|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 262 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 63 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Soudní dvůr Evropské unie |
|
|
2020/C 262/01 |
Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie |
|
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Soudní dvůr Evropské unie
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/1 |
Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie
(2020/C 262/01)
Poslední publikace
Dřívější publikace
Tyto texty jsou k dispozici na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznámení
SOUDNÍ ŘÍZENÍ
Soudní dvůr
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/2 |
Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 4. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Bonn – Německo) – Thomas Leonhard v. DSL-Bank – eine Niederlassung der DB Privat- und Firmenkundenbank AG
(Věc C-301/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Ochrana spotřebitelů - Směrnice 2002/65/ES - Úvěrová smlouva uzavřená na dálku - Právo odstoupit od smlouvy - Důsledky - Článek 7 odst. 4 - Vrácení obdržených plnění - Zaplacení náhrady za užívání - Povinnost poskytovatele - Vyloučení“)
(2020/C 262/02)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Landgericht Bonn
Účastníci původního řízení
Žalobce: Thomas Leonhard
Žalovaná: DSL-Bank – eine Niederlassung der DB Privat- und Firmenkundenbank AG
Výrok
Článek 7 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/65/ES ze dne 23. září 2002 o uvádění finančních služeb pro spotřebitele na trh na dálku a o změně směrnice Rady 90/619/EHS a směrnic 97/7/ES a 98/27/ES musí být vykládán v tom smyslu, že když spotřebitel uplatňuje své právo na odstoupení od úvěrové smlouvy uzavřené na dálku s poskytovatelem úvěru, má tento spotřebitel – s výhradou částek, které on sám je povinen zaplatit tomuto poskytovateli za podmínek uložených v čl. 7 odst. 1 a 3 této směrnice – nárok na to, aby od tohoto poskytovatele úvěru získal vrácení splacené jistiny a úroků zaplacených v rámci plnění této smlouvy, ale nikoli na to, aby mu byla zaplacena náhrada za plody z této jistiny a těchto úroků.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/3 |
Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 4. června 2020 – Maďarsko v. Evropská komise
(Věc C-456/18 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Státní podpory - Domnělé podpory - Rozhodnutí o zahájení řízení podle čl. 108 odst. 2 SFEU - Příkaz k pozastavení dotčených opatření - Podmínky legality příkazu“)
(2020/C 262/03)
Jednací jazyk: maďarština
Účastníci řízení
Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Maďarsko (zástupci: M.Z. Fehér a G. Koós, zmocněnci)
Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: L. Flynn, P.-J. Loewenthal, V. Bottka a K. Talabér-Ritz, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující Maďarsko: Polská republika (zástupci: B. Majczyna, M. Rzotkiewicz et A. Kramarczyk, zmocněnci)
Výrok
|
1) |
Rozsudek Tribunálu Evropské unie ze dne 25. dubna 2018, Maďarsko v. Komise (T-554/15 a T-555/15, EU:T:2018:220), se zrušuje. |
|
2) |
Rozhodnutí Komise C(2015) 4805 final ze dne 15. července 2015 o státní podpoře SA.41187 (2015/NN) – Maďarsko – Příspěvek podniků tabákového průmyslu na zdravotní péči a rozhodnutí Komise C(2015) 4808 final ze dne 15. července 2015 o státní podpoře SA.40018 (2015/C) (ex 2014/NN) – Změna z roku 2014 týkající se poplatku za inspekci v maďarském potravinovém řetězci [potravinářských řetězců v Maďarsku] se zrušují v rozsahu, v němž nařizují pozastavení uplatňování progresivní daňové sazby příspěvku na zdravotní péči a progresivní daňové sazby poplatku za inspekci potravinářských řetězců, jak vyplývají ze zákona č. XCIV z roku 2014 o příspěvku podniků tabákového průmyslu na zdravotní péči a z novely z roku 2014 zákona č. XLVI z roku 2008 o potravinářských řetězcích a úředním dohledu nad těmito řetězci. |
|
3) |
Evropská komise ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady vynaložené Maďarskem jak v řízení v prvním stupni, tak v řízení o kasačním opravném prostředku. |
|
4) |
Polská republika ponese vlastní náklady řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/3 |
Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 4. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Audiencia Nacional – Španělsko) – Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (Fetico), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.) v. Grupo de Empresas DIA S.A., Twins Alimentación S.A.
(Věc C-588/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Sociální politika - Ochrana bezpečnosti a zdraví pracovníků - Úprava pracovní doby - Směrnice 2003/88/ES - Články 5 a 7 - Týdenní doba odpočinku - Dovolená za kalendářní rok - Mimořádné placené volno, kdy je dovolena absence v práci za účelem uspokojení určitých potřeb a splnění určitých povinností“)
(2020/C 262/04)
Jednací jazyk: španělština
Předkládající soud
Audiencia Nacional
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (Fetico), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.)
Žalované: Grupo de Empresas DIA S.A., Twins Alimentación S.A.
Výrok
Články 5 a 7 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby musí být vykládány v tom smyslu, že se nevztahují na vnitrostátní právní úpravu, která pracovníkům nedovoluje, aby si mimořádné volno stanovené touto právní úpravou nárokovali ve dnech, kdy mají povinnost vykonávat práci, vzniknou-li potřeby a povinnosti, kterým toto mimořádné volno odpovídá, během týdenní doby odpočinku nebo během doby placené dovolené za kalendářní rok upravených ve shora uvedených článcích.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/4 |
Rozsudek Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 4. června 2020 – Terna SpA v. Evropská komise
(Věc C-812/18 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Energetika - Projekty společného zájmu Evropské unie - Finanční pomoc Unie poskytnutá na dva projekty v oblasti transevropských energetických sítí - Směrnice 2004/17/ES - Článek 37 - Subdodávky - Článek 40 odst. 3 písm. c) - Přímé zadání - Technické důvody - Rámcová dohoda - Snížení původně poskytnuté finanční pomoci v důsledku finančního auditu - Vrácení původně vyplacených částek“)
(2020/C 262/05)
Jednací jazyk: italština
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Terna SpA (zástupci: F. Covone, A. Police, L. Di Via, D. Carria a F. Degni, avvocati)
Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: O. Beynet, M. Ilkova, G. Gattinara a P. Ondrůšek, zmocněnci)
Výrok
|
1) |
Kasační opravný prostředek se zčásti odmítá a zčásti zamítá. |
|
2) |
Společnosti Terna SpA se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/5 |
Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 4. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de commerce de Paris – Francie) – Trendsetteuse SARL v. DCA SARL
(Věc C-828/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Nezávislí obchodní zástupci - Směrnice 86/653/EHS - Článek 1 odst. 2 - Pojem ‚obchodní zástupce‘ - Sjednávání prodeje a nákupu zboží pro zmocnitele - Zprostředkovatel, který nemá možnost měnit podmínky prodeje a ceny zboží, jehož prodej zajišťuje“)
(2020/C 262/06)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Tribunal de commerce de Paris
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Trendsetteuse SARL
Žalovaná: DCA SARL
Výrok
Článek 1 odst. 2 směrnice Rady 86/653/EHS ze dne 18. prosince 1986 o koordinaci právní úpravy členských států týkající se nezávislých obchodních zástupců musí být vykládán v tom smyslu, že má-li být určitá osoba kvalifikována jako obchodní zástupce ve smyslu tohoto ustanovení, nemusí mít možnost měnit ceny zboží, jehož prodej zajišťuje na účet zmocnitele.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/5 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 4. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato – Itálie) – Asmel societá consortile a r.l. v. A.N.A.C. – Autorità Nazionale Anticorruzione
(Věc C-3/19) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Veřejné zakázky - Směrnice 2004/18/ES - Ústřední nákupní subjekty - Malé obce - Omezení pouze na dva organizační modely ústředních nákupních subjektů - Zákaz využívání ústředního nákupního subjektu založeného podle soukromého práva a s účastí soukromých entit - Územní omezení činnosti ústředních nákupních subjektů“)
(2020/C 262/07)
Jednací jazyk: italština
Předkládající soud
Consiglio di Stato
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Asmel societá consortile a r.l.
Žalovaný: A.N.A.C. – Autorità Nazionale Anticorruzione
za přítomnosti: Associazione Nazionale Aziende Concessionarie Servizi entrate (Anacap)
Výrok
|
1) |
Článek 1 odst. 10 a článek 11 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby, ve znění nařízení Komise (EU) č. 1336/2013 ze dne 13. prosince 2013, musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání ustanovení vnitrostátního práva, které omezuje organizační autonomii malých územních samosprávných celků pro využití ústředního nákupního subjektu pouze na dva výlučně veřejnoprávní organizační modely bez účasti soukromých osob nebo podniků. |
|
2) |
Článek 1 odst. 10 a článek 11 směrnice 2004/18, ve znění nařízení č. 1336/2013, musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání ustanovení vnitrostátního práva, které omezuje rozsah působnosti ústředních nákupních subjektů zřízených územními samosprávnými celky na území těchto celků. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/6 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 4. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Amtsgericht Köln – Německo) – FX v. GZ, ze zákona zastoupená svojí matkou
(Věc C-41/19) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Příslušnost, uznávání a výkon rozhodnutí ve věcech vyživovacích povinností - Nařízení (ES) č. 4/2009 - Článek 41 odst. 1 - Soudní spolupráce v občanských věcech - Nařízení (EU) č. 1215/2012 - Článek 24 bod 5 - Právní titul, kterým se konstatuje existence pohledávky výživného a který byl prohlášen za vykonatelný - Návrh na zastavení výkonu - Příslušnost soudu členského státu výkonu“)
(2020/C 262/08)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Amtsgericht Köln
Účastníci původního řízení
Navrhovatel: FX
Odpůrkyně: GZ, ze zákona zastoupená svojí matkou
Výrok
Nařízení Rady (ES) č. 4/2009 ze dne 18. prosince 2008 o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a o spolupráci ve věcech vyživovacích povinností musí být vykládáno v tom smyslu, že návrh na zastavení výkonu rozhodnutí podaný povinným z výživného, který směřuje proti výkonu rozhodnutí soudu členského státu původu, jenž povinnost platit výživné konstatoval, a který úzce souvisí s řízením o výkonu rozhodnutí, spadá do oblasti působnosti tohoto nařízení, jakož i pod mezinárodní příslušnost soudů členského státu výkonu.
