|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 280 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 62 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Soudní dvůr Evropské unie |
|
|
2019/C 280/01 |
Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie |
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SOUDNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Soudní dvůr Evropské unie |
|
|
2019/C 280/02 |
||
|
2019/C 280/03 |
||
|
2019/C 280/04 |
||
|
2019/C 280/05 |
||
|
2019/C 280/06 |
||
|
2019/C 280/07 |
||
|
2019/C 280/08 |
||
|
2019/C 280/09 |
||
|
2019/C 280/10 |
||
|
2019/C 280/11 |
||
|
2019/C 280/12 |
||
|
2019/C 280/13 |
||
|
2019/C 280/14 |
||
|
2019/C 280/15 |
||
|
2019/C 280/16 |
||
|
2019/C 280/17 |
||
|
2019/C 280/18 |
||
|
2019/C 280/19 |
||
|
2019/C 280/20 |
||
|
2019/C 280/21 |
||
|
2019/C 280/22 |
||
|
2019/C 280/23 |
||
|
2019/C 280/24 |
||
|
2019/C 280/25 |
||
|
2019/C 280/26 |
||
|
2019/C 280/27 |
||
|
2019/C 280/28 |
||
|
2019/C 280/29 |
||
|
2019/C 280/30 |
||
|
2019/C 280/31 |
||
|
2019/C 280/32 |
||
|
2019/C 280/33 |
||
|
2019/C 280/34 |
||
|
2019/C 280/35 |
||
|
2019/C 280/36 |
||
|
2019/C 280/37 |
||
|
2019/C 280/38 |
||
|
2019/C 280/39 |
||
|
2019/C 280/40 |
||
|
2019/C 280/41 |
||
|
2019/C 280/42 |
||
|
2019/C 280/43 |
||
|
2019/C 280/44 |
||
|
2019/C 280/45 |
||
|
2019/C 280/46 |
||
|
2019/C 280/47 |
||
|
2019/C 280/48 |
||
|
|
Tribunál |
|
|
2019/C 280/49 |
||
|
2019/C 280/50 |
||
|
2019/C 280/51 |
||
|
2019/C 280/52 |
||
|
2019/C 280/53 |
||
|
2019/C 280/54 |
||
|
2019/C 280/55 |
||
|
2019/C 280/56 |
||
|
2019/C 280/57 |
||
|
2019/C 280/58 |
Věc T-306/19: Žaloba podaná dne 17. května 2019 — Graanhandel P. van Schelven v. Komise |
|
|
2019/C 280/59 |
Věc T-393/19: Žaloba podaná dne 27. června 2019 — Catasta v. Parlament |
|
|
2019/C 280/60 |
Věc T-394/19: Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Zecchino v. Parlament |
|
|
2019/C 280/61 |
Věc T-395/19: Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Tognoli v. Parlament |
|
|
2019/C 280/62 |
Věc T-396/19: Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Allione v. Parlament |
|
|
2019/C 280/63 |
Věc T-397/19: Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Novati v. Parlament |
|
|
2019/C 280/64 |
Věc T-398/19: Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Paciotti v. Parlament |
|
|
2019/C 280/65 |
Věc T-403/19: Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Fantuzzi v. Parlament |
|
|
2019/C 280/66 |
Věc T-404/19: Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Lavarra v. Parlament |
|
|
2019/C 280/67 |
Věc T-405/19: Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Malerba v. Parlament |
|
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Soudní dvůr Evropské unie
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/1 |
Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie
(2019/C 280/01)
Poslední publikace
Dřívější publikace
Tyto texty jsou k dispozici na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznámení
SOUDNÍ ŘÍZENÍ
Soudní dvůr Evropské unie
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/2 |
Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 24. června 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Rechtbank Amsterdam- Nizozemsko) — Výkon evropského zatýkacího rozkazu vydaného proti Danielu Adamovi Popławskému
(Věc C-573/17) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Justiční spolupráce v trestních věcech - Evropský zatýkací rozkaz - Rámcová rozhodnutí - Neexistence přímého účinku - Přednost unijního práva - Důsledky - Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV - Článek 4 bod 6 - Rámcové rozhodnutí 2008/909/SVV - Článek 28 odst. 2 - Prohlášení členského státu umožňující mu nadále uplatňovat stávající právní předpisy o předávání odsouzených osob platné před 5. prosincem 2011 - Opožděné prohlášení - Důsledky“)
(2019/C 280/02)
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Rechtbank Amsterdam
Účastníci původního řízení
Daniel Adam Popławski
Za přítomnosti: Openbaar Ministerie
Výrok
|
1) |
Článek 28 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech, které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské unii musí být vykládán v tom smyslu, že prohlášení učiněné členským státem na základě tohoto ustanovení po dni přijetí tohoto rámcového rozhodnutí nemůže vyvolávat právní účinky. |
|
2) |
Zásada přednosti unijního práva musí být vykládána v tom smyslu, že nevyžaduje, aby vnitrostátní soud upustil od použití ustanovení vnitrostátního práva, které je neslučitelné s ustanoveními takového rámcového rozhodnutí, jako jsou rámcová rozhodnutí dotčená v původním řízení, jejichž právní účinky jsou podle článku 9 protokolu (č. 36) o přechodných ustanoveních, připojeného ke Smlouvám, zachovány, jelikož tato ustanovení nemají přímý účinek. Orgány členských států, včetně soudů, jsou však povinny vykládat své vnitrostátní právo v co možná největším rozsahu v souladu s těmito ustanoveními, a zajistit tak výsledek slučitelný s cílem sledovaným předmětným rámcovým rozhodnutím. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/3 |
Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 27. června 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Grondwettelijk Hof — Belgie) — Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries a další v. Ministerraad
(Věc C-597/17) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Daně - Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 132 odst. 1 písm. c) - Osvobození od daně - Lékařská a nelékařská zdravotnická povolání - Chiropraxe a osteopatie - Článek 98 - Příloha III body 3 a 4 - Léčiva a zdravotnické prostředky - Snížená sazba - Dodání v rámci zákroků nebo ošetření léčebné povahy - Základní sazba - Dodání v rámci zákroků nebo ošetření estetické povahy - Zásada daňové neutrality - Zachování účinků vnitrostátní právní úpravy neslučitelné s unijním právem“)
(2019/C 280/03)
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Grondwettelijk Hof
Účastníci původního řízení
Žalobci: Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries, Belgische Unie van Osteopaten a další, Plast.Surg. a další, Belgian Society for Private Clinics a další
Žalovaný: Ministerraad
Výrok
|
1) |
Článek 132 odst. 1 písm. c) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty musí být vykládán v tom smyslu, že nevyhrazuje osvobození od daně, které upravuje, pro plnění uskutečňovaná osobami, které vykonávají lékařské nebo nelékařské zdravotnické povolání regulované právními předpisy dotčeného členského státu. |
|
2) |
Článek 98 směrnice 2006/112, ve spojení s body 3 a 4 přílohy III této směrnice, musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, která stanoví rozdílné zacházení mezi léčivy a zdravotnickými prostředky dodávanými v rámci zákroků nebo ošetření léčebné povahy na jedné straně a léčivy a zdravotnickými prostředky dodávanými v rámci zákroků nebo ošetření pro výlučně estetické účely na straně druhé tím, že se na posledně uvedené nevztahuje snížená sazba daně z přidané hodnoty (DPH), která se použije na první z nich. |
|
3) |
Za takových okolností, jako jsou okolnosti dotčené ve věci v původním řízení, nemůže vnitrostátní soud použít vnitrostátní ustanovení, které jej opravňuje zachovat některé účinky zrušeného aktu, aby dočasně zachoval účinek vnitrostátních ustanovení, o jejichž neslučitelnosti se směrnicí 2006/112 rozhodl, až do jejich uvedení do souladu s touto směrnicí, za účelem omezení rizik právní nejistoty plynoucí ze zpětného účinku tohoto zrušení a za účelem zamezení použití vnitrostátní úpravy předcházející těmto ustanovením, která je neslučitelná s uvedenou směrnicí. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/4 |
Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 26. června 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel — Belgie) — Lies Craeynest a další v. Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer
(Věc C-723/17) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Směrnice 2008/50/ES - Články 6, 7, 13 a 23 - Příloha III - Posuzování kvality ovzduší - Kritéria, na jejichž základě lze konstatovat překročení mezních hodnot oxidu dusičitého - Měření prováděná prostřednictvím míst odběru vzorků pro stacionární měření - Výběr vhodných lokalit - Interpretace hodnot naměřených na místech odběru vzorků - Povinnosti členských států - Soudní přezkum - Rozsah přezkumu - Pravomoc uložit soudní příkaz“)
(2019/C 280/04)
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel
Účastníci původního řízení
Žalobci: Lies Craeynest, Cristina Lopez Devaux, Frédéric Mertens, Stefan Vandermeulen, Karin De Schepper, Clientearth VZW
Žalovaní: Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer
Za účasti: Belgische Staat
Výrok
|
1) |
Článek 4 odst. 3 SEU a čl. 19 odst. 1 druhý pododstavec SEU ve spojení s čl. 288 třetím pododstavcem SFEU a články 6 a 7 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/50/ES ze dne 21. května 2008 o kvalitě vnějšího ovzduší a čistším ovzduší pro Evropu musí být vykládány v tom smyslu, že vnitrostátnímu soudu, kterému je za tímto účelem předložen návrh jednotlivců, jichž se přímo dotýká překročení mezních hodnot uvedených v čl. 13 odst. 1 této směrnice, přísluší ověřit, zda byla místa odběru vzorků umístěná v určité zóně zřízena v souladu s kritérii stanovenými v příloze III oddílu B bodu 1 písm. a) uvedené směrnice, a pokud tomu tak není, přijmout vůči vnitrostátnímu příslušnému orgánu všechna nezbytná opatření, jako například soudní příkaz, je-li upraven vnitrostátním právem, aby byla tato místa odběru vzorků umístěna v souladu s těmito kritérii. |
|
2) |
Článek 13 odst. 1 a čl. 23 odst. 1 směrnice 2008/50 musí být vykládány v tom smyslu, že má-li být konstatováno překročení mezní hodnoty stanovené v příloze XI této směrnice pro dobu průměrování jednoho kalendářního roku, postačuje, aby byla úroveň znečištění překračující tuto hodnotu naměřena na jednom místě odběru vzorků. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/5 |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 26. června 2019 — Evropská komise v. Řecká republika
(Věc C-728/17) (1)
(„Nesplnění povinnosti státem - Článek 258 SFEU - Článek 49 SFEU - Směrnice 2006/123/ES - Článek 15 odstavce 2 a 3 - Směrnice 2005/36/ES - Články 13, 14, 50 a příloha VII - Svoboda usazování - Uznávání odborných kvalifikací - Vnitrostátní normy, které se týkají poskytovatelů odborné přípravy pro mediátory“)
(2019/C 280/05)
Jednací jazyk: řečtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: H. Tserepa-Lacombe a H. Støvlbæk, zmocněnci)
Žalovaná: Řecká republika (zástupci: M. Tassopoulou, D. Tsagkaraki a Ch. Machairas, zmocněnci)
Výrok
|
1) |
|
|
2) |
Řecké republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/6 |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 26. června 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Juge de paix du troisième canton de Charleroi — Belgie) — André Moens v. Ryanair Ltd
(Věc C-159/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Letecká doprava - Nařízení (ES) č. 261/2004 - Článek 5 odst. 3 - Náhrady cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů - Působnost - Zproštění povinnosti nahradit škodu - Pojem „mimořádné okolnosti“ - Přítomnost paliva na letištní dráze“)
(2019/C 280/06)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Juge de paix du troisième canton de Charleroi
Účastníci původního řízení
Žalobce: André Moens
Žalovaná: Ryanair Ltd
Výrok
|
1) |
Článek 5 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 ve spojení s body 14 a 15 odůvodnění tohoto nařízení musí být vykládán v tom smyslu, že na přítomnost paliva na letištní dráze, která vedla k uzavření této dráhy, a v důsledku toho k významnému zpoždění letu uskutečněného z tohoto letiště nebo na něj, se vztahuje pojem „mimořádné okolnosti“ ve smyslu tohoto ustanovení, pokud dotčené palivo nepochází z letadla dopravce, který uskutečnil tento let. |
|
2) |
Článek 5 odst. 3 nařízení č. 261/2004 ve spojení s body 14 a 15 odůvodnění tohoto nařízení musí být vykládán v tom smyslu, že přítomnost paliva na letištní dráze, která vedla k uzavření této dráhy, ve vztahu k níž bylo prokázáno, že se jedná o „mimořádnou okolnost“, musí být považována za okolnost, které by nebylo možné zabránit, i kdyby byla přijata všechna přiměřená opatření ve smyslu tohoto ustanovení. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/7 |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 26. června 2019 — Italská republika v. Evropská komise
(Věc C-247/18 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Evropský sociální fond (ESF) - Operační program týkající se cíle č. 1 pro region Sicílie (2000-2006) - Snížení původně přiznaného finančního příspěvku - Nařízení (ES) č. 1260/1999 - Článek 39 - Kontrolní pravomoci - Nezbytná ověřování - Finanční opravy - Výpočet - Metoda extrapolací“)
(2019/C 280/07)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Italská republika (zástupci: G. Palmieri, zmocněnkyně, P. Gentili, avvocato dello Stato)
Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: P. Arenas a F. Tomat, zmocněnci)
Výrok
|
1) |
Kasační opravný prostředek se zamítá. |
|
2) |
Italská republika ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady vynaložené Evropskou komisí. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/7 |
Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 27. června 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato — Itálie) — Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice v. Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)
(Věc C-348/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Doplňková dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků - Nařízení (EHS) č. 3950/92 - Článek 2 odst. 1 druhý pododstavec - Stanovení příspěvku producentů na platbu doplňkové dlužné dávky - Přerozdělení nevyužitých referenčních množství - Vnitrostátní opatření, na základě něhož jsou přerozdělena nevyužitá množství na základě objektivních prioritních kritérií“)
(2019/C 280/08)
Jednací jazyk: italština
Předkládající soud
Consiglio di Stato
Účastníci původního řízení
Navrhovatelka: Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice
Odpůrkyně: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)
Za přítomnosti: Comitato Spontaneo Produttori Latte (COSPLAT), Società Agricola Galleana — Società semplice, VS a dalších
Výrok
Článek 2 odst. 1 druhý pododstavec nařízení Rady (EHS) č. 3950/92 ze dne 28. prosince 1992, kterým se stanoví doplňková dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků, ve znění nařízení Rady (ES) č. 1256/1999 ze dne 17. května 1999, musí být vykládán v tom smyslu, že rozhodne-li členský stát provést přerozdělení nevyužitých referenčních množství, musí být toto přerozdělení uskutečněno mezi producenty, kteří překročili svá referenční množství, úměrně k referenčním množstvím, jimiž disponuje každý producent.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/8 |
Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 26. června 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Višje sodišče v Mariboru — Slovinsko) — Aleš Kuhar, Jožef Kuhar v. Addiko Bank d.d.
