|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 249 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 63 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
|
DOPORUČENÍ |
|
|
|
Evropská rada pro systémová rizika |
|
|
2020/C 249/01 |
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2020/C 249/02 |
||
|
2020/C 249/03 |
|
|
V Oznámení |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2020/C 249/04 |
Předběžné oznámení o spojení podniků Věc M.9831 – OMV/BOREALIS Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
Opravy |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska
DOPORUČENÍ
Evropská rada pro systémová rizika
|
29.7.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/1 |
DOPORUČENÍ EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA
ze dne 27. května 2020
o monitorování dopadů dluhových moratorií, systémů veřejných záruk a dalších opatření fiskální povahy, která byla přijata k ochraně reálné ekonomiky v reakci na pandemii COVID-19, na finanční stabilitu
(ESRB/2020/8)
(2020/C 249/01)
GENERÁLNÍ RADA EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 písm. b), d) a f) a články 16 až 18 uvedeného nařízení,
s ohledem na rozhodnutí Evropské rady pro systémová rizika ESRB/2011/1 ze dne 20. ledna 2011, kterým se přijímá jednací řád Evropské rady pro systémová rizika (2), a zejména na čl. 15 odst. 3 písm. e) a články 18 až 20 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Vypuknutí pandemie koronavirového onemocnění COVID-19 a následné prosazování opatření k zamezení šíření nákazy představují pro evropské ekonomiky závažný šok. Členské státy zavádějí dluhová moratoria, systémy veřejných záruk a další opatření fiskální povahy, aby ochránily nefinanční podniky a domácnosti před dopady pandemie. I když jsou tato opatření zaměřena na nefinanční sektor, mají dopad na finanční stabilitu. |
|
(2) |
Účinnost těchto opatření z hlediska zachování finanční stability bude záviset na jejich velikosti a koncepčních prvcích. Tyto změny je třeba na vnitrostátní úrovni pečlivě sledovat, aby bylo možné včas provést úpravy s využitím flexibility, kterou poskytuje dočasný rámec Unie pro státní podporu na podporu hospodářství v souvislosti s rozšířením onemocnění COVID-19 (3). |
|
(3) |
Vzhledem k vysokému stupni integrace ekonomik členských států budou mít různá opatření prováděná jedním členským státem dopad na jiné členské státy prostřednictvím pozitivních nebo negativních vedlejších účinků. Tyto vedlejší účinky by měly být zohledněny při komplexním posouzení dopadů opatření, která přijaly vnitrostátní orgány na ochranu reálné ekonomiky v reakci na pandemii COVID-19, na finanční stabilitu v rámci celé Unie. |
|
(4) |
K účinnosti vnitrostátních opatření při zajišťování finanční stability jsou zapotřebí podrobné sledování a spolupráce mezi vnitrostátními makroobezřetnostními orgány, vnitrostátními fiskálními orgány a vnitrostátními orgány dohledu v souladu s jejich příslušnými pravomocemi. Dne 14. května 2020 zaslala Evropská rada pro systémová rizika (ESRB) vnitrostátním fiskálním orgánům Unie dopis, v němž vyzvala, aby příslušné orgány na vnitrostátní úrovni vedly intenzivnější dialog již v rané fázi (4). |
|
(5) |
ESRB odpovídá za makroobezřetnostní dohled nad finančním systémem v Unii a přispívá ke zmírňování systémových rizik a k jejich předcházení. Za tímto účelem hodlá ESRB monitorovat a pravidelně projednávat dopady vnitrostátních opatření, která byla zavedena za účelem ochrany reálné ekonomiky v reakci na pandemii COVID-19, na finanční stabilitu v celé Unii. ESRB má v úmyslu zaměřit se zejména na přeshraniční a meziodvětvové důsledky. Sledování by mělo probíhat pouze po dobu, kdy existuje potenciální dopad těchto opatření na finanční stabilitu v Unii. |
|
(6) |