Podle čl. 41 odst. 1 nařízení č. 4/2009 a relevantních ustanovení vnitrostátního práva je na předkládajícím soudu, aby coby soud členského státu výkonu rozhodl o přípustnosti a opodstatněnosti důkazů předložených povinným z výživného, které mají doložit tvrzení, že povinný svůj dluh z velké části uhradil.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/7 |
Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 4. června 2020 – Evropská služba pro vnější činnost v. Stéphane De Loecker
(Věc C-187/19 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Evropská služba pro vnější činnost (ESVČ) - Dočasný zaměstnanec - Psychické obtěžování - Žádost o pomoc - Zamítnutí žádosti - Žaloba na neplatnost a žaloba na náhradu škody - Článek 41 Listiny základních práv Evropské unie - Právo být vyslechnut - Článek 266 SFEU - Vyhovění zrušujícímu rozsudku“)
(2020/C 262/09)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropská služba pro vnější činnost (zástupci: S. Marquardt a R. Spac, zmocněnci)
Další účastník řízení: Stéphane De Loecker (zástupce: J.-N. Louis, advokát)
Výrok
|
1) |
Kasační opravný prostředek se zamítá. |
|
2) |
Evropské službě pro vnější činnost (ESVČ) se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/7 |
Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 4. června 2020 – Boudewijn Schokker v. Evropská agentura pro bezpečnost letectví
(Věc C-310/19 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Smluvní zaměstnanci - Nábor zaměstnanců - Zařazení do platové třídy - Pracovní řád ostatních zaměstnanců - Článek 86 - Evropská agentura pro bezpečnost letectví (EASA) - Obecná prováděcí ustanovení - Zpochybnění navrhovaného zařazení - Odvolání nabídky pracovního místa - Žaloba na náhradu škody - Zásada řádné správy - Povinnost řádné péče - Nesprávný služební postup - Mimosmluvní odpovědnost Unie - Morální újma - Náhrada“)
(2020/C 262/10)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Boudewijn Schokker (zástupci: T. Martin a S. Orlandi, advokáti)
Další účastnice řízení: Evropská agentura pro bezpečnost letectví (zástupci: S. Rostren, zmocněnkyně, ve spolupráci s D. Waelbroeckem a A. Duron, advokáty)
Výrok
|
1) |
Usnesení Tribunálu Evropské unie ze dne 8. února 2019, Schokker v. AESA (T-817/17, nezveřejněné, EU:T:2019:74), se zrušuje. |
|
2) |
Evropské agentuře pro bezpečnost letectví (AESA) se ukládá zaplacení náhrady škody p. Boudewijn Schokkerovi ve výši 7 500 euro. |
|
3) |
Evropská agentura pro bezpečnost letectví (AESA) ponese vlastní náklady týkající se jak řízení v prvním stupni ve věci T-817/17, tak řízení o kasačním opravném prostředku a nahradí náklady řízení vynaložené p. Boudewijn Schokkerem ve stejných řízeních. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/8 |
Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 4. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Koblenz – Německo) – Remondis GmbH v. Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel
(Věc C-429/19) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Veřejné zakázky - Směrnice 2014/24/EU - Článek 12 odst. 4 - Působnost - Veřejné zakázky mezi subjekty ve veřejném sektoru - Pojem ‚spolupráce‘ - Nedostatek“)
(2020/C 262/11)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Oberlandesgericht Koblenz
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Remondis GmbH
Žalovaný: Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel
Výrok
Článek 12 odst. 4 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES musí být vykládán v tom smyslu, že se nemůže jednat o spolupráci mezi veřejnými zadavateli tehdy, jestliže veřejný zadavatel, který je na svém území odpovědný za úkol veřejného zájmu, zcela sám neplní tento úkol, který byl podle vnitrostátního práva uložen výlučně jemu, a který vyžaduje několik činností, nýbrž pověří jiného veřejného zadavatele, který je na něm nezávislý a na svém území je rovněž odpovědný za plnění tohoto úkolu veřejného zájmu, aby za odměnu vykonával jednu z nutných činností.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/8 |
Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 4. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunalul Cluj – Rumunsko) – SC C.F. SRL v. A.J.F.P.M., D.G.R.F.P.C
(Věc C-430/19) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Zásady unijního práva - Dodržování práva na účinnou procesní obranu - Daňové řízení - Uplatnění nároku na odpočet v oblasti daně z přidané hodnoty (DPH) - Odepření nároku na odpočet kvůli údajně neadekvátnímu jednání dodavatelů osoby povinné k dani - Správní akt vydaný vnitrostátními daňovými orgány, aniž byl dotyčné osobě povinné k dani poskytnut přístup k informacím a dokumentům, z nichž uvedený akt vychází - Podezření z daňového úniku - Vnitrostátní praxe, která podmiňuje uplatnění nároku na odpočet tím, že dotyčná osoba má kromě daňové faktury k dispozici i další doklady - Přípustnost“)
(2020/C 262/12)
Jednací jazyk: rumunština
Předkládající soud
Tribunalul Cluj
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: SC C.F. SRL
Žalovaní: A.J.F.P.M., D.G.R.F.P.C
Výrok
|
1) |
Obecná zásada unijního práva spočívající v dodržování práva na účinnou procesní obranu musí být vykládána v tom smyslu, že pokud osoba povinná k dani neměla v rámci vnitrostátních správních řízení, jejichž předmětem byla kontrola a stanovení základu daně z přidané hodnoty, možnost přístupu k informacím uvedeným ve správním spise týkajícím se této osoby, jež byly zohledněny při přijímání správního rozhodnutí, kterým jí byla uložena dodatečná daňová povinnost, přičemž soud, jemuž byla věc předložena, konstatuje, že v případě neexistence této vady by předmětné řízení mohlo vyústit v jiný výsledek, tato zásada vyžaduje, aby bylo toto rozhodnutí zrušeno. |
|
2) |
Zásady, jimiž se řídí uplatňování společného režimu daně z přidané hodnoty (DPH) členskými státy, a to zejména zásada daňové neutrality a zásada právní jistoty, musí být vykládány v tom smyslu, že brání tomu, aby byl v případě pouhého nepodloženého podezření vnitrostátní daňové správy ohledně toho, zda skutečně došlo k hospodářským plněním, na jejichž základě byla vystavena daňová faktura, odepřen osobě povinné k dani, která je příjemcem této faktury, nárok na odpočet DPH, pokud tato osoba není schopna předložit kromě uvedené faktury další důkazy, které dokládají, že k hospodářským plněním skutečně došlo. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/9 |
Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 4. června 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Okręgowego w Poznaniu – Polsko) – Kancelaria Medius SA z siedzibą w Krakowie v. RN
(Věc C-495/19) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Ochrana spotřebitele - Směrnice 93/13/EHS - Článek 7 odst. 1 - Spotřebitelský úvěr - Přezkum zneužívající povahy smluvních ujednání - Nedostavení se spotřebitele k soudnímu jednání - Rozsah povinnosti soudu rozhodnout i bez návrhu“)
(2020/C 262/13)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Sąd Okręgowy w Poznaniu
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Kancelaria Medius SA z siedzibą w Krakowie
Žalovaný: RN
Výrok
Článek 7 odst. 1 směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o zneužívajících ujednáních ve spotřebitelských smlouvách musí být vykládán v tom smyslu, že je na překážku výkladu vnitrostátního ustanovení, který by bránil soudu, jemuž byla předložena žaloba podaná prodávajícím nebo poskytovatelem proti spotřebiteli, spadající do oblasti působnosti této směrnice, a který rozhoduje rozsudkem pro zmeškání v případě, že se tento spotřebitel nedostavil k jednání, k němuž byl předvolán, přijmout důkazní opatření nezbytná k tomu, aby i bez návrhu posoudil zneužívající povahu smluvních ujednání, na kterých prodávající nebo poskytovatel založil svůj žalobní návrh, pokud má tento soud pochybnosti o zneužívající povaze těchto ujednání ve smyslu uvedené směrnice.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/10 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Stuttgart (Německo) dne 13. března 2020 – O v. P. AG
(Věc C-138/20)
(2020/C 262/14)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Landgericht Stuttgart
Účastníci původního řízení
Žalobce: O
Žalovaná: P. AG
Předběžné otázky
1. Výklad pojmu „odpojovací zařízení“
|
1-1: |
Musí být čl. 3 bod 10 nařízení (ES) č. 715/2007 (1) vykládán a uplatňován v tom smyslu, že pojem „konstrukční prvek“ zahrnuje výlučně jen mechanické prvky fyzické konstrukce? V případě záporné odpovědi na otázku 1-1: |
|
1-2: |
Musí být čl. 3 bod 10 nařízení (ES) č. 715/2007 vykládán a uplatňován v tom smyslu, že systém regulace emisí zahrnuje pouze zařízení na čištění výfukových plynů (např. v podobě oxidačních katalyzátorů pro naftové motory, filtru(ů) pevných částic pro naftové motory, redukčních katalyzátorů ke snížení emisí NOx) umístěné za motorovým systémem? |
|
1-3: |
Musí být čl. 3 bod 10 nařízení (ES) č. 715/2007 vykládán a uplatňován v tom smyslu, že systém regulace emisí zahrnuje opatření pro snižování emisí jak v motoru, tak i mimo něj? |
2. Výklad pojmu „běžné použití“
|
2-1: |
Musí být čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 715/2007 vykládán a uplatňován v tom smyslu, že pojem „běžné použití“ zahrnuje pouze podmínky pro jízdu v cyklu NEDC? V případě záporné odpovědi na otázku 2-1: |
|
2-2: |
Musí být čl. 4 odst. 1 druhý pododstavec ve spojení s [čl.] 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 715/2007 vykládán a uplatňován v tom smyslu, že výrobci musí zajistit, aby mezní hodnoty stanovené v příloze I nařízení byly dodržovány také při každodenním používání? V případě kladné odpovědi na otázku 2-2: |
