|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 400 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 62 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2019/C 400/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9568 – Marcegaglia Plates/Evraz Palini Bertoli) ( 1 ) |
|
|
2019/C 400/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9370 — Telenor/DNA) ( 1 ) |
|
|
2019/C 400/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8658 – UTC/Rockwell Collins) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Rada |
|
|
2019/C 400/04 |
||
|
2019/C 400/05 |
||
|
2019/C 400/06 |
||
|
2019/C 400/07 |
||
|
2019/C 400/08 |
||
|
2019/C 400/09 |
||
|
|
Evropská komise |
|
|
2019/C 400/10 |
||
|
|
Účetní dvůr |
|
|
2019/C 400/11 |
|
|
V Oznámení |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2019/C 400/12 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Case M.9622 — EUROVIA Industrie/ASA-Bau/JV) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2019/C 400/13 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9672 — Apollo/Gamenet) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2019/C 400/14 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9583 — TPG/Hong Leong Group/Columbia Asia Healthcare) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.9568 – Marcegaglia Plates/Evraz Palini Bertoli)
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 400/01)
Dne 19. listopadu 2019 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32019M9568. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/2 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.9370 — Telenor/DNA)
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 400/02)
Dne 15. července 2019 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32019M9370. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.8658 – UTC/Rockwell Collins)
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 400/03)
Dne 4. května 2018 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32018M8658. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Rada
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/4 |
Oznámení určené některým osobám a subjektům, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2014/145/SZBP a nařízením Rady (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny
(2019/C 400/04)
Následující informace se sdělují těmto osobám a subjektům: Denis Valentinovich BEREZOVSKIY (č. 4), Pyotr Anatoliyovych ZIMA (č. 6), Sergey Pavlovych TSEKOV (č. 8), Viktor Alekseevich OZEROV (č. 9), Sergey Yurievich GLAZYEV (č. 23), Mikhail Grigorievich MALYSHEV (č. 30), Oleg Genrikhovich SAVELYEV (č. 36), Olga Fedorovna KOVITIDI (č. 38), Igor Vsevolodovich GIRKIN (č. 48), Vladimir Nikolaevich PLIGIN (č. 51), Viacheslav PONOMARIOV (č. 54), Aleksey Vyacheslavovich KARYAKIN (č. 68), Boris Vyacheslavovich GRYZLOV (č. 77), Vladimir ANTYUFEYEV (č. 87), Sergey Vadimovich ABISOV (č. 91), Vladimir Petrovich KONONOV (č. 97), Vladimir Abdualiyevich VASILYEV (č. 108), Viktor Petrovich VODOLATSKY (č. 109), Yuriy Viktorovich SIVOKONENKO (č. 123), Aleksandr Igorevich KOFMAN (č. 124), Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (č. 131), Ekaterina Vladimirovna FILIPPOVA (č. 141), Viktor Vyacheslavovich YATSENKO (č. 144), Dmitry Vladimirovich OVSYANNIKOV (č. 161), Inna Nikolayevna GUZEYEVA (č. 162), Natalya Ivanovna BEZRUCHENKO (č. 163), Miroslav Aleksandrovich POGORELOV (č. 165), Anastasiya Nikolayevna KAPRANOVA (č. 166), Sergey Alekseevich SHCHERBAKOV (č. 182) a tzv. Luhanská garda (č. 8) a prapor Kalmius (č. 35); jedná se o osoby a subjekty uvedené v příloze rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP (1) a v příloze I nařízení Rady (EU) č. 269/2014 (2) o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.
Rada zvažuje zachování omezujících opatření vůči výše uvedeným osobám a subjektům na základě nových odůvodnění. Těmto osobám a subjektům se sděluje, že mohou do 4. prosince 2019 zaslat Radě žádost o poskytnutí zamýšlených odůvodnění jejich označení, a to na tuto adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIE |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/5 |
Oznámení určené jedné osobě, na niž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2014/119/SZBP a nařízením Rady (EU) č. 208/2014 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině
(2019/C 400/05)
Panu Viktorovi Ivanovychi Ratushniakovi, který je uveden v příloze rozhodnutí Rady 2014/119/SZBP (1) a v příloze I nařízení Rady (EU) č. 208/2014 (2) o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině, se dávají na vědomí následující informace.
Rada zvažuje zachování omezujících opatření vůči výše uvedené osobě. Výše uvedené osobě se sděluje, že může do 6. prosince 2019 předložit Radě žádost za účelem získání podkladů, které má Rada k dispozici v souvislosti s jejím určením, a to na tuto adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
V této souvislosti se dotčená osoba upozorňuje na skutečnost, že Rada provádí pravidelný přezkum seznamu určených osob uvedeného v rozhodnutí 2014/119/SZBP a nařízení (EU) č. 208/2014.
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/6 |
Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2014/119/SZBP a nařízením Rady (EU) č. 208/2014 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem situaci na Ukrajině
(2019/C 400/06)
Subjektům údajů se v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2018/1725 (1) poskytují tyto informace.
Právním základem tohoto zpracování údajů jsou rozhodnutí Rady 2014/119/SZBP (2) a nařízení Rady (EU) č. 208/2014 (3).
Správcem tohoto zpracování údajů je oddělení RELEX.1.C generálního ředitelství pro zahraniční věci, rozšíření a civilní ochranu (RELEX) generálního sekretariátu Rady (GSR), které lze kontaktovat na této adrese:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu
Pověřence pro ochranu osobních údajů v generálním sekretariátu Rady lze kontaktovat na této adrese:
Pověřenec ochrany údajů
data.protection@consilium.europa.eu
Účelem zpracování údajů je sestavit a aktualizovat seznam osob, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím 2014/119/SZBP a nařízením (EU) č. 208/2014.