Ke sledování dopadů těchto opatření na finanční stabilitu v celé Unii bude zapotřebí, aby vnitrostátní makroobezřetnostní orgány vykazovaly relevantní informace shromážděné na vnitrostátní úrovni. Žádosti ESRB o poskytnutí příslušných informací adresované těmto orgánům by měly zohledňovat zásadu proporcionality a zamezovat duplicitní zpravodajské povinnosti tím, že se zaměří na informace, které nejsou k dispozici z jiných zdrojů. |
|
(7) |
ESRB zamýšlí doplnit a posílit sledování a hodnocení, které je prováděno na vnitrostátní úrovni. Cílem ESRB je podporovat výměnu zkušeností a včasnou identifikaci přeshraničních a meziodvětvových problémů. V pozdější fázi rovněž zaujme koordinované stanovisko k přístupům k postupnému ukončování opatření. Pro tyto účely hodlá ESRB vytvořit kanál pro zpětnou vazbu, který umožní sdílení informací mezi zpravodajskými orgány. |
|
(8) |
Toto doporučení nevytváří novou zpravodajskou povinnost pro odvětví finančních služeb. Pro získání informací by ESRB měla vycházet z vykazování informací, které jsou shromažďovány pro účely vnitrostátního sledování, ze strany vnitrostátních makroobezřetnostních orgánů, s tím, že toto vykazování vychází z vykazování ze strany vnitrostátních fiskálních orgánů a vládních orgánů, které se podílejí na realizaci příslušných opatření. ESRB by se měl rovněž opírat o údaje, které shromažďují její členské instituce, zejména Evropský orgán pro bankovnictví, Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění, Evropská centrální banka a Jednotný výbor pro řešení krizí. |
|
(9) |
Tímto doporučením není dotčen mandát centrálních bank v Unii k provádění měnové politiky. |
|
(10) |
Doporučení ESRB se zveřejňují poté, co byli vyrozuměni adresáti doporučení, a poté, co generální rada o svém záměru doporučení vydat informovala Radu Evropské unie a dala jí příležitost se k tomuto záměru vyjádřit, |
PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:
ODDÍL 1
DOPORUČENÍ
Doporučení A – Vnitrostátní sledování dopadů opatření, která byla přijata za účelem ochrany reálné ekonomiky v reakci na pandemii COVID-19, na finanční stabilitu
Vnitrostátním makroobezřetnostním orgánům se doporučuje, aby sledovaly a posuzovaly, jaký dopad na finanční stabilitu mají opatření, která jejich členské státy přijaly v souvislosti s pandemií COVID-19 za účelem ochrany reálné ekonomiky, např. dluhová moratoria, systémy veřejných záruk a další opatření fiskální povahy. Za tímto účelem se doporučuje, aby vnitrostátní makroobezřetnostní orgány pomocí klíčových ukazatelů monitorovaly koncepční prvky a využití těchto opatření, jakož i možné dopady na finanční stabilitu; mezi tyto klíčové ukazatele se řadí například tyto:
|
a) |
Koncepční prvky a využití opatření: zejména objem, druhy finanční podpory (například dluhová moratoria, úvěrové záruky, subvencované úvěry nebo kapitálové účasti); příjemci a podmínky způsobilosti; doba trvání a informace o využití opatření (např. objem a počet předložených a akceptovaných žádostí). |
|
b) |
Dopady na finanční stabilitu: zejména tok úvěrů do reálné ekonomiky, likvidita, solventnost a zadlužení nefinančního sektoru a finanční zdraví finančních institucí, včetně zjištěných a očekávaných trendů u úvěrů se selháním a schopnosti plnit požadavky na likviditu a kapitálové požadavky. |
Doporučení B – Vykazování ze strany vnitrostátních makroobezřetnostních orgánů Evropské radě pro systémová rizika (ESRB)
Vnitrostátním makroobezřetnostním orgánům se doporučuje, aby ESRB pravidelně vykazovaly informace nezbytné k tomu, aby ESRB mohla sledovat a posuzovat dopady vnitrostátních opatření, která jsou uvedena v doporučení A, na finanční stabilitu v Unii. To by mělo zahrnovat informace nezbytné pro sledování a posouzení přeshraničních a meziodvětvových dopadů, které mají vnitrostátní makroobezřetnostní orgány k dispozici od finančních institucí prostřednictvím stávajících mechanismů vykazování, a jakékoli další informace poskytnuté fiskálními orgány a jinými vládními orgány, které se podílejí na realizaci opatření.
