ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 314 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 62 |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2019/C 314/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9389 – Porsche Holding Salzburg/SIVA/Soauto) ( 1 ) |
|
2019/C 314/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9443 – Cintra/Meridiam/AUSOL) ( 1 ) |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Rada |
|
2019/C 314/03 |
||
|
Evropská komise |
|
2019/C 314/04 |
||
|
Účetní dvůr |
|
2019/C 314/05 |
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY |
|
|
Evropská komise |
|
2019/C 314/06 |
||
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2019/C 314/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9413 – Lactalis/Nuova Castelli) ( 1 ) |
|
2019/C 314/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9535 – JERA/Macquarie/Swancor/Formosa 2) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2019/C 314/09 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9558 – Triton/All4Labels Group) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2019/C 314/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9522 – Brookfield/ENGIE/TAG Pipelines Sur) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2019/C 314/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9466 – Infineon/Cypress) ( 1 ) |
|
2019/C 314/12 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9533 – KKR/Arta Capital/Alvic) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.9389 – Porsche Holding Salzburg/SIVA/Soauto)
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 314/01)
Dne 23. července 2019 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32019M9389. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.9443 – Cintra/Meridiam/AUSOL)
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 314/02)
Dne 12. září 2019 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32019M9443. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Rada
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/2 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 16. září 2019
o jmenování jednoho člena správní rady Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound) za Lucembursko
(2019/C 314/03)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/127 ze dne 16. ledna 2019 o zřízení Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound) a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1365/75 (1), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na seznamy kandidátů navržených ke jmenování předložené Radě vládami členských států a organizacemi zaměstnanců a zaměstnavatelů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rada rozhodnutími ze dne 9. dubna 2019 (2), 25. června 2019 (3) a 8. července 2019 (4) jmenovala členy a náhradníky správní rady Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound) na období od 1. dubna 2019 do 31. března 2023. |
(2) |
Organizace zaměstnavatelů BusinessEurope navrhla na uvolněné místo jednoho kandidáta, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Na období do 31. března 2023 je jmenován tento člen správní rady Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound):
ZÁSTUPCI ORGANIZACÍ ZAMĚSTNAVATELŮ
Země |
Členové |
Náhradníci |
Lucembursko |
Philippe HECK |
|
Článek 2
Dosud nenavržené členy a náhradníky jmenuje Rada později.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 16. září 2019.
Za Radu
předsedkyně
T. TUPPURAINEN
(1) Úř. věst. L 30, 31.1.2019, s. 74.
(2) Rozhodnutí Rady ze dne 9. dubna 2019 o jmenování členů a náhradníků správní rady Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound) (Úř. věst. C 135, 11.4.2019, s. 1).
(3) Rozhodnutí Rady ze dne 25. června 2019 o jmenování členů a náhradníků správní rady Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound) za Litvu, Lucembursko a Slovinsko (Úř. věst. C 216, 27.6.2019, s. 1).
(4) Rozhodnutí Rady ze dne 8. července 2019 o jmenování členů a náhradníků správní rady Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound) za Francii a Maďarsko (Úř. věst. C 232, 10.7.2019, s. 3).
