ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 212 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 63 |
Obsah |
Strana |
|
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
DOPORUČENÍ |
|
|
Evropská rada pro systémová rizika |
|
2020/C 212/01 |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2020/C 212/02 |
||
2020/C 212/03 |
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2020/C 212/04 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9830 – Avacon Natur/NEW AG/Stadtenfalter JV) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska
DOPORUČENÍ
Evropská rada pro systémová rizika
26.6.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 212/1 |
DOPORUČENÍ EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA
ze dne 27. května 2020
o omezení rozdělování výnosů v průběhu pandemie COVID-19
(ESRB/2020/7)
(2020/C 212/01)
GENERÁLNÍ RADA EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 písm. b), d) a f) a články 16 až 18 uvedeného nařízení,
s ohledem na rozhodnutí Evropské rady pro systémová rizika ESRB/2011/1 ze dne 20. ledna 2011, kterým se přijímá jednací řád Evropské rady pro systémová rizika (2), a zejména na čl. 15 odst. 3 písm. e) a články 18 až 20 tohoto rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Krize vyvolaná onemocněním koronavirem 2019 (COVID-19) se vyvinula tak, že z původní dramatické zdravotní události se rychle stal závažný ekonomický šok, který má potenciál přerůst v systémovou finanční krizi. Není jisté, jak dlouho bude tato krize trvat, ani jak bude závažná. Je evidentně nezbytné, aby finanční instituce udržovaly dostatečně vysoký objem kapitálu s cílem zmírnit systémové riziko a přispět k hospodářskému oživení. |
(2) |
Některé členské instituce Evropské rady pro systémová rizika (ESRB), konkrétně Evropský orgán pro bankovnictví (3) (EBA), Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (4) (EIOPA), Evropská centrální banka (5) (ECB) a řada vnitrostátních orgánů, vyzvaly banky, pojistitele a zajistitele v Unii k tomu, aby se zdrželi dobrovolných výplat (např. dividend, prémií a zpětných odkupů akcií určených k odměňování akcionářů). Tato opatření mohou zvýšit odolnost finančního sektoru, neboť posílí jeho schopnost poskytovat úvěry reálné ekonomice za krizových podmínek a sníží riziko selhání finančních institucí v důsledku rizik spojených s COVID-19. |
(3) |
ESRB odpovídá za makroobezřetnostní dohled nad finančním systémem v Unii a měla by přispívat k bezproblémovému fungování vnitřního trhu, a tím zajistit udržitelný příspěvek finančního sektoru k hospodářskému růstu. Ačkoli ESRB vítá a plně podporuje iniciativy svých členských institucí, považuje rovněž za nezbytné vydat doporučení s cílem zajistit, aby finanční instituce v rámci finančního sektoru, které mohou představovat riziko pro finanční stabilitu, udržovaly vysoký objem kapitálu. |
(4) |
Toto doporučení respektuje procyklické chování bank, jakož i skutečnost, že banky hrají v hospodářství zásadní úlohu. Cílem tohoto doporučení je omezit rozdělování zisku a kapitálu bank, aby se zvýšila jejich odolnost během krize a podpořilo se nezbytné poskytování úvěrů reálné ekonomice. Cílem tohoto doporučení je rovněž snížit riziko, že v případech, kdy vlády během krize podporují banky, akcionáři a vrcholné vedení změní alokaci kapitálu ve svůj prospěch. Pokud by banky používaly výplatu dividend jako signál o síle na trhu, mohl by tento postup oslabit relativní postavení obezřetnějších finančních institucí, které mohou být stigmatizovány. Tento argument podporuje přijetí široce pojatých, koordinovaných a závazných opatření. Investiční podniky jsou zařazeny na seznam finančních institucí podle tohoto doporučení, neboť hrají významnou úlohu při fungování trhu a mohou představovat podobná rizika jako banky. |