Subjekty údajů jsou fyzické osoby, které splňují kritéria pro zařazení na seznam stanovená rozhodnutím 2014/119/SZBP a nařízením (EU) č. 208/2014.
Mezi shromažďované osobní údaje patří údaje nezbytné ke správné identifikaci dotčené osoby, odůvodnění a veškeré další související údaje.
Shromažďované osobní údaje mohou být v případě potřeby sdíleny s Evropskou službou pro vnější činnost a s Komisí.
Aniž jsou dotčena omezení podle článku 25 nařízení (EU) 2018/1725, žádosti související s výkonem práv subjektů údajů, jako je právo na přístup, jakož i právo na opravu a právo vznést námitku, budou vyřízeny v souladu s nařízením (EU) 2018/1725.
Osobní údaje budou uchovávány po dobu 5 let od data, kdy byl subjekt údajů vyňat ze seznamu osob, na něž se vztahují omezující opatření, nebo od data, kdy skončí platnost opatření, nebo po dobu trvání soudního řízení, jestliže již bylo zahájeno.
Aniž jsou dotčeny jakékoli opravné prostředky soudní, správní nebo mimosoudní povahy, subjekty údajů mohou podat stížnost evropskému inspektorovi ochrany údajů v souladu s nařízením (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39.
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/7 |
Oznámení určené osobě, na niž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady (SZBP) 2016/1693 ve znění rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1944 a nařízením Rady (EU) 2016/1686, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2019/1943, o omezujících opatřeních proti ISIL (Dá’iš) a al-Káidě a osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny
(2019/C 400/07)
Níže uvedené informace jsou určeny panu Guillaumovi PIROTTEOVI, osobě zařazené na seznam v příloze rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/1693 (1) ve znění rozhodnutí Rady (SZBP) 20190/1944 (2) a v příloze I nařízení Rady (EU) 2016/1686 (3), prováděného prováděcím nařízením Rady (EU) 2019/1943 (4), o omezujících opatřeních proti ISIL (Dá’iš) a al-Káidě a osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny.
Rada Evropské unie rozhodla, že osoba uvedená ve výše zmíněných přílohách by měla být zařazena na seznam osob, skupin, podniků a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím (SZBP) 2016/1693 a nařízením (EU) 2016/1686.
Dotčená osoba se upozorňuje, že může požádat příslušné orgány daného členského státu (členských států) uvedené v příloze II nařízení (EU) 2016/1686 o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo určité platby v souladu s článkem 5 uvedeného nařízení.
Dotčená osoba může požádat Radu o odůvodnění jejího zařazení na výše uvedený seznam. Žádosti se zasílají na tuto adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
Dotčená osoba může na výše uvedenou adresu kdykoliv zaslat Radě žádost včetně podpůrných dokumentů, aby rozhodnutí o jejím zařazení na seznam bylo znovu zváženo. V této souvislosti se dotčená osoba upozorňuje na skutečnost, že Rada provádí pravidelný přezkum seznamu v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2016/1693 a čl. 4 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1686. Mají-li být žádosti posouzeny v rámci nadcházejícího přezkumu, měly by být předloženy do 31. července 2020.
Dotčená osoba se rovněž upozorňuje, že má možnost rozhodnutí Rady napadnout u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.
(1) Úř. věst. L 255, 21.9.2016, s. 25.
(2) Úř. věst. L 303 I, 25.11.2019, s. 3.
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/8 |
Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady (SZBP) 2016/1693 a nařízením Rady (EU) 2016/1686 o omezujících opatřeních proti ISIL (Dá’iš) a al-Káidě a osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny
(2019/C 400/08)
Subjektům údajů se v souladu s článkem 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (1) poskytují tyto informace.
Právním základem tohoto zpracování údajů jsou rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/1693 (2) ve znění rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1944 (3), a nařízení (EU) 2016/1686 (4), prováděné prováděcím nařízením Rady (EU) 2019/1943 (5).
Správcem tohoto zpracování údajů je oddělení RELEX.1.C generálního ředitelství Rady pro zahraniční věci, rozšíření a civilní ochranu – RELEX generálního sekretariátu Rady (GSR), které lze kontaktovat na této adrese:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu
Pověřence pro ochranu osobních údajů v generálním sekretariátu Rady lze kontaktovat na této adrese:
Data Protection Officer
data.protection@consilium.europa.eu
Účelem zpracování údajů je sestavit a aktualizovat seznam osob, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím (SZBP) 2016/1693 ve znění rozhodnutí (SZBP) 2019/1944 a nařízením (EU) č. 2016/1686, prováděným prováděcím nařízením (EU) 2019/1943.
Subjekty údajů jsou fyzické osoby, které splňují kritéria pro zařazení na seznam stanovená rozhodnutím (SZBP) 2016/1693 a nařízením (EU) 2016/1686.
Mezi shromažďované osobní údaje patří údaje nezbytné ke správné identifikaci dotčené osoby, odůvodnění a veškeré další související údaje.
Shromažďované osobní údaje mohou být v případě potřeby sdíleny s Evropskou službou pro vnější činnost a s Komisí.
Aniž jsou dotčena omezení podle článku 25 nařízení (EU) 2018/1725, žádosti související s výkonem práv subjektů údajů, jako je právo na přístup, jakož i právo na opravu a právo vznést námitku, budou vyřízeny v souladu s nařízením (EU) 2018/1725.
Osobní údaje budou uchovávány po dobu 5 let od data, kdy byl subjekt údajů vyňat ze seznamu osob, na něž se vztahují omezující opatření, nebo od data, kdy skončí platnost opatření, nebo po dobu soudního řízení, jestliže již bylo zahájeno.