(Věc C-407/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Zneužívající ujednání ve spotřebitelských smlouvách - Směrnice 93/13/EHS - Řízení o výkonu rozhodnutí týkající se hypoteční pohledávky - Přímo vykonatelný notářský zápis - Soudní přezkum zneužívajících ujednání - Odklad výkonu rozhodnutí - Nedostatek pravomoci soudu, kterému byl podán návrh na výkon rozhodnutí - Ochrana spotřebitele - Zásada efektivity - Konformní výklad“)
(2019/C 280/09)
Jednací jazyk: slovinština
Předkládající soud
Višje sodišče v Mariboru
Účastníci původního řízení
Žalobci: Aleš Kuhar, Jožef Kuhar
Žalovaná: Addiko Bank d.d.
Výrok
Směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o zneužívajících ujednáních ve spotřebitelských smlouvách musí být s ohledem na zásadu efektivity vykládána v tom smyslu, že brání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení, která vnitrostátnímu soudu, který rozhoduje o návrhu na výkon rozhodnutí na základě smlouvy o hypotéčním úvěru, jež byla uzavřena mezi prodávajícím či poskytovatelem a spotřebitelem formou přímo vykonatelného notářského zápisu, neumožňuje jak na návrh spotřebitele, tak bez návrhu přezkoumat, zda ujednání, jež jsou obsažena v takovém notářském zápisu, nemají zneužívající povahu ve smyslu této směrnice, a z tohoto důvodu odložit navrhovaný výkon rozhodnutí.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/9 |
Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 27. června 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Okresního soudu v Českých Budějovicích — Česká republika) — RD v. SC
(Věc C-518/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Soudní spolupráce v občanských věcech - Nařízení (ES) č. 805/2004 - Evropský exekuční titul pro nesporné nároky - Potvrzení soudního rozhodnutí jako evropského exekučního titulu - Minimální normy pro řízení o nesporných nárocích - Žalovaný, jehož adresa není známa a který se nezúčastnil jednání“)
(2019/C 280/10)
Jednací jazyk: čeština
Předkládající soud
Okresní soud v Českých Budějovicích
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: RD
Žalovaná: SC
Výrok
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky, musí být vykládáno v tom smyslu, že neumožňuje, aby v případě, kdy soud neměl možnost zjistit adresu žalovaného, bylo soudní rozhodnutí o nároku, které bylo vydáno po jednání, jehož se nezúčastnil ani žalovaný ani opatrovník ustanovený pro účely řízení, potvrzeno jako evropský exekuční titul.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/9 |
Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 24. června 2019 — Evropská komise v. Polská republika
(Věc C-619/18) (1)
(„Nesplnění povinnosti státem - Článek 19 odst. 1 druhý pododstavec SEU - Právní stát - Účinná právní ochrana v oblastech pokrytých právem Unie - Zásady neodvolatelnosti a nezávislosti soudců - Snížení věkové hranice pro odchod do důchodu soudců Nejvyššího soudu - Použití na soudce ve funkci - Možnost pokračovat ve výkonu funkce soudce po překročení této věkové hranice, jež se váže na získání povolení závisejícího na diskrečním rozhodnutí prezidenta republiky“)
(2019/C 280/11)
Jednací jazyk: polština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: K. Banks, H. Krämer a S. L. Kalėda, zmocněnci)
Žalovaná: Polská republika (zástupci: B. Majczyna, K. Majcher a S. Żyrek, zmocněnci)
Výrok
|
1) |
Polská republika tím, že stanovila použití opatření spočívajícího ve snížení věkové hranice pro odchod do důchodu soudců Sądu Najwyższego (Nejvyšší soud, Polsko) na soudce ve funkci jmenované k tomuto soudu před 3. dubnem 2018, a dále tím, že přiznala prezidentu republiky diskreční pravomoc prodloužit období aktivního výkonu funkce soudců uvedeného soudu nad nově stanovenou věkovou hranici pro odchod do důchodu, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 19 odst. 1 druhého pododstavce SEU. |
|
2) |
Polské republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
3) |
Maďarsko ponese vlastní náklady řízení. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/10 |
Usnesení Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 11. dubna 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof — Německo) — Vanessa Gambietz v. Erika Ziegler
(Věc C-131/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Podnikové právo - Postup proti opožděným platbám v obchodních transakcích - Směrnice 2011/7/EU - Článek 6 - Náhrada nákladů spojených s vymáháním - Platba pevné částky a přiměřené náhrady - Odpočet výdajů za využití služeb advokáta před podáním žaloby k soudu od pevné částky“)
(2019/C 280/12)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesgerichtshof
Účastníce původního řízení
Žalobkyně: Vanessa Gambietz
Žalovaná: Erika Ziegler
Výrok
Článek 6 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/7/EU ze dne 16. února 2011 o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích musí být vykládán v tom smyslu, že od přiměřené náhrady stanovené v tomto ustanovení musí být odečtena pevná částka ve výši 40 eur přiznaná věřiteli podle čl. 6 odst. 1 uvedené směrnice.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/11 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 19. března 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Superior de Justicia de Galicia- Španělsko) — Sindicato Nacional de CCOO de Galicia v. Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega
(Věc C-293/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Sociální politika - Směrnice Rady 1999/70/CE - Rámcová dohoda o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřená mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS - Klauzule 2 a 3 - Pojem „zaměstnanec v pracovním poměru na dobu určitou“ - Klauzule 4 - Zásada zákazu diskriminace - Srovnatelnost situací - Odůvodnění - Odstupné při ukončení pracovní smlouvy na dobu neurčitou z objektivního důvodu - Neexistence odškodnění po uplynutí platnosti doktorandské pracovní smlouvy na dobu určitou“)
(2019/C 280/13)
Jednací jazyk: španělština
Předkládající soud
Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Účastníci původního řízení
Žalobce: Sindicato Nacional de CCOO de Galicia
Žalovaní: Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega
Výrok
|
1) |
Rámcová dohoda ze dne 18. března 1999 o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS, konkrétně její klauzule 2, bod 1, a klauzule 3 bod 1, musí být vykládány v tom smyslu, že se vztahuje na pracovníky, jako jsou pracovníci zaměstnaní v rámci doktorandských smluv dotčených ve věci v původním řízení. |
|
2) |
Klauzule 4 bod 1 rámcové dohody o pracovním poměrech na dobu určitou, uvedené v příloze směrnice 1999/70, musí být vykládána v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, která nestanoví vyplacení náhrady škody pracovníkům najatým na základě doktorandské smlouvy, jako jsou smlouvy dotčené ve věci v původním řízení, po uplynutí platnosti takové smlouvy, ačkoli odškodnění je vypláceno pracovníkům na dobu neurčitou po výpovědi jejich smlouvy z objektivních důvodů. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/12 |
Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 11. dubna 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona- Španělsko) — OD v. Ryanair DAC
(Věc C-646/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora - Soudní spolupráce v občanských věcech - Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 - Určení soudu příslušného k rozhodnutí o návrhu na náhradu škody za zpožděný let - Článek 26 - Konkludentní volba příslušnosti - Požadavek, aby se žalovaný účastnil řízení“)
(2019/C 280/14)
Jednací jazyk: španělština
Předkládající soud
Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: OD
Žalovaná: Ryanair DAC
Výrok