|
2-3: |
Musí být čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 715/2007 vykládán a uplatňován v tom smyslu, že pojem „běžné použití“ popisuje skutečné jízdní podmínky při každodenním používání? V případě záporné odpovědi na otázku 2-3: |
|
2-4: |
Musí být čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 715/2007 vykládán a uplatňován v tom smyslu, že pojem „běžné použití“ popisuje skutečné jízdní podmínky při každodenním používání vycházející z průměrné rychlosti 33,6 km/h a maximální rychlosti 120,00 km/h? |
3. Přípustnost strategií snižování emisí závislých na teplotě
|
3-1: |
Musí být čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 715/2007 vykládán a uplatňován v tom smyslu, že je nepřípustné takové vybavení vozidla, kdy je určitá konstrukční část, která pravděpodobně ovlivňuje emisní chování, konstruována takovým způsobem, aby byla míra recirkulace výfukových plynů řízena tak, aby zajišťovala nízkoemisní režim jen při teplotě mezi 20 oC a 30 oC a mimo toto teplotní okno se postupně snižuje? V případě záporné odpovědi na otázku 3-1: |
|
3-2: |
Musí být čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 715/2007 vykládán a uplatňován v tom smyslu, že odpojovací zařízení je nepřípustné také tehdy, pokud mimo teplotní okno mezi 20 oC a 30 oC pracuje trvale za účelem ochrany motoru, čímž se podstatně snižuje recirkulace výfukových plynů? |
4. Výklad pojmu „potřeba“ ve smyslu stanovené výjimky
|
4-1: |
Musí být ustanovení čl. 5 odst. 2 druhé věty písm. a) nařízení (ES) č. 715/2007 vykládáno a uplatňováno v tom smyslu, že použití odpojovacích zařízení ve smyslu tohoto nařízení je potřebné pouze v případě, pokud i při použití špičkové technologie dostupné v okamžiku získání schválení typu pro příslušný model vozidla nebylo možno zaručit ochranu motoru před poškozením nebo nehodou a bezpečný provoz vozidla? V případě záporné odpovědi na otázku 4-1: |
|
4-2: |
Musí být ustanovení čl. 5 odst. 2 druhé věty písm. a) nařízení (ES) č. 715/2007 vykládáno a uplatňováno v tom smyslu, že použití odpojovacích zařízení ve smyslu tohoto nařízení není potřebné, pokud jsou parametry uložené v řízení motoru nastaveny tak, že čištění výfukových plynů není z důvodu jeho přednastavené závislosti na teplotě – vzhledem k obvykle očekávaným teplotám během velké části roku – aktivováno nebo je aktivováno pouze omezeně? |
5. Výklad pojmu „poškození“ ve smyslu stanovené výjimky
|
5-1: |
Musí být ustanovení čl. 5 odst. 2 druhé věty písm. a) nařízení (ES) č. 715/2007 vykládáno a uplatňováno v tom smyslu, že před poškozením má být chráněn pouze motor? |
|
5-2: |
Musí být ustanovení čl. 5 odst. 2 druhé věty písm. a) nařízení (ES) č. 715/2007 vykládáno a uplatňováno v tom smyslu, že se nejedná o poškození, jsou-li dotčeny díly podléhající opotřebení [jako např. ventil recirkulace výfukových plynů (EGR ventil)]? |
|
5-3: |
Musí být ustanovení čl. 5 odst. 2 druhé věty písm. a) nařízení (ES) č. 715/2007 vykládáno a uplatňováno v tom smyslu, že před poškozením nebo poruchou mají být chráněny také jiné konstrukční části vozidla, zejména díly následně umístěné ve výfukovém potrubí? |
6. Právní a sankční účinky jednání porušujícího unijní právo
|
6-1: |
Musí být čl. 4 odst. 1 druhý pododstavec, čl. 4 odst. 2 druhý pododstavec, čl. 5 odst. 1 a odst. 2, jakož i článek 13 nařízení (ES) č. 715/2007 vykládány a uplatňovány v tom smyslu, že chrání minimálně také majetek nabyvatele vozidla, které nesplňuje požadavky nařízení (ES) č. 715/2007? V případě záporné odpovědi na otázku 6-1: |
|
6-2: |
Musí být čl. 4 odst. 1 druhý pododstavec, čl. 4 odst. 2 druhý pododstavec, čl. 5 odst. 1 a odst. 2, jakož i článek 13 nařízení (ES) č. 715/2007 vykládány a uplatňovány v tom smyslu, že členské státy musí stanovit sankční mechanismus, který nabyvatelům vozidel z důvodů effet utile přiznává oprávnění podat žalobu za účelem prosazení unijního práva pro regulaci trhu? |
|
6-3: |
Musí být čl. 18 odst. 1 a [čl.] 26 odst. 1 směrnice 2007/46/ES (2) vykládán a uplatňován v tom smyslu, že výrobce porušuje svou povinnost vydat platné prohlášení o shodě podle čl. 18 odst. 1 směrnice 2007/46/ES, jestliže do vozidla zabudoval nepřípustné odpojovací zařízení ve smyslu čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 715/2007 a uvedení takovéhoto vozidla do oběhu porušuje zákaz prodeje bez platného prohlášení o shodě podle čl. 26 odst. 1 směrnice 2007/46/ES? |
|
6-4: |
Je účelem a záměrem nařízení (ES) č. 715/2007 a směrnice 2007/46/ES, aby mezní hodnoty stanovené v příloze I nařízení (ES) č. 715/2007, resp. prohlášení o shodě ve smyslu čl. 18 odst. 1 směrnice 2007/46/ES, ve spojení s nařízením (ES) č. 385/2009 (3), zakládalo práva na ochranu kupujících v tom smyslu, že v případě porušení mezních hodnot nařízení určujících kvalitu, resp. práva upravujícího registraci, unijní právo výrobci v případě vrácení vozidla zakazuje započítat výhody plynoucí z užívání tohoto vozidla? |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla (Úř. věst. 2007, L 171, s. 1).
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007 , kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla (rámcová směrnice) (Úř. věst. 2007, L 263, s. 1).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 385/2009 ze dne 7. května 2009 , kterým se nahrazuje příloha IX směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla (rámcová směrnice) (Úř. věst. 2009, L 118, s. 13).
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/12 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales (Spojené království) dne 22. dubna 2020 – Společný insolvenční správce (1) úpadce M. a Společný insolvenční správce (2) úpadce M. v. M, MH, ILA a úpadce M
(Věc C-168/20)
(2020/C 262/15)
Jednací jazyk: angličtina
Předkládající soud
High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales
Účastníci původního řízení
Navrhovatelé: Společný insolvenční správce (1) úpadce M. Společný insolvenční správce (2) úpadce M
Odpůrci: M, MH, ILA a úpadce M
Předběžné otázky
|
1) |
Pokud státní příslušník některého členského státu využil svých práv podle článků 21, 49 SFEU a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES (1) o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států tím, že se přestěhoval do Spojeného království nebo se zde usadil, je s těmito ustanoveními slučitelné, pokud článek 11 WRPA 1999 vylučuje z insolvenčního řízení nároky na důchod vzniklé v rámci určitého penzijního plánu, včetně penzijních plánů, které byly vytvořeny a daňově schváleny v jiném členském státě, za podmínky, že byl daný penzijní plán v době úpadku zapsán v souladu s článkem 153 zákona o financích z roku 2004 nebo kogentně stanoven nařízením 2 vnitrostátních nařízení z roku 2002, a tudíž daňově schválen ve Spojeném království? |
|
2) |
Je pro odpověď na otázku č. 1 relevantní nebo nezbytné:
|
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 77).
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/13 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 28. dubna 2020 Maďarskem proti rozsudku Tribunálu (devátého senátu) vydanému dne 12. února 2020 ve věci T-505/18, Maďarsko v. Evropská komise
(Věc C-185/20 P)
(2020/C 262/16)
Jednací jazyk: maďarština
Účastníci řízení
Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Maďarsko (zástupci: M. Z. Fehér a G. Koós, zmocněnci)
Další účastnice řízení: Evropská komise
Návrhová žádání účastníka řízení podávajícího kasační opravný prostředek
Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek navrhuje, aby Soudní dvůr:
|
— |
zrušil rozsudek Tribunálu ve věci T-505/18 ze dne 12. února 2020; |
|
— |
zrušil částečně prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/873 ze dne 13. června 2018, kterým se z financování Evropskou unií vylučují některé výdaje vynaložené členskými státy v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) a v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), a to část týkající se Maďarska, která vylučuje z financování Unií podpory poskytnuté seskupením producentů, která disponují kvalifikovaným uznáním; |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
Maďarská vláda uvádí na podporu svého kasačního opravného prostředku v zásadě dvě tvrzení, která jsou v souladu s kritérii vyplývajícími s judikatury Soudního dvora.
Zaprvé, pokud jde o první důvod její žaloby, uvádí, že Tribunál nezohlednil řádně argumenty uvedené Maďarskem a vyložil nesprávně argumenty uvedené v žalobě a přednesené na jednání. Tribunál do jisté míry zjednodušil argument Maďarska, že přeměna na kvalifikované seskupení producentů vyžaduje zásadní přeměnu seskupení producentů a případně změnu jeho složení. Je-li podpora přiznána seskupení, které nabylo formy kvalifikovaného seskupení producentů, není přiznána původnímu seskupení, nýbrž novému subjektu, který rovněž splňuje cíle stanovené v nařízení (usnadnit vytváření a administrativní fungování seskupení producentů). Tribunál na tento argument neodpověděl po věcné stránce a nezkoumal vztah mezi kvalifikovanými seskupeními producentů a seskupeními producentů.
Zadruhé, pokud jde o druhý žalobní důvod maďarské vlády, dopustil se Tribunál také nesprávného právního posouzení, které způsobilo vážné porušení jejích procesních práv. Odůvodnění napadeného rozsudku je zjevně nedostačující, pokud jde o právní jistotu, patřící k druhému žalobnímu důvodu, a o argument uvedený podle Tribunálu až dodatečně, na jednání, a Tribunál se v zásadě omezil na čistě deklaratorní konstatování jeho stanoviska bez jakéhokoliv odůvodnění.