Aniž jsou dotčeny jakékoli opravné prostředky soudní, správní nebo mimosoudní povahy, subjekty údajů mohou podat stížnost evropskému inspektorovi ochrany údajů v souladu s nařízením (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) Úř. věst. L 295. 21.11.2018, s. 39.
(2) Úř. věst. L 255, 21.9.2016, s. 25.
(3) Úř. věst. L 303 I, 25.11.2019, s. 3.
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/9 |
Závěry Rady o ekonomice blahobytu
(2019/C 400/09)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
UZNÁVAJÍC, že:
|
1. |
Ekonomikou blahobytu se rozumí orientace politiky a přístup ke správě věcí veřejných, jehož smyslem je, aby se obyvatelé a jejich blahobyt staly ústředním bodem tvorby politik a rozhodování. Zatímco blahobyt obyvatel je hodnotou sám o sobě, ekonomika blahobytu zdůrazňuje vzájemně se posilující charakter blahobytu a hospodářského růstu. Zohledňování blahobytu ve všech politikách má zásadní význam pro hospodářský růst, produktivitu, dlouhodobou fiskální udržitelnost a společenskou stabilitu Unie. |
|
2. |
Blahobyt obyvatel je jedním z hlavních cílů Evropské unie. Ekonomika blahobytu zaměřuje pozornost na základní poslání Unie, jak je zakotveno ve Smlouvách a v Listině základních práv Evropské unie. Mezi ústřední prvky ekonomiky blahobytu patří vytvoření prostředí, které lidem umožní plně využít svého potenciálu a uplatňovat svá základní práva. Udržitelný a inkluzivní hospodářský růst a odolnost zároveň působí jako faktory přispívající k blahobytu obyvatel, společností i planety. |
|
3. |
Zásadní význam pro realizaci ekonomiky blahobytu má horizontální přístup založený na meziodvětvové spolupráci mezi různými oblastmi politiky. Potřeba přijímat meziodvětvová opatření je zakotvena ve Smlouvě o fungování EU a v Evropské sociální chartě a byla zmíněna v rámci přístupu zohledňování otázky zdraví ve všech oblastech politiky v předchozích závěrech Rady (2006). Prosazování koncepce ekonomiky blahobytu nevyžaduje nové pravomoci ani struktury pro opatření na úrovni Unie; žádá si však koordinované a lepší využívání příslušných pravomocí ze strany Unie a jejích členských států, jakož i opětovné zaměření pozornosti na klíčové faktory ovlivňující blahobyt. |
|
4. |
Ekonomika blahobytu je založena na řádné a udržitelné hospodářské politice. Zdůrazňuje význam investic do účinných, účelných a spravedlivých politických opatření a struktur, jež všem obyvatelům zajistí přístup k veřejným službám, včetně zdravotnictví a sociálních služeb, dlouhodobé péče, podpory zdraví a preventivních opatření, sociální ochrany, jakož i vzdělávání, odborné přípravy a celoživotního učení. Klade důraz na zaměstnanost, aktivní politiky na trhu práce a bezpečnost a ochranu zdraví při práci, jakož i na důstojné pracovní podmínky coby opatření k zajištění dobrých podmínek při práci. Zasazuje se rovněž o rovné příležitosti, rovnost žen a mužů a sociální začlenění. |
|
5. |
Tvorba politik založená na znalostech vyžaduje jasné cíle a používání vhodného souboru vysoce kvalitních ukazatelů, komplexního posuzování dopadů a hodnocení nákladové efektivnosti v krátkodobém, střednědobém a dlouhodobém horizontu. Je všeobecně uznávaným faktem, že HDP samotný neposkytuje o blahobytu obyvatel ucelený obraz. Proto je zapotřebí další spolupráce a intenzivnější úsilí napříč odvětvími, aby se lépe využívaly a zdokonalily stávající nástroje a aby se z nich vycházelo při vypracování společného přístupu k měření různých rozměrů ekonomiky blahobytu. |
|
6. |
Rovnováha mezi hospodářským růstem a sociálním pokrokem je základem evropské integrace. Má zásadní význam pro sociálně tržní hospodářství, jehož cílem je plná zaměstnanost a sociální pokrok, a činí Unii v globálním měřítku jedinečnou. Evropský pilíř sociálních práv (dále jen „pilíř“) představuje vodítko pro obnovenou vzestupnou konvergenci směrem k lepším pracovním a životním podmínkám v Unii. Naplňování tohoto pilíře je společným politickým závazkem a odpovědností Unie a členských států a vyžaduje trvalý pokrok a důslednou činnost obou stran v souladu s jejich příslušnými pravomocemi. Ekonomika blahobytu přispívá k cílům a provádění pilíře v souladu s novou strategickou agendou EU na období 2019–2024. Kromě toho přispívá k evropskému sociálnímu modelu, neboť podporou vzestupné sociální a hospodářské konvergence zlepšuje postavení všech obyvatel. |
|
7. |
Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (1) zdůraznila, že investice do lepšího zdraví, vzdělávání, zaměstnanosti, rovnosti žen a mužů a sociální ochrany všech členů společnosti přispívají k hospodářskému růstu. Společenská návratnost těchto investic spojená s větším blahobytem jednotlivců – včetně větší důvěry, větší občanské angažovanosti a sociální soudržnosti – navíc přispívá k hospodářskému růstu prostřednictvím vyšší souhrnné produktivity výrobních faktorů, větší finanční a politické stability a silnější odolnosti vůči nepříznivým šokům. |