Evropská komise
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/4 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
17. září 2019
(2019/C 314/04)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,1026 |
JPY |
japonský jen |
119,23 |
DKK |
dánská koruna |
7,4671 |
GBP |
britská libra |
0,88813 |
SEK |
švédská koruna |
10,6990 |
CHF |
švýcarský frank |
1,0966 |
ISK |
islandská koruna |
136,60 |
NOK |
norská koruna |
9,8715 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
25,916 |
HUF |
maďarský forint |
333,96 |
PLN |
polský zlotý |
4,3416 |
RON |
rumunský lei |
4,7340 |
TRY |
turecká lira |
6,3065 |
AUD |
australský dolar |
1,6122 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4620 |
HKD |
hongkongský dolar |
8,6266 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7426 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5175 |
KRW |
jihokorejský won |
1 311,65 |
ZAR |
jihoafrický rand |
16,2780 |
CNY |
čínský juan |
7,8249 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3970 |
IDR |
indonéská rupie |
15 536,74 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,6149 |
PHP |
filipínské peso |
57,712 |
RUB |
ruský rubl |
70,7241 |
THB |
thajský baht |
33,701 |
BRL |
brazilský real |
4,5207 |
MXN |
mexické peso |
21,4919 |
INR |
indická rupie |
79,1470 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
Účetní dvůr
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/5 |
Zvláštní zpráva č. 14/2019
„Podělte se o svůj názor!“: do veřejných konzultací Komise se zapojují občané, avšak konzultace nesplňují očekávání z hlediska informačních činností
(2019/C 314/05)
Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 14/2019 „Podělte se o svůj názor!“: do veřejných konzultací Komise se zapojují občané, avšak konzultace nesplňují očekávání z hlediska informačních činností.
Zpráva je k dispozici k nahlédnutí či stažení na internetové stránce Evropského účetního dvora: http://eca.europa.eu.
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY
Evropská komise
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/6 |
Oznámení upřesňující oznámení o zahájení antidumpingového a antisubvenčního řízení týkajících se dovozu některých tkaných a/nebo vpichovaných textilií ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky a Egypta
(2019/C 314/06)
Dne 21. února 2019 zveřejnila Komise oznámení o zahájení antidumpingového šetření týkajícího se dovozu některých tkaných a/nebo vpichovaných textilií ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky a Egypta (1) (dále jen „oznámení ze dne 21. února 2019“).
Dne 16. května 2019 zveřejnila Komise oznámení o zahájení antisubvenčního šetření týkajícího se dovozu některých tkaných a/nebo vpichovaných textilií ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky a Egypta (2) (dále jen „oznámení ze dne 16. května 2019“).
V těchto oznámeních je výrobek, který je předmětem šetření, popsán následovně:
„Výrobek, který je předmětem tohoto šetření, jsou textilie z tkaných a/nebo vpichovaných pramenců či příze z nekonečných skleněných vláken s výjimkou výrobků, které jsou impregnované či předimpregnované („pre-preg“), a s výjimkou otevřených síťovin o velikosti buňky větší než 1,8 mm na délku i na šířku a o plošné hmotnosti vyšší než 35 g/m2 (dále jen „výrobek, který je předmětem šetření“).“
Šetření upozornila Komisi na to, že některé hospodářské subjekty mohly nesprávně vykládat znění popisu výrobku, který je předmětem šetření.
Z tohoto důvodu se Komise rozhodla objasnit všem zúčastněným stranám oznámení ze dne 21. února 2019 a ze dne 16. května 2019 s cílem zohlednit skutečný rozsah současného šetření a poskytnout dotčeným hospodářským subjektům, které se možná nepřihlásily, neboť se domnívaly, že se jich toto řízení netýká (zejména uživatelům a dovozcům, kteří nejsou ve spojení), příležitost dodat své odpovědi na dotazník na základě upřesněné definice výrobku, který je předmětem šetření, a kompletní tabulky s kontrolními čísly výrobku („PCN“).
Další informace budou též uvedeny v poznámce k dokumentaci určené zúčastněným stranám k nahlédnutí označené jako „For inspection by interested parties“.
1. Upřesnění týkající se výrobku, který je předmětem šetření
V bodě 2 oznámení z 21. února 2019 a oznámení z 16. května 2019 je výrobek, který je předmětem šetření popsán takto:
„Výrobek, který je předmětem tohoto šetření, jsou textilie z tkaných a/nebo vpichovaných pramenců či příze z nekonečných skleněných vláken s výjimkou výrobků, které jsou impregnované či předimpregnované („pre-preg“), a s výjimkou otevřených síťovin o velikosti buňky větší než 1,8 mm na délku i na šířku a o plošné hmotnosti vyšší než 35 g/m2 (dále jen „výrobek, který je předmětem šetření“).“
Jak bylo popsáno výše, šetření upozornila Komisi na to, že některé hospodářské subjekty mohly nesprávně vykládat výše uvedené znění popisu výrobku, a mohly se rozhodnout nepřihlásit se jako zúčastněné strany na základě nesprávného výkladu definice výrobku, který je předmětem šetření.