Tribunál měl přezkoumat období, na které se vztahuje vyloučení, a vyložit za tím účelem čl. 52 odst. 4 písm. c) a b) nařízení (EU) č. 1306/2013 (1), i když měl za to, že maďarská vláda neodůvodnila řádně souvislost mezi touto otázkou a druhým žalobním důvodem, včetně souvislosti se zásadou právní jistoty. Tribunál však v tomto ohledu vyložil unijní právo, konkrétně čl. 52 odst. 4 nařízení (EU) č. 1306/2013 nesprávně, když toto ustanovení nepovažoval za otázku, kterou je třeba posoudit z úřední povinnosti.
Maďarská vláda konečně na závěr své argumentace ke druhému důvodu uvádí několik dodatečných poznámek ohledně porušení zásady proporcionality.
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Úř. věst. 2013, L 347, s. 549).
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/14 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgericht Düsseldorf (Německo) dne 8. května 2020 – BY, CX, FU, DW, EV v. Stadt Duisburg
(Věc C-194/20)
(2020/C 262/17)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Verwaltungsgericht Düsseldorf
Účastníci původního řízení
Žalobci: BY, CX, FU, DW, EV
Žalovaný: Stadt Duisburg
Předběžné otázky
|
1. |
Zahrnuje nárok tureckých dětí vyplývající z článku 9 první věty rozhodnutí Rady přidružení č. 1/80 (1) bez dalších podmínek také právo na pobyt v hostitelském členském státě? |
|
2. |
V případě kladné odpovědi na první otázku:
|
(1) Rozhodnutí Rady přidružení č. 1/80 ze dne 19. září 1980 o vývoji přidružení.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/14 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná High Court of Justice, Queen's Bench Division (Administrative Court) (Spojené království) dne 15. května 2020 – VA v. Státní zástupce Okresního státního zastupitelství v Ruse, Bulharsko
(Věc C-206/20)
(2020/C 262/18)
Jednací jazyk: angličtina
Předkládající soud
High Court of Justice, Queen's Bench Division (Administrative Court)
Účastníci původního řízení
Navrhovatel: VA
Odpůrce: Státní zástupce Okresního státního zastupitelství v Ruse, Bulharsko
Předběžná otázka
Za situace, kdy je požadováno předání za účelem trestního stíhání vyžádané osoby a rozhodnutí o vydání podkladového vnitrostátního zatýkacího rozkazu (dále jen „VZR“) a rozhodnutí o vydání evropského zatýkacího rozkazu (dále jen „EZR“) jsou přijata státním zástupcem, přičemž soud se před předáním v dané věci nikterak neangažuje, je vyžádané osobě poskytnuta dvoufázová ochrana, na níž Soudní dvůr poukázal v rozsudku ve věci Bob-Dogi (C-241/15, ECLI:EU:C:2016:385), pokud:
|
a) |
VZR vede pouze k tomu, že dotyčná osoba je zadržena na dobu nejvýše 72 hodin za účelem jejího předvedení před soud, a |
|
b) |
po předání je pouze na soudu, zda dotyčnou osobu s ohledem na všechny okolnosti daného případu propustí na svobodu, nebo její zadržení prodlouží? |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/15 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Spojené království) dne 22. května 2020 – Renesola UK Ltd v. The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(Věc C-209/20)
(2020/C 262/19)
Jednací jazyk: angličtina
Předkládající soud
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Účastníci původního řízení
Navrhovatelka: Renesola UK Ltd
Odpůrkyně: The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Předběžné otázky
|
1. |
Je prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1357/2013 (1) v rozsahu, v němž stanoví určení země původu solárních modulů vyrobených z materiálů pocházejících z několika zemí tak, že původ připisuje zemi, kde byly vyrobeny solární články, v rozporu s požadavkem uvedeným v článku 24 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (2) (celní kodex Společenství), a sice že zboží, na jehož výrobě se podílely dvě nebo více zemí, pochází ze země, kde došlo k poslednímu podstatnému hospodářsky zdůvodněnému zpracování nebo opracování, které bylo provedeno v podnicích k tomu vybavený[ch] a které vyústilo v nový výrobek nebo představuje důležitý stupeň výroby, a tudíž neplatné? |
|
2. |
Pokud je nařízení č. 1357/2013 neplatné, musí být článek 24 celního kodexu Společenství vykládán v tom smyslu, že montáž solárních modulů ze solárních článků a dalších součástek představuje podstatné zpracování nebo opracování? |
(1) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1357/2013 ze dne 17. prosince 2013 o změně nařízení (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 341, 18.12.2013, s. 47).
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/16 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 22. května 2020 Evropskou komisí proti rozsudku Tribunálu (čtvrtého senátu) vydanému dne 12. března 2020 ve věci T-732/16, Valencia Club de Fútbol v. Evropská komise
(Věc C-211/20 P)
(2020/C 262/20)
Jednací jazyk: španělština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Evropská komise
Další účastníci řízení: Valencia Club de Fútbol, S.A.D., a Španělské království
Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka) navrhuje, aby Soudní dvůr:
|
— |
zrušil napadený rozsudek v rozsahu, v němž Tribunál zrušil rozhodnutí Komise (EU) 2017/365 ze dne 4. července 2016 o státní podpoře SA.36387 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2013/CP) poskytnuté Španělskem ve prospěch klubů Valencia Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva, Hércules Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva a Elche Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva (Úř. věst. 2017, L 55, s. 12) v rozsahu opatření 1 spočívajícího ve státní záruce poskytnuté [Instituto Valenciano de Finanzas (IVF) (finanční ústav Regionální samosprávy Valencie)] dne 5. listopadu 2009 za bankovní úvěr nadaci Fundación Valencia na úpis akcií klubu Valencia CF v souvislosti s navýšením kapitálu klubu Valencia CF; |
|
— |
vrátil věc Tribunálu Evropské unie a |
|
— |
rozhodl, že o nákladech řízení bude rozhodnuto později. |
Jediný dovolávaný důvod kasačního opravného prostředku
Komise basa opírá svůj kasační opravný prostředek o jediný důvod, ve kterém tvrdí, že se Tribunál tím, že nesprávně vyložil čl. 107 odst. 1 Smlouvy, především v souvislosti s prokázáním splnění podmínky zvýhodnění, dopustil nesprávného posouzení unijního práva. Konkrétně Tribunál v bodech 124 až 138 napadeného rozsudku zaprvé nesprávně vyložil sdělení Komise o použití článků [107] a [108 SFEU] na státní podpory ve formě záruk (Úř. věst. 2008, C 155, s. 10) ve spojení se sdělením o revizi metody stanovování referenčních a diskontních sazeb (Úř. věst. 2008, C 14, s. 6) a sporné rozhodnutí; zadruhé se dopustil nesprávného právního posouzení v souvislosti se standardy důkazního břemene při dokazování zvýhodnění plynoucího z individuální záruky a v souvislosti s povinností Komise postupovat v průběhu formálního vyšetřovacího řízení s řádnou péčí, a zatřetí zkreslil skutkový stav.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/16 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Labour Court (Irsko) dne 20. května 2020 – MG v. Dublin City Council
(Věc C-214/20)
(2020/C 262/21)
Jednací jazyk: angličtina
Předkládající soud
Labour Court, Irsko
Účastníci původního řízení
Žalobce: MG
Odpůrkyně: Dublin City Council
Předběžné otázky
|
1. |
Musí být článek 2 směrnice (1) vykládán v tom smyslu, že pokud se pracovník v pohotovosti zdržuje na místě nebo místech, která si sám zvolí, a během doby pohotovosti není povinen zaměstnavateli sdělovat, kde se nachází, ale musí být schopen zareagovat na „povolání“ a dostavit se na určité místo do 5 minut, což je žádoucí, a nejpozději do 10 minut, vykonává během doby pohotovosti práci v rámci pracovní doby? |
|
2. |
Je-li odpověď na první otázku kladná, lze mít za to, že pracovník, který je omezen pouze tím, že musí zareagovat na povolání a dostavit se na určité místo do 5 minut, což je žádoucí, a nejpozději do 10 minut, a může být během doby pohotovosti bez omezení současně zaměstnán jiným zaměstnavatelem nebo vykonávat samostatně výdělečnou činnost, vykonává práci v rámci „pracovní doby“ pro zaměstnavatele, ve vztahu k němuž je v pracovní pohotovosti? |
|
3. |
Je-li odpověď na druhou otázku kladná, pokud je pracovník během doby pohotovosti fakticky zaměstnán druhým zaměstnavatelem, což je podmíněno pouze tím, že druhý zaměstnavatel musí pracovníka z práce uvolnit, je-li tento povolán prvním zaměstnavatelem, znamená to, že doba, po kterou je pracovník v pohotovosti a zároveň pracuje pro druhého zaměstnavatele, musí být považována za pracovní dobu v rámci jeho vztahu s prvním zaměstnavatelem? |
|
4. |
Je-li odpověď na třetí otázku kladná, nabíhá pracovníkovi, který během doby pohotovosti u svého prvního zaměstnavatele pracuje pro druhého zaměstnavatele, pracovní doba jak ve vztahu k prvnímu, tak ve vztahu k druhému zaměstnavateli? |
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby (Úř. věst. 2003, L 299, s. 9; Zvl. vyd. 05/04, s. 381).
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/17 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Korkein hallinto-oikeus (Finsko) dne 28. května 2020 – A Oy
(Věc C-221/20)
(2020/C 262/22)
Jednací jazyk: finština
Předkládající soud
Korkein hallinto-oikeus
Účastníci původního řízení
Navrhovatelka: A Oy
Zúčastněná: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö
Předběžné otázky
|
1. |
Musí být článek 4 směrnice 92/83/EHS (1) vykládán v tom smyslu, že členský stát, který podle tohoto ustanovení používá u piva vyráběného malými nezávislými pivovary snížené sazby spotřební daně, musí používat také ustanovení o společném zdanění malých pivovarů obsažené v čl. 4 odst. 2 druhé větě směrnice, nebo je použití tohoto ustanovení ponecháno na uvážení dotyčného členského státu? |
|
2. |
Má čl. 4 odst. 2 druhá věta směrnice 92/83/EHS přímý účinek? |
(1) Směrnice Rady 92/83/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických nápojů (Úř. věst. 1992, L 316, s. 21).
