|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 23 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 63 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2020/C 23/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8988 — Energizer/Spectrum Brands) ( 1 ) |
|
|
2020/C 23/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9670 – APMC Group/GSEZ Cargo Ports/GSEZ Mineral Port/TIPSP/Arise) ( 1 ) |
|
|
2020/C 23/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9531 — Assicurazioni Generali/Seguradoras Unidas/AdvanceCare) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2020/C 23/04 |
||
|
|
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU |
|
|
|
Kontrolní úřad ESVO |
|
|
2020/C 23/05 |
||
|
2020/C 23/06 |
Opatření, které nepředstavuje státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP |
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SOUDNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Soudní dvůr ESVO |
|
|
2020/C 23/07 |
||
|
2020/C 23/08 |
||
|
2020/C 23/09 |
||
|
2020/C 23/10 |
||
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2020/C 23/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9691 – Mahindra & Mahindra/Ford Motor Company/Ardour) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2020/C 23/12 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9699 – Mitsubishi Corporation/Eneco Groep) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2020/C 23/13 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9559 – Telefónica/Prosegur/Prosegur Alarmas España) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.8988 — Energizer/Spectrum Brands)
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 23/01)
Dne 18. prosince 2018 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32018M8988. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/2 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.9670 – APMC Group/GSEZ Cargo Ports/GSEZ Mineral Port/TIPSP/Arise)
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 23/02)
Dne 17. ledna 2020 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32020M9670. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.9531 — Assicurazioni Generali/Seguradoras Unidas/AdvanceCare)
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 23/03)
Dne 20. listopadu 2019 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32019M9531. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/4 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
22. ledna 2020
(2020/C 23/04)
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,1088 |
|
JPY |
japonský jen |
121,93 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4729 |
|
GBP |
britská libra |
0,84445 |
|
SEK |
švédská koruna |
10,5528 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,0757 |
|
ISK |
islandská koruna |
137,80 |
|
NOK |
norská koruna |
9,9590 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
25,136 |
|
HUF |
maďarský forint |
335,61 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,2378 |
|
RON |
rumunský lei |
4,7784 |
|
TRY |
turecká lira |
6,5673 |
|
AUD |
australský dolar |
1,6184 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,4465 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
8,6170 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,6782 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,4954 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 290,57 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
15,9750 |
|
CNY |
čínský juan |
7,6530 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,4375 |
|
IDR |
indonéská rupie |
15 137,71 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,5078 |
|
PHP |
filipínské peso |
56,499 |
|
RUB |
ruský rubl |
68,6934 |
|
THB |
thajský baht |
33,685 |
|
BRL |
brazilský real |
4,6486 |
|
MXN |
mexické peso |
20,7417 |
|
INR |
indická rupie |
78,8665 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU
Kontrolní úřad ESVO
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/5 |
Státní podpora – rozhodnutí nevznést námitky
(2020/C 23/05)
Kontrolní úřad ESVO nevznáší námitky vůči tomuto opatření státní podpory:
|
Datum přijetí rozhodnutí |
20. listopadu 2019 |
|
Věc č. |
84333 |
|
Rozhodnutí č. |
079/19/KOL |
|
Stát ESVO |
Norsko |
|
Region |
Všechny |
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Změny a prodloužení daňového režimu zaměstnaneckých akciových opcí |
|
Právní základ |
§ 5-14 norského daňového zákona |
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|
Cíl |
Podpora pro malé podniky a mikropodniky |
|
Forma podpory |
Osvobození od daně |
|
Rozpočet |
570 milionů NOK ročně (celkový rozpočet pozměněného režimu) |
|
Doba trvání |
2020–2029 |
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Ministerstvo financí P.O Box 8008 Dep N-0030 Oslo Norsko |
Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů je k dispozici na internetových stránkách Kontrolního úřadu ESVO: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/.