Z tohoto důvodu uznává Komise za vhodné upřesnit, že výrobkem, který je předmětem tohoto šetření, jsou textilie z tkaných a/nebo vpichovaných pramenců a/nebo příze z nekonečných skleněných vláken, též s dalšími prvky, s výjimkou výrobků, které jsou impregnované či předimpregnované („pre-preg“), a s výjimkou otevřených síťovin o velikosti buňky větší než 1,8 mm na délku i na šířku a o plošné hmotnosti vyšší než 35 g/m2 (dále jen „výrobek, který je předmětem šetření“).
Podrobnější kódy TARIC popisující produkt, který je předmětem šetření, jsou pro informaci uvedeny níže.
Aby bylo zamezeno pochybnostem, Komise podotýká, že toto upřesnění nemá žádný podstatný dopad na její analýzu údajného dumpingu/subvencování a újmy, která zcela pokrývá rozsah šetření. Důvodem je to, že pro získání informací ohledně dumpingu/subvencování od zúčastněných stran byla použita mnohem podrobnější definice produktu, který je předmětem šetření, stanovená pomocí PCN.
Pro zajištění srozumitelnosti Komise zveřejňuje tabulku PCN, která byla připojena k dotazníkovým formulářům předloženým výrobnímu odvětví Unie a vyvážejícím výrobcům.
Popis pole |
Formát pole |
Hodnoty |
Vysvětlení |
Formát prodeje |
N |
1: Svitek, role |
Použijte číslo odpovídající formátu, ve kterém byl výrobek prodán. V případě souprav, sad nebo svazků je třeba uvést, že vzhledem k tomu, že je společně prodáváno několik různých druhů textilie, neměly by být uvedeny zbývající vlastnosti PCN, a číslo PCN výrobku by se tudíž mělo skládat z jediné číslice. |
2: Nařezané do tvaru |
|||
3: Prodané v balíku nebo souboru různých textilií |
|||
Forma textilie |
XX |
WR: pro tkané pramence a/nebo nekroucené příze |
Uveďte dvě písmena, která odpovídají formě produktu. TY používejte pouze u textilií, které neobsahují pramence nebo nekroucené příze. |
NU: pro textilie z nelemovaného (vpichovaného) pramence a/nebo textilie z nekroucené příze – jednoosé a jednosměrné (3) |
|||
NM: pro textilie z nelemovaného (propleteného) pramence a/nebo z nekroucené příze – multiaxiální |
|||
CG: Kompozity pramenců a/nebo příze z nekroucených skleněných vláken – 100 % skleněných vláken (4) |
|||
CM: pro kompozitní textilie ze skleněného vlákna z pramenců a/nebo nekroucených vláken – smíšené vlákno (5) |
|||
Druh skla |
XX |
EG: pro E sklo nebo ECR sklo (s nízkým obsahem bóru) |
Uveďte dvě písmena, která odpovídají druhu použitého skla. |
HG: pro vysokomodulové sklo |
|||
Plošná hmotnost – hmotnost v gramech na metr čtvereční (g/m2) včetně podložky, fólie atd. |
N |
1: pro méně než 300 g/m2 |
Použijte číslo odpovídající rozsahu, ve kterém se produkt shoduje s hmotností plochy. |
2: pro 301 až 600 g/m2 |
|||
3: pro 601 až 800 g/m2 |