Článek 26 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech musí být vykládán v tom smyslu, že se nevztahuje na takový případ, o jaký se jedná v původním řízení, kdy žalovaný nepředložil vyjádření nebo se neúčastnil řízení.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/12 |
Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 11. dubna 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Općinski sud u Novom Zagrebu- Chorvatsko) — Hrvatska radiotelevizija v. TY
(Věc C-657/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Článek 53 odst. 2 jednacího řádu Soudního dvora - Soudní spolupráce v občanských věcech - Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 - Evropský exekuční titul - Notáři jednající v rámci exekučního řízení na základě ověřeného dokumentu - Nesporná řízení - Článek 18 SFEU - Obrácená diskriminace - Nedostatek souvislosti s unijním právem - Zjevný nedostatek pravomoci Soudního dvora“)
(2019/C 280/15)
Jednací jazyk: chorvatština
Předkládající soud
Općinski sud u Novom Zagrebu
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Hrvatska radiotelevizija
Žalovaný: TY
Výrok
Soudní dvůr je zjevně nepříslušný k odpovědi na otázky položené Općinski sud u Novom Zagrebu (okresní soud Novi Zagreb, Chorvatsko).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/13 |
Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 10. dubna 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1 — Portugalsko) — Rolibérica Lda v. Autoridade para as Condições do Trabalho
(Věc C-834/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora - Silniční doprava - Nařízení (ES) č. 561/2006 - Článek 4 písm. i) - Pojem „týden“ - Týdenní doby odpočinku - Metody výpočtu“)
(2019/C 280/16)
Jednací jazyk: portugalština
Předkládající soud
Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Rolibérica Lda
Žalovaný: Autoridade para as Condições do Trabalho
Výrok
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 musí být vykládáno v tom smyslu, že „týdenní doba odpočinku“ ve smyslu tohoto nařízení nemusí nutně skončit v průběhu „týdne“, jak je definován v čl. 4 písm. i) uvedeného nařízení.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/14 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Obvodní soud pro Prahu 5 (Česká republika) dne 5. listopadu 2018 — HJ v. II
(Věc C-680/18)
(2019/C 280/17)
Jednací jazyk: čeština
Předkládající soud
Obvodní soud pro Prahu 5
Účastníci původního řízení
Žalobce: HJ
Žalovaná: II
Usnesením ze dne 11. dubna 2019 Soudní dvůr (osmá komora) rozhodl, že tato žádost o rozhodnutí o předběžné otázce je nepřípustná.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/14 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 28. listopadu 2018 Chefaro Ireland DAC proti rozsudku Tribunálu (třetího senátu) vydanému dne 12. září 2018 ve věci T-905/16, Chefaro Ireland DAC v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
(Věc C-739/18 P)
(2019/C 280/18)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Chefaro Ireland DAC (zástupci: P. Maeyaert, J. Muyldermans, advocaten)
Další účastník řízení: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Usnesením ze dne 2. května 2019 Soudní dvůr (devátý senát) rozhodl, že je kasační opravný prostředek nepřípustný.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/15 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 21. prosince 2018 Next design+produktion GmbH proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 18. října 2018 ve věci T-533/17, Next design+produktion GmbH v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
(Věc C-819/18 P)
(2019/C 280/19)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Next design+produktion GmbH (zástupci: M. Hirsch, Rechtsanwalt, M. Metzner, Rechtsanwältin)
Další účastníci řízení: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO), Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG
Soudní dvůr Evropské unie (osmý senát) usnesením ze dne 11. července 2019 kasační opravný prostředek zamítl a rozhodl, že navrhovatelka ponese vlastní náklady řízení.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/15 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 17. ledna 2019 Seven SpA proti rozsudku Tribunálu (čtvrtého senátu) vydanému dne 21. listopadu 2018 ve věci T-339/17, Shenzhen Jiayz Photo Industrial v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) — Seven
(Věc C-31/19 P)
(2019/C 280/20)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Seven SpA (zástupce: L. Trevisan, avvocato)
Další účastníci řízení: Shenzhen Jiayz Photo Industrial Ltd, Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Usnesením ze dne 2. července 2019 Soudní dvůr (sedmý senát) odmítl kasační opravný prostředek jako nepřípustný.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/16 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 21. ledna 2019 Daico International BV proti usnesení Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 22. listopadu 2018 ve věci T-356/17, Daico International v. EUIPO — American Franchise Marketing
(Věc C-36/19 P)
(2019/C 280/21)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Daico International BV (zástupce: M. F. J. Haak, advocaat)
Další účastník řízení: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Usnesením ze dne 4. července 2019 Soudní dvůr (sedmý senát) rozhodl, že kasační opravný prostředek je nepřípustný.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/16 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Okręgowym w Gdańsku (Polsko) dne 11. března 2019 — trestní řízení proti AV
(Věc C-221/19)
(2019/C 280/22)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Sąd Okręgowy w Gdańsku
Účastník původního řízení
AV
Předběžné otázky
|
1) |
Musí být čl. 3 odst. 3 rámcového rozhodnutí Rady 2008/675/SVV ze dne 24. července 2008 o zohledňování odsouzení v členských státech Evropské unie (1) při novém trestním řízení, podle kterého „[z]ohlednění předchozích odsouzení vydaných v jiných členských státech podle odstavce 1 nesmí mít za následek zasahování do předchozích odsouzení nebo jakéhokoli jiného rozhodnutí spojeného s jejich výkonem ze strany členského státu, v němž se koná nové trestní řízení, nebo jejich rušení či přezkoumávání“, vykládán v tom smyslu, že za zasahování podle tohoto ustanovení se považuje nejen zahrnutí trestu uloženého rozsudkem vydaným ve státě Evropské unie do souhrnného rozsudku, ale také zahrnutí do souhrnného rozsudku jak trestu, jenž byl převzat za účelem výkonu v jiném státě Evropské unie, tak rozsudku v tomto státě vydaném? |
|
2) |
Je s ohledem na ustanovení rámcového rozhodnutí Rady 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu 2008 o uplatňování zásady vzájemného uznávání rozsudků v trestních věcech, které ukládají trest odnětí svobody nebo opatření spojená se zbavením osobní svobody, za účelem jejich výkonu v Evropské unii, která se týkají zásad řízení o prohlášení vykonatelnosti rozhodnutí (2) zakotvených v čl. 8 odst. 2 až 4, a také na čl. 19 odst. 1 a 2 [uvedeného rámcového rozhodnutí], podle kterých „[a]mnestii nebo milost může udělit vydávající i vykonávající stát“ (odstavec 1) a „[p]ouze vydávající stát může rozhodnout o žádosti o přezkum rozsudku, jímž se ukládá trest, který se má vykonat podle tohoto rámcového rozhodnutí“ (odstavec 2), a na větu první čl. 17 odst. 1, podle které se výkon trestu řídí právem vykonávajícího státu, možné vydat souhrnný rozsudek, který by zahrnoval jak tresty uložené rozsudkem vydaným ve státě Evropské unie, který byl převzat za účelem výkonu v jiném státě Evropské unie, tak rozsudek vydaný v tomto státě? |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/17 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Rejonowym w Opatowie (Polsko) dne 8. března 2019 — BW Sp. z o.o. se sídlem v B. v. D. R.