|
8. |
Ekonomika blahobytu je rovněž ústředním bodem Agendy OSN pro udržitelný rozvoj 2030, k jejímuž naplňování se zavázaly všechny členské státy. Ve stejném duchu uznává význam investic do zdraví, sociální ochrany a vzdělávání i několik mezinárodních organizací, zejména Skupina Světové banky (2), Mezinárodní měnový fond (3), Mezinárodní organizace práce (4) a Světová zdravotnická organizace (5). |
PŘIPOMÍNAJÍC, že:
|
9. |
Velký počet Evropanů žije v prosperitě. Navzdory rozdílům mezi členskými státy a uvnitř těchto států jsou obyvatelé v Unii v průměru vzdělanější, bohatší, zdravější a žijí déle než kdykoli dříve. |
VZHLEDEM K TOMU, že:
|
10. |
Chudoba a vyloučení z trhu práce a ze společnosti prohlubují nerovnosti a segregaci, což může vést k polarizaci a nestabilitě ve společnosti. I přes pozitivní vývoj v mnoha směrech čelí lidé ohrožení chudobou nebo sociálním vyloučením mnohačetným výzvám a nedostatku příležitostí. Chudobou nebo sociálním vyloučením je ohroženo každé čtvrté dítě v Unii. Bezdomovectví je na vzestupu ve značném počtu členských států a týká se různých skupin obyvatel, zejména v městském prostředí. Města však mohou nabízet rovněž příležitosti, pokud jde o blahobyt obyvatel. Zásadní význam pro prevenci a řešení problému chudoby a vyloučení mají přiměřená podpora příjmu, přístup k vysoce kvalitním zdravotním a sociálním službám, dlouhodobé péči, předškolnímu vzdělávání a péči, jakož i k finančně dostupnému bydlení a podpora integrace a opětovného začlenění na trhu práce při současném zajištění rovných příležitostí pro všechny. Důležitou úlohu plní také sociální ekonomika, sociální inovace a sociální investice. |
|
11. |
Měnící se svět práce vyžaduje přizpůsobivost a rozmanité a neustále se měnící kvalifikace a dovednosti. Klíčovou úlohu při podpoře konkurenceschopnosti, přizpůsobivosti a účasti na trhu práce a ve společnosti tak hrají vzdělávání a odborná příprava. Je třeba vyvíjet úsilí za účelem usnadnění přístupu všech obyvatel k celoživotnímu učení a získávání dovedností a kompetencí , aby byli schopni zvládnout výzvy spojené s digitalizací a novými formami práce a mohli využít souvisejících příležitostí. Dopady na svět práce bude mít také změna klimatu. Evropská rada vyzvala Radu a Komisi, aby pokročily v práci na podmínkách, pobídkách a základním rámci, jež je třeba zavést, aby byl zajištěn přechod ke klimaticky neutrální EU v souladu s Pařížskou dohodou, jež mimo jiné zachová evropskou konkurenceschopnost, bude spravedlivý a sociálně vyvážený a současně zohlední vnitrostátní podmínky jednotlivých členských států. Z hlediska zaměstnanosti přináší přechod ke klimatické neutralitě jak příležitosti, tak výzvy. |
|
12. |
Zranitelné skupiny a osoby ohrožené vyloučením se často potýkají s obtížemi na trhu práce a ve společnosti a mohou mít při práci a v pracovním životě zvláštní potřeby. Pro řešení těchto potřeb má klíčový význam zásada nediskriminace. Začlenění osob se zdravotním postižením na trhu práce a ve společnosti jako celku je v souladu se zásadou důstojné práce a lidskými právy. Dlouhověkost navíc nabízí příležitosti pro trh práce a hospodářství a vyžaduje podpůrná opatření, která umožní všem lidem aktivně přispívat ke společnosti a pracovnímu životu. |
|
13. |
Spravedlivé odměňování, slušné a dobré pracovní podmínky, kvalitní pracovní místa, respekt na pracovišti a nediskriminace v práci umožňují rovný přístup obyvatel na trh práce a setrvání na něm, zabraňují předčasnému odchodu do důchodu a zajišťují využívání dovedností veškerých pracovních sil. Náležitá ochrana sociálních práv a života na pracovišti posiluje sociální rozměr Unie a hraje důležitou úlohu v boji proti nerovnosti a chudobě pracujících. Spravedlivé a dobré pracovní podmínky a odpovídající sociální ochrana by měly být zajištěny rovněž v rámci nových forem práce. Bezpečná a zdravá pracoviště se promítají do vyšší produktivity, většího uspokojení z práce a delšího pracovního života a rovněž předcházejí nemocem z povolání, pracovním úrazům a vysokým nákladům, které v této souvislosti vznikají. Důležitou úlohu při koncipování těchto politik hrají sociální partneři. |
|
14. |
Zásadní význam pro udržitelný a inkluzivní hospodářský růst, sociální soudržnost a blahobyt mají podpora rovnosti žen a mužů, lepší pracovní příležitosti pro ženy, dodržování zásady stejné odměny za rovnocennou práci, usnadnění rovnováhy mezi pracovním životem, pečovatelskými povinnostmi a osobním životem žen a mužů, jakož i prevence a potírání násilí vůči ženám. Za nezbytný předpoklad spravedlivějšího a inkluzivnějšího hospodářství je považováno snížení rozdílů mezi ženami a muži v oblasti zaměstnanosti, odměňování a důchodů a posílení ekonomického postavení žen. |