(5) |
Toto doporučení uznává riziko, které tato krize představuje pro solventnost pojistitelů a zajistitelů. Je pravděpodobné, že dojde ke snížení peněžních toků z nových obchodů ve spojení s vyššími závazky z důvodu delšího období velmi nízkých úrokových sazeb a nižších výnosů z aktiv v budoucnu. Vzhledem k tomu, že pojistitelé a zajistitelé plní ve finančním sektoru zásadní úlohu, existuje také riziko společné strategie snižování rizik, jako je prodej podnikových dluhopisů s vyšším výnosem, které by bylo znásobeno velkým snížením ratingu. Tentýž argument, který ECB uvedla v případě bank, pokud jde o vyplácení dividend jakožto známky síly na trhu a o související stigma vyplývající z příslušných omezení, platí i pro pojistitele a zajistitele. |
(6) |
Toto doporučení je vypracováno tak, aby se s ohledem na jejich systémově významnou funkci při zúčtování transakcí na finančních trzích vztahovalo na ústřední protistrany. Pokud si ústřední protistrany zachovají dodatečné vlastní zdroje, budou schopny uhradit ztráty nesouvisející se selháním, což je obzvláště důležité v souvislosti s operačním rizikem, které ústřední protistrany kryjí ze svých vlastních zdrojů, a nikoli z příspěvků členů clearingového systému. Toto doporučení zajistí, že všechny finanční instituce budou postupovat jednotně v době, kdy by příjmy ústředních protistran mohly těžit z většího objemu transakcí na trhu, a v případě potřeby ústředním protistranám umožní, aby dobrovolně zvýšily svou spoluúčast, pokud jde o ponechání si rizika, v rámci postupné ochrany proti selhání, a to s ohledem na obecně zvýšená rizika způsobená vyšší volatilitou trhu. V neposlední řadě se předpokládá, že zachování kapitálu v ústředních protistranách sníží pravděpodobnost, že v době, kdy jsou fiskální výdaje již obzvláště napjaté, bude třeba v případě ztrát (ať už souvisejí se selháním, či nikoli) využít peněz daňových poplatníků. Celkově je důležité, aby ústřední protistrany měly kromě počátečních marží a fondů pro riziko selhání k dispozici přiměřené předfinancované vlastní zdroje. |
(7) |
Toto doporučení se má vztahovat na opatření finančních institucí, jejichž výsledkem je snížení výše a kvality jejich kapitálu nebo snížení jejich schopnosti absorbovat ztráty po dobu trvání krize související s COVID-19. To zahrnuje vyplácení dividend, zpětné odkupy kmenových akcií a vyplácení pohyblivé složky odměny. Pokud by finanční instituce chtěla provést výměnu kmenových akcií, bylo by to v souladu s tímto doporučením. |
(8) |
Toto doporučení respektuje zásady, jimiž se řídí jednotný trh, jakož i úlohu, kterou při podpoře růstu plní volný pohyb kapitálu a sdílení rizik v rámci Unie. Cílem tohoto doporučení je zohlednit rizika možných negativních externalit vyplývajících z rozhodnutí přeshraničních finančních institucí v problematické době. Únik do bezpečí či zvýhodňování domácího prostředí, k nimž často dochází v období finančních problémů, mohou mít negativní dopady na místní ekonomiky. Toto doporučení se vyslovuje pro to, aby příslušné orgány zahájily dialog, pokud jde o úvahy týkající se omezení při vyplácení výnosů, která by měla být uložena dceřiným podnikům finančních institucí Unie. |
(9) |
Právní úpravy jsou v jednotlivých odvětvích a členských státech různé a příslušné orgány by měly za účelem dosažení cílů tohoto doporučení zvážit využití všech nástrojů, které mají v oblasti dohledu podle unijních i vnitrostátních právních předpisů k dispozici a mezi které se řadí například doporučení nebo obecné zásady, v rozsahu, v němž to právní předpisy umožňují. |
(10) |