|||
4: pro 801 až 1 200 g/m2 |
|||
5: pro 1 201 až 1 500 g/m2 |
|||
6: pro 1 501 až 1 800 g/m2 |
|||
7: pro 1 801 až 2 400 g/m2 |
|||
8: více než 2 400 g/m2 |
|||
Hustota pramenců/příze (tex) |
X |
Z: pro méně než 300 tex |
Použijte písmeno odpovídající hustotě příze produktu. Uveďte hustotu (tex) příze, na kterou připadá největší část textilie (dle hmotnosti). Pokud konečný výrobek obsahuje dva pramence nebo dvě příze s různými hustotami (tex) o stejné poměrné hmotnosti, uveďte pouze pramenec/přízi s vyšší hustotou (tex). |
A: pro 300 tex |
|||
B: pro 600 tex |
|||
C: pro 900 tex |
|||
D: pro 1 100 tex |
|||
E: pro 1 200 tex |
|||
F: pro 2 300 tex |
|||
G: pro 2 400 tex |
|||
H: pro 3 600 tex |
|||
I: pro 4 800 tex |
|||
J: pro ostatní případy, např. CSM (rohože ze střiže), sdružený pramenec/příze,… |
2. Kódy TARIC
Pro zabránění dalším nedorozuměním Komise rovněž upřesňuje kódy TARIC poskytnuté pouze pro informaci v prvním odstavci bodu 3 oznámení z 21. února 2019 a v prvním odstavci bodu 3 oznámení z 16. května 2019.
Úplný seznam kódů pokrývajících produkt, který je předmětem šetření, zní takto: Kódy KN ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 a ex 7019 90 00 (kódy TARIC 7019390080, 7019400080, 7019590080 a 7019900080).
Tak jako výše, kódy KN a TARIC se uvádějí jen pro informaci.
3. Postup
Zúčastněné strany, které se domnívají, že se jich toto upřesnění týká, nebo které se možná nepřihlásily, neboť se domnívaly, že se jich toto řízení netýká, se vyzývají, aby se do sedmi dnů od zveřejnění tohoto oznámení obrátily na Komisi za účelem přihlášení a v případě zájmu si vyžádaly dotazník.
K tomuto účelu mohou využít jednu z následujících e-mailových adres:
TRADE-AD653-GFF-DUMPING-CHINA@ec.europa.eu
TRADE-AD653-GFF-DUMPING-EGYPT@ec.europa.eu nebo
TRADE-AD653-GFF-INJURY@ec.europa.eu
TRADE-AS656-GFF-SUBSIDY@ec.europa.eu nebo
TRADE-AS656-GFF-INJURY@ec.europa.eu
Veškeré připomínky a oznámení obdržené v souvislosti s tímto oznámením, jakož i veškeré další související informace, budou uvedeny v poznámce k dokumentaci určené zúčastněným stranám k nahlédnutí.
(1) Úř. věst. C 68, 21.2.2019, s. 29.
(2) Úř. věst. C 167, 16.5.2019, s. 13.
(3) Jednosměrným se myslí alespoň s alespoň 90 % vláken ve stejném směru
(4) Kromě výstehových nití, které mohou být rovněž z polyesteru nebo jiného druhu vlákna.
(5) Například jádro nebo fólie z polyesteru. Výstehové nitě z polyesteru nebo jiného vlákna nečiní pro účely této klasifikace kompozitní textilii kompozitní textilií se smíšeným vláknem.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9413 – Lactalis/Nuova Castelli)
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 314/07)
1.