|
15. |
Dobře koncipované, přiměřené a udržitelné systémy sociální ochrany pro všechny mohou být účinné při ochraně jednotlivců. Investice do systémů sociální ochrany přinášejí v dlouhodobém horizontu cenné sociální a hospodářské výsledky. Sociální ochrana přispívá k socioekonomické odolnosti a lidskému kapitálu. Uvedené systémy mohou navíc přinášet lepší výsledky na trhu práce tím, že podporují přesun pracovní síly do rozvíjejících se a dynamických odvětví hospodářství. |
|
16. |
Mezi podstatná opatření v oblasti politiky blahobytu patří vzdělávání, odborná příprava a celoživotní učení. Přístupné a vysoce kvalitní vzdělávání a odborná příprava, jež jsou inkluzivní, mají pro společnosti a ekonomiky, které se musí přizpůsobovat změnám a využívat jich, zásadní význam. Investice do vzdělávání a odborné přípravy nabízejí vysoké ekonomické a sociální přínosy, podporují hospodářskou stabilitu a růst a jsou rovněž klíčovým faktorem přispívajícím k odolnosti našich ekonomik a společností a k jejich budoucí prosperitě. |
|
17. |
Výzvy v oblasti blahobytu obyvatel lze nejlépe zmírnit tak, že se budou řešit již v rané fázi a během celého života. Tato opatření zahrnují mimo jiné kvalitní a cenově dostupnou prenatální péči, předškolní vzdělávání a péči, podporu zdravého životního stylu, včetně pohybové aktivity a zdravé výživy, jakož i preventivní opatření a příznivé prostředí. Investice do gramotnosti v oblasti zdraví jsou důležité pro to, aby lidé mohli činit správná rozhodnutí z hlediska zdraví. |
|
18. |
Zásadním prvkem blahobytu, který rovněž pomáhá řešit nerovnosti v oblasti zdraví, a je tak přínosem pro hospodářství a společnost, je přístup všech osob ke službám zdravotní péče, dlouhodobé péči, podpoře zdraví a prevenci nemocí, jež zajišťuje udržitelné zdravotnictví. Investice do zdravotní bezpečnosti přispívají k účinné a včasné prevenci a k odhalování zdravotních hrozeb a reakci na ně. Velké škody v oblasti veřejného zdraví a v národním hospodářství může způsobit například rezistence vůči antimikrobiálním látkám, váhavý postoj k očkování, rostoucí výskyt katastrof v důsledku změny klimatu a epidemie nákaz. Nákladově efektivní opatření pro prevenci mnoha přenosných nemocí představuje větší proočkovanost. Intenzivnější úsilí o podporu dobrého duševního zdraví a dosažení pokroku v oblasti prevence, včasné diagnózy, léčby a boje proti stigmatizaci duševních poruch by zlepšilo život milionů Evropanů v průběhu jejich života a přispělo by k nediskriminačnímu pracovnímu prostředí, lepším pracovním podmínkám, a tím i k silnějšímu hospodářství. |
|
19. |
Trvalý růst výdajů ve zdravotnictví je výzvou pro národní hospodářství ve všech evropských zemích. Je proto zcela nezbytné zabývat se sociálními, obchodními, ekonomickými a environmentálními faktory ovlivňujícími zdraví a zátěží spojenou s nepřenosnými nemocemi, s přihlédnutím k rizikovým faktorům, jako jsou špatná nebo nezdravá strava, nedostatek pohybové aktivity a nadměrná konzumace alkoholu a tabáku. K usměrnění spotřeby a chování lze využít fiskální opatření. |
|
20. |
Nedostatek řady zdravotnických prostředků a léčivých přípravků a jejich vysoké ceny spolu s neefektivním používáním generických a biologicky podobných léčivých přípravků mohou ohrozit udržitelnost a financování vnitrostátních systémů zdravotní péče. Je nezbytné zlepšit přístup k léčivým přípravkům a jejich nákladovou efektivnost, bezpečnost pacientů a kontinuitu léčby. Rovněž je důležité pokračovat v politických diskusích o cenové dostupnosti a bezpečnosti dodávek. |
|
21. |
Technologický vývoj, zejména digitalizace a umělá inteligence, mění způsob, jakým lze blahobyt obyvatel podporovat a jakým jsou zdravotní a sociální služby poskytovány. Tyto změny by mohly přispět ke zvýšení nákladové efektivnosti, účinnosti a kvality služeb a zároveň k boji proti nerovnostem z hlediska přístupu a výsledků. Je důležité zlepšit přístup obyvatel k vlastním zdravotním a sociálním údajům a zvýšit povědomí o ochraně těchto údajů. Za účelem dosažení pokroku v oblasti veřejného zdraví, výzkumu a inovací je nezbytné využívat potenciál zdravotních a sociálních údajů při plném respektování platných pravidel pro ochranu údajů a etických zásad. |
|
22. |
Evropský semestr tvoří rámec pro koordinaci hospodářských politik členských států a je důležitým nástrojem pro sledování provádění strategie Evropa 2020 a klíčových oblastí, na něž se vztahuje evropský pilíř sociálních práv. Počet konkrétních doporučení týkajících se sociální politiky a politik v oblasti zaměstnanosti, vzdělávání, odborné přípravy a rovnosti, zdraví a dlouhodobé péče, důchodů, chudoby a sociálního vyloučení postupně roste, přičemž těmito tématy se dnes zabývá téměř polovina těchto doporučení. Pro udržitelný a inkluzivní dlouhodobý hospodářský růst jsou zcela nezbytné dobře koncipované a udržitelné politiky v sociální oblasti a v oblasti zaměstnanosti, vzdělávání a zdraví, jakož i rovnost žen a mužů. Meziodvětvová spolupráce a dobrá rovnováha mezi hospodářskou politikou a těmito politikami tedy hrají v evropském semestru důležitou úlohu. |