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/6 |
Opatření, které nepředstavuje státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP
(2020/C 23/06)
Kontrolní úřad ESVO nepovažuje níže uvedené opatření za státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP:
|
Datum přijetí rozhodnutí |
18. listopadu 2019 |
|
Věc č. |
84261 |
|
Rozhodnutí č. |
078/19/KOL |
|
Stát ESVO |
Norsko |
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
FriDA |
|
Forma podpory |
Opatření nepředstavuje podporu |
Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze najít na internetových stránkách Kontrolního úřadu ESVO: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/.
V Oznámení
SOUDNÍ ŘÍZENÍ
Soudní dvůr ESVO
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/7 |
Žaloba organizace Abelia a společnosti WTW AS ze dne 26. listopadu 2019 proti Kontrolnímu úřadu ESVO
(Věc E-9/19)
(2020/C 23/07)
Dne 26. listopadu 2019 podaly organizace Abelia a společnost WTW AS, zastoupené advokátem Espenem Bakkenem, Arntzen de Besche Advokatfirma AS, PO Box 2734, Solli, 0204 Oslo, Norsko, k Soudnímu dvoru ESVO žalobu proti Kontrolnímu úřadu ESVO.
Žalobci požadují, aby Soudní dvůr ESVO:
|
1. |
zrušil rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 57/19/KOL ze dne 10. července 2019; |
|
2. |
uložil Kontrolnímu úřadu ESVO náhradu nákladů řízení. |
Právní a skutkové okolnosti a žalobní důvody:
|
— |
Abelia je profesní sdružení zaměstnavatelů v rámci největší norské organizace zaměstnavatelů, NHO (Svaz norského obchodu a průmyslu). |
|
— |
Společnost WTW AS, která je členem profesní organizace Abelia, se zabývá vývojem softwaru a nabízí inovativní technická řešení zákazníkům v řadě obchodních segmentů. WTW rovněž působí v odvětví elektronického zdravotnictví a přímo konkuruje veřejným řešením v oblasti elektronického zdravotnictví, kterými se Kontrolní úřad ESVO (dále jen „Kontrolní úřad“) v napadeném rozhodnutí zabýval. |
|
— |
Napadené rozhodnutí se týká oznámeného financování veřejného subjektu, který je pověřen poskytováním vnitrostátního řešení elektronického zdravotnictví. |
|
— |
Norská vláda nepovažovala vzájemně provázané činnosti elektronického zdravotnictví financované z veřejných prostředků za státní podporu, protože se nejednalo o „hospodářské činnosti“ ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP. Předložila však oznámení z důvodů právní jistoty ze dne 3. května 2019. |
|
— |
Kontrolní úřad přijal dne 10. července 2019 napadené rozhodnutí na základě čl. 4 odst. 2 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru a dospěl v něm k závěru, že podle současné organizační struktury norského zdravotnictví podnik Norsk Helsenett SF a norské ředitelství elektronického zdravotnictví nepředstavují „podniky“, pokud jde o poskytování řešení v oblasti elektronického zdravotnictví. |
|
— |
V napadeném rozhodnutí Kontrolní úřad rovněž konstatoval, že oznámená opatření neposkytují podniku Norsk Helsenett SF hospodářskou výhodu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP. |
|
— |
Žalobci zpochybňují skutečnost, že Kontrolní úřad přijal napadené rozhodnutí týkající se podpory, aniž zahájil formální vyšetřovací řízení, čímž porušil procesní práva žalobců. |
|
— |
Žalobci tedy navrhují, aby Soud ESVO napadené rozhodnutí zrušil. |
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/8 |
Žádost o poradní stanovisko Soudního dvora ESVO předložená dne 13. srpna 2019 soudem Fürstliches Obergericht ve věci trestního řízení proti H a I