ODDÍL 2
PROVÁDĚNÍ
1. Definice
Pro účely tohoto doporučení se použije tato definice:
|
a) |
„vnitrostátním makroobezřetnostním orgánem“ se rozumí vnitrostátní orgán, jehož cíle, opatření, úkoly, pravomoci, nástroje, odpovědnost a jiné znaky jsou vymezeny v doporučení Evropské rady pro systémová rizika ESRB/2011/3 (5), nebo pokud tento orgán nebyl zřízen, pověřený orgán podle hlavy VII kapitoly 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU (6) nebo čl. 458 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (7). |
2. Prováděcí kritéria
|
1. |
Pro provádění doporučení A a B se uplatňuje toto kritérium:
|
|
2. |
Při provádění doporučení B se uplatňuje toto kritérium:
|
3. Šablony pro vykazování
Pro zajištění koordinace vykazování podle doporučení B zveřejní ESRB příslušné šablony do 30. června 2020.
4. Časový rámec pro návazné kroky
V souladu s čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) č. 1092/2010 jsou adresáti povinni informovat Evropský parlament, Radu, Komisi a ESRB o opatřeních přijatých v reakci na toto doporučení nebo odůvodnit případnou nečinnost. Sdělení se musí zaslat v následujících lhůtách.
1. Doporučení A
Adresáti se vyzývají, aby Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a ESRB do 31. července 2020 předložili formulář o provádění doporučení A, který je obsažen v příloze.
2. Doporučení B
Adresáti se vyzývají, aby Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a ESRB do 31. prosince 2020 předložili formulář o provádění doporučení B, který je obsažen v příloze.
5. Změny tohoto doporučení
Generální rada rozhodne o tom, zda je třeba provést změnu tohoto doporučení. Tyto změny zahrnují zejména dobu sledování a vykazování ve smyslu doporučení A a B.
6. Sledování a hodnocení
|
1. |
Generální rada vyhodnotí přijatá opatření a zdůvodnění oznámená adresáty a případně může rozhodnout, že tomuto doporučení nebylo vyhověno a že adresát řádně nezdůvodnil svou nečinnost. |
|
2. |
Metodika stanovená v příručce pro posuzování souladu s doporučeními ESRB (8), která popisuje postup hodnocení plnění doporučení ESRB, se nepoužije. |
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 27. května 2020.
Vedoucí sekretariátu ESRB,
jménem generální rady ESRB,
Francesco MAZZAFERRO
(1) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1.
(2) Úř. věst. C 58, 24.2.2011, s. 4.
(3) Sdělení Komise „Dočasný rámec pro opatření státní podpory na podporu hospodářství při stávajícím šíření koronavirové nákazy COVID-19“ (2020/C 91 I/01) (Úř. věst. CI 91, 20.3.2020, s. 1) a související dokumenty o pravidlech státní podpory a o koronaviru, které jsou k dispozici na adrese https://ec.europa.eu/competition/state_aid/what_is_new/covid_19.html..
(4) Viz dopis předsedy ESRB adresovaný předsedovi a členům Rady pro hospodářské a finanční věci ze dne 14. května 2020, který je k dispozici na adrese:
https://www.esrb.europa.eu/pub/pdf/other/esrb.letter200514_ESRB_work_on_implications_to_protect_the_real_economy~e67a9f48ca.en.pdf.
(5) Doporučení Evropské rady pro systémová rizika ESRB/2011/3 ze dne 22. prosince 2011 o makroobezřetnostním mandátu vnitrostátních orgánů (Úř. věst. C 41, 14.2.2012, s. 1).
(6) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
(8) „Handbook on the assessment of compliance with ESRB recommendations“, duben 2016, k dispozici na https://www.esrb.europa.eu/pub/pdf/recommendations/160502_handbook.en.pdf.