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/18 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Korkein hallinto-oikeus (Finsko) dne 28. května 2020 – B Oy
(Věc C-223/20)
(2020/C 262/23)
Jednací jazyk: finština
Předkládající soud
Korkein hallinto-oikeus
Účastníci původního řízení
Navrhovatelka: B Oy
Zúčastněná: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö
Předběžné otázky
|
1. |
Musí být článek 4 směrnice 92/83/EHS (1) vykládán v tom smyslu, že členský stát, který podle tohoto ustanovení používá u piva vyráběného malými nezávislými pivovary snížené sazby spotřební daně, musí používat také ustanovení o společném zdanění malých pivovarů obsažené v čl. 4 odst. 2 druhé větě směrnice, nebo je použití tohoto ustanovení ponecháno na uvážení dotyčného členského státu? |
|
2. |
Má čl. 4 odst. 2 druhá věta směrnice 92/83/EHS přímý účinek? |
(1) Směrnice Rady 92/83/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických nápojů (Úř. věst. 1992, L 316, s. 21).
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/18 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Augstākā tiesa (Senāts) (Lotyšsko) dne 4. června 2020 – SIA Sātiņi-S v. Lauku atbalsta dienests
(Věc C-234/20)
(2020/C 262/24)
Jednací jazyk: lotyština
Předkládající soud
Augstākā tiesa (Senāts)
Účastníci původního řízení
Navrhovatelka v řízení o kasačním opravném prostředku: SIA Sātiņi-S
Odpůrce v řízení o kasačním opravném prostředku: Lauku atbalsta dienests
Předběžné otázky
|
1) |
Musí být čl. 30 odst. 6 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 17. prosince 2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 (1) vykládán v tom smyslu, že rašeliniště jsou zcela vyloučena z nároku na platby v rámci sítě Natura 2000? |
|
2) |
V případě záporné odpovědi na první otázku, patří rašeliniště mezi zemědělské nebo lesní oblasti? |
|
3) |
V případě záporné odpovědi na první otázku, musí být článek 30 nařízení č. 1305/2013 vykládán v tom smyslu, že členský stát může úplně vyloučit rašeliniště z plateb v rámci sítě Natura 2000 a že takové vnitrostátní předpisy jsou slučitelné s kompenzačním cílem těchto plateb stanoveným nařízením č. 1305/2013? |
|
4) |
Musí být článek 30 nařízení č. 1305/2013 vykládán v tom smyslu, že členský stát může omezit vyplácení podpory na oblasti sítě Natura 2000 tím, že stanoví podporu pouze při omezení konkrétního druhu hospodářské činnosti, například v lesních oblastech pouze při omezení činností lesního hospodářství? |
|
5) |
Je třeba čl. 30 odst. 1 nařízení č. 1305/2013 ve spojení s článkem 17 Listiny základních práv Evropské unie vykládat v tom smyslu, že osoba má s odvoláním na své plány na novou hospodářskou činnost nárok na platbu v rámci sítě Natura 2000, pokud při nabytí majetku již věděla o omezeních, kterým tento majetek podléhá? |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/19 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Augstākā tiesa (Senāts) (Lotyšsko) dne 5. června 2020 – SIA Sātiņi-S v. Dabas aizsardzības pārvalde
(Věc C-238/20)
(2020/C 262/25)
Jednací jazyk: lotyština
Předkládající soud
Augstākā tiesa (Senāts)
Účastníci původního řízení
Žalobkyně v prvním stupni a navrhovatelka v řízení o kasačním opravném prostředku: SIA Sātiņi-S
Odpůrce v řízení o kasačním opravném prostředku: Dabas aizsardzības pārvalde
Předběžné otázky
|
1) |
Umožňuje právo na spravedlivou náhradu z důvodu omezení práva na vlastnictví zaručeného článkem 17 Listiny základních práv Evropské unie, aby náhrada poskytnutá státem za ztráty způsobené na akvakultuře v oblasti sítě Natura 2000 ptáky chráněnými na základě směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků (1) byla výrazně nižší než skutečně utrpěné ztráty? |
|
2) |
Představuje náhrada poskytnutá státem za ztráty způsobené na akvakultuře v oblasti sítě Natura 2000 ptáky chráněnými na základě směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků státní podporu ve smyslu článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie? |
|
3) |
V případě kladné odpovědi na druhou otázku, vztahuje se na takovou náhradu, o jakou se jedná v původním řízení, horní hranice podpory de minimis ve výši 30 000 eur stanovená v čl. 3 odst. 2 nařízení Komise (EU) č. 717/2014 ze dne 27. června 2014 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví rybolovu a akvakultury (2)? |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/20 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Chorvatsko) dne 8. června 2020 – HRVATSKE ŠUME d.o.o., Zagreb, jako právní nástupkyně HRVATSKE ŠUME javno poduzeće za gospodarenje šumama i šumskim zemljištima u Republici Hrvatskoj, p.o., Zagreb v. BP EUROPA SE, jako právní nástupkyně DEUTSCHE BP AG, jako právní nástupkyně THE BURMAH OIL (Deutschland), GmbH
(Věc C-242/20)
(2020/C 262/26)
Jednací jazyk: chorvatština
Předkládající soud
Visoki trgovački sud Republike Hrvatske
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: HRVATSKE ŠUME d.o.o., Zagreb, jako právní nástupkyně HRVATSKE ŠUME javno poduzeće za gospodarenje šumama i šumskim zemljištima u Republici Hrvatskoj, p.o., Zagreb
Žalovaná: BP EUROPA SE, jako právní nástupkyně DEUTSCHE BP AG, jako právní nástupkyně THE BURMAH OIL (Deutschland), GmbH
Předběžné otázky
|
1. |
Jsou žaloby na vrácení plnění bez právního důvodu z titulu bezdůvodného obohacení zahrnuty v právním základu příslušnosti obsaženém v nařízení Rady (ES) č. 44/2001 (1) ve věcech týkajících „kvazideliktní odpovědnosti“, s ohledem na skutečnost, že čl. 5 bod 3 tohoto nařízení předpokládá mimo jiné, že: „Osoba, která má bydliště na území některého členského státu, může být v jiném členském státě žalována ve věcech týkajících se […] nebo kvazideliktní odpovědnosti u soudu místa, kde došlo nebo může dojít ke škodné události“? |
|
2. |
Je občanské řízení zahájené z důvodu, že existuje časové omezení pro nárokování náhrady neopodstatněných plnění v rámci jednoho exekučního řízení, zahrnuto do rozsahu výlučné příslušnosti upravené v čl. 22 bodu 5 nařízení Rady (ES) č. 44/2001, který předpokládá, že pro řízení, jejichž předmětem je výkon rozhodnutí, jsou příslušny výhradně soudy členského státu, na jehož území výkon rozhodnutí byl nebo má být proveden, a to nezávisle na místu bydliště? |
(1) Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. L 12, 16.1.2001, s. 1).
Tribunál
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/21 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Polsko v. Komise
(Věc T-506/18) (1)
(„EZZF a EZFRV - Výdaje vyloučené z financování - Zvláštní podpora pro odvětví tabáku - Výdaje vynaložené Polskem - Klíčové kontroly - Paušální opravy - Povinnost uvést odůvodnění“)
(2020/C 262/27)
Jednací jazyk: polština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Polská republika (zástupci: B. Majczyna, B. Włodarczyk, B. Straś a M. Wiącek, zmocněnci)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Aquilina, B. Hofstötter, M. Kaduczak a A. Stobiecka-Kuik, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh podaný na základě článku 263 SFEU a znějící na částečné zrušení prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2018/873 ze dne 13. června 2018, kterým se z financování Evropskou unií vylučují některé výdaje vynaložené členskými státy v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) a v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) (Úř. věst. 2018, L 152, s. 29)
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá |
|
2) |
Polské republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/21 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Dermavita v. EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM)
(Věc T-104/19) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Řízení o zrušení - Slovní ochranná známka Evropské unie JUVÉDERM - Řádné užívání ochranné známky - Užívání pro výrobky, pro které je ochranná známka zapsána - Užívání ve formě, ve které byla ochranná známka zapsána - Užívání se souhlasem majitele - Článek 51 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 58 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2017/1001]“)
(2020/C 262/28)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Dermavita Co. Ltd (Bejrút, Libanon) (zástupkyně: G. Paricheva, advokátka)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupci: K. Zajfert, J. Crespo Carrillo, H. O’Neill a V. Ruzek, zmocněnci)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Allergan Holdings France (Courbevoie, Francie) (zástupci: J. Day, solicitor, a T. de Haan, advokát)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 19. prosince 2018 (věc R 2630/2017-4) týkajícímu se řízení o zrušení mezi společnostmi Dermavita a Allergan Holdings France.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnost Dermavita Co. Ltd ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO). |
|
3) |
Společnost Allergan Holdings France ponese vlastní náklady řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/22 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation v. EUIPO – (Serviceplan)
(Věc T-379/19) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie Serviceplan - Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001 - Povinnost uvést odůvodnění - Článek 94 odst. 1 první věta nařízení 2017/1001“)
(2020/C 262/29)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co. KG (Mnichov, Německo) (zástupci: B. Koch a P. Schmitz, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: E. Markakis, zmocněnec)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 18. března 2019 (věc R 1424/2018-5) týkajícímu se přihlášky slovního označení Serviceplan k zápisu jako ochranné známky Evropské unie.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co. KG se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/23 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation v. EUIPO – (Serviceplan Solutions)
(Věc T-379/19) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie Serviceplan Solutions - Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001 - Povinnost uvést odůvodnění - Článek 94 odst. 1 první věta nařízení 2017/1001“)
(2020/C 262/30)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co. KG (Mnichov, Německo) (zástupci: B. Koch a P. Schmitz, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: E. Markakis, zmocněnec)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 25. března 2019 (věc R 1427/2018-5) týkajícímu se přihlášky slovního označení Serviceplan Solutions k zápisu jako ochranné známky Evropské unie.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co. KG se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/23 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 25. června 2020 – Malacalza Investimenti v. ECB
(Věc T-552/19) (1)
(„Přístup k dokumentům - Rozhodnutí ECB zavést dočasnou správu nad Banca Carige SpA - Odepření přístupu - Řízení v nepřítomnosti žalovaného“)
(2020/C 262/31)
Jednací jazyk: italština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Malacalza Investimenti Srl (Janov, Itálie) (zástupci: P. Ghiglione, E. De Giorgi a L. Amicarelli, advokáti)
Žalovaná: Evropská centrální banka (zástupci: F. von Lindeiner a M. Van Hoecke, zmocněnci, ve spolupráci s D. Sarmiento Ramírez-Escuderem, advokátem)
Předmět věci
Návrh podaný na základě článku 263 SFEU a znějící na zrušení rozhodnutí ECB LS/LdG/19/185 ze dne 12. června 2019, kterým byl odepřen přístup k několika dokumentům týkajícím se rozhodnutí rady guvernérů ECB ECB-SSM-2019-ITCAR-11 ze dne 1. ledna 2019 o zavedení dočasné správy nad Banca Carige SpA.
