu, a tím dochází ke zvýšení emisí NOx nad mezní hodnoty stanovené nařízením č. 715/2007?

b)

Má pro posouzení otázky pod písm. a) význam, zda uvedené vybavení vozidla je nezbytné k ochraně motoru před poškozeními?

c)

Má pro posouzení otázky pod písm. b) dále význam, zda část motoru, kterou je třeba chránit před poškozením, je ventil recirkulace výfukových plynů?

d)

Má pro posouzení otázky pod písm. a) význam, zda vybavení vozidla uvedené v otázce pod písm. a) již bylo namontováno do vozidla při jeho výrobě nebo zda úprava ventilu recirkulace výfukových plynů popsaná v otázce pod písm. a) má být do vozidla vmontována jako oprava ve smyslu čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES (2) ze dne 25. května 1999 o některých aspektech prodeje spotřebního zboží a záruk na toto zboží?


(1)  Úř. věst. 2007, L 171, s. 1.

(2)  Úř. věst. 1999, L 171, s. 12.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/22


Kasační opravný prostředek podaný dne 22. dubna 2020 WD proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 12. února 2020 ve věci T-320/18, WD v. EFSA

(Věc C-167/20 P)

(2020/C 271/30)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: WD (zástupkyně: L. Levi, advokátka)

Další účastník řízení: Evropský úřad pro bezpečnost potravin

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelka“) navrhuje, aby Soudní dvůr:

zrušil rozsudek Tribunálu ze dne 12. února 2020 ve věci T-320/18,

v důsledku toho vyhověl návrhovým žádáním navrhovatelky předloženým v prvním stupni, a tudíž,

zrušil rozhodnutí ze dne 14. července 2017 přijaté výkonným ředitelem EFSA, jakožto orgánem oprávněným k uzavírání pracovních smluv, z něhož vyplývá, že žalobkyně není uvedena mezi zaměstnanci, kteří byli povýšeni v rámci přeřazovacího řízení za rok 2017,

zrušil rozhodnutí orgánu oprávněného k uzavírání pracovních smluv ze dne 9. února 2018 zamítající stížnost ze dne 10. října 2017 podanou proti rozhodnutí ze dne 14. července 2017,

zrušil rozhodnutí ze dne 9. srpna 2017, oznámené dne 10. srpna 2017 a přijaté výkonným ředitelem EFSA, jakožto orgánem oprávněným k uzavírání pracovních smluv, týkající se neprodloužení pracovní smlouvy navrhovatelky,

zrušil rozhodnutí orgánu oprávněného k uzavírání pracovních smluv ze dne 12. března 2018 zamítající stížnost ze dne 10. října 2017 podanou proti rozhodnutí ze dne 9. srpna 2017,

přiznal náhradu škody za utrpěnou újmu,

uložil další účastnici řízení náhradu nákladů řízení v obou stupních.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Co se týče rozhodnutí EFSA ze dne 14. července 2017 o nepřeřazení navrhovatelky do platové třídy AST 6 v rámci v rámci přeřazovacího řízení za rok 2017, první důvod kasačního opravného prostředku vychází z porušení použitelných procesních pravidel a konkrétně pravidel upravujících přípustnost žalobních důvodů, porušení povinnosti uvést odůvodnění a zkreslení spisu. Druhý důvod kasačního opravného prostředku vychází z porušení použitelného právního rámce (článku 54 pracovního řádu, rozhodnutí ze dne 22. dubna 2008 a pokynů ze dne 30. června 2010), porušení pravidel dokazování, jakož i povinnosti uvést odůvodnění.

Co se týče rozhodnutí EFSA ze dne 9. srpna 2017 o neprodloužení pracovní smlouvy navrhovatelky, první důvod kasačního opravného prostředku vychází z porušení rozhodnutí ze dne 8. prosince 2012 Druhý důvod kasačního opravného prostředku vychází z porušení povinnosti jednat s náležitou péčí a pokynu ze dne 7. března 2017, jakož i ze zkreslení spisu. Třetí důvod kasačního opravného prostředku vychází z porušení povinnosti jednat s náležitou péčí, porušení pojmů „zjevně nesprávné posouzení“ a „zneužití pravomoci“, zkreslení spisu a porušení pravidel dokazování.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/23


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Düsseldorf (Německo) dne 30. dubna 2020 – JG, LH, MI a NJ, všichni zastoupeni zákonnými zástupci MI a LH v. OP, jakožto insolvenční správce společnosti Azurair GmbH

(Věc C-188/20)

(2020/C 271/31)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landgericht Düsseldorf

Účastníci původního řízení

Navrhovatelé v odvolacím řízení: JG, LH, MI a NJ, všichni zastoupeni zákonnými zástupci MI a LH

Odpůrkyně v odvolacím řízení: OP, jakožto insolvenční správce společnosti Azurair GmbH

Vedlejší účastnice řízení: alltours flugreisen gmbh

Předběžné otázky

1)

Má cestující „potvrzenou rezervaci“ ve smyslu čl. 3 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 (1), pokud obdržel od provozovatele souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy, se kterým uzavřel smluvní vztah, „jiný důkaz“ ve smyslu čl. 2 písm. g) nařízení č. 261/2004, kterým mu byla přislíbena přeprava určitým letem, který je individualizován místem odletu a příletu, časem odletu a příletu, jakož i číslem letu, aniž provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy provedl pro tento let rezervaci místa u dotčeného leteckého dopravce a obdržel od něj potvrzení letu?

2)

Musí být letecký dopravce považován ve vztahu k cestujícímu za provozujícího leteckého dopravce ve smyslu čl. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 261/2004 tehdy, pokud tento cestující sice uzavřel smluvní vztah s provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy, jenž mu přislíbil přepravu určitým letem, který je individualizován místem odletu a příletu, časem odletu a příletu, jakož i číslem letu, avšak provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy nezarezervoval cestujícímu místo a tím ohledně tohoto letu nezaložil smluvní vztah s leteckým dopravcem?

3)

Může „plánovaný čas příletu“ určitého letu ve smyslu čl. 2 písm. h), čl. 5 odst. 1 písm. c), čl. 7 odst. 1 věty druhé a odst. 2 nařízení (ES) č. 261/2004 pro účely náhrady škody z důvodu zrušení nebo významného zpoždění letu vyplývat z „jiného důkazu“, který provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy vystavil cestujícímu nebo je k tomu zapotřebí letenka podle čl. 2 písm. f) nařízení (ES) č. 261/2004?

4)

Představuje zrušení letu ve smyslu článku 2 písm. l) a čl. 5 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 případ, kdy provozující letecký dopravce přeloží let zarezervovaný v rámci souborné služby pro cesty, pobyty a zájezdy v rámci jednoho dne na dřívější čas o minimálně dvě hodiny a deset minut?

5)

Může provozující letecký dopravce náhradu podle čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 261/2004 snížit podle čl. 7 odst. 2 nařízení, jestliže se časové rozpětí přeložení letu na dřívější čas pohybuje v rámci v něm uvedených časových úseků?

6)

Jedná se v případě oznámení o přeložení letu na dřívější čas, k němuž dojde před začátkem cesty, o nabídku přesměrování ve smyslu čl. 5 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 261/2004?

7)

Ukládá čl. 14 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004 provozujícímu leteckému dopravci povinnost informovat cestujícího o tom, pod jakým přesným označením podniku a jakou adresou může požadovat tu kterou částku odstupňovanou podle vzdálenosti a případně jaké podklady musí přiložit?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. 2004, L 46, s. 1; Zvl. vyd. 07/08, s. 10).


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/24


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Düsseldorf (Německo) dne 6. května 2020 – Eurowings GmbH v. Flightright GmbH

(Věc C-196/20)

(2020/C 271/32)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landgericht Düsseldorf

Účastnice původního řízení

Navrhovatelka v odvolacím řízení: Eurowings GmbH

Odpůrkyně v odvolacím řízení: Flightright GmbH

Předběžné otázky

1.

Má cestující „potvrzenou rezervaci“ ve smyslu čl. 3 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 (1), pokud obdržel od provozovatele souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy, se kterým uzavřel smluvní vztah, „jiný důkaz“ ve smyslu čl. 2 písm. g) nařízení č. 261/2004, kterým mu byla přislíbena přeprava určitým letem, který je individualizován místem odletu a příletu, časem odletu a příletu, jakož i číslem letu, aniž provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy provedl pro tento let rezervaci místa u dotčeného leteckého dopravce a obdržel od něj potvrzení letu?

2.

Musí být letecký dopravce považován ve vztahu k cestujícímu za provozujícího leteckého dopravce ve smyslu čl. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 261/2004 tehdy, pokud tento cestující sice uzavřel smluvní vztah s provozovatelem souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy, jenž mu přislíbil přepravu určitým letem, který je individualizován místem odletu a příletu, časem odletu a příletu, jakož i číslem letu, avšak provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy nezarezervoval cestujícímu místo a tím ohledně tohoto letu nezaložil smluvní vztah s leteckým dopravcem?

3.

Může „původní plánovaný čas příletu“ určitého letu ve smyslu čl. 2 písm. h), čl. 5 odst. 1 písm. c), čl. 7 odst. 1 věty druhé a odst. 2 nařízení (ES) č. 261/2004 pro účely náhrady škody z důvodu zrušení nebo významného zpoždění letu vyplývat z „jiného důkazu“, který provozovatel souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy vystavil cestujícímu, nebo je k tomu zapotřebí letenka podle čl. 2 písm. f) nařízení (ES) č. 261/2004?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. 2004, L 46, s. 1).


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/25


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Hamburg (Německo) dne 13. května 2020 – Bayer Intellectual Property GmbH v. kohlpharma GmbH

(Věc C-204/20)

(2020/C 271/33)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landgericht Hamburg

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: Bayer Intellectual Property GmbH

Žalovaná: kohlpharma GmbH

Předběžné otázky

1.