PŘÍLOHA
Sdělení o opatřeních přijatých v reakci na toto doporučení
1. Údaje o adresátovi
|
Doporučení |
|
|
Země adresáta |
|
|
Instituce |
|
|
Jméno a kontaktní údaje respondenta |
|
|
Datum sdělení |
|
2. Oznámení přijatých opatření
|
Doporučení |
Plníte toto doporučení? (ano/ne/nepoužije se) |
Popis opatření přijatých k zajištění souladu |
Odůvodnění částečného plnění či neplnění |
|
Doporučení A |
|
|
|
|
Doporučení B |
|
|
|
3. Poznámky
|
1. |
Tento formulář se používá pro komunikaci podle čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) č. 1092/2010. |
|
2. |
Každý adresát by měl vyplněný formulář předložit ESRB prostřednictvím sekretariátu ESRB elektronicky pomocí systému DARWIN ve zvláštní složce nebo e-mailem na adresu notifications@esrb.europa.eu. (Sekretariát ESRB zajistí souhrnné předání sdělení Evropskému parlamentu, Radě a Komisi.) |
|
3. |
Očekává se, že adresáti poskytnou veškeré příslušné informace týkající se provádění tohoto doporučení a kritérií pro jeho provádění, včetně informací o podstatě a načasování přijatých opatření. |
|
4. |
Plní-li adresát doporučení pouze částečně, měl by zcela objasnit rozsah, v němž doporučení neplní, a uvést další podrobné informace o částečném plnění příslušného doporučení. Toto vysvětlení by mělo jednoznačně specifikovat příslušné části doporučení, které adresáti neplní. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
29.7.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/6 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
28. července 2020
(2020/C 249/02)
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,1717 |
|
JPY |
japonský jen |
123,34 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4429 |
|
GBP |
britská libra |
0,90968 |
|
SEK |
švédská koruna |
10,2820 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,0758 |
|
ISK |
islandská koruna |
158,60 |
|
NOK |
norská koruna |
10,6940 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
26,251 |
|
HUF |
maďarský forint |
346,98 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,4054 |
|
RON |
rumunský lei |
4,8355 |
|
TRY |
turecká lira |
8,1283 |
|
AUD |
australský dolar |
1,6412 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,5693 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
9,0810 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,7630 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,6168 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 406,13 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
19,4315 |
|
CNY |
čínský juan |
8,2041 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,5070 |
|
IDR |
indonéská rupie |
17 030,66 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,9827 |
|
PHP |
filipínské peso |
57,664 |
|
RUB |
ruský rubl |
84,8413 |
|
THB |
thajský baht |
36,920 |
|
BRL |
brazilský real |
6,0650 |
|
MXN |
mexické peso |
25,8438 |
|
INR |
indická rupie |
87,7140 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
|
29.7.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/7 |
Informace Komise v souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2020/649
(2020/C 249/03)
Podle článku 2 rozhodnutí Rady (EU) 2020/649 ze dne 7. května 2020 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat na 56. zasedání Odborné komise pro přepravu nebezpečného zboží Mezivládní organizace pro mezinárodní železniční přepravu, pokud jde o některé změny přípojku C k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (1), Komise sděluje, že rozhodnutí přijatá uvedeným orgánem a použitelná od 1. ledna 2021 jsou k dispozici na adrese:
http://otif.org/fileadmin/new/2-Activities/2D-Dangerous-Goods/2Df-Notifications/2021/NOT-RID-20016-e-amendments_2021_RID.pdf
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
29.7.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/8 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
Věc M.9831 – OMV/BOREALIS
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 249/04)
1.
Komise dne 6. července obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
|
— |
OMV Aktiengesellschaft („OMV“, Rakousko), |
|
— |
Borealis AG („Borealis“, Rakousko). |
Podnik OMV získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výhradní kontrolu nad podnikem Borealis.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:|
— |
podnik OMV celosvětově působí v oblasti průzkumu, těžby a produkce ropy a zemního plynu. Provozuje rovněž rafinerie v Rakousku, Německu a Rumunsku, které produkují a prodávají LPG, palivo pro tryskové motory, naftu, benzín, motorovou naftu, lehký topný olej, těžký topný olej, síru a kalcinovaný koks; obchoduje s plynem a prodává jej a v Rakousku vlastní plynovodní síť a zařízení pro skladování plynu, |
|
— |
podnik Borealis působí v oblasti výroby a uvádění na trh polyolefinů, základních chemických látek a hnojiv. V současné době jej společně kontrolují podnik OMV a podnik Mubadala Investment Company, Abú Dhabí, Spojené arabské emiráty („Mubadala“, Spojené arabské emiráty). |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9831 – OMV/BOREALIS
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
|
Poštovní adresa: |
|
Commission européenne/Europese Commissie |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
Opravy
|
29.7.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/10 |
Oprava předběžného oznámení o spojení podniků (Věc M.9884 – Thoma Bravo/Madison Dearborn Partners/Axiom) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
( Úřední věstník Evropské unie C 219 ze dne 3. července 2020 )
(2020/C 249/05)
Strana 17, bod 1 první řádek:
místo:
„dne 25. června 2020“,
má být:
„dne 26. června 2020“.