(Věc C-222/19)
(2019/C 280/23)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Sąd Rejonowy w Opatowie
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: BW Sp. z o.o. se sídlem v B.
Žalovaný: D. R.
Předběžná otázka
Musí být ustanovení směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o zneužívajících ujednáních ve spotřebitelských smlouvách (1), zejména čl. 3 odst. 1 této směrnice, a zásady unijního práva týkající se ochrany spotřebitele a rovnováhy smluvních stran vykládány v tom smyslu, že uvedená ustanovení a uvedené zásady brání tomu, aby byl do vnitrostátního práva zaveden institut „maximální výše dalších nákladů úvěru odlišných od úroků“ a matematický vzorec pro výpočet výše těchto nákladů, jak to činí ustanovení čl. 5 bodu 6a ve spojení s článkem 36a ustawy o kredycie konsumenckim (zákon o spotřebitelském úvěru) ze dne 12. května 2011 (Dz. U. z roku 2018, pol. 993), která umožňují přičíst k nákladům spojeným se smlouvou o úvěru, jež musí zaplatit spotřebitel (celkové náklady úvěru), také náklady hospodářské činnosti vykonávané podnikatelem?
(1) Úř. věst. 1993, L 95, s. 29; Zvl. vyd. 15/02, s. 288, a oprava Úř. věst. 2016, L 303, s. 26
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/18 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Rejonowym w Opatowie (Polsko) dne 20. března 2019 — QL S.A. v B. v. C. G.
(Věc C-252/19)
(2019/C 280/24)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Sąd Rejonowy w Opatowie
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: QL S.A. v B.
Žalovaná: C. G.
Předběžná otázka
Musí být ustanovení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/48/ES ze dne 23. dubna 2008 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice Rady 87/102/EHS (1), zejména čl. 3 písm. g) a čl. 22 odst. 1 této směrnice, vykládána v tom smyslu, že brání tomu, aby byl do vnitrostátního práva zaveden institut „maximální výše dalších nákladů úvěru odlišných od úroků“ a matematický vzorec pro výpočet výše těchto nákladů, jak to činí ustanovení čl. 5 bodu 6a ve spojení s článkem 36a ustawy z 12 maja 2011 r. o kredycie konsumenckim (zákon ze dne 12. května 2011, o spotřebitelském úvěru) (Dz. U. z roku 2018, pol. 993), která umožňují přičíst k nákladům spojeným se smlouvou o úvěru, jež musí zaplatit spotřebitel (celkové náklady úvěru), také náklady hospodářské činnosti vykonávané podnikatelem?
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/18 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Gerechtshof Den Haag (Nizozemsko) dne 9. dubna 2019 — Dexia Nederland BV v. Z
(Věc C-289/19)
(2019/C 280/25)
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Gerechtshof Den Haag
Účastníci původního řízení
Navrhovatelka: Dexia Nederland BV
Odpůrce: Z
Předběžné otázky
|
1) |
Má subjekt, který používá zneužívající ujednání prohlášené za neplatné, jež upravovalo platbu odškodnění pro případ neplnění povinností ze strany spotřebitele, nárok na zákonnou náhradu škody platnou v rámci dispozitivního práva? |
|
2) |
Je pro odpověď na tuto otázku relevantní, zda odškodnění, jež si lze nárokovat podle zákonné úpravy náhrady škody, odpovídá odškodnění stanovenému ujednáním prohlášeným za neplatné resp. je nižší či vyšší než toto odškodnění? |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/19 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha (Španělsko) dne 16. dubna 2019 — R.C.C. v. M.O.L.
(Věc C-314/19)
(2019/C 280/26)
Jednací jazyk: španělština
Předkládající soud
Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: R.C.C.
Žalovaná: M.O.L.
Předběžná otázka
Vztahuje se článek 1 odst. 1 písm. a) směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů (1), a tudíž obsah této směrnice na situaci, kdy osoba pověřená notářským úřadem, úřední osoba, která je zároveň soukromým zaměstnavatelem zaměstnanců vykonávajících pro ni pracovní činnost, přičemž tento vztah je upraven obecnými pracovněprávními předpisy a odvětvovou kolektivní smlouvou jako pracovní poměr u zaměstnavatele, nahradí jinou předchozí osobu pověřenou notářským úřadem, která přestala vykonávat svoji činnost, převezme její agendu a nadále vykonává činnost na stejném pracovišti, s tím stejným zázemím a převezme zaměstnance, kteří vykonávali činnost pro předchozího notáře, osobu pověřenou notářským úřadem, na základě pracovněprávního vztahu?
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/20 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Naczelnym Sądem Administracyjnym (Polsko) dne 24. dubna 2019 — E. Sp. z o.o. Sp. k. se sídlem w S. v. Minister Finansów
(Věc C-335/19)
(2019/C 280/27)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Naczelny Sąd Administracyjny
Účastníci původního řízení
Navrhovatelka: E. Sp. z o.o. Sp. k. se sídlem w S.
Odpůrce: Minister Finansów
Předběžné otázky
|
1) |
Brání ustanovení směrnice 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (1) (Úř. věst. 2006, L 347, s. 1), zejména čl. 90 odst. 2 této směrnice, s přihlédnutím k zásadám daňové neutrality a proporcionality, tomu, aby bylo ve vnitrostátním právu zavedeno omezení možnosti snížit základ daně, je-li cena zčásti nebo zcela nezaplacena, na základě určitého daňového statusu dlužníka a věřitele? |
|
2) |
Konkrétně brání unijní právo tomu, aby byla ve vnitrostátním právu stanovena pravidla, která umožňují využít „zvýhodnění na nedobytné pohledávky“ pod podmínkou, že ke dni poskytnutí služby nebo dodání zboží a ke dni předcházejícímu dni podání opravného daňového přiznání s cílem využít toto zvýhodnění:
|
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/20 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 30. dubna 2019 Fabiem De Masim a Yanisem Varoufakisem proti rozsudku Tribunálu (druhého senátu) vydanému dne 12. března 2019 ve věci T-798/17, Fabio De Masi, Yanis Varoufakis v. Evropská centrální banka (ECB)
(Věc C-342/19 P)
(2019/C 280/28)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Účastníci řízení podávající kasační opravný prostředek: Fabio De Masi, Yanis Varoufakis (zástupce: Prof. Dr. A. Fischer-Lescano, univerzitní profesor)
Další účastnice řízení: Evropská centrální banka
Návrhová žádání účastníků řízení podávajících kasační opravný prostředek
Účastníci řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelé“) navrhují, aby Soudní dvůr:
|
1. |
zrušil v plném rozsahu rozsudek Tribunálu ve věci T-798/17 a vyhověl návrhu podanému v prvním stupni. |
|
2. |
uložil odpůrkyni v řízení o kasačním opraveném prostředku podle článku 184 ve spojení s článkem 137 a násl. jednacího řádu Soudního dvora náhradu nákladů řízení. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
Navrhovatelé se v prvním stupni řízení domáhali podle čl. 263 odst. 4 SFEU zrušení rozhodnutí ECB ze dne 16. října 2017, kterým jim byl odepřen přístup k dokumentu ze dne 23. dubna 2015 nazvanému „Odpovědi na otázky týkající se výkladu čl. 14.4 Protokolu o statutu ESCB a ECB“.