Výrok rozsudku
|
1) |
Rozhodnutí Evropské centrální banky (ECB) LS/LdG/19/185 ze dne 12. června 2019, kterým byl odepřen přístup k několika dokumentům týkajícím se rozhodnutí rady guvernérů ECB-SSM-2019-ITCAR-11 ze dne 1. ledna 2019 zavést dočasnou správu nad Banca Carige, se zrušuje. |
|
2) |
ECB se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/24 |
Usnesení Tribunálu ze dne 11. června 2020 – Vanhoudt a další v. EIB
(Věc T-294/19) (1)
(„Žaloba na neplatnost a na náhradu škody - Veřejná služba - Zaměstnanci EIB - Reforma systému odměňování a platového postupu EIB - Nástroj pro simulaci odměn - Akt, který nelze napadnout žalobou - Čistě potvrzující akt - Neexistence významných nových skutkových okolností - Morální újma - Absence příčinné souvislosti - Žaloba zčásti zjevně nepřípustná a zčásti po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná“)
(2020/C 262/32)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobci: Patrick Vanhoudt (Gonderange, Lucembursko) a dalších 9 žalobců, jejichž jména jsou uvedena v příloze usnesení (zástupce: A. Haines, barrister)
Žalovaná: Evropská investiční banka (zástupci: T. Gilliams, J. Klein a J. Krueck, zmocněnci, ve spolupráci s P. E. Partschem a T. Evansem, advokáty)
Předmět věci
Návrh založený na článku 270 SFEU a na článku 50a statutu Soudního dvora Evropské unie a znějící na zrušení rozhodnutí EIB ze dne 31. ledna 2019, kterým tato potvrdila rozhodnutí smírčí komise, které konstatovalo neúspěch smírčího řízení ohledně žádosti žalobců o poskytnutí výtisku oficiálního výtahu z výsledků nástroje pro simulaci odměn použitého ke stanovení dopadů reforem, jakož i smírčího řízení týkajícího se kompenzace ztrát údajně utrpěných v důsledku reforem, a dále na získání náhrady nemajetkové újmy, kterou žalobci údajně utrpěli v důsledku rozhodnutí ze dne 31. ledna 2019
Výrok
|
1) |
Žaloba se zčásti odmítá jako zjevně nepřípustná a zčásti zamítá jako po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná |
|
2) |
Patricku Vanhoudtovi a dalším žalobcům, jejichž jména jsou uvedena v příloze tohoto usnesení, se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/25 |
Usnesení Tribunálu ze dne 11. června 2020 – VDV eTicket Service v. Komise a INEA
(Věc T-516/19) (1)
(„Rozhodčí doložka - Rámcový program pro výzkum a inovace ‚Horizont 2020‘ (2014 – 2020) - Projekt ‚European Travellers Club: Account-Based Travelling across the European Union – ETC‘ - Grantová dohoda - Rozhodnutí INEA prohlašující některé náklady vynaložené v rámci smluv na subdodávky za nezpůsobilé - Chybné označení žalované - Akt přijatý čistě v rámci smlouvy, od níž je neoddělitelný - Legitimní očekávání - Žaloba zčásti zjevně nepřípustná a zčásti po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná“)
(2020/C 262/33)
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Žalobkyně: VDV eTicket Service GmbH & Co. KG (Kolín nad Rýnem, Německo) (zástupce: A. Bartosch, advokát)
Žalované: Evropská komise (zástupci: R. Pethke a M. Siekierzyńska, zmocněnci), Výkonná agentura pro inovace a sítě (zástupci: I. Ramallo a P. Rosa Plaza, zmocněnci, ve spolupráci s R. van der Houtem a C. Wagnerem, advokáty)
Předmět věci
Návrh založený na článku 272 SFEU a směřující k tomu, aby byla určena protiprávnost rozhodnutí uvedeného v dopise INEA Ares(2019)3151305 ze dne 13. května 2019 o neproplacení nákladů ve výši 407 443,04 eur vynaložených v souvislosti s rámcovým programem Horizont 2020, a dále, podpůrně, návrh založený na článku 263 SFEU a směřující ke zrušení uvedeného dopisu v rozsahu, v němž prohlásil náklady v uvedené výši za nezpůsobilé
Výrok
|
1) |
Žaloba se zčásti odmítá jako zjevně nepřípustná a zčásti zamítá jako po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná. |
|
2) |
Společnosti VDV eTicket Service GmbH & Co. KG se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/25 |
Usnesení Tribunálu ze dne 11. června 2020 – Perfect Bar v. EUIPO (PERFECT Bar)
(Věc T-563/19) (1)
(„Žaloba na neplatnost - Ochranná známka Evropské unie - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie PERFECT Bar - Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Popisný charakter - Článek 7 odst. 1 písm. b) a c) nařízení (EU) 2017/1001 - Rozhodnutí přijaté po zrušení dřívějšího rozhodnutí Tribunálem - Článek 72 odst. 6 nařízení 2017/1001 - Žaloba po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná“)
(2020/C 262/34)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Perfect Bar LLC (San Diego, Kalifornie, Spojené státy) (zástupci: F. Miazzetto, J. L. Gracia Albero, R. Seoane Lacayo a E. Cebollero González, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupkyně: M. Capostagno, zmocněnkyně)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 6. června 2019 (věc R 372/2019-5) týkajícímu se přihlášky obrazového označení PERFECT Bar jako ochranné známky Evropské unie.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá jako po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná. |
|
2) |
Společnosti Perfect Bar LLC se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/26 |
Usnesení Tribunálu ze dne 16. června 2020 – etc-gaming a Casino Equipment v. Komise
(Věc T-803/19) (1)
(„Žaloba na náhradu škody - Opomenutí Unie stanovit účinný procesní prostředek ke zhojení opomenutí vnitrostátních soudů předložit žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Soudnímu dvoru - Dostatečně závažné porušení právní normy, která přiznává práva jednotlivcům - Žaloba po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná“)
(2020/C 262/35)
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Žalobkyně: etc-gaming GmbH (Vídeň, Rakousko) a Casino-Equipment Vermietungs GmbH (Vídeň) (zástupce A. Schuster, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: L. Armati, G. Braun a L. Malferrari, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh založený na článku 268 SFEU a znějící na náhradu újmy, která byla žalobkyním údajně způsobena opomenutím Evropské unie stanovit účinný procesní prostředek ke zhojení opomenutí vnitrostátních soudů předložit žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Soudnímu dvoru.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnostem etc-gaming GmbH a Casino-Equipment Vermietungs GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/26 |
Žaloba podaná dne 15. května 2020 – WT v. Komise
(Věc T-91/20)
(2020/C 262/36)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: WT (zástupci: G. Pandey a V. Villante, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil rozhodnutí orgánu oprávněného ke jmenování (dále jen „OOJ“) ze dne 7. listopadu 2019 doručené žalobci téhož dne prostřednictvím systému ARES, kterým byla zamítnuta jeho stížnost podle čl. 90 odst. 2 služebního řádu úředníků Evropské unie podaná dne 17. července 2019, zahrnující zamítnutí jeho žádosti o odškodnění ve výši 30 000 eur; |
|
— |
zrušil rozhodnutí OOJ ze dne 17. dubna 2019 ukládající důtku podle čl. 9 odst. 1 písm. b) přílohy IX služebního řádu; |
|
— |
nařídil žalované, aby žalobci zaplatila náhradu ve výši 30 000 eur za újmu, kterou utrpěl v důsledku výše uvedených napadených rozhodnutí; |
|
— |
nařídil požadovaná důkazní opatření, jak jsou uvedena v této žalobě; |
|
— |
uložil Evropské komisi nahradit náklady řízení vynaložené žalobcem a nést vlastní náklady řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobce dva žalobní důvody.