Je třeba vykládat článek 47a směrnice 2001/83/ES (1) v tom smyslu, že je v případě paralelně dovezených výrobků možno vycházet z rovnocennosti opatření při odstranění a novém umístění ochranných prvků podle čl. 54 písm. o) směrnice 2001/83/ES, které provádí paralelní dovozce buď ve formě „relabelingu“ (použití nalepovacích etiket na originálním vnějším obale), nebo „reboxingu“ (výroba nového sekundárního obalu léčivého přípravku), pokud obě opatření jinak odpovídají všem požadavkům směrnice 2011/62/EU (2) („směrnice o ochraně proti padělání“) a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 (3) („nařízení v přenesení pravomoci“) a jsou ve stejné míře vhodná ověřit pravost a identitu léčivých přípravků, jakož i umožnit prokázání manipulace s léčivými přípravky?

2.

V případě kladné odpovědi na první otázku: Může majitel ochranné známky bránit přebalení zboží paralelním dovozcem do nového vnějšího obalu („reboxing“) s ohledem na nová pravidla týkající se ochrany proti padělání, je-li paralelní dovozce rovněž schopen vytvořit obal, který je vhodný k distribuci v členském státě dovozu, tím, že na originální sekundární obal pouze nanese nové nalepovací etikety („relabeling“)?

3.

V případě kladné odpovědi na druhou otázku: je nepodstatné, pokud je v případě „relabelingu“ pro relevantní veřejnost viditelné, že byl poškozen ochranný prvek původního poskytovatele, je-li zajištěno, že je za toto poškození odpovědný paralelní dovozce a tento paralelní dovozce umístil na originální sekundární obal nový ochranný prvek? Je přitom rozdíl v tom, zda jsou stopy po otevření viditelné až tehdy, když se otevře sekundární obal léčivého přípravku?

4.

Je-li třeba na otázku 2 a/nebo 3 odpovědět kladně: je třeba uznat objektivní nutnost přebalení prostřednictvím „reboxingu“ ve smyslu pěti podmínek vyčerpání ve vztahu k přebalení (viz rozsudky ze dne 11. července 1996, Bristol-Myers Squibb a další, C-427/93, C-429/93 a C-436/93, EU:C:1996:282, bod 79, jakož i ze dne 26. dubna 2007, Boehringer Ingelheim a další, C-348/04, EU:C:2007:249, bod 21) i tehdy, když vnitrostátní orgány v jejich aktuálních pokynech pro provádění ustanovení směrnice o ochraně proti padělání nebo jiných odpovídajících úředních prohlášeních vyhlásí, že v běžném případě se znovuzapečetění otevřených obalů neakceptuje nebo se akceptuje pouze výjimečně a za přísných podmínek?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (Úř. věst. 2001, L 311, s. 67).

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/62/EU ze dne 8. června 2011, kterou se mění směrnice 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, pokud jde o zabránění vstupu padělaných léčivých přípravků do legálního dodavatelského řetězce (Úř. věst. 2011, L 174, s. 74).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 ze dne 2. října 2015, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES stanovením podrobných pravidel pro ochranné prvky uvedené na obalu humánních léčivých přípravků (Úř. věst. 2016, L 32, s. 1).


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/26


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Niedersächsisches Finanzgericht (Německo) dne 2. června 2020 – I GmbH v. Finanzamt H

(Věc C-228/20)

(2020/C 271/34)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Niedersächsisches Finanzgericht

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: I GmbH

Žalovaný: Finanzamt H

Předběžné otázky

1.

Je ustanovení § 4 bodu 14 písm. b) Umsatzsteuergesetz (zákon o dani z obratu, dále jen „UStG“) slučitelné s čl. 132 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (1), jestliže je osvobození od daně pro nemocnice, které nejsou veřejnoprávními subjekty, vázáno na schválení takových nemocnic podle § 108 Sozialgesetzbuch V (sociální zákoník V, dále jen „SGB“)?

2.

V případě záporné odpovědi na první otázku: Jaké podmínky poskytování nemocniční péče veřejnoprávními nemocnicemi lze považovat za „sociální podmín[ky] srovnateln[é]“ s podmínkami veřejnoprávních subjektů ve smyslu čl. 132 odst. 1 písm. b) směrnice 2006/112?


(1)  Úř. věst. 2006, L 347, s. 1.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/27


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sofiyski rayonen sad (Bulharsko) dne 29. května 2020 – P v. „K“ FOOD

(Věc C-229/20)

(2020/C 271/35)

Jednací jazyk: bulharština

Předkládající soud

Sofiyski rayonen sad

Účastníci původního řízení

Žalobce: P

Žalovaná:„K“ FOOD

Předběžné otázky

1.

Musí být čl. 3 písm. g) směrnice 2008/48/ES (1) vykládán v tom smyslu, že poplatky za vedlejší plnění, které byly dohodnuty ke smlouvě o spotřebitelském úvěru, jako jsou poplatky za možnost odložit a snížit splátky, představují část roční procentní sazby nákladů tohoto úvěru?

2.

Musí být čl. 10 odst. 2 písm. g) směrnice 2008/48/ES vykládán v tom smyslu, že nesprávné uvedení roční procentní sazby nákladů v úvěrové smlouvě uzavřené mezi podnikatelem a spotřebitelem jako dlužníkem musí být považováno za neuvedení roční procentní sazby nákladů v úvěrové smlouvě a vnitrostátní soud musí uplatnit právní důsledky, které vnitrostátní právo stanoví pro případ, že ve smlouvě o spotřebitelském úvěru není uvedena roční procentní sazba nákladů?

3.

Musí být čl. 22 odst. 4 směrnice 2008/48/ES vykládán v tom smyslu, že sankce, kterou stanoví vnitrostátní právo v podobě neplatnosti smlouvy o spotřebitelském úvěru, v důsledku čehož musí být vrácena pouze poskytnutá částka kapitálu, je přiměřená, pokud ve smlouvě o spotřebitelském úvěru není přesně uvedena roční procentní sazba nákladů?

4.

Musí být čl. 4 odst. 1 a 2 směrnice 93/13/EHS (2) vykládán v tom smyslu, že poplatky za balíček vedlejších plnění, které jsou stanoveny v samostatné dodatkové dohodě ke smlouvě o spotřebitelském úvěru jakožto hlavní smlouvě, musí být považovány za součást hlavního předmětu smlouvy a nemohou proto být předmětem přezkumu zneužívající povahy?

5.

Nezávisle na odpovědi na třetí otázku: Musí být čl. 3 odst. 1 směrnice 93/13/EHS ve spojení s bodem 1 písm. o) přílohy této směrnice vykládán v tom smyslu, že ujednání smlouvy o vedlejších plněních ke smlouvě o spotřebitelském úvěru má zneužívající povahu, pokud se v něm spotřebiteli poskytuje abstraktní možnost odložit a nově rozvrhnout své splátky, za což je povinen zaplatit poplatky také tehdy, pokud této možnosti nevyužije?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/48/ES ze dne 23. dubna 2008 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice Rady 87/102/EHS (Úř. věst. 2008, L 133, s. 66).

(2)  Směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách (Úř. věst. 1993, L 95, s. 29).


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/28


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Amministrativo Regionale per la Emilia Romagna (Itálie) dne 4. června 2020 – PG v. Ministero della Giustizia, CSM – Consiglio Superiore della Magistratura, Presidenza del Consiglio dei Ministri

(Věc C-236/20)

(2020/C 271/36)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Tribunale Amministrativo Regionale per la Emilia Romagna

Účastníci původního řízení

Žalobce: PG

Žalovaní: Ministero della Giustizia, CSM – Consiglio Superiore della Magistratura, Presidenza del Consiglio dei Ministri

Předběžné otázky

1)

Brání články 20, 21, 31, 33 a 34 Listiny základních práv Evropské unie, směrnice 1997/70/ES (1) o pracovních poměrech na dobu určitou (ustanovení 2 a 4), směrnice 1997/81/ES (2) o částečném pracovním úvazku (ustanovení 4), směrnice 2003/88/ES o pracovní době (článek 7), směrnice 2000/78/ES (3) [článek 1, čl. 2 odst. 2 písm. a)], v oblasti rovného zacházení v zaměstnání a povolání, použití takové vnitrostátní právní úpravy, jako je italská právní úprava obsažená v zákoně 374/91 ve znění pozdějších úprav a v legislativním nařízení č. 92/2016 tak, jak je vykládáno v ustálené judikatuře, podle které kromě toho, že takoví smírčí soudci, jako jsou honorární soudci, nejsou po stránce platových poměrů a nároku na sociální zabezpečení postaveni na roveň profesionálním soudcům, jsou zcela vyloučeni z jakékoli formy ochrany v oblasti sociálního zabezpečení zaručené zaměstnancům ve veřejné správě?

2)

Brání zásady Společenství v oblasti nezávislosti a nestrannosti funkce soudce a zejména článek 47 Listiny základních práv Evropské unie použití takové vnitrostátní právní úpravy, jako je italská právní úprava, podle které kromě toho, že takoví smírčí soudci, jako jsou honorární soudci, nejsou po stránce platových poměrů a nároku na sociální zabezpečení postaveni na roveň profesionálním soudcům, jsou zcela vyloučeni z jakékoli formy ochrany v oblasti sociálního zabezpečení zaručené zaměstnancům ve veřejné správě?

3)

Brání ustanovení 5 rámcové dohody o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS dne 18. března 1999, která je přílohou směrnice 1999/70/ES, použití takové právní úpravy, jako je italská právní úprava, podle které pracovní poměr na dobu určitou takových smírčích soudců, jako jsou honorární soudci, který je původně stanoven na 8 let (čtyři plus čtyři), lze soustavně prodlužovat o další čtyři roky, aniž je – v případě, že nedojde k jeho převedení na pracovní poměr na dobu neurčitou – stanovena účinná a odrazující sankce.


(1)  Směrnice Rady 1999/70/ES ze dne 28. června 1999 o rámcové dohodě o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS (Úř. věst. L 175, s. 43).

(2)  Směrnice Rady 97/81/ES ze dne 15. prosince 1997 o Rámcové dohodě o částečném pracovním úvazku uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS (Úř. věst. L 14, s. 9).

(3)  Směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání (Úř. věst. L 303, s. 16).