(Věc E-6/19)
(2020/C 23/08)
Dne 20. srpna 2019 obdržela podatelna Soudního dvora ESVO žádost o poradní stanovisko, kterou Soudnímu dvoru ESVO podal dne 13. srpna 2019 knížecí odvolací soud Fürstliches Obergericht ve věci trestního řízení proti H a I v souvislosti s následujícími otázkami:
|
1. |
Pokud jde o čl. 13 odst. 1 písm. m) nařízení (ES) č. 561/2006:
|
|
2. |
Co se týče čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 561/2006, je nutné nebo přiměřené, aby členský stát uložil sankce za porušení tohoto nařízení, pokud byly předmětné cesty uskutečněny specializovanými vozidly přepravujícími peníze nebo cennosti na území jiných členských států a dané členské státy uplatnily výjimku stanovenou v čl. 13 odst. 1 písm. m) tohoto nařízení, čímž podle příslušného vnitrostátního práva dotčených členských států k žádnému porušení předpisů nedošlo? |
|
3. |
Musí být čl. 6 odst. 5 nařízení (ES) č. 561/2006 vykládán tak, že i když členský stát uplatnil výjimku stanovenou v čl. 13 odst. 1 písm. m) tohoto nařízení, je nutné veškerou dobu strávenou podle čl. 4 písm. e) tohoto nařízení a dobu strávenou řízením vozidel (vždy ve vztahu k cestám, při nichž se využívá specializovaných vozidel přepravujících peníze nebo cennosti) zaznamenávat jako „jinou práci“ v souladu s čl. 6 odst. 5 zmiňovaného nařízení? Pokud ano, musí se čl. 6 odst. 5 nařízení (ES) č. 561/2006 použít i tehdy, když příslušný členský stát stanovil pro dotčená vozidla výjimku v souladu s čl. 3 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3821/85 (nyní čl. 3 odst. 2 nařízení (EU) č. 165/2014)? |
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/9 |
Žádost o poradní stanovisko předložená dne 17. září 2019 Výborem pro vyřizování stížností v oblasti zadávání veřejných zakázek ve věci Tak – Malbik ehf. v. Islandská správa silnic a pobřeží a Þróttur ehf.
(Věc E-7/19)
(2020/C 23/09)
Dne 23. září 2019 obdržela podatelna Soudního dvora ESVO žádost o poradní stanovisko, kterou Soudnímu dvoru ESVO předložil dne 17. září 2019 Výbor pro vyřizování stížností v oblasti zadávání veřejných zakázek (kærunefnd útboðsmála) ve věci Tak – Malbik ehf. v. Islandská správa silnic a pobřeží a Þróttur ehf. v souvislosti s následující otázkou:
|
|
Považuje se veřejná zakázka, která má být realizována v návaznosti na nabídkové řízení a v jejímž rámci se uchazeči zavazují ke zpracovávání a skladování určitých surovin poskytovaných veřejným zadavatelem a v souladu s jeho požadavky, za zakázku na stavební práce ve smyslu směrnice 2014/24/EU, zejména čl. 2 odst. 6 a 7, nebo za zakázku na služby ve smyslu téže směrnice, zejména čl. 2 odst. 9? |
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/10 |
Žádost o poradní stanovisko Soudního dvora ESVO předložená dne 18. října 2019 Radou pro stížnosti v oblasti zadávání veřejných zakázek ve věci Scanteam AS v. norská vláda
(Věc E-8/19)
(2020/C 23/10)
Dne 18. října 2019 obdržela podatelna Soudního dvora ESVO žádost o poradní stanovisko z téhož dne, kterou Soudnímu dvoru ESVO předložila norská Rada pro stížnosti v oblasti zadávání veřejných zakázek (Klagenemnda for offentlige anskaffelser) ve věci Scanteam AS v. norská vláda ohledně následující otázky:
Je směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek použitelná na zadávací řízení diplomatické mise státu ESVO ve třetí zemi (tj. mimo EHP)?
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9691 – Mahindra & Mahindra/Ford Motor Company/Ardour)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 23/11)
1.