Toto doporučení stanoví seznam finančních institucí s tím, že minimálně na tyto instituce by se měla omezení vztahovat. Orgány mohou uložit omezení ostatním finančním institucím, které poskytují úvěry reálné ekonomice, jako jsou společnosti poskytující finanční leasing. |
(11) |
Účelem tohoto doporučení je podpořit předchozí iniciativy ECB, orgánu EBA, orgánu EIOPA a vnitrostátních orgánů a posílit argumenty pro jednotný přístup v celé Unii a napříč různými segmenty finančního sektoru, přičemž je třeba zohlednit zásadní úlohu, kterou tyto segmenty mají pro reálnou ekonomiku během období krize. Konečným cílem je, aby ve finančních institucích byla dostatečná úroveň kapitálu a schopnost absorbovat ztráty, jež zmírní dopad současné krize, a přispěje tak k rychlejšímu oživení celoevropského hospodářství jako celku. |
(12) |
Tímto doporučením není dotčen mandát centrálních bank v Unii k provádění měnové politiky. |
(13) |
Doporučení ESRB se zveřejňují poté, co byli vyrozuměni příjemci doporučení, a poté, co generální rada o svém záměru tato doporučení zveřejnit informovala Radu Evropské unie a dala jí příležitost se k tomuto záměru vyjádřit, |
PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:
ODDÍL 1
DOPORUČENÍ
Doporučení A – Omezení rozdělování výnosů
Doporučuje se, aby příslušné orgány vyzývaly finanční instituce, které patří do jejich působnosti v oblasti dohledu (6), k tomu, aby se nejméně do 1. ledna 2021 zdržely všech těchto jednání:
a) |
rozdělení dividend nebo poskytnutí neodvolatelného příslibu rozdělení dividend; |
b) |
zpětného odkupu kmenových akcií; |
c) |
zakotvení povinnosti vyplácet pohyblivou složku odměny pracovníkovi odpovědnému za činnosti spojené s podstupováním podstatných rizik, |
které snižují objem nebo kvalitu kapitálu na úrovni skupiny v EU (nebo na individuální úrovni, není-li finanční instituce součástí skupiny v EU), případně na subkonsolidované nebo individuální úrovni.
ODDÍL 2
PROVÁDĚNÍ
1. Definice
1. |
Pro účely tohoto doporučení se použijí tyto definice:
|
2. Výjimky
Relevantní orgány mohou finanční instituci osvobodit od omezení v kterémkoli jednání, které je uvedeno v písmenech a) až c) doporučení A, pokud je tato finanční instituce na základě právních předpisů k takovému jednání povinna.
3. Prováděcí kritéria
1. |
Při provádění tohoto doporučení uplatňují relevantní orgány následující kritéria:
|
2. |
Pro provádění doporučení A a) a b) se uplatňují tato zvláštní kritéria: Při posuzování toho, zda je vhodné uplatňovat omezení na subkonsolidovaném nebo individuálním základě, se relevantním orgánům doporučuje řídit se těmito zásadami:
|
4. Časový rámec pro návazné kroky
V souladu s čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) č. 1092/2010 jsou adresáti povinni informovat Evropský parlament, Radu, Komisi a ESRB o opatřeních přijatých v reakci na toto doporučení nebo odůvodnit případnou nečinnost. Sdělení musí být zaslána tak, že formulář, který je obsažen v příloze, se předloží do 31. července 2020.
5. Změny tohoto doporučení
Generální rada rozhodne o tom, zda a kdy je třeba provést změnu tohoto doporučení. Tyto změny by mohly zahrnovat zejména prodloužení období, po které se použije doporučení A.
6. Sledování a hodnocení
1. |
Generální rada vyhodnotí přijatá opatření a zdůvodnění oznámená příjemci tohoto doporučení a případně může rozhodnout, že toto doporučení nebylo splněno a jeho příjemce řádně nezdůvodnil svou nečinnost. |
2. |
Metodika stanovená v příručce pro posuzování souladu s doporučeními ESRB, která popisuje postup hodnocení plnění doporučení ESRB, se nepoužije. |
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 27. května 2020.
Vedoucí sekretariátu ESRB,
jménem generální rady ESRB,
Francesco MAZZAFERRO
(1) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1.