|
1. |
První žalobní důvod vychází z porušení povinnosti řádné péče a zásady řádné správy uznané v článku 41 listiny základních práv Evropské unie. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vychází z nedodržení přiměřené lhůty uznané v článku 41 listiny základních práv Evropské unie a zásady právní jistoty, jakož i porušení článku 12a služebního řádu (zákaz obtěžování) a zjevně nesprávného posouzení. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/27 |
Žaloba podaná dne 26. března 2020 – Close a Cegelec v. Parlament
(Věc T-188/20)
(2020/C 262/37)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: SA Close (Harzé-Aywaille, Belgie) a Cegelec (Brusel, Belgie) (zástupci: J. Rikkers a J. Teheux, advokáti)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:
|
— |
uložil Evropské unii zastoupené Evropským parlamentem zaplacení odškodnění předběžně odhadnutého na 3 906 043 eur navýšené o zákonné úroky od okamžiku vzniku škody, tzn. od 27. března 2015; |
|
— |
přerušil před rozhodnutím ve věci samé řízení, dokud nebude vydán rozsudek Soudního dvora ve věci, která je u něj aktuálně projednávána pod sp. zn. C-447/17, nebo případně Tribunálu v případě vrácení věci; |
|
— |
rozhodl, že o nákladech řízení bude rozhodnuto později. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby žalobkyně uvádějí, že pokud by bylo kasačnímu opravnému prostředku na zrušení rozsudku ze dne 9. dubna 2019 (věc C-447/19, Close a Cegelec v. Parlament) vyhověno, což by znamenalo zrušení rozhodnutí Parlamentu ze dne 19. března 2015 zadat Association Momentanée ENERGIE-KAD (tvořené společnostmi MERSCH a SCHMITZ PRODUCTION SARL a ENERGOLUX S.A.) veřejnou zakázku na stavební práce týkající se „projektu na rozšíření a modernizaci budovy Konrad Adenauer v Lucemburku“, položka 73 (energetická centrála), č. INLO-D-UPIL-T-14-A04, a současně nevybrat nabídku žalobkyň, vyplynulo by z toho jednak, že Association Momentanée ENERGIE-KAD neměla být vybrána, a jednak, že žalobkyním, které předložily nejnižší nabídku, měla být zakázka zadána, jelikož zadání veřejné zakázky spočívalo výlučně na kritériu ceny. Utrpěná škoda je prozatím odhadnuta na 10 % částky jejich nabídky.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/28 |
Žaloba podaná dne 29. dubna 2020 – Moviescreens Rental v. EUIPO – the airscreen company (AIRSCREEN)
(Věc T-250/20)
(2020/C 262/38)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Moviescreens Rental GmbH (Damme, Německo) (zástupci: D. Schulz a P. Stelzig, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: the airscreen company GmbH & Co. KG (Münster, Německo)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Majitel sporné ochranné známky: další účastnice v řízení před odvolacím senátem
Sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Evropské unie AIRSCREEN – ochranná známka Evropské unie č. 3 244 662
Řízení před EUIPO: řízení o zrušení
Napadené rozhodnutí: rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 12. února 2020 ve věci R 2527/2018-4
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
změnil napadené rozhodnutí v rozsahu, v němž odvolací senát potvrdil rozhodnutí zrušovacího oddělení, kterým tento zamítl návrh na prohlášení neplatnosti ochranné známky pro sporné výrobky, spadající do třídy 09 Nafukovací promítací plátna; velká promítací plátna; stříbrná promítací plátna. třídy 17 Vzduchem plněné rámy z polyvinylchloridu (PVC); pružné PVC folie. třídy 19 Stavby přenosné (nekovové); nekovové rámy na velká promítací plátna. |
|
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Porušení čl. 59 odst. 1 písm. a) a čl. 59 odst. 3 ve spojení s čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001, |
|
— |
porušení čl. 59 odst. 1 písm. a) a čl. 59 odst. 3 ve spojení s čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/29 |
Žaloba podaná dne 22. května 2020 – KD v. EUIPO
(Věc T-298/20)
(2020/C 262/39)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: KD (zástupci: S. Pappas, a N. Kyriazopoulou, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil hodnotící zprávu týkající se období od 1. ledna 2019 do 31. prosince 2019, kterou přijal Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví a byla žalobci oznámena dne 11. března 2020; |
|
— |
uložil žalovanému, aby žalobci zaplatil náhradu nemajetkové újmy, kterou žalobce utrpěl v důsledku hodnotící zprávy, ve výši 3 000 euro; |
|
— |
uložil žalovanému, že ponese vlastní náklady tohoto řízení a nahradí náklady tohoto řízení vynaložené žalobcem. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobce tři žalobní důvody.
|
1. |
První žalobní důvod vychází z porušení povinnosti uvést odůvodnění, neboť hodnotící zpráva obsahuje bez jakéhokoli odůvodnění méně příznivé komentáře, než jaké jsou uvedeny v předchozích zprávách, což představuje zjevný skutkový omyl, v důsledku kterého je žalobce zbaven svého práva na obhajobu. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vychází z porušení povinnosti řádné péče tím, že nebyla zohledněna úspěšná realizace různých projektů žalobcem, jakož i jeho motivace a ochota pracovat, a to navzdory jeho rodinným a zdravotním problémům. |
|
3. |
Třetí žalobní důvod vychází ze zjevně nesprávného posouzení, pokud jde o nekonzistentnost mezi komentáři a hodnocením a nezohlednění všech použitelných kritérií. Žalobce odůvodňuje nemajetkovou újmu vznikem pocitů tísně, úzkosti a nespravedlnosti v důsledku protiprávnosti napadené zprávy. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/29 |
Žaloba podaná dne 20. května 2020 – KF v. EIB
(Věc T-299/20)
(2020/C 262/40)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: KF (zástupkyně: L. Levi a A. Blot, advokátky)
Žalovaná: Evropská investiční banka
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil rozhodnutí prezidenta EIB ze dne 27. ledna 2020, oznámené žalobkyni e-mailem ze dne 18. února 2020, kterým byla žalobkyně informována o zamítnutí své stížnosti podané v rámci postupu týkajícího se důstojnosti v práci, |
|
— |
přiznal náhradu škody za utrpěnou majetkovou újmu, |
|
— |
přiznal náhradu škody za utrpěnou nemajetkovou újmu, a |
|
— |
uložil žalované náhradu veškerých nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně pět žalobních důvodů.
|
1. |
První žalobní důvod vychází z porušení povinnosti uvést odůvodnění. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vychází ze zjevné protiprávnosti napadeného rozhodnutí v rozsahu, v němž potvrzuje závěry [vyšetřovací] komise, která nahradila posouzení orgánu oprávněného ke jmenování posouzením svým vlastním. |
|
3. |
Třetí žalobní důvod vychází ze zjevně nesprávného posouzení, chybného posouzení právního pojmu „obtěžování“ komisí a porušení zásady řádné správy, jakož i povinnosti náležité péče. |
|
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vychází z porušení zásady řádné správy a povinnosti náležité péče. |
|
5. |
Žalobkyně má rovněž za to, že protiprávnosti uvedené v návrhu představují pochybení žalované. Žalobkyně v důsledku toho požaduje náhradu majetkové a nemajetkové újmy, které ji napadená rozhodnutí způsobila. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/30 |
Žaloba podaná dne 18. května 2020 – PL v. Komise
(Věc T-308/20)
(2020/C 262/41)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: PL (zástupci: J. Van Rossum a J.-N. Louis, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil rozhodnutí Komise ze dne 25. června 2019 o tom, že žalobce je se zpětným účinkem k 1. lednu 2013 přeřazen „v zájmu služby“ z generálního ředitelství „Rozvoj a spolupráce – EuropAid“, ředitelství „Sousedství“, oddělení „Finance, smlouvy, audit“ (DEVCO.F5.DEL.West Bank and Gaza Strip.006) ve Východním Jeruzalémě ke generálnímu ředitelství „Mobilita a doprava“, ředitelství „Společné zdroje MOVE.ENER“ (MOVE.SRD) v Bruselu; |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobce dva žalobní důvody.