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/29


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Polymeles Protodikeio Athinon (Řecko) dne 5. června 2020 – DP, SG v. Trapeza Peiraios AE

(Věc C-243/20)

(2020/C 271/37)

Jednací jazyk: řečtina

Předkládající soud

Polymeles Protodikeio Athinon

Účastníci původního řízení

Žalobci: DP, SG

Žalovaná: Trapeza Peiraios AE

Předběžné otázky

1)

Musí být článek 8 směrnice 93/13/EHS (1), který členským státům umožňuje přijmout přísnější ustanovení, aby zajistily nejvyšší stupeň ochrany spotřebitele, vykládán v tom smyslu, že členský stát nemusí provést do svého vnitrostátního práva čl. 1 odst. 2 směrnice 93/13/EHS a může tak umožnit soudní přezkum ujednání, která odrážejí závazné [kogentní] nebo dispozitivní právní a správní předpisy?

2)

Lze mít za to, že čl. 1 odst. 2 první a druhý pododstavec [české znění článku 1 směrnice 93/13 pododstavce neobsahuje] směrnice 93/13/EHS, ačkoli nebyl výslovně proveden do řeckého práva, byl přijat nepřímo, v souladu s obsahem čl. 3 odst. 1 a čl. 4 odst. 1 uvedené směrnice, jelikož ten byl proveden v ustanovení čl. [2] odst. [6] zákona č. 225[1]/1994?

3)

Spadá pod pojem zneužívající ujednání a do rozsahu jejich působnosti, jak jsou definována v ustanoveních čl. 3 odst. 1 a čl. 4 odst. 1 směrnice 93/13/EHS, výjimka uvedená v čl. 1 odst. 2 prvního a druhého pododstavce této směrnice [české znění článku 1 směrnice 93/13 pododstavce neobsahuje]?

4)

Může být ujednání úvěrové smlouvy uzavřené mezi spotřebitelem a úvěrovou institucí, které odráží obsah dispozitivního pravidla členského státu, podřízeno přezkumu zneužívající povahy všeobecných obchodních podmínek v souladu s ustanoveními směrnice 93/13/EHS, pokud toto ujednání nebylo předmětem samostatného vyjednávání?


(1)  Směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o zneužívajících ujednáních ve spotřebitelských smlouvách (Úř. věst. 1993, L 95, s. 29).


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/29


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sofiyski rayonen sad (Bulharsko) dne 10. června 2020 – „Toplofikatsia Sofia“ EAD

(Věc C-256/20)

(2020/C 271/38)

Jednací jazyk: bulharština

Předkládající soud

Sofiyski rayonen sad

Účastnice původního řízení

Navrhovatelka:„Toplofikatsia Sofia“ EAD

Předběžné otázky

1

Je třeba vykládat čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) č. 1215/2012 (1) ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech ve spojení se zásadou, že vnitrostátní soud musí zaručit procesní práva k účinné ochraně práv, která vyplývají z unijního práva, tak, že je vnitrostátní soud povinen při zjišťování obvyklého pobytu dlužníka, což je podle vnitrostátního práva stanoveno jako podmínka k provedení jednostranného formálního řízení bez dokazování, jakým je i řízení o vydání platebního rozkazu, vyložit každé důvodné podezření, že dlužník má svůj obvyklý pobyt v jiném členském státě Evropské unie, jako nedostatek právního základu pro vydání platebního rozkazu, resp. – jako právní základ pro to, že platební rozkaz nenabyl právní moci?

2

Je třeba vykládat čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech ve spojení se zásadou, že vnitrostátní soud musí zaručit procesní práva k účinné ochraně práv, která vyplývají z unijního práva, tak, že ukládá povinnost vnitrostátnímu soudu, který po vydání platebního rozkazu proti určitému dlužníku zjistil, že tento dlužník pravděpodobně nemá žádný obvyklý pobyt ve státě, v němž má soud sídlo, a za podmínky, že toto představuje podle vnitrostátního práva překážku pro vydání platebního rozkazu proti takovému dlužníku, vydaný platební rozkaz zrušit, přestože v tomto směru neexistuje žádné výslovné zákonné ustanovení?

3

V případě záporné odpovědi na druhou otázku, je třeba ustanovení, která jsou v ní uvedena, vykládat tak, že vnitrostátnímu soudu ukládají povinnost zrušit vydaný platební rozkaz, pokud provedl ověřování a s jistotou zjistil, že dlužník nemá obvyklý pobyt ve státě soudu, kterému byla věc předložena?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/30


Kasační opravný prostředek podaný dne 11. června 2020 Evropská komise proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 2. dubna 2020 ve věci T-383/17, Hansol Paper v. Komise

(Věc C-260/20 P)

(2020/C 271/39)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropská komise (zástupci: J.-F. Brakeland, a A. Demeneix, zmocněnci)

Další účastnice řízení: Hansol Paper Co. Ltd, European Thermal Paper Association (ETPA)

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelka“) navrhuje, aby Soudní dvůr:

zrušil napadený rozsudek, zamítl žalobu podanou v prvním stupni a uložil společnosti Hansol Paper Co. Ltd náhradu nákladů řízení;

případně

vrátil věc Tribunálu k novému rozhodnutí a určil, že o nákladech řízení v prvním stupni a řízení o kasačním opravném prostředku bude rozhodnuto později.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

V rozsudku napadnutém kasačním opravným prostředkem Tribunál zrušil v rozsahu, v němž se týká společnosti Hansol Paper Co. Ltd, prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/763 ze dne 2. května 2017 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz určitého typu lehkého termografického papíru pocházejícího z Korejské republiky a o konečném výběru uloženého prozatímního cla (1)

Komise na podporu svého kasačního opravného prostředku uvádí tři důvody.

Komise má za to, že Tribunál:

zkreslil důkazy a provedl nesprávný výklad právního rámce použitelného na údaje, ze kterých může Komise vycházet při stanovení vývozní ceny podle čl. 2 odst. 9 základního nařízení (2);

provedl nesprávný výklad pravidel v čl. 2 odst. 1 a 3 základního nařízení pro stanovení běžné hodnoty v případě neexistence domácího prodeje; a

provedl nesprávný výklad pravidel v článku 3 základního nařízení při určení míry snížení cen v případě vývozů do Unie prostřednictvím subjektů ve spojení.


(1)  Úř. věst. 2017, L 114, s. 3.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21).


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/31


Žaloba podaná dne 24. června 2020 – Evropská komise v. Španělské království

(Věc C-278/20)

(2020/C 271/40)

Jednací jazyk: španělština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: I. Martínez del Peral, J. Baquero Cruz, P. J. O. Van Nuffel, zmocněnci)

Žalovaný: Španělské království

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Soudní dvůr:

určil, že Španělské království tím, že přijalo a ponechalo v platnosti čl. 32 odst. 3 až 6 a čl. 34 odst. 1 druhý pododstavec zákona č. 40/2015, jakož i čl. 67 odst. 1 třetí pododstavec zákona č. 39/2015, nesplnilo povinnosti, které pro něj vyplývají ze zásad efektivity a rovnocennosti coby mezí autonomie, jíž členské státy požívají při stanovování hmotněprávních a procesních podmínek platných pro jejich odpovědnost za škody způsobené jednotlivcům porušením unijního práva;

uložil Španělskému království náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Tato žaloba pro nesplnění povinnosti, podaná na základě článku 258 SFEU, se týká čl. 32 odst. 3 až 6 a čl. 34 odst. 1 druhého pododstavce Ley 40/2015, de 1 de octubre de 2015, de Régimen Jurídico del Sector Público (zákon č. 40/2015 ze dne 1. října 2015 o právním režimu veřejného sektoru), jakož i čl. 67 odst. 1 třetího pododstavce Ley 39/2015, de 1 de octubre de 2015, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas (zákon č. 39/2015 ze dne 1. října 2015 o společném správním řízení před orgány veřejné správy).

Spornými ustanoveními byl sjednocen režim odpovědnosti státu, jenž danou zákonnou úpravu přijal, za porušení unijního práva s režimem stanoveným pro porušení španělské Ústavy akty zákonodárce, přičemž byly doplněny některé hmotněprávní podmínky.

Sjednocení obou režimů a z něj plynoucí procesní požadavky vedly k tomu, že domožení se náhrady škody za porušení unijního práva způsobených španělským zákonodárcem je nyní nemožné či nepřiměřeně náročné, a tudíž v rozporu se zásadou efektivity.

Vedle toho jsou hmotněprávní požadavky doplněné v souvislosti s porušeními unijního práva v rozporu se zásadou rovnocennosti, protože pro náhradu škod způsobených španělským zákonodárcem porušením unijního práva jsou stanoveny podmínky, které jsou méně příznivé než podmínky platné pro škody způsobené porušením španělské Ústavy.


Tribunál

17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/33


Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – MU v. Parlament

(Věc T-40/16) (1)

(„Žaloba na neplatnost - Článek 263 SFEU - Vnitřní předpisy pro stáže a studijní pobyty na generálním sekretariátu Parlamentu - Stážista se zdravotním postižením - Příspěvek pro osoby se zdravotním postižením - Odmítnutí - Podmínky získání dodatečné platby stanovené pro stážisty se zdravotním postižením - Nesprávné právní posouzení“)

(2020/C 271/41)

Jednací jazyk: italština

Účastníci řízení

Žalobce: MU (zástupce: A. Bruno, advokát)

Žalovaný: Evropský parlament (zástupci: J. Van Pottelberge, J. Steele a E. Paladini, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh podaný na základě článku 263 SFEU a znějící na zrušení rozhodnutí Parlamentu ze dne 11. prosince 2015, kterým bylo odmítnuto vyplatit dodatečnou platbu stanovenou pro stážisty se zdravotním postižením v čl. 24 odst. 9 vnitřních předpisů pro stáže a studijní pobyty na generálním sekretariátu Parlamentu.

Výrok rozsudku

1)

Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 11. prosince 2015, kterým bylo odmítnuto vyplatit MU dodatečnou platbu pro stážisty se zdravotním postižením stanovenou v čl. 24 odst. 9 vnitřních předpisů pro stáže a studijní pobyty na generálním sekretariátu Parlamentu, se zrušuje.