Komise dne 9. září 2019 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Oznámení se týká těchto podniků:
— |
Gruppo Lactalis Italia S.r.l. (Itálie), patřící do skupiny Lactalis (společně „Lactalis“, Francie), |
— |
Nuova Castelli S.p.A. („Nuova Castelli“, Itálie), 100 % dceřiná společnost skupiny Nuova Castelli Group S.p.A (Francie) kontrolované společností Charterhouse Capital Partners (Spojené království). |
Podnik Lactalis získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výhradní kontrolu nad celým podnikem Nuova Castelli. Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:— podniku Lactalis: výroba a dodávky sýrů, jako je mozzarella, mascarpone a ricotta, a dále konzumního mléka, másla, čerstvých mléčných výrobků, smetany a průmyslových mléčných výrobků (sušeného mléka, syrovátky apod.),
— podniku Nuova Castelli: výroba a prodej řady italských sýrů, zejména tvrdých a měkkých sýrů (mozzarella, parmezán, grana padano, pecorino, ricotta a dalších), a prodej másla a sýrů mascarpone a feta.
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9413 – Lactalis/Nuova Castelli
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax: +32 22964301 |
Poštovní adresa: |
Commission européenne/Europese Commissie |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9535 – JERA/Macquarie/Swancor/Formosa 2)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 314/08)
1.
Komise dne 6. září 2019 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Oznámení se týká těchto podniků:
— |
JERA Formosa 2 B.V („JERA“, Nizozemsko), kontrolovaný podnikem JERA Co., Inc., |
— |
Macquarie Corporate Holdings Pty Limited („Macquarie“, Austrálie), |
— |
Swancor Renewable Energy Co., Ltd. („Swancor“, Tchaj-wan), |
— |
Formosa 2 International Investment Co., Ltd. („Formosa 2“, Tchaj-wan). |
Podniky JERA, Macquarie a Swancor získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad celým podnikem Formosa 2.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:— JERA: podnik je zvláštní účelová jednotka kontrolovaná podnikem JERA Co., Inc., který je ve společném vlastnictví dvou japonských podniků veřejných služeb: TEPCO Fuel & Power, Inc., 100 % dceřiné společnosti Tokyo Electric Power Company Holdings, Inc., a Chubu Electric Power Co., Inc.,
— Macquarie: podnik se věnuje řadě obchodních činností, včetně investic do široké škály odvětví, mj. zdroje a komodity, energetika, finanční instituce, infrastruktura a nemovitosti,
— Swancor: podnik se sídlem na Tchaj-wanu se zabývá výstavbou a provozem větrných elektráren na moři, poskytuje inženýrské a dodavatelské služby, služby spojené se získáváním povolení, správu majetku, provoz a údržbu větrných farem na moři u Tchaj-wanu,
— Formosa 2: podnik zajišťuje výstavbu a provoz větrné farmy Formosa 2 u pobřeží okresu Miao-li na severozápadě Tchaj-wanu.
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9535 – JERA/Macquarie/Swancor/Formosa 2
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax: +32 22964301 |
Poštovní adresa: |
Commission européenne/Europese Commissie |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/13 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9558 – Triton/All4Labels Group)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 314/09)
1.
Komise dne 9. září 2019 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
— |
Triton Managers V Limited (Jersey), Triton Fund V GP S.à r.l. (Lucembursko), a TFF V Limited (Jersey) (společně dále jen „Triton Fund V“), |
— |
All4Labels Group GmbH (Německo) a jeho dceřiných společností (společně dále jen „All4Labels Group“). |
Podnik Triton Fund V získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výhradní kontrolu nad celým podnikem All4Labels Group.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
— |
Triton Fund V patří do skupiny nezávislých evropských fondů soukromého kapitálu, jejichž řízení a poradenství zajišťuje skupina Triton group (společně „Triton“, Normanské ostrovy). Fondy soukromého kapitálu řízené skupinou Triton group, včetně podniku Triton Fund V, jsou určeny k investování především do středních podniků se sídlem v severní Evropě a zaměřují se zejména na podniky ve třech hlavních odvětvích: podnikatelské služby, průmysl a spotřebitelé/zdraví, |
— |
All4Labels Group navrhuje a vyrábí etikety, tj. plastové nebo papírové fólie, které lze připevnit na nádobu nebo výrobek, jakož i specializované výrobky pro konkrétní zákazníky, jako jsou laminátové trubice s etiketou, skládačkové krabice a některé flexibilní obaly (např. stojací sáčky a fólie pro víčka používaná k balení potravin). |
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9558 – Triton/All4Labels Group
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax: +32 22964301 |
Poštovní adresa: |
Commission européenne/Europese Commissie |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/14 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9522 – Brookfield/ENGIE/TAG Pipelines Sur)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 314/10)
1.