Navrhovatelé předkládají na podporu prvního bodu návrhových žádání čtyři důvody kasačního opravného prostředku.
|
1. |
Nezohlednění primárněprávního zakotvení zásady transparentnosti v čl. 15 odst. 1 SFEU, čl. 10 odst. 3 SEU a čl. 298 odst. 1 SFEU, jakož i článku 42 Listiny základních práv Evropské unie. Napadený rozsudek nezohledňuje, že rozsah práva na transparentnost nepochází pouze ze sekundárního práva, ale že toto sekundární právo stran nároku na transparentnost musí být vykládáno v souladu s primárním právem. Tribunál tak zúžil soudní přezkum práva na transparentnost v rozporu se zásadou právního státu. |
|
2. |
Nezohlednění významu povinnosti uvést odůvodnění a požadavků na tuto povinnost rozvinutých Soudním dvorem Evropské unie. Rozsudek Tribunálu nezohledňuje skutečnost, že v napadeném rozhodnutí ECB zcela chybí doložení konkrétního poškození ECB. |
|
3. |
Nezohlednění vztahu mezi čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 2004/258/ES (1) (výjimka ze zásady transparentnosti: stanovisko k internímu použití) a čl. 4 odst. 2 tohoto rozhodnutí (výjimka ze zásady transparentnosti: právní stanoviska). Tribunál nezohledňuje skutečnost, že čl. 4 odst. 2 výše uvedeného rozhodnutí má ohledně právních stanovisek povahu lex specialis a skutečnost, že se čl. 4 odst. 3 tohoto rozhodnutí nepoužije na abstraktní právní stanovisko. |
|
4. |
Napadený rozsudek neprávem zcela popírá převažující veřejný zájem na zveřejnění dokumentu ve smyslu čl. 4 odst. 3 výše uvedeného rozhodnutí. Požaduje se uložení náhrady nákladů řízení podle článku 184 ve spojení s článkem 137 a násl. jednacího řádu Soudního dvora. |
(1) Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 4. března 2004 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropské centrální banky (ECB/2004/3) (Úř. věst. 2004, L 80, s. 42).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/22 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Rejonowym dla m.st. Warszawy w Warszawie (Polsko) dne 3. května 2019 — Delfly sp. z o.o. v. Travel Service Polska sp. z o.o.
(Věc C-356/19)
(2019/C 280/29)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Delfly sp. z o.o.
Žalovaná: Travel Service Polska sp. z o.o.
Předběžné otázky
|
1) |
Musí být čl. 7 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (1), vykládán v tom smyslu, že upravuje nejen výši náhrady, která má být zaplacena, ale také způsob splnění této povinnosti? |
|
2) |
V případě kladné odpovědi na první otázku, může se cestující nebo jeho právní nástupce účinně domáhat zaplacení ekvivalentu částky 400 EUR vyjádřeného v jiné měně, zejména v národní měně platné v bydlišti cestujícího, jehož let byl zrušen nebo zpožděn? |
|
3) |
V případě kladné odpovědi na druhou otázku, podle jakých kritérií má být určena měna, v níž se může cestující nebo jeho právní nástupce domáhat zaplacení peněžité částky, a jaký směnný kurz má být uplatněn? |
|
4) |
Brání čl. 7 odst. 1 nebo jiná ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004 použití ustanovení vnitrostátního práva o plnění závazků, která vedou k zamítnutí žaloby podané cestujícím nebo jeho právním nástupcem pouze z toho důvodu, že byl nárok nesprávně určen v národní měně platné v bydlišti cestujícího, a nikoli v eurech podle čl. 7 odst. 1 nařízení? |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/23 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Hamburg (Německo) dne 10. května 2019 — GE v. Société Air France
(Věc C-370/19)
(2019/C 280/30)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Amtsgericht Hamburg
Účastníci původního řízení
Žalobce: GE
Žalovaná: Société Air France
Předběžná otázka
Představuje odbory zorganizovaná stávka vlastních zaměstnanců provozujícího leteckého dopravce „mimořádnou okolnost“ ve smyslu čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 261/2004 (1)?
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. L 46, 17.2.2004, s. 1).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/23 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Rejonowym w Ostrowie Wielkopolskim (Polsko) dne 15. května 2019 — Powiat Ostrowski v. Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny z siedzibą w Warszawie
(Věc C-383/19)
(2019/C 280/31)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim
Účastníci původního řízení
Žalobce: Powiat Ostrowski
Žalovaný: Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny z siedzibą w Warszawie
Předběžné otázky
|
1) |
Musí být článek 3 [směrnice 2009/103 (1)] vykládán v tom smyslu, že se povinnost uzavřít smlouvu o pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel vztahuje i na takové situace, kdy územní samosprávný celek — powiat (okres) — nabyl na základě soudního rozhodnutí vlastnické právo k vozidlu, které je nezpůsobilé k provozu, nachází se na soukromém pozemku, a sice střeženém parkovišti mimo veřejnou pozemní komunikaci, a které je v důsledku rozhodnutí vlastníka určeno k likvidaci? |
|
2) |
Nebo musí být vykládán v tom smyslu, že za takových okolností se na územní samosprávný celek coby vlastníka vozidla nevztahuje povinnost sjednat pojištění, aniž je tím dotčena odpovědnost fondu vůči poškozeným třetím osobám? |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/24 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Varhoven administrativen sad (Bulharsko) dne 21. května 2019 — „Unipack“ AD v. Direktor na Teritorialna direkcia „Dunavska“ kam Agencia „Mitnici“, Prokuror ot Varhovna administrativna prokuratura na Republika Bulgaria
(Věc C-391/19)
(2019/C 280/32)
Jednací jazyk: bulharština
Předkládající soud
Varhoven administrativen sad
Účastníci původního řízení
Navrhovatelka v řízení o kasačním opravném prostředku:„Unipack“ AD
Odpůrci v řízení o kasačním opravném prostředku: Direktor na Teritorialna direkcia „Dunavska“ kam Agencia „Mitnici“, Prokuror ot Varhovna administrativna prokuratura na Republika Bulgaria
Předběžná otázka
Jedná se v případě, že v období (přibližně deseti měsíců) mezi skončením platnosti rozhodnutí týkajícího se závazné informace o sazebním zařazení zboží [rozhodnutí o ZISZ] a dovozem, pro který se požaduje režim konečného užití, bylo uskutečněno několik (devět) dovozů zboží, aniž celní orgány opravily kód kombinované nomenklatury uvedený v celních prohlášeních, a dotčené zboží bylo použito k účelu osvobozenému od antidumpingového cla, o výjimečný případ ve smyslu čl. 172 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (1) ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, který by byl základem pro udělení povolení se zpětným účinkem podle čl. 211 odst. 2 celního kodexu Unie pro použití režimu konečného užití podle článku 254 celního kodexu Unie ohledně dovozu zboží, který se uskutečnil před datem přijetí žádosti o povolení a po skončení platnosti rozhodnutí o ZISZ vydaného ve prospěch držitele režimu pro toto zboží z důvodu změny kombinované nomenklatury?