(2) Úř. věst. C 58, 24.2.2011, s. 4.
(3) https://eba.europa.eu/eba-provides-additional-clarity-on-measures-mitigate-impact-covid-19-eu-banking-sector.
(4) https://www.eiopa.europa.eu/content/eiopa-statement-dividends-distribution-and-variable-remuneration-policies-context-covid-19_en.
(5) Doporučení Evropské centrální banky ECB/2020/19 ze dne 27. března 2020 o vyplácení dividend během pandemie COVID-19, kterým se zrušuje doporučení ECB/2020/1 (Úř. věst. C 102I, 30.3.2020, s. 1).
(6) Nepatří sem pobočky finančních institucí.
(7) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
(9) Doporučení Evropské rady pro systémová rizika ESRB/2011/3 ze dne 22. prosince 2011 o makroobezřetnostním mandátu vnitrostátních orgánů (Úř. věst. C 41, 14.2.2012, s. 1).
(10) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1).
(12) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/35 ze dne 10. října 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 12, 17.1.2015, s. 1).
(13) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 190).
PŘÍLOHA
Sdělení o opatřeních přijatých v reakci na toto doporučení
1. Údaje o příjemci
Doporučení |
|
Země příjemce |
|
Instituce |
|
Postavení (*1) |
|
Jméno a kontaktní údaje respondenta |
|
Datum sdělení |
|
2. Oznámení přijatých opatření
Doporučení |
Plníte toto doporučení? (ano/ne/nepoužije se) |
Popište prosím opatření přijatá za účelem dosažení souladu |
Pokud toto doporučení neplníte nebo jej plníte pouze částečně, poskytněte náležité odůvodnění |
Uveďte podrobné údaje (např. odkaz, vládní věstník, číslo publikace) o opatření přijatém v reakci na toto doporučení. |
Doporučení A a) |
|
|
|
|
Doporučení A b) |
|
|
|
|
Doporučení A (c) |
|
|
|
|
3. Poznámky
1. |
Tento formulář se používá pro komunikaci podle čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) č. 1092/2010. |
2. |
Každý adresát by měl vyplněný formulář předložit ESRB prostřednictvím sekretariátu ESRB elektronicky pomocí systému DARWIN ve zvláštní složce nebo e-mailem na adresu notifications@esrb.europa.eu. (Sekretariát ESRB zajistí souhrnné předání sdělení Evropskému parlamentu, Radě a Komisi.) |
3. |
Očekává se, že adresáti poskytnou veškeré příslušné informace a dokumentaci týkající se provádění tohoto doporučení a kritérií pro provádění, včetně informací o podstatě (např. o právní formě opatření a o druhu finančních institucí, na který se opatření vztahuje) a o načasování přijatých opatření. |
4. |
Plní-li adresát doporučení pouze částečně, měl by zcela objasnit rozsah, v němž doporučení neplní, a uvést další podrobné informace o částečném plnění tohoto doporučení. Toto vysvětlení by mělo jednoznačně specifikovat příslušné části doporučení, které adresáti neplní. |
(*1) Uveďte, v jakém postavení poskytujete informace, tj. jménem příslušného orgánu nebo orgánu dozoru podle čl. 4 odst. 1 bodu 40 nařízení (EU) č. 575/2013, čl. 13 odst. 10 směrnice 2009/138/ES, příslušného orgánu uvedeného v článku 22 nařízení (EU) č. 648/2012 nebo makroobezřetnostního orgánu.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
26.6.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 212/7 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
25. června 2020
(2020/C 212/02)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,1200 |
JPY |
japonský jen |
120,25 |
DKK |
dánská koruna |
7,4534 |
GBP |
britská libra |
0,90133 |
SEK |
švédská koruna |
10,4865 |
CHF |
švýcarský frank |
1,0637 |
ISK |
islandská koruna |
155,60 |
NOK |
norská koruna |
10,8748 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
26,796 |
HUF |
maďarský forint |
354,35 |
PLN |
polský zlotý |
4,4653 |
RON |
rumunský lei |
4,8420 |
TRY |
turecká lira |
7,6776 |
AUD |
australský dolar |
1,6321 |
CAD |
kanadský dolar |
1,5282 |
HKD |
hongkongský dolar |
8,6805 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7465 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5600 |
KRW |
jihokorejský won |
1 347,73 |
ZAR |
jihoafrický rand |
19,4883 |
CNY |
čínský juan |
7,9206 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,5670 |
IDR |
indonéská rupie |
15 988,00 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,7914 |
PHP |
filipínské peso |
56,075 |
RUB |
ruský rubl |
77,7516 |
THB |
thajský baht |
34,647 |
BRL |
brazilský real |
6,0012 |
MXN |
mexické peso |
25,6315 |
INR |
indická rupie |
84,7120 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
26.6.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 212/8 |
Prohlášení Komise v návaznosti na předložení směrnice Komise (EU) 2020/739 Evropskému parlamentu a Radě s ohledem na prevenci a ochranu zdraví a bezpečnosti pracovníků, kteří jsou nebo mohou být na pracovišti vystaveni viru SARS-CoV-2
(2020/C 212/03)
1.