Komise dne 10. září 2019 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
— |
Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield“, Kanada), |
— |
ENGIE SA („ENGIE“, Francie), |
— |
TAG Pipelines Sur, S. de R.L. de C.V. („TAG Pipelines Sur“, Mexico), v současnosti společně kontrolovaného podniky BlackRock a ENGIE. |
Podniky Brookfield a ENGIE získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad celým podnikem TAG Pipelines Sur.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:— podniku Brookfield: správa aktiv v celosvětovém měřítku se zaměřením na nemovitosti, obnovitelné zdroje energie, infrastrukturu a soukromý kapitál,
— podniku ENGIE: transformace energetiky, výroba a distribuce elektřiny, zemní plyn, jaderná energie, energie z obnovitelných zdrojů a ropa,
— podniku TAG Pipelines Sur: přeprava zemního plynu potrubím v Mexiku.
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9522 – Brookfield/ENGIE/TAG Pipelines Sur
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax: +32 22964301 |
Poštovní adresa: |
Evropská komise |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/15 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9466 – Infineon/Cypress)
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 314/11)
1.
Komise dne 11. září 2019 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
— |
Infineon Technologies AG („Infineon“) (Německo), |
— |
Cypress Semiconductor Corp. („Cypress“) (USA). |
Podnik Infineon získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad celým podnikem Cypress Semiconductor Corp. („Cypress“).
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:— podniku Infineon: návrh, výroba a distribuce široké škály polovodičů a výkonových polovodičů, mimo jiné tranzistorů, diod a mikrořadičů (např. pro vestavěné ovladače, radiofrekvenční zařízení a čidla) pro širokou škálu aplikací,
— podniku Cypress: výroba a dodávka vestavěných systémů pro koncové trhy automobilového, průmyslového, spotřebního a podnikového odvětví. Portfolio výrobků podniku Cypress zahrnuje mikrořadiče, analogové integrované obvody, bezdrátová a drátová řešení pro připojení a paměťové jednotky.
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9466 – Infineon/Cypress
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax: +32 22964301 |
Poštovní adresa: |
Commission européenne / Europese Commissie |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
18.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 314/16 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.9533 – KKR/Arta Capital/Alvic)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2019/C 314/12)
1.
Komise dne 10. září 2019 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
— |
KKR & Co. Inc. („KKR“, Spojené státy americké), |
— |
ARTÀ CAPITAL S.G.E.I.C. S.A. („Arta“, Španělsko), |
— |
Grupo Alvic FR Mobiliario, S.L („Alvic“, Španělsko). |
Podniky KKR a Arta získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování společnou kontrolu nad celým podnikem Alvic.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:— podniku KKR: investiční společnost s celosvětovou působností, která veřejným i soukromým tržním investorům nabízí širokou škálu služeb v oblasti správy alternativních aktiv a pro vlastní podnik, jeho portfoliové společnosti a klienty zajišťuje řešení spojená s kapitálovými trhy,
— podniku Arta: španělská společnost soukromého kapitálu působící na trhu pro střední podniky,
— podniku Alvic: návrh, výroba a distribuce panelových nábytkových komponent pro kuchyně a koupelny, jakož i komponent pro skříně či kancelářské vybavení.
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.9533 – KKR/Arta Capital/Alvic
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 229 64301 |
Poštovní adresa: |
Commission européenne/Europese Commissie |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).