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/25 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 16. dubna 2018 Evropskou komisí proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 20. března 2019 ve věci T-237/17, Španělsko v. Komise
(Věc C-406/19 P)
(2019/C 280/33)
Jednací jazyk: španělština
Partes
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropská komise (zástupci: F. Castillo de la Torre a J. Aquilina, zmocněnci)
Další účastník řízení: Španělské království
Návrhová žádání
Komise navrhuje, aby Soudní dvůr zrušil bod 1 výroku napadeného rozsudku a zamítl žalobu podanou v prvním stupni, nebo, podpůrně, aby vrátil věc Tribunálu.
Jediný důvod kasačního opravného prostředku
Tribunál se dopustil nesprávného právního posouzení při rozdělení důkazního břemene v souvislosti s použitím oprav na základě paušální částky podle čl. 52 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/25 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Satversmes tiesa (Lotyšsko) dne 11. června 2019 — B v. Latvijas Republikas Saeima
(Věc C-439/19)
(2019/C 280/34)
Jednací jazyk: lotyština
Předkládající soud
Satversmes tiesa
Účastníci původního řízení
Žadatel: B
Orgán, který je autorem aktu, jehož ústavnost je posuzována: Latvijas Republikas Saeima
Předběžné otázky
|
1) |
Musí být pojem „zpracování osobních údajů týkajících se rozsudků v trestních věcech a trestných činů či souvisejících bezpečnostních opatření“, použitý v článku 10 nařízení č. 2016/679 (1), vykládán v tom smyslu, že zahrnuje zpracování údajů týkajících se bodů uložených řidičům za dopravní přestupky, uvedené ve sporném ustanovení? |
|
2) |
Nezávisle na odpovědi na první otázku může být nařízení č. 2016/679, zejména zásada „integrity a důvěrnosti“ vyjádřená v jeho čl. 5 odst. 1 písm. f), vykládáno v tom smyslu, že členským státům zakazuje stanovit, že údaje týkající se bodů uložených řidičům za dopravní přestupky jsou veřejně přístupné, a umožnit zpracování příslušných údajů spočívající v jejich sdělování? |
|
3) |
Musí být body 50 a 154 odůvodnění, čl. 5 odst. 1 písm. b), článek 10 nařízení č. 2016/679 a čl. 1 odst. 2 písm. c quater) směrnice 2003/98/ES (2) vykládány v tom smyslu, že jsou v rozporu s právní úpravou členského státu, která umožňuje předávání údajů týkajících se bodů uložených řidičům za dopravní přestupky pro účely jejich opakovaného použití? |
|
4) |
V případě, že bude na některou z předchozích otázek odpovězeno kladně, musí být zásady přednosti práva Unie a právní jistoty vykládány v tom smyslu, že by bylo možno použít sporné ustanovení a zachovat jeho právní účinky až do nabytí právní moci konečného rozhodnutí, které přijme ústavní soud? |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/98/ES ze dne 17. listopadu 2003 o opakovaném použití informací veřejného sektoru (Úř. věst. L 345, 31.12.2003, s. 90).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/26 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Korkein hallinto-oikeus (Finsko) dne 13. června 2019 — Kilpailu- ja kuluttajavirasto
(Věc C-450/19)
(2019/C 280/35)
Jednací jazyk: finština
Předkládající soud
Korkein hallinto-oikeus
Účastníci původního řízení
Navrhovatel v řízení o kasačním opravném prostředku: Kilpailu- ja kuluttajavirasto
Další účastnice řízení: Eltel Group Oy a Eltel Networks Oy
Předběžné otázky
|
1) |
Lze systém zavedený článkem 101 SFEU, který se týká hospodářské soutěže, vykládat v tom smyslu, že v situaci, kdy účastník kartelové dohody uzavřel s osobou, která není účastníkem této kartelové dohody, smlouvu o dílo na stavební práce, sjednanou v souladu s kartelovou dohodou, trvá porušování pravidel hospodářské soutěže v důsledku hospodářských dopadů po celé období, v němž jsou plněny smluvní povinnosti vyplývající z této smlouvy nebo v němž jsou ve prospěch smluvních stran prováděny platby za dané práce, tj. až do doby, kdy je uhrazena poslední splátka za tyto práce, nebo přinejmenším do doby, kdy jsou dané práce dokončeny; |
|
2) |
nebo je nutno mít za to, že porušování pravidel hospodářské soutěže trvá pouze do okamžiku, kdy podnik, který se tohoto porušování dopustil, podal nabídku na dané práce nebo uzavřel smlouvu o provedení těchto prací? |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/27 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Amtsgericht Heilbronn (Německo) dne 14. června 2019 — trestní řízení proti ZW
(Věc C-454/19)
(2019/C 280/36)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Amtsgericht Heilbronn
Účastníci původního trestního řízení
ZW
Zúčastněná strana: Staatsanwaltschaft Heilbronn
Předběžné otázky
|
1) |
Musí být evropské primární nebo sekundární právo, v tomto případě zejména směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES, (1) ve smyslu úplného práva občanů Unie svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, vykládáno tak, že se vztahuje rovněž na vnitrostátní trestní normy? |
|
2) |
V případě kladné odpovědi na výše uvedenou otázku: Brání výklad evropského primárního nebo sekundárního práva použití vnitrostátní trestní normy, kterou má být sankcionováno neoprávněné zadržení dítěte v zahraničí bez souhlasu jeho opatrovníka, pokud dané ustanovení nerozlišuje, zda se jedná o státy Evropské unie nebo třetí státy? |
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 77).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/27 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Svea Hovrätt (Švédsko) dne 14. června 2019 — AB Östgötatrafiken v. Patent-och registreringsverket
(Věc C-456/19)
(2019/C 280/37)
Jednací jazyk: švédština
Předkládající soud
Svea Hovrätt
Účastníci původního řízení
Odvolatelka: AB Östgötatrafiken
Další účastník řízení: Patent-och registreringsverket
Předběžné otázky
Předběžné otázky se týkají použití čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2436 ze dne 16. prosince 2015, kterou se sbližují právní předpisy členských států o ochranných známkách (1), a zní následovně:
|
1) |
Musí být čl. 4 odst. 1 písm. b) směrnice o ochranných známkách vykládán v tom smyslu, že v případě přihlášky k zápisu ochranné známky, která označuje služby, přičemž dotčená přihláška se týká označení umístěného v určité pozici, které pokrývá velké plochy fyzických objektů používaných k poskytování daných služeb, je nutno posuzovat, zda daná známka není nezávislá na vzhledu dotčených objektů? |
|
2) |
Pokud bude odpověď na otázku 1 kladná, musí se ochranná známka podstatně odlišovat od normy nebo zvyklostí dotčeného hospodářského odvětví, aby byla považována za známku, která má rozlišovací způsobilost? |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/28 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Spojené království) dne 17. června 2019 — Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs v. Wellcome Trust Ltd
(Věc C-459/19)
(2019/C 280/38)
Jednací jazyk: angličtina
Předkládající soud
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Účastníci původního řízení