Komise je odhodlána zajistit nejvyšší možnou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti pracovníků v Unii. Od propuknutí pandemie přijala EU a její členské státy bezprecedentní opatření na ochranu životů a zdrojů obživy. EU podpořila jednotlivé státy v jejich úsilí vyřešit tuto krizi v oblasti zdraví a zmírnit tvrdý dopad na hospodářství. Uvolnila každé dostupné euro ve svém rozpočtu na boj proti tomuto viru a využila veškeré flexibility v rozpočtových pravidlech a pravidlech pro státní podporu. Zavedla několik iniciativ, jež mají zajistit dostupnost osobních ochranných prostředků, aby pomohla chránit občany a pracovníky.
2.
Komise zdůrazňuje, že návrh týkající se iniciativy REACT-EU poskytne dodatečné zdroje pro strukturální fondy na období 2020–2022 ve výši 58,3 miliardy EUR. Tato iniciativa pomůže mimo jiné pracovníkům, včetně jejich ochrany před virem SARS-COV-2, podpoří malé a střední podniky, zdravotnické systémy a ekologickou a digitální transformaci a bude k dispozici napříč odvětvími.
3.
Komise má za to, že směrnice Komise (EU) 2020/739 (1) zařazením viru SARS-CoV-2, tj. viru, který způsobuje onemocnění COVID-19, do přílohy III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/54/ES (2) o biologických činitelích přináší významné zlepšení stávající úrovně ochrany, zejména pokud jde o ochranu pracovníků v první linii.
4.
Komise připomíná, že pokud jde o bezpečnost a ochranu zdraví při práci, rámcová směrnice Rady 89/391/EHS (3) stanoví pro všechny zaměstnavatele nekompromisní povinnost provádět úplné a aktualizované hodnocení rizik podle článků 6 a 9 uvedené směrnice. To znamená, že veškerá rizika – včetně expozice viru SARS-CoV-2 – na pracovišti je třeba posoudit a vyhodnotit společně, a to včetně jejich interakce s psychosociálními, biologickými, chemickými a jinými riziky.
5.
Komise zdůrazňuje, že v důsledku toho musí být zavedena příslušná preventivní a ochranná opatření, mimo jiné ve specifickém případě možné expozice viru SARS-CoV-2, a že zaměstnavatel musí poskytnout veškeré nezbytné informace týkající se všech bezpečnostních a zdravotních rizik a všech ochranných a preventivních opatření a činností týkajících se jak podniku a/nebo závodu obecně, tak každého typu pracoviště a/nebo pracovního místa.
6.
Komise rovněž připomíná, že nanejvýš důležitá je i odpovídající odborná příprava pracovníků, kteří mohou být vystaveni viru SARS-CoV-2, stejně jako právo každého pracovníka na takovou odbornou přípravu, zejména ve formě informací a pokynů specifických pro jeho pracoviště nebo pracovní místo.
7.