2)

Ve zbývající části se žaloba zamítá.

3)

Parlamentu se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 312, 16.9.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/33


Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – XH v. Komise

(Věc T-511/18) (1)

(„Veřejná služba - Úředníci - Povýšení - Povyšovací řízení 2017 - Rozhodnutí o nepovýšení - Jasnost a přesnost žalobního důvodu - Pravidlo shody - Napadení konečných aktů - Přípustnost - Článek 45 služebního řádu - Průběžná zpráva o zkušební době - Závěrečná zpráva ke zkušební době - Hodnotící posudek - Hlediska zohledněná při srovnávacím přezkumu zásluh - Bezvadnost postupu - Odpovědnost - Nemajetková újma“)

(2020/C 271/42)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: XH (zástupkyně: E. Auleytner, advokátka)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: L. Radu Bouyon a L. Vernier, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na základě článku 270 SFEU znějící zaprvé na zrušení rozhodnutí zveřejněného v Informations administratives (Administrativní sdělení) č. 25–2017 ze dne 13. listopadu 2017 o nezapsání jména žalobkyně na seznam úředníků povýšených v rámci povyšovacího řízení 2017 a na zrušení rozhodnutí R/96/18 ze dne 7. června 2018, kterým se zamítá stížnost žalobkyně ze dne 10. února 2018, a zadruhé na náhradu újmy údajně vzniklé v důsledku těchto rozhodnutí.

Výrok rozsudku

1)

Rozhodnutí nepovýšit XH do platové třídy AD 6 v povyšovacím řízení 2017, které vyplývá ze zveřejnění seznamu úředníků povýšených do této platové třídy v Informations administratives (Administrativní sdělení) č. 25–2017 ze dne 13. listopadu 2017, se zrušuje.

2)

Evropské komisi se ukládá povinnost zaplatit XH částku 2 000 eur jako náhradu jí vzniklé nemajetkové újmy.

3)

Ve zbývající části se žaloba zamítá.

4)

Komise ponese náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 131, 8.4.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/34


Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Siberia Oriental v. OÚS (Siberia)

(Věc T-737/18) (1)

(„Odrůdová práva - Žádost o změnu data zániku odrůdového práva Společenství uděleného pro odrůdu Siberia z druhu Lilium L. - Odvolání podané k odvolacímu senátu OÚS - Nepřípustnost - Povinnost uvést odůvodnění - Článek 75 nařízení (ES) č. 2100/94 - Účinná soudní ochrana - Článek 67 odst. 1 a článek 87 nařízení č. 2100/94 - Oprava zjevných nesprávností - Článek 53 odst. 4 nařízení (ES) č. 874/2009“)

(2020/C 271/43)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Siberia Oriental BV (’t Zand, Nizozemsko) (zástupce: T. Overdijk, advokát)

Žalovaný: Odrůdový úřad Společenství (zástupci: M. Ekvad, F. Mattina a O. Lamberti, zmocněnci)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí odvolacího senátu OÚS ze dne 15. října 2018 (věc A 009/2017), týkajícímu se žádosti o změnu data zániku odrůdového práva uděleného pro odrůdu Siberia z druhu Lilium L.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnost Siberia Oriental BV ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Odrůdovým úřadem Společenství (OÚS).


(1)  Úř. věst. C 54, 11.2.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/35


Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Pavel v. EUIPO – bugatti (B)

(Věc T-114/19) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Řízení o prohlášení neplatnosti - Obrazová ochranná známka Evropské unie B - Starší mezinárodní obrazová ochranná známka b - Relativní důvod pro zamítnutí zápisu - Nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001 - Článek 60 odst. 1 písm. a) nařízení 2017/1001 - Zneužití pravomoci - Částečné zrušení“)

(2020/C 271/44)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Dan-Gabriel Pavel (Velký Varadín, Rumunsko) (zástupkyně: E.-D. Nedelcu, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupkyně: M. Capostagno, zmocněnkyně)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: bugatti GmbH (Herford, Německo) (zástupkyně: U. Ulrich, advokátka)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 14. prosince 2018 (spojené věci R 49/2018-1 a R 85/2018-1) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společností bugatti a D.-G. Pavlem.

Výrok

1)

Rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ze dne 14. prosince 2018 (spojené věci R 49/2018-1 a R 85/2018-1) se zrušuje v rozsahu, v němž se týká výrobků „kůže a imitace kůže; kůže zvířat“ náležejících do třídy 18 ve smyslu Niceské dohody o mezinárodním třídění výrobků a služeb pro účely zápisu známek ze dne 15. června 1957, ve znění změn a doplňků.

2)

Ve zbývající části se žaloba zamítá.

3)

Každý účastník řízení ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 213, 24.6.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/36


Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Klymenko v. Rada

(Věc T-295/19) (1)

(„Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci na Ukrajině - Zmrazení finančních prostředků - Seznam osob, subjektů a orgánů, jimž se zmrazují finanční prostředky a hospodářské zdroje - Ponechání jména žalobce na seznamu - Povinnost Rady ověřit, zda bylo při přijetí rozhodnutí orgánu třetího státu dodrženo právo na obhajobu a právo na účinnou soudní ochranu“)

(2020/C 271/45)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobce: Oleksandr Viktorovyč Klymenko (Moskva, Rusko) (zástupkyně: M. Phelippeau, advokátka)

Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: A. Vitro a P. Mahnič, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh podaný na základě článku 263 SFEU a znějící na zrušení rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/354 ze dne 4. března 2019, kterým se mění rozhodnutí 2014/119/SZBP o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině (Úř. věst. 2019, L 64, s. 7), a prováděcího nařízení Rady (EU) 2019/352 ze dne 4. března 2019, kterým se provádí nařízení (EU) č. 208/2014 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině (Úř. věst. 2019, L 64, s. 1), v rozsahu, v němž tyto akty ponechávají jméno žalobce na seznamu osob, subjektů a orgánů, na které se tato omezující opatření vztahují.

Výrok rozsudku

1)

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/354 ze dne 4. března 2019, kterým se mění rozhodnutí 2014/119/SZBP o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině, a prováděcí nařízení Rady (EU) 2019/352 ze dne 4. března 2019, kterým se provádí nařízení (EU) č. 208/2014 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině, se zrušují v rozsahu, v němž bylo na seznamu osob, subjektů a orgánů, na které se vztahují tato omezující opatření, ponecháno jméno Oleksandra Viktorovyče Klymenka.

2)

Radě Evropské unie se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 213, 24.6.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/36


Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Nitto Pharmaceutical Industries v. EUIPO – Chiesi Farmaceutici (NOSTER)

(Věc T-550/19) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie - Slovní ochranná známka NOSTER - Starší slovní ochranná známka Evropské unie FOSTER - Relativní důvod pro zamítnutí zápisu - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (UE) 2017/1001“)

(2020/C 271/46)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Nitto Pharmaceutical Industries Ltd (Kjóto, Japonsko) (zástupce: P. Voutilainen, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: L. Rampini, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Chiesi Farmaceutici SpA (Parma, Itálie) (zástupci: C. de Callataÿ a T. de Haan, advokáti)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 13. května 2019 (věc R 2279/2018-5) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Chiesi Farmaceutici a Nitto Pharmaceutical Industries.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnost Nitto Pharmaceutical Industries Ltd ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) a společností Chiesi Farmaceutici SpA.


(1)  Úř. věst. C 337, 7.10.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/37


Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Brands Up v. EUIPO (Credit24)

(Věc T-651/19) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie Credit24 - Absolutní důvod pro zamítnutí - Popisný charakter - Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/1001“)

(2020/C 271/47)

Jednací jazyk: finština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Brands Up OÜ (Tallinn, Estonsko) (zástupce: M. Welin, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: V. Ruzek, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 16. července 2019 (věc R 465/2019-2) týkajícímu se přihlášky obrazového označení Credit24 jako ochranné známky Evropské unie.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Brands UP OÜ se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 399, 25. 11. 2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/38


Usnesení Tribunálu ze dne 16. června 2020 – Walker a další v. Parlament a Rada

(Věc T-383/19) (1)

(„Žaloba na neplatnost - Oblast svobody, bezpečnosti a práva - Vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie - Nařízení (EU) 2019/592, kterým se mění nařízení (EU) 2018/1806 - Výjimka z povinnosti krátkodobých víz výměnou za reciprocitu - Údajná ztráta občanství Unie - Nedostatek osobního dotčení - Nepřípustnost“)

(2020/C 271/48)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobci: Hilary Elizabeth Walker (Cádiz, Španělsko), Jennifer Ann Cording (Valdagno, Itálie), Douglas Edward Watson (Beaumont, Francie), Christopher David Randolph (Ballinlassa Belcarra Castlebar, Irsko) a Michael Charles Strawson (Serralongue, Francie) (zástupce: J. Fouchet, advokát)

Žalovaní: Evropský parlament (zástupci: D. Warin a R. van de Westelaken, zmocněnci) a Rada Evropské unie (zástupci: S. Cholakova a R. Meyer, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na základě článku 263 SFEU znějící na zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/592 ze dne 10. dubna 2019, kterým se mění nařízení (EU) 2018/1806, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni, v souvislosti s vystoupením Spojeného království z Unie (Úř. věst. 2019, L 103 I, s. 1)

Výrok

1)

Žaloba se odmítá jako nepřípustná.

2)

O návrzích na vedlejší účastenství Španělského království a Evropské komise již není namístě rozhodovat.

3)

Hilary Elizabeth Walker, Jennifer Ann Cording, Douglas Edward Watson, Christopher David Randolph a Michael Charles Strawson ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady vynaložené Evropským parlamentem a Radou Evropské unie, včetně nákladů souvisejících s řízením o předběžných opatřeních před Tribunálem, s výjimkou nákladů souvisejících s návrhy na vedlejší účastenství.

4)

H. E. Walker, J. A. Cording, D. E. Watson, Ch. D. Randolph, M. Ch. Strawson, Parlament, Rada, Španělské království, jakož i Komise ponesou náklady řízení související s jejich návrhy na vedlejší účastenství.