|
23. |
Strukturální reformy spadají do pravomoci členských států. Další udržitelný rozvoj v rámci politik blahobytu v členských státech mohou podpořit strukturální fondy Unie. Tyto prostředky lze využít na podporu opatření členských států, jež jsou stanovena v integrovaných hlavních směrech hospodářských politik a politik zaměstnanosti a v doporučeních pro jednotlivé země v rámci evropského semestru. |
|
24. |
Z těchto důvodů má zásadní význam, aby Unie vypracovala novou dlouhodobou strategii pro období po roce 2020 s cílem zajistit, aby se Unie stala celosvětově nejvíce konkurenceschopnou a sociálně inkluzivní, klimaticky neutrální ekonomikou, která bude odrážet ekonomiku blahobytu. Je důležité, aby Unie prokázala, že je globálním lídrem, a přijala ambiciózní a náležitě vyváženou novou horizontální strategii v souladu se závazky učiněnými v rámci pilíře a v rámci Agendy 2030 přijaté OSN. |
VYZÝVÁ členské státy, aby:
|
25. |
VYPRACOVALY meziodvětvové posouzení dopadů na blahobyt s cílem posílit tvorbu politik a rozhodování na základě znalostí. |
|
26. |
ZVÁŽILY používání ukazatelů týkajících se blahobytu pro účely sledování vnitrostátních rozpočtových procesů a podávání zpráv o nich, jakož i pro účely rozhodování založeného na znalostech. Všechny tyto ukazatele by měly být rozčleněny podle pohlaví. |
|
27. |
POSÍLILY účast na trhu práce prostřednictvím lepšího zaměření konkrétních podpůrných opatření pro osoby, které jsou z trhu práce vyloučeny nebo tímto vyloučením ohroženy, v souladu s přístupem aktivního začleňování. |
|
28. |
S ohledem na vnitrostátní situaci ZAJISTILY přístup všech osob k přiměřené sociální ochraně a k vysoce kvalitním, cenově dostupným a udržitelným službám. |
|
29. |
ZAMĚŘOVALY své meziodvětvové činnosti na boj proti výzvám v oblasti blahobytu v rané fázi a v průběhu celého života jednotlivců, zejména s přihlédnutím k přínosům plynoucím z podpory zdraví a preventivních opatření. |
|
30. |
PODPOROVALY komplexní politiky celoživotního učení, jakož i rozvoj dovedností a kompetencí v průběhu celého života. |
|
31. |
PODPOROVALY strukturální reformy, které napomáhají sociálnímu začlenění, občanské angažovanosti a socioekonomické odolnosti. |
|
32. |
POSÍLILY meziodvětvový pohled v politických postojích vyjadřovaných v různých přípravných orgánech Rady, které se zabývají evropským semestrem, s cílem zajistit vyváženou horizontální analýzu v souladu s koncepcí ekonomiky blahobytu. |
VYZÝVÁ členské státy a Evropskou komisi, aby v souladu se svými příslušnými pravomocemi, s přihlédnutím k vnitrostátním okolnostem a při současném respektování úlohy a nezávislosti sociálních partnerů:
|
33. |
Do vnitrostátních politik a politik Unie plošně ZAHRNOVALY hledisko ekonomiky blahobytu a aby se při koncipování politik primárně zaměřovaly na obyvatele a jejich blahobyt. |
|
34. |
PROVÁDĚLY fakticky podložené a účinné politické intervence na vnitrostátní úrovni a na úrovni Unie s cílem řešit společné problémy v oblasti blahobytu. |
|
35. |
POKRAČOVALY v úsilí o vymýcení chudoby, zejména řešením problému chudoby dětí a mezigeneračního přenosu chudoby, včetně zkoumání nových opatření. |
|
36. |
NADÁLE vypracovávaly a prováděly opatření, která uznávají a řeší otázku bezdomovectví, a PROSAZOVALY přístup k cenově dostupnému bydlení pro všechny. |
|
37. |
PODPOROVALY meziodvětvovou spolupráci a nadále posilovaly úlohu politik v oblasti zaměstnanosti, sociálních věcí, zdraví a vzdělávání v rámci procesu evropského semestru. |
|
38. |
V rámci procesu evropského semestru PROVÁDĚLY horizontální analýzy s cílem posílit široké, dlouhodobé politické výhledy a poskytnout vyvážená politická doporučení. |
|
39. |
NADÁLE vypracovávaly spolehlivé metody sběru kvantitativních a kvalitativních údajů a statistické metody pro měření a pravidelné sledování blahobytu obyvatel s cílem poskytnout spolu s ekonomickými ukazateli v kontextu evropského semestru komplexní analýzu jako základ pro tvorbu politik a rozhodování. |
|
40. |
PODPOROVALY provádění zásad pilíře coby důležitého kroku k naplnění cílů ekonomiky blahobytu. |
|
41. |
ZAJISTILY přínosnost digitalizace pro blahobyt obyvatel, například urychlením práce na inovativních a již od fáze návrhu bezpečných digitálních řešeních v zájmu podpory zdraví a v rámci zdravotní péče a sociálních politik, v příslušných případech posílením stávajících iniciativ zaměřených na interoperabilní přeshraniční výměnu zdravotních údajů a údajů o sociální ochraně a zaváděním inovativních datových technologií, včetně umělé inteligence, při současném dodržení pravidel týkajících se ochrany údajů, bezpečnosti údajů a souvisejících etických zásad, a PODPOROVALY digitální inkluzi. |