Komise dále upozorňuje na níže uvedené specifické a striktní povinnosti v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví stanovené ve směrnici 2000/54/ES o biologických činitelích:
— |
článek 6, který obsahuje podrobná opatření ke snižování rizik, včetně opatření kolektivní a individuální ochrany, hygienických opatření, pracovních postupů k zamezení nebo minimalizování expozice a používání odpovídajících výstražných značek, |
— |
článek 8 o hygieně a individuální ochraně, který mimo jiné stanoví právo pracovníků na vybavení vhodným ochranným oděvem nebo jiným vhodným zvláštním oděvem, |
— |
článek 9 o informování a školení, který zajišťuje pracovníkům právo obdržet jasné informace týkající se například možných rizik pro zdraví, předběžných opatření k zabránění expozici, hygieny a nošení a používání osobních ochranných prostředků, |
— |
článek 10, který vyžaduje, aby zaměstnavatelé poskytli písemné pokyny a vystavili upozornění zahrnující postup, který je třeba dodržet v případě závažné nehody nebo mimořádné události při manipulaci s biologickým činitelem bez ohledu na jeho klasifikaci podle skupiny. |
8.
Komise zdůrazňuje, že všechna výše uvedená ustanovení se vztahují na všechny pracovníky a všechna pracoviště. Jedinou výjimkou je čl. 10 odst. 1 písm. b). Toto ustanovení odkazuje na pokyny pro pracovníky, kteří manipulují s biologickým činitelem skupiny 4, a je uvedeno jako minimální požadavek, a proto nevylučuje, že by se mohlo vztahovat i na jiné pracovníky, přičemž odkazuje na pracovníky, kteří s virem skutečně manipulují, a nikoli na ty, kteří jsou mu nezáměrně vystaveni. Komise důrazně vyzývá členské státy, aby zajistily, že všem pracovníkům vystaveným viru SARS-COV-2 budou poskytnuty písemné pokyny, jak rovněž doporučují pokyny EU k ochraně pracovníků (4).
9.
Komise potvrzuje, že je odhodlána zajistit striktní provádění ze strany členských států, včetně povinnosti poskytnout písemné pokyny na pracovišti, a případně vystavit upozornění, která musí zahrnovat přinejmenším postup, který je třeba dodržet v případě pracovníků vystavených tomuto biologickému činiteli. Komise vyzve Výbor vrchních inspektorů práce, aby v tomto ohledu provedl podpůrná donucovací opatření. V úzké spolupráci s tripartitním Poradním výborem pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci bude Komise propagovat, aby byly ve všech případech na pracovišti zařazeny postupy, které je třeba dodržovat jako osvědčené postupy v této oblasti, a rovněž pověří agenturu EU-OSHA, aby tyto osvědčené postupy zahrnula do souvisejícího nástroje a pokynů pro hodnocení rizik online.
10.
Komise zdůrazňuje, že zařazení viru SARS-CoV-2 do rizikové skupiny 3 spolu s viry SARS-CoV-1 a MERS znamená, že z věcného hlediska budou pokryta specifická a striktní práva a povinnosti stanovené v článcích 7, 11, 13, čl. 14 odst. 4 a článcích 15 a 16. Mezi ně patří právo a související povinnost mít nouzový plán, vést seznam vystavených pracovníků (s vyznačením typu vykonávané práce a popřípadě i se záznamy o expozici, nehodách a mimořádných událostech), příslušnému orgánu předem oznámit první použití, uchovávat po stanovený počet let zdravotní dokumentaci nebo zavést bezpečnostní opatření uvedená v přílohách V a VI.
11.
Komise dále zdůrazňuje, že ochrana pracovníků se neliší v závislosti na klasifikaci skupiny 3 nebo 4 mimo laboratoře nebo průmyslové procesy, které manipulují se vzorky viru, například za účelem vývoje nebo výroby očkovací látky, nebo izolační zařízení, kde se nacházejí pacienti, kteří jsou tímto virem infikováni nebo u nichž existuje podezření na infekci.