Komise dne 14. ledna 2020 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
|
— |
Mahindra and Mahindra Limited (Indie), |
|
— |
Ford Motor Company (Spojené státy), |
|
— |
Ardour Automotive Private Limited (Indie). |
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů v nově založené společnosti představující společný podnik.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:|
— |
podniku Mahindra and Mahindra Limited: mateřská společnost skupiny Mahindra Group, která působí v různých odvětvích, mimo jiné včetně automobilového průmyslu a trhu s náhradními díly pro automobily, |
|
— |
podniku Ford Motor Company: mateřská společnost skupiny Ford Group, která navrhuje, vyrábí a uvádí na trh úplnou řadu osobních a nákladních vozidel, vozidel SUV a elektrifikovaných vozidel značky Ford a luxusních vozidel Lincoln a provádí jejich údržbu, dále poskytuje prostřednictvím podniku Ford Motor Credit Company finanční služby a působí rovněž v oblasti elektrifikace, autonomních vozidel a řešení mobility, |
|
— |
podniku Ardour Automotive Private Limited: tento společný podnik bude navrhovat, konstruovat, testovat, vyrábět, uvádět na trh, prodávat, distribuovat a vyvážet osobní vozidla, jakož i náhradní díly a díly pro údržbu, součástky a montážní celky pro tato vozidla. |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9691 – Mahindra & Mahindra/Ford Motor Company/Ardour
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
|
Poštovní adresa: |
|
Commission européenne/Europese Commissie |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/13 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9699 – Mitsubishi Corporation/Eneco Groep)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 23/12)
1.
Komise dne 16. ledna 2020 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Oznámení se týká těchto podniků:
|
— |
Mitsubishi Corporation („MC“, Japonsko), |
|
— |
Eneco Groep N.V. („Eneco“, Nizozemsko). |
Podnik MC získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výhradní kontrolu nad celým podnikem Eneco.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:|
— |
podniku MC: integrovaná obchodní společnost s celosvětovou působností, která rozvíjí a provozuje podnikatelské činnosti v celé řadě odvětví. Podnik MC (prostřednictvím svých dceřiných společností) působí v oblasti rozvoje, výstavby a provozování větrných parků, výroby a velkoobchodních dodávek elektrické energie a obchodování s elektrickou energií v EHP, |
|
— |
podniku Eneco: zabývá se výrobou a skladováním elektrické energie z (udržitelných) zdrojů, včetně větrné, solární, vodní energie a bioenergie, dodávkami elektrické energie a plynu soukromým zákazníkům a podnikům a poskytováním doplňkových služeb. |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9699 – Mitsubishi Corporation/Eneco Groep)
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
|
Poštovní adresa: |
|
Commission européenne/Europese Commissie |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
|
23.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 23/14 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9559 – Telefónica/Prosegur/Prosegur Alarmas España)
(Text s významem pro EHP)
(2020/C 23/13)
1.
Komise dne 15. ledna 2020 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
|
— |
Telefónica S.A. („Telefónica“, Španělsko), |
|
— |
Prosegur Compañía de Seguridad, S.A. („PCS“, Španělsko), |
|
— |
Prosegur Alarmas España, S.L.U. („Prosegur Alarmas“, Španělsko), v současnosti plně kontrolovaného podnikem PCS. |
Podniky Telefónica a PCS získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad celým podnikem Prosegur Alarmas.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
Stejné spojení již bylo Komisi oznámeno dne 27. listopadu 2019, avšak toto oznámení bylo následně dne 20. prosince 2019 vzato zpět.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:|
— |
podniku Telefónica: celosvětově působící telekomunikační operátor a operátor mobilních sítí, který svoji činnost provozuje pod řadou značek, například Movistar, O2 a Vivo. Telefónica je společností ve 100 % veřejném vlastnictví, kótovaná na burzách cenných papírů v Madridu, New Yorku, Limě a Buenos Aires, |
|
— |
podniku PCS: poskytovatel bezpečnostních služeb pro společnosti, domácnosti a podniky. Činnost PCS je rozdělena do tří divizí, a sice poplašná zařízení, bezpečnost a hotovost, |
|
— |
podniku Prosegur Alarmas: poskytuje služby související s instalací poplašných zařízení a spojení s přijímacími centry ve Španělsku. |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9559 – Telefónica/Prosegur/Prosegur Alarmas España
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
|
Poštovní adresa: |
|
Commission européenne/Europese Commissie |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).