(1)  Úř. věst. C 270, 12.8.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/38


Usnesení Tribunálu ze dne 16. června 2020 – Luz Saúde v. EUIPO – Clínica La Luz (HOSPITAL DA LUZ LEARNING HEALTH)

(Věc T-558/19) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie HOSPITAL DA LUZ LEARNING HEALTH - Starší národní obrazová ochranná známka clínica LALUZ - Relativní důvod pro zamítnutí zápisu - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001 - Žaloba po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná“)

(2020/C 271/49)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Luz Saúde, SA (Lisabon, Portugalsko) (zástupce: G. Moreira Rato, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: J. Ivanauskas, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Clínica La Luz, SL (Madrid, Španělsko) (zástupce: I. Temiño Ceniceros, advokát)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 1. července 2019 (věc R 2239/2018-4) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Clínica La Luz a Luz Saúde.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Luz Saúde, SA se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 319, 23.9.2019.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/39


Žaloba podaná dne 4. června 2020 – HS v. Komise

(Věc T-848/19)

(2020/C 271/50)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: HS (zástupkyně: L. Levi a A. Champetier, advokátky)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí ze dne 12. března 2019 o ukončení pracovního poměru žalobce po skočení zkušební doby,

v případě potřeby zrušil rozhodnutí ze dne 10. října 2019, kterým byla zamítnuta stížnost žalobce,

uložil náhradu morální újmy, kterou utrpěl žalobce a kterou lze vyčíslit ex aequo et bono na 15 000 euro,

uložil žalované náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobce následující žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vychází z porušení zásady zákazu diskriminace na základě zdravotního postižení a povinnosti provést přiměřené úpravy, porušení článku 21 Listiny, Úmluvy OSN o právech osob se zdravotním postižením a čl. 1 písm. d) služebního řádu úředníků a porušení povinnosti jednat s náležitou péčí.

2.

Druhý žalobní důvod vychází z porušení článku 34 služebního řádu úředníků: porušení řádných podmínek zkušební doby, neposkytnutí pokynů a nedostatek a nejistota cílů, porušení práva být vyslechnut a zjevně nesprávná posouzení.

3.

Pokud jde o návrh na náhradu škody, žalobce poukazuje na pochybení, kterého se dopustila žalovaná, utrpěnou škodu a souvislost mezi pochybením a škodou.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/40


Žaloba podaná dne 29. května 2020 – Sogia Ellas v. Komise

(Věc T-347/20)

(2020/C 271/51)

Jednací jazyk: řečtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Sogia Ellas AE (Atény, Řecko) (zástupci: P. Bernitsas, M. Androulakaki, A. Patsalia a E. Kalogiannis, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

prohlásil, že její žaloba je přípustná;

zrušil rozhodnutí v plném rozsahu, nebo podpůrně v rozsahu, v němž se týká žalobkyně (1);

podpůrně zrušil článek 2 rozhodnutí v rozsahu, v němž ukládá navrácení částek sporných podpor v plném rozsahu, nebo podpůrně v rozsahu, v němž se týká žalobkyně, a

uložil Evropské komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně pět žalobních důvodů.

1.

První žalobní důvod vychází z nesprávného výkladu a z nedostatečného odůvodnění ze strany Komise, pokud jde o existenci státní podpory: nejsou splněna kritéria hospodářského zvýhodnění, selektivity a narušení hospodářské soutěže.

2.

Druhý žalobní důvod vychází ze skutečnosti, že sporná opatření představují podpory slučitelné s vnitřním trhem ve smyslu čl. 107 odst. 2 písm. b) SFEU.

3.

Třetí žalobní důvod vychází z porušení zásad řádné správy, předchozího vyslechnutí a odůvodnění rozhodnutí, jakož i z porušení článku 41 Listiny základních práv Evropské unie.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vychází z porušení čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 659/1999 (2) a čl. 16 odst. 1 nařízení (EU) 2015/1589 (3), jakož i ze skutečnosti, že rozhodnutí bylo přijato v rozporu se zásadami právní jistoty a legitimního očekávání.

5.

Pátý žalobní důvod vychází ze skutečnosti, že rozhodnutí bylo přijato v rozporu se zásadou proporcionality.


(1)  Rozhodnutí Komise (EU) 2020/394 ze dne 7. října 2019 týkající se podpory SA.39119 (2016/C) (ex 2015/NN) (ex 2014/CP), kterou Řecká republika poskytla ve formě úrokových subvencí a záruk spojených s požáry v roce 2007 [oznámeno pod číslem C(2019) 7094] (Úř. věst. 2020, L 76, s. 4).

(2)  Nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (Úř. věst. 1999, L 83, s. 1).

(3)  Nařízení Rady (EU) 2015/1589 ze dne 13. července 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (Úř. věst. 2015, L 248, s. 9).


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/41


Žaloba podaná dne 9. června 2020 – Wagenknecht v. Komise

(Věc T-350/20)

(2020/C 271/52)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Lukáš Wagenknecht (Pardubice, Česká republika) (zástupkyně: A. Dolejská, advokátka)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

určil, že Evropská komise nepřijala v souladu s čl. 325 odst. 1 a čl. 319 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie a s čl. 61 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (1) závazné a odrazující opatření s cílem zamezit střetu zájmů předsedy vlády České republiky, pana Andreje Babiše, nebo tento střet zájmů řešit, jelikož nepřijala závazné opatření:

které by členům sboru komisařů, zejména jeho předsedovi, zabránilo v konání setkání a jednání s předsedou vlády České republiky, panem Andrejem Babišem, ohledně víceletého finančního rámce Evropské unie na roky 2021-2027 a unijního rozpočtu obecně;

které by zastavilo vyplácení přímých zemědělských plateb z unijního rozpočtu určitým společnostem, které předseda vlády České republiky, pan Andrej Babiš, ovládá a jejichž je skutečným majitelem.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobce pět žalobních důvodů.

1.

První žalobní důvod vycházející z toho, že žalobce v souladu s článkem 265 SFEU vyzval Evropskou komisi, aby konala, avšak Evropská komise se ve své odpovědi nezabývala obsahem žalobcovy výzvy a poskytla mu odpověď ve zcela odlišné záležitosti.

Komise obdržela žalobcovu výzvu ke konání, na niž sice odpověděla, avšak ve své odpovědi nezaujala žádný postoj k žalobcově výzvě, aby s českým předsedou vlády nekonala setkání a jednání ohledně víceletého finančního rámce na roky 2021-2027, ani k tomu, že Komise nezastavila vyplácení přímých zemědělských plateb společnostem z určitých skupin, které český předseda vlády ovládá a jejichž je skutečným majitelem. Namísto toho, aby Komise podala odpověď ve věci protiprávního vyplácení přímých zemědělských dotací těmto skupinám, poskytla informace o zastavení přísunu finančních prostředků ze strukturálních a zemědělských fondů pro jednu z těchto skupin, což je jiné téma, než které bylo předmětem žalobcovy výzvy ke konání. K druhé části žalobcovy výzvy, a sice že by úředníci Evropské komise neměli konat setkání a jednání s panem Andrejem Babišem ohledně víceletého finančního rámce na roky 2021-2027, se Komise vůbec nevyjádřila.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že je žalobce nekonáním Evropské komise bezprostředně dotčen, neboť i) k zamezení tomu, aby člen sboru komisařů, zejména jeho předseda, konal setkání a jednání s českým předsedou vlády ohledně víceletého finančního rámce na rok 2021-2027, není nutný žádný jiný zprostředkující akt a ii) žalobcova právní situace je dotčena v důsledku toho, že je zvoleným zástupcem Senátu Parlamentu České republiky, který je pověřen vyšetřováním střetu zájmů českého předsedy vlády jakožto člen zvláštního senátního výboru zřízeného pro tento účel, jemuž Komise protiprávně zadržovala dokumenty, aby mu znemožnila plnění jeho úkolů v rámci vyšetřování.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že je žalobce nekonáním Evropské komise ve věci střetu zájmů českého předsedy vlády, pana Andreje Babiše, osobně dotčen a že zájem na podání žaloby vyplývá i) z žalobcovy ústavněprávní povinnosti kontrolovat řádné přijímání unijních právních aktů, včetně unijního rozpočtu (víceletý finanční rámec na roky 2021-2027), ii) z žalobcovy ústavněprávní povinnosti zahrnující oprávnění kontrolovat českého předsedu vlády, pokud jde o jeho setkání s členy sboru komisařů, včetně povinnosti zodpovědně vykonávat funkci člena shora uvedeného zvláštního senátního výboru, iii) ze zvolení žalobce ve volbách do Senátu České republiky v roce 2018 a z jeho opozice vůči kandidátům strany „ANO“ kontrolované českým předsedou vlády, (iv) ze skutečnosti, že žalobce obdržel stejné výhrůžky smrtí jako členové Evropského parlamentu z Výboru pro rozpočtovou kontrolu (CONT) v únoru 2020, neboť se oba snaží jednat ve věci střetu zájmů Andreje Babiše.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vycházející z toho, že by došlo k odepření spravedlnosti, kdyby byla členu vnitrostátního parlamentu členského státu Unie odepřena aktivní legitimace v této věci, neboť by mu tak bylo zamezeno vykonávat byť i nepřímou kontrolu prostřednictvím Soudního dvora Evropské unie nad Evropskou komisí – výkonnou složkou unijního institucionálního systému.

5.