|
42. |
PŘEDJÍMALY dopady demografických změn, zejména v důsledku stárnutí populace a dlouhověkosti, a v rámci všech politik PODPOROVALY zdravé a aktivní stárnutí. |
|
43. |
PROVÁDĚLY konkrétní a účinná opatření k odstranění rozdílů mezi ženami a muži v oblasti zaměstnanosti a odměňování nad rámec stávajícího akčního plánu EU pro boj proti rozdílům v odměňování žen a mužů a ŘEŠILY jejich dopady na rozdílnou výši důchodů žen a mužů. |
|
44. |
PODPOROVALY vysokou úroveň dostupného, cenově dostupného a vysoce kvalitního předškolního vzdělávání a péče v souladu s cíli stanovenými na zasedání Evropské rady v Barceloně v roce 2002 o péči o děti a s doporučením Rady o vysoce kvalitních systémech předškolního vzdělávání a péče z roku 2019. |
|
45. |
POSÍLILY úlohu sociální ekonomiky, sociálního podnikání a sociálních inovací v rámci podpory sociálního začleňování, tvorby kvalitních pracovních míst a přístupu k nim a sociálních investic. |
|
46. |
Úzce SPOLUPRACOVALY s evropskými a vnitrostátními sociálními partnery a občanskou společností s cílem podpořit ekonomiku blahobytu prostřednictvím účinného sociálního a občanského dialogu. |
VYZÝVÁ Evropskou komisi, aby:
|
47. |
Po uplynutí platnosti strategie Evropa 2020 pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění NAVRHLA pro Unii novou dlouhodobou strategii růstu, jejímž cílem bude zajistit, aby se Unie stala celosvětově nejvíce konkurenceschopnou a sociálně inkluzivní, klimaticky neutrální ekonomikou. |
|
48. |
VYDALA sdělení zabývající se ekonomikou blahobytu, s důrazem na vzájemné vazby mezi politikami v oblasti blahobytu a hospodářským růstem, vyváženou meziodvětvovou spolupráci mezi různými oblastmi politiky, přístup založený na znalostech a na preventivní opatření a včasné intervence, a tím podpořila provádění pilíře a Agendy 2030 přijaté OSN. |
|
49. |
POSÍLILA posuzování dopadů legislativních a významných politických iniciativ na blahobyt, mimo jiné i v oblasti hospodářské politiky. |
|
50. |
PŘEZKOUMALA strategický rámec EU pro ochranu zdraví a bezpečnost při práci s ohledem na měnící se svět práce. |
|
51. |
PŘIJALA samostatnou evropskou strategii pro genderovou rovnost a POSÍLILA systematické začleňování genderového hlediska a genderové rozpočtování a jejich účinné provádění ve všech oblastech politiky. |
|
52. |
PODPOROVALA evropskou spolupráci v oblasti vzdělávání a odborné přípravy s cílem dosáhnout toho, aby Evropa zaujala přední místo na světě coby učící se společnost, a to podporou kultury, která podněcuje, posiluje a motivuje lidi a společnosti k učení, na všech úrovních a ve všech formách vzdělávání a odborné přípravy a ve všech fázích života. |
|
53. |
VYPRACOVALA nové iniciativy, které se budou zabývat politikami zaměřenými na osoby se zdravotním postižením, nad rámec stávající evropské strategie pro pomoc osobám se zdravotním postižením 2010–2020. |
|
54. |
OBNOVILA závazek týkající se začleňování Romů tím, že vypracuje nové politické iniciativy, včetně přijetí evropské rámcové strategie pro období po roce 2020. |
|
55. |
Prostřednictvím vhodných opatření ve své pravomoci PODPOROVALA členské státy v jejich úsilí o zlepšení udržitelnosti a dostupnosti zdravotnických služeb, včetně přístupu k léčivým přípravkům a zdravotnickým prostředkům. |
|
56. |
NAVRHLA unijní strategii pro duševní zdraví s přihlédnutím k meziodvětvovým dopadům různých politik na oblast duševního zdraví. |
|
57. |
NAVRHLA evropský akční plán pro boj proti rakovině s cílem podpořit členské státy mimo jiné v jejich úsilí předcházet rakovině, řešit včasnou diagnózu a léčbu a zlepšit životy pacientů a osob, které se z nemoci vyléčily. |
VYZÝVÁ Výbor pro zaměstnanost a Výbor pro sociální ochranu, aby:
|
58. |
ZAČLENILY hledisko ekonomiky blahobytu do svých úvah o oblastech politiky spadajících do jejich působnosti. |
|
59. |
NADÁLE podporovaly úzkou vzájemnou spolupráci a spolupráci s Výborem pro hospodářskou politiku, jakož i s dalšími příslušnými přípravnými orgány Rady, jež jsou příslušné zejména pro oblast zdraví a vzdělávání, s cílem zajistit vyváženou horizontální analýzu. |
|
60. |
Ve spolupráci s orgány EU POKRAČOVALY ve zlepšování a vypracovávání spolehlivých a mezinárodně srovnatelných ukazatelů pro měření a sledování blahobytu obyvatel v Unii, s přihlédnutím k situaci jednotlivých zemí a k práci, kterou vykonávají další relevantní mezinárodní subjekty. |
(1) Ekonomika blahobytu – shrnutí podkladového dokumentu OECD s názvem „Vytváření příležitostí v zájmu blahobytu lidí a hospodářského růstu“ (dokument 10414/19); Ekonomika blahobytu – podkladový dokument OECD (dokument 10414/19 ADD 1).