12.
Tato zařízení se řídí ustanoveními přílohy V a VI, která jsou specifická pro tyto procesy. Tato ustanovení se použijí pro činitele skupiny 4 bez jakékoli možnosti flexibility. Většina z nich se vztahuje i na skupinu 3, přičemž ta nejpřísnější jsou „doporučená“, což znamená, že se v zásadě použijí, pokud z výsledků hodnocení rizik nevyplývá něco jiného.
13.
Komise podotýká, že v souladu s přílohou III bodem 6 směrnice o biologických činitelích odráží seznam klasifikovaných biologických činitelů stav poznatků v době jeho navrhování a že bude aktualizován, jakmile aktuální stav poznatků již odrážet nebude. Komise uznává, že věda se neustále vyvíjí, a proto je odhodlána tuto kategorizaci neustále přezkoumávat s ohledem na vědecký vývoj. To je rovněž v souladu s článkem 19 směrnice o biologických činitelích a s článkem 16 rámcové směrnice 89/391/EHS. Komise se zavazuje pravidelně informovat Evropský parlament a Radu o výsledcích těchto přezkumů.
14.
Komise zdůrazňuje, že nová opatření již existují a členské státy je musí provést ve vnitrostátním právu nejpozději do 5 měsíců. Komise členským státům pomůže, aby tato opatření provedly co nejdříve. Komise v této souvislosti podotýká, že některé členské státy klasifikaci skupiny 3, jak je stanovena ve směrnici (EU) 2020/739, již uplatňují.
15.
Komise se bude v novém strategickém rámci pro ochranu zdraví a bezpečnost při práci zabývat potřebou dalších opatření, aby se zlepšilo fungování stávajícího regulačního rámce EU v oblasti zdraví a bezpečnosti, mimo jiné v souvislosti s pandemiemi. Komise za tímto účelem zajistí úzké zapojení Evropského parlamentu, Poradního výboru pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci a Výboru vrchních inspektorů práce.
16.
Komise neprodleně posoudí potřebu změnit směrnici o biologických činitelích na základě zkušeností získaných z této bezprecedentní krize, aby se zlepšila připravenost a plánování reakce na všech pracovištích, a do konce roku 2020 informuje Evropský parlament.
(1) Úř. věst. L 175, 4.6.2020, s. 11.
(2) Úř. věst. L 262, 17.10.2000, s. 21.
(3) Úř. věst. L 183, 29.6.1989, s. 1.
(4) COVID-19: NÁVRAT NA PRACOVIŠTĚ – Přizpůsobení pracovišť a ochrana pracovníků
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
26.6.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 212/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9830 – Avacon Natur/NEW AG/Stadtenfalter JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 212/04)
1.
Komise dne 18. června 2020 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
— |
NEW Smart City GmbH („NEW Smart City“, Německo), patřícího do skupiny NEW AG („NEW“, Německo), |
— |
Avacon Natur GmbH („Avacon Natur“, Německo), který je v konečném důsledku kontrolován podnikem E.ON SE („E.ON“), |
— |
Stadtentfalter GmbH („Stadtentfalter“, Německo). |
Podniky NEW Smart City a Avacon Natur získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad podnikem Stadtentfalter.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů v nově založené společnosti představující společný podnik.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
— |
podnik Avacon Natur provozuje několik tepelných elektráren a prodává elektřinu, plyn a dálkové vytápění a chlazení, |
— |
podnik NEW Smart City působí v oblasti řešení pro inteligentní města a elektromobility, |
— |
podnik Stadtentfalter bude působit v oblasti výstavby a provozu sítí dálkového vytápění a chlazení, včetně výstavby zařízení pro výrobu a dodávky chladu a tepla a výrobu elektřiny na prodej v rámci těchto sítí a poskytování konzultačních, inženýrských a manažerských služeb souvisejících s dálkovým vytápěním/chlazením. |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9830 – Avacon Natur/NEW AG/Stadtentfalter JV
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštovní adresa:
Commission européenne / Europese Commissie |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).