Pátý žalobní důvod vycházející z toho, že Komise porušila svou povinnost konat ve věci střetu zájmů českého předsedy vlády, pana Andreje Babiše, podle čl. 325 odst. 1 SFEU a čl. 319 odst. 3 SFEU ve spojení s usnesením Evropského parlamentu ze dne 13. prosince 2018 (2) a s čl. 61 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046. Všechny podmínky k tomu, aby Komise konala, byly splněny, tj. i) existence střetu zájmů pana Andreje Babiše, ii) účast pana Andreje Babiše na přípravných aktech k přijetí unijního rozpočtu a iii) skutečnost, že střet zájmů pana Andreje Babiše představuje „jiné protiprávní jednání ohrožující finanční zájmy Unie“ ve smyslu čl. 325 odst. 1 SFEU. Komise tedy byla povinna konat, avšak neučinila tak, jelikož nepřijala odrazující opatření k odstranění střetu zájmů českého předsedy vlády v souladu se svou povinností podle čl. 319 odst. 3 a čl. 325 odst. 1 SFEU a podle čl. 61 odst. 1 věty druhé nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046. Členové sboru komisařů, zejména jeho předseda, naopak od 2. srpna 2018 pokračovali v setkáních a jednáních s českým předsedou vlády ohledně víceletého finančního rámce na roky 2021-2027 a Komise v rozporu se zákazem střetu zájmů nadále vyplácela přímé zemědělské platby společnostem z určitých skupin, které pan Andrej Babiš ovládá a jejichž je skutečným majitelem.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. 2018, L 193, s. 1).

(2)  Usnesení Evropského parlamentu o střetech zájmů a ochraně rozpočtu EU v České republice P8_TA (2018) 0530 ze dne 13. prosince 2018 (2018/2975(RSP))


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/42


Žaloba podaná dne 7. června 2020 – Kozhuvchanka uvoz-izvoz Kavadarci v. EUIPO (NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER)

(Věc T-357/20)

(2020/C 271/53)

Jednací jazyk: bulharština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Drushtvo za proizvodvsto, trgovija I uslugi Kozhuvchanka d.o.o. uvoz-izvoz Kavadarci (Kavadarci, Severní Makedonie) (zástupkyně: А. Ivanova, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie obsahující slovní prvky „NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER“ – Přihláška č. 17 967 530

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 2. dubna 2020, ve věci R 1729/2019 1

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

vyhověl žalobě a rozhodl o přípustnosti přihlášky sporné ochranné známky

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) a písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/43


Žaloba podaná dne 15. června 2020 – Framery v. EUIPO – Smartblock (Přemístitelná stavba)

(Věc T-373/20)

(2020/C 271/54)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Framery Oy (Tampere, Finsko) (zástupce: P. Voutilainen, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice v řízení před odvolacím senátem: Smartblock Oy (Helsinky, Finsko)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitel sporného (průmyslového) vzoru: žalobkyně

Sporný (průmyslový) vzor: (průmyslový) vzor Evropské unie 3 303 994-00001

Napadené rozhodnutí: rozhodnutí třetího odvolacího senátu EUIPO ze dne 8. dubna 2020 ve věci R 616/2019-3

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí a v celém rozsahu zamítl návrh na prohlášení neplatnosti,

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 6/2002 v spojení s jeho čl. 25 odst. 1 písm. b), jelikož sporný (průmyslový) vzor má individuální povahu a odvolací senát se dopustil nesprávného posouzení této povahy,

porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 6/2002, jelikož odvolací senát nesprávně akceptoval zpřístupnění staršího (průmyslového) vzoru veřejnosti,

porušení článku 62 nařízení Rady (ES) č. 6/2002, jelikož odvolací senát neuvedl odůvodnění tohoto akceptování,

porušení čl. 63 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 6/2002, jelikož odvolací senát založil svoje rozhodnutí na skutečnostech, důkazech a tvrzeních, které se specificky týkaly údajných charakteristik a zpřístupnění staršího (průmyslového) vzoru, jež nebyly uplatněny žádným z účastníků.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/44


Žaloba podaná dne 17. června 2020 – Tubes Radiatori v. EUIPO – Antrax It (Radiátory na topení)

(Věc T-380/20)

(2020/C 271/55)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: italština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Tubes Radiatori Srl (Resana, Itálie) (zástupci: S. Verea, K. Muraro, M. Balestriero a P. Menapace, advokáti)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Antrax It Srl (Resana, Itálie)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitelka sporného (průmyslového) vzoru: Žalobkyně v řízení před Tribunálem

Sporný (průmyslový) vzor: (Průmyslový) vzor Společenství – (Průmyslový) vzor Společenství č. 169 370 - 0002 (Radiátory na topení)

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí třetího odvolacího senátu EUIPO ze dne 25. března 2020 ve věci R 1275/2017-3

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí;

určil a prohlásil, že (průmyslový) vzor Společenství č. 169 370-0002, jehož majitelkou je společnost Tubes Radiatori Srl, je platný, neboť je nový a má individuální povahu,

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení článku 6 nařízení Rady (ES) č. 6/2002.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/44


Žaloba podaná dne 17. června 2020 – Lee v. EUIPO (Jídelní nože, vidličky a lžíce)

(Věc T-382/20)

(2020/C 271/56)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Keun Jig Lee (Pchadžu, Korejská republika) (zástupci: F. Jacobacci a B. La Tella, advokáti)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

(Průmyslový) vzor: (Průmyslový) vzor Evropské unie č. 5 866 514-0001

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí třetího odvolacího senátu EUIPO ze dne 8. dubna 2020, ve věci R 2559/2019-3

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí v plném rozsahu;

prohlásil žádost o navrácení do původního stavu za přípustnou a vyhověl jí;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 67 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 6/2002;

Porušení čl. 67 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 6/2002.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/45


Žaloba podaná dne 16. června 2020 – Micron Technology v. EUIPO (INTELLIGENCE, ACCELERATED)

(Věc T-386/20)

(2020/C 271/57)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Micron Technology, Inc. (Boise, Idaho, Spojené státy) (zástupce: M. Edenborough, QC)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie INTELLIGENCE, ACCELERATED – Přihláška č. 17 959 758

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 6. dubna 2020, ve věci R 2873/2019-1

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

podpůrně změnil napadené rozhodnutí v tom smyslu, že přihláška ochranné známky Evropské unie není v rozporu s čl. 7 odst. 1 písm. b) nebo čl. 7 odst. 1 písm. c) nebo s oběma ustanoveními;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení vynaložených žalobkyní v souvislosti s touto žalobou.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 72 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/46


Žaloba podaná dne 29. června 2020 – Hypo Vorarlberg Bank v. SRB

(Věc T-394/20)

(2020/C 271/58)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Hypo Vorarlberg Bank AG (Bregenz, Rakousko) (zástupci: G. Eisenberger a A. Brenneis, Rechtsanwälte)

Žalovaný: Jednotný výbor pro řešení krizí (SRB)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Jednotného výboru pro řešení krizí ze dne 15. dubna 2020 o výpočtu předem uložených příspěvků do Jednotného fondu pro řešení krizí pro rok 2020 (SRB/ES/2020/24) („Decision of the Single Resolution Board of 15 April 2020 on the calculation of the 2020 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund (SRB/ES/2020/24)“) včetně příloh, a sice v každém případě v rozsahu, v němž se toto rozhodnutí včetně příloh týká příspěvku, který má platit žalobkyně, a

uložil Jednotnému výboru pro řešení krizí náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Žaloba se opírá o čtyři důvody, které jsou v zásadě srovnatelné nebo podobné důvodům, které byly uvedeny ve věci T-479/19, Hypo Vorarlberg Bank/SRB. (1).


(1)  Úř. věst.. 2019, C 305, s. 58


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/46


Žaloba podaná dne 26. června 2020 – Riviera-Airport v. EUIPO – Aéroports de la Côte d’Azur (RIVIERA AIRPORTS)

(Věc T-396/20)

(2020/C 271/59)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Aeroporto di Villanova d’Albenga SpA (Riviera-Airport) (Villanova d’Albenga, Itálie) (zástupce: G. Casucci, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Aéroports de la Côte d’Azur (Nice, Francie)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitel sporné ochranné známky: další účastnice v řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: barevná obrazová ochranná známka Evropské unie RIVIERA AIRPORTS – ochranná známka Evropské unie č. 16 397 309

Řízení před EUIPO: řízení o zrušení

Napadené rozhodnutí: rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 24. dubna 2020 ve věci R 2172/2019-4

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí,

změnil napadené rozhodnutí v tomto smyslu:

vyhověl návrhu žalobkyně,

v plném rozsahu vyhověl návrhu žalobkyně na zrušení č. 20 825 C, kterým se domáhá zrušení sporné ochranné známky,

uložil majitelce ochranné známky Evropské unie náhradu nákladů řízení vynaložených žalobkyní v řízeních před odvolacím senátem a zrušovacím oddělení,

podpůrně, vrátil věc zrušovacímu oddělení k jejímu přezkumu z pohledu čl. 59 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001,

přiznal žalobkyni náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Neodpovídající výklad vhodné judikatury týkající se přihlášek nepodaných v dobré víře,

chybná a neúplná analýza a hodnocení relevantních nepřímých důkazů požadovaných pro celkové a individuální posouzení přihlášek nepodaných v dobré víře,

nezohlednění všech ostatních relevantních nepřímých důkazů a dostupných důkazů absence dobré víry podle požadavku, že přihláška nepodaná v dobré víře musí být posuzována globálně a individuálně,

chybný výklad a použití čl. 12 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/625,

skutečnost, že odvolací senát neprovedl vhodnou analýzu.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/47


Žaloba podaná dne 26. června 2020 – Riviera-Airport v. EUIPO – Aéroports de la Côte d’Azur (RIVIERA AIRPORT)

(Věc T-398/20)

(2020/C 271/60)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Aeroporto di Villanova d’Albenga SpA (Riviera-Airport) (Villanova d’Albenga, Itálie) (zástupce G. Casucci, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Aéroports de la Côte d’Azur (Nice, Francie)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitel sporné ochranné známky: další účastnice v řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: barevná obrazová ochranná známka Evropské unie RIVIERA AIRPORTS – ochranná známka Evropské unie č. 16 392 731

Řízení před EUIPO: řízení o zrušení

Napadené rozhodnutí: rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 24. dubna 2020 ve věci R 2174/2019-4

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí,

změnil napadené rozhodnutí v tomto smyslu:

vyhověl návrhu žalobkyně,

v plném rozsahu vyhověl návrhu žalobkyně na zrušení č. 20 824 C, kterým se domáhá zrušení sporné ochranné známky,

uložil majitelce ochranné známky Evropské unie náhradu nákladů řízení vynaložených žalobkyní v řízeních před odvolacím senátem a zrušovacím oddělení,

podpůrně, vrátil věc zrušovacímu oddělení k jejímu přezkumu z pohledu čl. 59 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001,

přiznal žalobkyni náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Neodpovídající výklad vhodné judikatury týkající se přihlášek nepodaných v dobré víře,

chybná a neúplná analýza a hodnocení relevantních nepřímých důkazů požadovaných pro celkové a individuální posouzení přihlášek nepodaných v dobré víře,

nezohlednění všech ostatních relevantních nepřímých důkazů a dostupných důkazů absence dobré víry podle požadavku, že přihláška nepodaná v dobré víře musí být posuzována globálně a individuálně,

chybný výklad a použití čl. 12 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/625,

skutečnost, že odvolací senát neprovedl vhodnou analýzu.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/48


Žaloba podaná dne 26. června 2020 – Cole Haan v. EUIPO – Samsøe & Samsøe (Ø)

(Věc T-399/20)

(2020/C 271/61)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Cole Haan LLC (Greenland, New Hampshire, Spojené státy) (zástupce G. Vos, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Samsøe & Samsøe Holding A/S (Kodaň, Dánsko)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně

Sporná ochranná známka: Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie Ø – Přihláška č. 17 429 044

Řízení před EUIPO: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 15. dubna 2020, ve věci R 1375/2019-4

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení v tomto řízení;

uložil další účastnici řízení povinnost nahradit náklady řízení před námitkovým oddělením a odvolacím senátem.