(2) Projekt týkající se lidského kapitálu
(3) Strategie v oblasti sociálních výdajů
(4) Prohlášení o budoucnosti práce přijaté u příležitosti stého výročí existence Mezinárodní organizace práce
(5) Tallinská charta o systémech zdravotní péče pro zdraví a blahobyt
Evropská komise
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/15 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
25. listopadu 2019
(2019/C 400/10)
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,1008 |
|
JPY |
japonský jen |
119,88 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4716 |
|
GBP |
britská libra |
0,85515 |
|
SEK |
švédská koruna |
10,6158 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,0986 |
|
ISK |
islandská koruna |
135,90 |
|
NOK |
norská koruna |
10,1065 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
25,485 |
|
HUF |
maďarský forint |
335,23 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,2965 |
|
RON |
rumunský lei |
4,7723 |
|
TRY |
turecká lira |
6,3196 |
|
AUD |
australský dolar |
1,6232 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,4648 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
8,6164 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,7187 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,5030 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 293,96 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
16,2262 |
|
CNY |
čínský juan |
7,7454 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,4365 |
|
IDR |
indonéská rupie |
15 512,47 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,5997 |
|
PHP |
filipínské peso |
55,915 |
|
RUB |
ruský rubl |
70,4399 |
|
THB |
thajský baht |
33,272 |
|
BRL |
brazilský real |
4,6295 |
|
MXN |
mexické peso |
21,3437 |
|
INR |
indická rupie |
78,9370 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
Účetní dvůr
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/16 |
Zvláštní zpráva č. 18/2019
„Emise skleníkových plynů v EU: jsou řádně vykazované, ale je zapotřebí lepších informací o jejich snižování v budoucnosti“
(2019/C 400/11)
Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 18/2019 „Emise skleníkových plynů v EU: jsou řádně vykazované, ale je zapotřebí lepších informací o jejich snižování v budoucnosti“.
Zpráva je k dispozici k nahlédnutí či stažení na internetové stránce Evropského účetního dvora: http://eca.europa.eu.
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/17 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Case M.9622 — EUROVIA Industrie/ASA-Bau/JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 400/12)
1.
Komise dne 15. listopadu 2019 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Oznámení se týká těchto podniků:
|
— |
EUROVIA Industrie GmbH („EVI“, Německo), |
|
— |
ASA-Bau GmbH („ASA“, Německo), |
|
— |
Hanse-Asphaltmischwerke GmbH („HANSE“, Německo). |
Podniky EVI a ASA získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad podnikem HANSE.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů v nově založené společnosti představující společný podnik.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:|
— |
podniku EVI: výroba a distribuce asfaltových směsí, inženýrské stavby (včetně silničních prací) v několika spolkových zemích Německa, výroba kameniva a výroba asfaltu. EVI patří do skupiny VINCI S.A. (Francie), |
|
— |
podniku ASA: výroba a distribuce asfaltových směsí, inženýrské stavby (včetně silničních prací) v severovýchodním Německu. ASA je kontrolován podnikem Arkil Holding A/S (Dánsko), |
|
— |
podniku HANSE: výroba a distribuce asfaltových směsí v severovýchodním Německu. |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9622 - EUROVIA INDUSTRIE/ASA-BAU/JV
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštovní adresa:
|
Commission européenne |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/19 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9672 — Apollo/Gamenet)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 400/13)
1.
Komise dne 15. listopadu 2019 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
|
— |
Apollo Management, L.P. („Apollo“, Spojené státy), |
|
— |
Gamenet Group S.p.A. („Gamenet“, Itálie) |
Podnik Apollo získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad celým podnikem Gamenet.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:|
— |
podniku Apollo: investování do společností a dluhopisů vydaných společnostmi zapojenými do různých podnikatelských činností po celém světě jako jsou společnosti v chemickém odvětví, odvětví nemocničních, bezpečnostních, pojišťovacích a finančních služeb a realit, |
|
— |
podniku Gamenet: nabídka diverzifikovaného sortimentu výrobků ve čtyřech provozních segmentech: i) koncesionáři hazardních her a online her, ii) přímý správci heren a zábavních výherních automatů, které jsou v jejich vlastnictví, iii) koncesionáři hracích automatů na mince/zábavních výherních terminálů a iv) koncesionáři videoloterijních terminálů. |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9672 — Apollo/Gamenet
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštovní adresa:
|
Commission européenne/Europese Commissie |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
|
26.11.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 400/20 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9583 — TPG/Hong Leong Group/Columbia Asia Healthcare)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 400/14)
1.
Komise dne 18. listopadu 2019 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Oznámení se týká těchto podniků:
|
— |
TPG Asia VI SF Pte. Ltd. („TPG Asia“, Singapur), patřícího do skupiny TPG, USA, |
|
— |
Hong Leong Healthcare Group Sdn Bhd („Hong Leong“, Malajsie), patřícího do skupiny Hong Leong, Malajsie, |
|
— |
Columbia Asia Healthcare Pte. Ltd. („CAHSG“, Singapur). |
Podniky TPG Asia a Hong Leong získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad podnikem CAHSG.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:|
— |
podniku TPG Asia: součást skupiny TPG, která jako soukromá investiční společnost spravuje skupinu fondů, které prostřednictvím akvizic a podnikových restrukturalizací investují do různých společností, TPG Asia je součástí platformy TPG Capital Asia, která se zaměřuje na investice v Asii, |
|
— |
podniku Hong Leong: součást skupiny Hong Leong, konglomerátu s diverzifikovanými podniky v oblasti bankovních a finančních služeb, výroby a distribuce, rozvoje nemovitostí a investic, pohostinství a volného času. Hong Leong byl zřízen 20. srpna 2019 za účelem získání CAHSG a zaměří se na odvětví zdravotní péče, |
|
— |
podniku CAHSG: holdingová společnost skupiny Columbia Asia, což je soukromá zdravotnická společnost založená v roce 1996 s cílem poskytovat přístupnou, cenově dostupnou a kvalitní zdravotní péči v Asii. CAHSG má v Asii 18 zařízení: 12 nemocnic v Malajsii, 2 nemocnice a 1 kliniku ve Vietnamu a 3 nemocnice v Indonésii. V současné době provozuje také 11 nemocnic v Indii, které budou vyčleněny z transakce. |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9583 — TPG/Hong Leong Group/Columbia Asia Healthcare
E-mail: Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštovní adresa:
|
Commission européenne/Europese Commissie |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).