|
1. |
První žalobní důvod vychází z porušení článku 266 SFEU, neboť napadené rozhodnutí nedodržuje výroky rozsudku Soudu pro veřejnou službu ze dne 15. dubna 2015 (F-96/13, EU:F:2015:29) a rozsudku Tribunálu ze dne 13. prosince 2018 (T-689/16, nezveřejněný, EU:T:2018:925) z hlediska jejich odůvodnění, která představují jejich nezbytnou podporu v rozsahu, v němž jsou nezbytná k určení přesného smyslu rozsouzené věci. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vychází z porušení článků 2 a 22a služebního řádu úředníků Evropské unie, neboť napadené rozhodnutí bylo přijato nepříslušným orgánem, jakož i z porušení povinnosti uvést odůvodnění a loajální spolupráce. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/31 |
Žaloba podaná dne 2. června 2020 – Indo European Foods v. EUIPO – Chakari (Abresham Super Basmati Selaa Grade One World's Best Rice)
(Věc T-342/20)
(2020/C 262/42)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Indo European Foods Ltd (Harrow, Spojené království) (zástupci: A. Norris, barrister, a N. Welch, solicitor)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastník řízení před odvolacím senátem: Hamid Ahmad Chakari (Vídeň, Rakousko)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatel sporné ochranné známky: další účastník v řízení před odvolacím senátem
Sporná ochranná známka: barevná obrazová ochranná známka Evropské unie Abresham Super Basmati Selaa Grade One World's Best Rice – přihláška č. 16 860 868
Řízení před EUIPO: námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 2. dubna 2020 ve věci R 1079/2019–4
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil napadené rozhodnutí, |
|
— |
vyhověl námitkám ve vztahu ke všem výrobkům, |
|
— |
podpůrně, vrátil věc EUIPO k novému posouzení, |
|
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení vynaložených žalobkyní v tomto řízení, v řízení a v řízení před odvolacím senátem a před námitkovým oddělením. |
Dovolávaný žalobní důvod
|
— |
Porušení čl. 8 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/32 |
Žaloba podaná dne 3. června 2020 – AC Milan v. EUIPO – InterES (ACM 1899 AC MILAN)
(Věc T-353/20)
(2020/C 262/43)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Associazione Calcio Milan SpA (AC Milan) (Milán, Itálie) (zástupci: A. Perani a G. Ghisletti, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: InterES Handels- und Dienstleistungs Gesellschaft mbH & Co. KG (Norimberk, Německo)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Majitel sporné ochranné známky: žalobkyně
Sporná ochranná známka: mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie pro obrazovou červenočernobílou ochrannou známku ACM 1899 AC MILAN –mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie č. 1 329 545
Řízení před EUIPO: námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 14. února 2020 ve věci R 161/2019-2
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil napadené rozhodnutí, |
|
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení vynaložených žalobkyní v tomto řízení. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Porušení čl. 10 odst. 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/625, |
|
— |
porušení čl. 18 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001, |
|
— |
porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/33 |
Žaloba podaná dne 4. června 2020 – Kfz-Gewerbe v. EUIPO – The Blink Fish (Vyobrazení ryby)
(Věc T-354/20)
(2020/C 262/44)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbes mbH (Bonn, Německo) (zástupce: N. Hebeis, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: The Blink Fish Srl (Milán, Itálie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Majitelka sporné ochranné známky: Další účastnice řízení před odvolacím senátem
Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie (Vyobrazení ryby) – Ochranná známka Evropské unie č. 17 301 359
Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 6. dubna 2020, ve věci R 2333/2019-4
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
částečně zrušil napadené rozhodnutí v rozsahu, v němž se týká následujících služeb zahrnutých do přihlášky ochranné známky Evropské unie č. 17 301 359:
|
|
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001; |
|
— |
Porušení čl. 94 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 z důvodu chybějícího odůvodnění napadeného rozhodnutí odvolacího senátu. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/33 |
Žaloba podaná dne 15. června 2020 – Dermavita Company v. EUIPO – Allergan Holdings France (JUVEDERM)
(Věc T-372/20)
(2020/C 262/45)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Dermavita Company SARL (Bejrút, Libanon) (zástupce: D. Todorov, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Allergan Holdings France SAS (Courbevoie, Francie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Majitelka sporné ochranné známky: Další účastnice řízení před odvolacím senátem
Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie JUVEDERM – Ochranná známka Evropské unie č. 2 196 822
Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 14. dubna 2020, ve věci R 877/2019-4
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
částečně zrušil napadené rozhodnutí, pokud jde o zamítnutí návrhu na zrušení ochranné známky EU č. 2 196 822 JUVEDERM pro sporné výrobky „biokompatibilní látky pro lékařské účely určené k redukci vrásek“; |
|
— |
uložil EUIPO a další účastnici řízení, že ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené žalobkyní v každé fázi řízení o návrhu na zrušení a odvolacího řízení, včetně nákladů řízení před EUIPO a Tribunálem. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Nesprávný výklad relevantních právních předpisů v souvislosti s posouzením povahy výrobků, pro které se ochranná známka používá; |
|
— |
Nedostatek důkazů týkajících se užívání ochranné známky třetími osobami se souhlasem majitele ochranné známky EU ve smyslu čl. 18 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 2017/1001. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/34 |
Žaloba podaná dne 15. června 2020 – Poupart v. Komise
(Věc T-376/20)
(2020/C 262/46)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Nicole Poupart (Brusel, Belgie) (zástupci: S. Orlandi a T. Martin, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil rozhodnutí ze dne 1. října 2019 o použití pravidel služebního řádu platných od 1. května 2004 pro výpočet starobního důchodu; |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby uplatňuje žalobkyně jediný žalobní důvod vycházející z porušení článků 21 a 22 přílohy XIII služebního řádu úředníků Evropské unie.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/35 |
Žaloba podaná dne 16. června 2020 – Moloko Beverage v. EUIPO – Nexus Liquids (moloko)
(Věc T-383/20)
(2020/C 262/47)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Moloko Beverage GmbH (Göppingen, Německo) (zástupkyně: D. Wieland, advokátka)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Nexus Liquids GmbH (Bielefeld, Německo)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Majitelka sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie moloko – Ochranná známka Evropské unie č. 16 415 838
Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 18. března 2020, ve věci R 1485/2019-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil napadené rozhodnutí a nařídil zápis ochranné známky Evropské unie č. 16 415 838 také pro výrobky: tabák a tabákové výrobky včetně tabákových náhražek, aromata a roztoky pro osobní odpařovače a elektronické cigarety, |
|
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení před Tribunálem a společnosti Nexus Liquids GmbH náhradu nákladů odvolacího řízení u EUIPO. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Porušení čl. 59 odst. 1 písm. a) ve spojení s čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001; |
|
— |
Porušení čl. 59 odst. 1 písm. a) ve spojení s čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/35 |
Žaloba podaná dne 23. června 2020 – DK Company v. EUIPO – Hunter Boot (DENIM HUNTER)
(Věc T-387/20)
(2020/C 262/48)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: DK Company A/S (Ikast, Dánsko) (zástupce: S. Hansen, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Hunter Boot Ltd (Edinburgh, Spojené království)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie DENIM HUNTER – Přihláška č. 14 649 891
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 3. dubna 2020, ve věci R 849/2018-2
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil napadené rozhodnutí v plném rozsahu; |
|
— |
uložil EUIPO, aby nesl vlastní náklady řízení a nahradil náklady řízení vynaložené žalobkyní. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
odvolací senát nesprávně posoudil důsledek (administrativního) omezení výrobků v přihlášce ochranné známky podané žalobkyní a vliv obrazového prvku v ochranné známce žalobkyně; |
|
— |
odvolací senát zcela opomenul skutečnost, že Tribunál již posoudil rozlišovací způsobilost slova „HUNTER“ pro výrobky zařazené do třídy 25. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/36 |
Žaloba podaná dne 26. června 2020 – Ryanair v. Komise
(Věc T-388/20)
(2020/C 262/49)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Ryanair DAC (Swords, Irsko) (zástupci: E. Vahida, F. Laprévote, S. Rating a I. Metaxas-Maranghidis, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil rozhodnutí Evropské komise (EU) ze dne 18. května 2020 o státní podpoře SA.56809 – Finsko – COVID-19: Státní záruka za společnost Finnair (1); a |
|
— |
uložil Evropské komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobkyně rovněž navrhla, aby byla její žaloba projednána ve zrychleném řízení podle článku 23a statutu Soudního dvora Evropské unie.
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobních důvodů.
|
1. |
První žalobní důvod vycházející z tvrzení, že Evropská komise nesprávně použila čl. 107 odst. 3 písm. b) SFEU tím, že měla za to, že podpora řeší vážné narušení finského hospodářství, a tím, že porušila povinnost zvážit příznivé účinky podpory a její nepříznivý dopad na podmínky obchodování a zachování nenarušené hospodářské soutěže (tj. „test vyváženosti“). |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že Evropská komise porušila zvláštní ustanovení SFEU a obecné zásady evropského práva týkající se zákazu diskriminace, volného poskytování služeb a svobody usazování, o které se opírá liberalizace letecké dopravy v EU od konce 80. let. Liberalizace trhu letecké dopravy v EU umožnila růst skutečně celoevropských nízkonákladových leteckých společností. Evropská komise podle žalobkyně nechala bez povšimnutí škody způsobené krizí COVID-19 těmto celoevropským leteckým společnostem a jejich roli v leteckém propojení Finska tím, že Finsku povolila vyhradit podporu pouze pro společnost Finnair. Článek 107 odst. 3 písm. b) SFEU stanoví výjimku ze zákazu státní podpory podle čl. 107 odst. 1 SFEU, nestanoví však výjimku z ostatních pravidel a zásad SFEU. |
|
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z tvrzení, že Evropská komise navzdory závažným obtížím nezahájila formální vyšetřovací řízení a porušila procesní práva žalobkyně. |
|
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že Komise v rozhodnutí porušila svoji povinnost uvést odůvodnění. |
(1) Rozhodnutí Evropské komise (EU) ze dne 18. května 2020 o státní podpoře SA.56809 (2020/N) – Finsko – COVID-19: Státní záruka za společnost Finnair (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/37 |
Žaloba podaná dne 29. června 2020 – El Corte Inglés v. EUIPO – Rudolf Böckenholt (LLOYD’S)
(Věc T-400/20)
(2020/C 262/50)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: španělština
Účastníci řízení
Žalobkyně: El Corte Inglés, SA (Madrid, Španělsko) (zástupce: J. L. Rivas Zurdo, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Rudolf Böckenholt GmbH & Co. KG (Ostbevern, Německo)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Majitelka sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka LLOYD’S – Ochranná známka Evropské unie č. 2 957 132
Řízení před EUIPO: Řízení o prohlášení neplatnosti
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 14. dubna 2020 ve věci R 1119/2019-1
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
napadené rozhodnutí zrušil v rozsahu, v němž toto rozhodnutí tím, že zamítá odvolání společnosti El Corte Inglés, S.A., potvrzuje rozhodnutí zrušovacího oddělení, kterým bylo částečně vyhověno návrhu na prohlášení neplatnosti č. 18 381 C, a potvrzuje částečné prohlášení neplatnosti ochranné známky Evropské unie č. 2 957 132 LLOYD’S (obrazové) pro „výrobky z těchto materiálů (kůže a imitace kůže), které nejsou zahrnuty do jiných tříd, s výjimkou kůže určené na výrobu obuvi“, zařazené do třídy 18; |
|
— |
uložil náhradu nákladů řízení protistraně nebo protistranám, které s touto žalobou nesouhlasí. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Porušení čl. 60 odst. 1 písm. a) ve spojení s čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001. |
|
— |
Rozpor s rozhodnutím prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. října 2009 v řízení R 562/2006-1. |
|
— |
Rozporuplnost a inkoherence rozhodnutí, pokud jde o argumenty, na nichž je založeno, a porušení čl. 32 písm. i) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1430. |
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/38 |
Usnesení Tribunálu ze dne 8. června 2020 – Limango v. EUIPO – Consolidated Artists (limango)
(Věc T-23/19) (1)
(2020/C 262/51)
Jednací jazyk: angličtina
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/38 |
Usnesení Tribunálu ze dne 8. června 2020 – TestBioTech v. Komise
(Věc T-534/19) (1)
(2020/C 262/52)
Jednací jazyk: angličtina
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/38 |
Usnesení Tribunálu ze dne 4. června 2020 – – UPL Europe a Aceto Agricultural Chemicals v. Komise
(Věc T-612/19) (1)
(2020/C 262/53)
Jednací jazyk: angličtina
Předseda sedmého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
10.8.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 262/38 |
Usnesení Tribunálu ze dne 10. června 2020 – Bujar v. Komise
(Věc T-708/19) (1)
(2020/C 262/54)
Jednací jazyk: angličtina
Předseda sedmého senátu nařídil vyškrtnutí věci.