Dovolávané žalobní důvody

Nesprávné určení vizuální, fonetické a konceptuální podobnosti;

Nesprávné celkové posouzení pravděpodobnosti záměny.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/49


Žaloba podaná dne 30. června 2020 – Zippo Manufacturing a další v. Komise

(Věc T-402/20)

(2020/C 271/62)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Zippo Manufacturing Co. (Bradford, Pennsylvania, Spojené státy), Zippo GmbH (Emmerich am Rhein, Německo), Zippo SAS (Paříž, Francie) (zástupce: R. MacLean, Solicitor)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:

zrušil prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/502 ze dne 6. dubna 2020 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických, v rozsahu, v němž se tato opatření týkají žalobkyň;

uložil žalované a případným vedlejším účastníkům řízení náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládají žalobkyně pět žalobních důvodů.

1.

První žalobní důvod vychází z porušení zásady proporcionality při výběru produktů žalobkyň, na které se uplatní dodatečná cla podle sporného nařízení, jelikož tato opatření: a) nejsou vhodná k dosažení sledovaných cílů; b) jdou nad rámec toho, co je nutné k dosažení těchto cílů a c) mají za následek nepříznivé účinky na žalobkyně, které nejsou nutné.

2.

Druhý žalobní důvod vychází z porušení zásady zákazu diskriminace a rovnosti zacházení při výběru produktů žalobkyň, na které se na základě sporného nařízení uplatní dodatečná cla, jelikož pro ně dodatečná cla vytvářejí nerovné podmínky na trhu Unie bez dostatečného odůvodnění toho, že je taková diskriminace objektivně odůvodněná.

3.

Třetí žalobní důvod vychází ze zjevně nesprávného právního a skutkového posouzení z důvodu nedostatečného odůvodnění ve sporném nařízení a sporných opatřeních ohledně výběru produktů žalobkyň, na které se uplatní dodatečná cla, jelikož Evropská komise neposkytla dostatečné a přiměřené odůvodnění pro uplatnění opatření na jejich produkty.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vychází ze zjevně nesprávného právního posouzení v souvislosti s porušením povinností Unie podle Dohody Světové obchodní organizace, jelikož Evropská komise byla podle Dohody WTO o zárukách a článku 22 odst. 3 Ujednání WTO o řešení sporů povinna pozastavit koncese či jiné závazky v tomtéž sektoru jako je ten, v němž na úkor ekonomických a obchodních zájmů žalobkyň došlo ke zrušení nebo zmenšení výhody podle relevantních opatření Spojených státu.

5.

Pátý žalobní důvod vychází z porušení zásady řádné správy při výběru produktů žalobkyň pro uplatnění dodatečných cel podle sporného nařízení, jelikož konzultační proces, který tomu předcházel, nebyl transparentní, byl neúčinný s ohledem na informování žalobkyň o tomto procesu, žalobkyně byly zbaveny práva být slyšeny a byla porušena jejich legitimní očekávání, že se na ně taková opatření nebudou vztahovat.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/50


Žaloba podaná dne 2. července 2020 – DZ Hyp v. SRB

(Věc T-405/20)

(2020/C 271/63)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: DZ Hyp AG (Hamburk, Německo) (zástupci: H. Berger a K. Helle, advokáti)

Žalovaný: Jednotný výbor pro řešení krizí (SRB)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Jednotného výboru pro řešení krizí ze dne 15. dubna 2020 o předem hrazených příspěvcích do Jednotného fondu pro řešení krizí za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), včetně jeho příloh, v rozsahu, v němž se napadené rozhodnutí včetně přílohy I a přílohy II týká příspěvku žalobkyně;

uložil žalovanému náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně následující žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející z porušení povinnosti uvést odůvodnění podle čl. 296 odst. 2 SFEU a čl. 41 odst. 1 a odst. 2 písm. c) Listiny základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“)

Žalobkyně tvrdí, že žalovaný měl rozhodnutí závazně odůvodnit v německém jazyce. Žalovaný dále v několika ohledech porušil povinnost uvést odůvodnění, protože rozhodnutí, včetně jeho příloh ani v anglické verzi, která byla prohlášena za závaznou, ani náznakem neobjasňuje, jak a na základě jakých úvah žalovaný vypočítal příspěvek žalobkyně.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z porušení práva být vyslechnut podle čl. 41 odst. 1 a odst. 2 písm. a) Listiny z důvodu, že žalobkyně nebyla vyslechnuta

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z porušení čl. 81 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 (1) ve spojení s článkem 3 nařízení Rady č. 1 (2)

4.

Čtvrtý žalobní důvod vycházející z porušení zásady účinné soudní ochrany podle čl. 47 odst. 1 Listiny, jelikož v praxi je nemožné podrobit rozhodnutí soudnímu přezkumu.

5.

Pátý žalobní důvod vycházející z porušení čl. 7 odst. 4 druhé věty nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 (3) proti právu vyššího stupně

V rámci pátého žalobního důvodu je vytýkáno, že čl. 7 odst. 4 druhá věta nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 porušuje čl. 113 odst. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (4) a čl. 103 odst. 7 písm. h) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU (5), jakož i požadavek vyměření příspěvku na základě rizika, protože daná právní úprava připouští objektivně nevhodné a nepřiměřené rozlišování mezi členy bezpečnostního systému souvisejícího s institutu, jakož i relativizování ukazatele IPS dvojím zohledněním ukazatele rizika pro „obchodní činnosti, podrozvahové expozice, deriváty, složitost a způsobilost k řešení krize“ k tíži institutů podléhajících příspěvkové povinnosti.

Tato právní úprava navíc porušuje zásadu určitosti, požadavek úplného zohlednění skutkového stavu a ve spojení s dalšími ustanoveními nařízení v přenesené pravomoci brání zajištění účinné právní ochrany.

6.

Šestý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že rozhodnutí porušuje právní předpisy s vyšší právní silou při použití multiplikátoru pro ukazatel IPS (Institutional Protection Scheme)

Žalobkyně tvrdí, že žalovaný provedl požadavky vyplývající z čl. 7 odst. 4 věty 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 za současného porušení čl. 103 odst. 7 písm. h) směrnice 2014/59/EU, čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013, jakož i článků 16, 20, 41 a 52 Listiny a na žalobkyni v plném rozsahu nepoužil indikátor IPS. Rozlišování mezi instituty na úrovni ukazatele IPS je v rozporu se systémem a svévolné z důvodu komplexního ochranného účinku bezpečnostního systému souvisejícího s institutem.

7.

Sedmý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že článek 6, 7 a 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 a příloha I uvedeného nařízení v přenesené pravomoci porušují právní předpisy s vyšší právní silou

V rámci sedmého žalobního důvodu je vytýkáno, že čl. 6, 7 a 9 a příloha I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 porušují požadavek vyměření příspěvku na základě rizika, články 16 a 20 Listiny, zásadu proporcionality a zásadu úplného zohlednění skutkového stavu tím, že uvádějí ustanovení na základě idealistického obrazu rizikových ukazatelů a postupů a vzorců pro jejich kombinaci, které neodrážejí skutečné okolnosti všech institutů podléhajících příspěvkové povinnosti.

8.

Osmý žalobní důvod vycházející z porušení článku 16 Listiny a zásady proporcionality, jelikož žalovaný vypočítal multiplikátory úpravy rizika, které v plném rozsahu a přiměřeně nezohledňovaly výrazně nižší pravděpodobnost vyřešení krize na straně žalobkyně

9.

Devátý žalobní důvod vycházející z porušení článků 16, 20, 41 a 52 Listiny tím, že žalovaný vypočítal multiplikátory úpravy rizika v souladu s požadavky nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63, aniž by využil svůj prostor pro uvážení a přizpůsobil použití ukazatelů rizika v případě žalobkyně

10.

Desátý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že čl. 20 odst. 1 věta první a druhá nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 porušuje čl. 103 odst. 7 směrnice 2014/59/EU, jakož i požadavek vyměření příspěvku na základě rizika

11.

Jedenáctý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že články 4 až 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 a příloha I výše uvedeného nařízení v přenesené pravomoci porušují zásadu účinné právní ochrany a zásadu právní jistoty


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. 2014, L 225, s. 1).

(2)  Nařízení Rady ze dne 15. dubna 1958 č. 1 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství (Úř. věst. 1958, 17, s. 385; Zvl. vyd. 01/01, s. 3).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 ze dne 21. října 2014 , kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o příspěvky předem do mechanismů financování k řešení krizí (Úř. věst. 2015, L 11, s. 44).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. 2013, L 176, s. 1).

(5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. 2014, L 173, s. 190).


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/52


Žaloba podaná dne 2. července 2020 – Landesbank Baden-Württemberg v. SRB

(Věc T-406/20)

(2020/C 271/64)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Landesbank Baden-Württemberg (Stuttgart, Německo) (zástupci: H. Berger a K. Helle, advokáti)

Žalovaný: Jednotný výbor pro řešení krizí (SRB)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Jednotného výboru pro řešení krizí ze dne 15. dubna 2020 o předem hrazených příspěvcích do Jednotného fondu pro řešení krizí za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), včetně jeho příloh, v rozsahu, v němž se napadené rozhodnutí včetně přílohy I a přílohy II týká příspěvku žalobkyně;

uložil žalovanému náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Žaloba se opírá o jedenáct žalobních důvodů, které jsou v podstatě totožné s žalobními důvody uplatňovanými ve věci T-405/20, DZ Hyp v. SRB, nebo jsou těmto důvodům podobné.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/52


Žaloba podaná dne 2. července 2020 – DVB Bank v. SRB

(Věc T-407/20)

(2020/C 271/65)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: DVB Bank SE (Frankfurt nad Mohanem, Německo) (zástupci: H. Berger a K. Helle, advokáti)

Žalovaný: Jednotný výbor pro řešení krizí (SRB)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Jednotného výboru pro řešení krizí ze dne 15. dubna 2020 o předem hrazených příspěvcích do Jednotného fondu pro řešení krizí za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), včetně jeho příloh, v rozsahu, v němž se napadené rozhodnutí včetně přílohy I a přílohy II týká příspěvku žalobkyně;

uložil žalovanému náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Žaloba se opírá o deset žalobních důvodů, které jsou v podstatě totožné s žalobními důvody uplatňovanými ve věci T-405/20, DZ Hyp v. SRB, nebo jsou těmto důvodům podobné.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/53


Žaloba podaná dne 3. července 2020 – DZ Bank v. SRB

(Věc T-410/20)

(2020/C 271/66)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: DZ Bank AG Deutsche Zentral-Genossenschaftsbank, Frankfurt am Main (Frankfurt nad Mohanem, Německo) (zástupci: H. Berger a K. Helle, advokáti)

Žalovaný: Jednotný výbor pro řešení krizí (SRB)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Jednotného výboru pro řešení krizí ze dne 15. dubna 2020 o předem hrazených příspěvcích do Jednotného fondu pro řešení krizí za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), včetně jeho příloh, v rozsahu, v němž se napadené rozhodnutí včetně přílohy I a přílohy II týká příspěvku žalobkyně;

uložil žalovanému náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Žaloba se opírá o jedenáct žalobních důvodů, které jsou v podstatě totožné s žalobními důvody uplatňovanými ve věci T-405/20, DZ Hyp v. SRB, nebo jsou těmto důvodům podobné.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/53


Žaloba podaná dne 3. července 2020 – Bayerische Landesbank v. SRB

(Věc T-411/20)

(2020/C 271/67)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Bayerische Landesbank (Mnichov, Německo) (zástupci: H. Berger a K. Helle, advokáti)

Žalovaný: Jednotný výbor pro řešení krizí (SRB)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Jednotného výboru pro řešení krizí ze dne 15. dubna 2020 o předem hrazených příspěvcích do Jednotného fondu pro řešení krizí za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), včetně jeho příloh, v rozsahu, v němž se napadené rozhodnutí včetně přílohy I a přílohy II týká příspěvku žalobkyně;

uložil žalovanému náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Žaloba se opírá o jedenáct žalobních důvodů, které jsou v podstatě totožné s žalobními důvody uplatňovanými ve věci T-405/20, DZ Hyp v. SRB, nebo jsou těmto důvodům podobné.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/54


Žaloba podaná dne 3. července 2020 – Landesbank Hessen-Thüringen Girozentrale v. SRB

(Věc T-412/20)

(2020/C 271/68)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Landesbank Hessen-Thüringen Girozentrale (Frankfurt nad Mohanem, Německo) (zástupci: H. Berger a K. Helle, advokáti)

Žalovaný: Jednotný výbor pro řešení krizí (SRB)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Jednotného výboru pro řešení krizí ze dne 15. dubna 2020 o předem hrazených příspěvcích do Jednotného fondu pro řešení krizí za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), včetně jeho příloh, v rozsahu, v němž se napadené rozhodnutí včetně přílohy I a přílohy II týká příspěvku žalobkyně;

uložil žalovanému náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Žaloba se opírá o jedenáct žalobních důvodů, které jsou v podstatě totožné s žalobními důvody uplatňovanými ve věci T-405/20, DZ Hyp v. SRB, nebo jsou těmto důvodům podobné.


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/54


Žaloba podaná dne 3. července 2020 – Norddeutsche Landesbank – Girozentrale v. SRB

(Věc T-413/20)

(2020/C 271/69)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Norddeutsche Landesbank – Girozentrale (zástupci: D. Flore a J. Seitz, advokáti)

Žalovaný: Jednotný výbor pro řešení krizí (SRB)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí žalované ze dne 15. dubna 2020 včetně příslušné přílohy o předem hrazených příspěvcích do Jednotného fondu pro řešení krizí za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), jakož i detaily výpočtu v rozsahu, v němž se týkají žalobkyně a

uložil žalovanému náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně sedm žalobních důvodů.

1.

První žalobní důvod vycházející z porušení práva být vyslechnut

Žalovaný nevyslechl žalobkyni před přijetím napadeného rozhodnutí, a tím porušil čl. 41 odst. 1 a 2 písm. a) Listiny základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“).

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z porušení procesně-právních pravidel

Napadené rozhodnutí bylo přijato v rozporu s obecnými procesními požadavky, které vyplývají z článku 41 Listiny, článku 298 SFEU, obecných právních zásad a jednacího řádu žalovaného.

Žalobkyně krom toho nemůže ověřit, zda napadené rozhodnutí dodrželo minimální lhůtu stanovenou pro písemné jednání.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z nedostatečného odůvodnění napadeného rozhodnutí

Napadené rozhodnutí není dostatečně odůvodněno; odůvodnění chybí zejména vztah s konkrétním případem, jakož i uvedení relevantních úvah v rámci proporcionality/volného uvážení.

Výpočet ročního příspěvku není krom toho srozumitelný.

Odstranění nedostatečného odůvodnění, které přijme Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht [Spolkový orgán pro dohled nad finančními službami], je z právních a skutkových důvodů vyloučeno.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vycházející z porušení základního práva na účinnou právní ochranu (čl. 47 odst. 1 Listiny) z důvodu nemožnosti přezkumu napadeného rozhodnutí

Nedostatečné odůvodnění napadeného rozhodnutí značně ztěžuje žalobkyni soudní přezkum. V tomto ohledu je pro žalobkyni téměř nemožné vypracovat jednotlivé žalobní důvody a napadnout důvody vydání napadeného rozhodnutí.

Žalovaný porušil v tomto ohledu zejména zásadu kontradiktornosti, podle níž účastníci řízení musí mít možnost uplatnit kontradiktorně skutkové a právní okolnosti, které mohou mít vliv na výsledek řízení.

5.

Pátý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že použití ukazatele IPS (Institutional Protection Scheme) uvedeného v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 (1) je v rozporu s právem vyšší právní síly

Komise nemá při přijetí nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 jako aktu v přenesené pravomoci ve smyslu článku 290 SFEU diskreční pravomoc, který by vedl k omezenému soudnímu přezkumu. Totéž platí pro použití nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 ze strany žalované.

Při použití ukazatele IPS byl znám význam členství žalobkyně v institucionálním systému ochrany jako důležité kritérium pro stanovení příspěvků, přičemž zejména rozdělení do tří tříd a zařazení žalobkyně do třídy s profilem s nejvyšším riziem je právně nesprávné.

Podle čl. 6 odst. 5 druhé věty nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 měl žalovaný při stanovení příspěvků zohlednit i pravděpodobnost řešení krizových situací dotčené instituce, a tedy použití prostředků z jednotného fondu pro řešení krizí.

Žalovaný při rozdělování do tříd a přidělení korekčního faktoru pro ukazatel IPS porušil zásadu proporcionality.

6.

Šestý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že použití koeficientu na úpravu rizika uvedeného v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 je v rozporu s právem vyšší právní síly

Použití koeficientu na úpravu rizika, který má žalovaný stanovit podle kroku 6 přílohy I a čl. 9 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63, je v rozporu se zásadou orientace podle rizikového profilu.

Stanovení koeficientu na úpravu rizika na hodnotu 1,388146345995 resp. 1,384564814222 představuje rovněž porušení svobody podnikání žalobkyně zakotveného v článku 16 Listiny.

7.

Sedmý žalobní důvod (podpůrně) vycházející ze skutečnosti, že čl. 7 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 je v rozporu s právem vyšší právní síly

Článek 7 odst. 4 druhá věta nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 je protiprávní, jelikož úprava ukazatele IPS prostřednictvím ukazatele rizika pro „obchodní činnosti, podrozvahové expozice, deriváty, složitost a způsobilost k řešení krize“ podle čl. 7 odst. 4 druhé věty nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 porušuje povinnost koherentnosti stanovenou v čl. 113 odst. 7 nařízení Evropskéhho parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (2) v rámci institucionálního systému ochrany, a tím vede k neodůvodněnému rozdílnému zacházení s různými institucemi, které jsou členy institucionálního systému ochrany.

Článek 7 odst. 4 druhá věta nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 je rovněž v rozporu se zásadou proporcionality z důvodu mnohočetného zohlednění ukazatelů částečného rizika uvedených v čl. 7 odst. 4 první větě písm. a) uvedeného nařízení v přenesené pravomoci.


(1)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 ze dne 21. října 2014 , kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o příspěvky předem do mechanismů financování k řešení krizí (Úř. věst. L 11, 17.1.2015, s. 44).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1)..


17.8.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/56


Usnesení Tribunálu ze dne 17. června 2020 – Sánchez Cano v. EUIPO – Grupo Osborne (EL TORO BALLS Fini)

(Věc T-527/19) (1)

(2020/C 271/70)

Jednací jazyk: španělština

Předseda šestého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 312, 16.9.2019.