Žalobci: Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
Žalovaná: Wellcome Trust Ltd
Předběžné otázky
|
1. |
Má být článek 44 směrnice 2006/112 (1) vykládán v tom smyslu, že pokud jsou osobě povinné k dani, která vykonává nehospodářskou činnost spočívající v nákupu a prodeji akcií a jiných cenných papírů při správě majetku dobročinné organizace, výhradně pro účely této činnosti osobou mimo Společenství poskytnuty služby správy investic, je třeba ji považovat za „osobu povinnou k dani, která jedná jako taková“? |
|
2. |
V případě, že je odpověď na otázku 1 záporná a články 46 až 49 směrnice se nepoužijí, použije se na toto plnění článek 45 směrnice, nebo se na toto plnění nepoužije ani článek 44, ani článek 45 směrnice? |
(1) Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/29 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Conseil de prud'hommes de Metz (Francie) dne 18. června 2019 — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle v. Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle
(Věc C-463/19)
(2019/C 280/39)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Conseil de prud'hommes de Metz
Účastníci původního řízení
Žalobce: Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle
Žalovaná: Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle
Vedlejší účastník: Mission nationale de contrôle et d’audit des organismes de sécurité sociale
Předběžná otázka
Má být směrnice 2006/54 (1) ve spojení s články 8 a 157 SFEU, s obecnými zásadami unijního práva týkajícími se rovného zacházení a zákazu diskriminace a s články 20, 21.1 a 23 Listiny základních práv Evropské unie vykládána v tom smyslu, že vyjímá ze své věcné působnosti ustanovení článku 46 francouzské vnitrostátní kolektivní smlouvy orgánů sociálního zabezpečení, který vyhrazuje zaměstnankyním těchto institucí, které samy pečují o děti, po skončení mateřské dovolené dovolenou v délce tří měsíců při vyplácení poloviny měsíčního základního platu, nebo dovolenou v délce jednoho a půl měsíce při vyplácení měsíčního základního platu v plné výši a neplacenou dovolenou v délce jednoho roku?
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/54/ES ze dne 5. července 2006 o zavedení zásady rovných příležitostí a rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti zaměstnání a povolání (Úř. věst. 2006, L 204, s. 23).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/29 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Specializiran nakazatelen sad (Bulharsko) dne 19. června 2019 — trestní řízení proti QR
(Věc C-467/19)
(2019/C 280/40)
Jednací jazyk: bulharština
Předkládající soud
Specializiran nakazatelen sad
Účastník původního trestního řízení
QR
Předběžná otázka
Je taková judikatura, jaká je dotčená v projednávané věci, která se týká vnitrostátního zákona, jenž upravuje schválení dohody o vině a trestu uzavřené mezi obžalobou a obhajobou soudem, a podle které je souhlas ostatních obviněných podmínkou pro schválení takové dohody a je nezbytný pouze během soudní fáze řízení, v souladu s čl. 7 odst. 4 směrnice 2016/343 (1), s články 47 a 52 Listiny a se zásadami efektivity a rovnosti?
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/343 ze dne 9. března 2016, kterou se posilují některé aspekty presumpce neviny a právo být přítomen při trestním řízení před soudem (Úř. věst. L 65, 11.3.2016, s. 1).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/30 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná High Court (Irsko) dne 17. června 2019 — Friends of the Irish Environment Limited v. Commissioner for Environmental Information
(Věc C-470/19)
(2019/C 280/41)
Jednací jazyk: angličtina
Předkládající soud
High Court (Irsko)
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Friends of the Irish Environment Limited
Žalovaný: Commissioner for Environmental Information
První vedlejší účastník řízení: The Courts Service of Ireland
Předběžná otázka
Je kontrola přístupu k soudním záznamům týkajícím se řízení, v němž bylo vydáno konečné rozhodnutí, v němž uplynula lhůta pro podání odvolání a v němž není projednáváno žádné odvolání ani další návrh nebo žádost, avšak podání dalších návrhů nebo žádostí je za určitých okolností možné, výkonem „soudní funkce“ ve smyslu čl. 2 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/4/ES (1) ze dne 28. ledna 2003 o přístupu veřejnosti k informacím o životním prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/313/EHS?
(1) Úř. věst. 2003, L 41, s. 26; Zvl. vyd. 15/07, s. 375.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/31 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Conseil d'État (Francie) dne 20. června 2019 — Vert Marine SAS v. Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances
(Věc C-472/19)
(2019/C 280/42)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Conseil d'État
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Vert Marine SAS
Žalovaní: Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances
Předběžné otázky
|
1. |
Musí být směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU ze dne 26. února 2014 o udělování koncesí (1) vykládána v tom smyslu, že brání tomu, aby právní úprava členského státu v zájmu prosazení morálních zásad v oblasti zadávání veřejných zakázek neposkytovala hospodářskému subjektu, který byl pravomocně odsouzen za zvlášť závažný trestný čin a z tohoto důvodu je vyloučen z účasti v koncesním řízení po dobu pěti let, žádnou možnost poskytnout důkazy o tom, že jím přijatá opatření postačují k prokázání jeho spolehlivosti veřejnému zadavateli navzdory existenci tohoto důvodu pro vyloučení? |
|
2. |
Jestliže směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU ze dne 26. února 2014 ponechává členským státům možnost svěřit úkol spočívající v posouzení opatření směřujících k zajištění souladu jiným orgánům než dotčenému veřejnému zadavateli, lze na základě tohoto oprávnění svěřit uvedený úkol soudním orgánům? Pokud ano, lze takové mechanismy, jako je zproštění zákazu, zahlazení trestu soudem a neuvedení záznamu o odsouzení v rubrice č. 2 trestního rejstříku podle francouzského práva, považovat za obdobná opatřením směřujícím k zajištění souladu ve smyslu uvedené směrnice? |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/31 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Kammergericht Berlin (Německo) dne 26. června 2019 — trestní řízení proti NJ
(Věc C-489/19)
(2019/C 280/43)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Kammergericht Berlin
Účastníci původního řízení
Generalstaatsanwaltschaft Berlin
proti
NJ
Předběžná otázka
Brání skutečnost, že je státní zastupitelství vázáno pokyny tomu, aby účinně vydalo evropský zatýkací rozkaz (1) i v případě, když toto rozhodnutí podléhá širokému soudnímu přezkumu před vykonáním evropského zatýkacího rozkazu?
(1) zkazu a postupech předávání mezi členskými státy (Úř. věst. L 190, 18.7.2002, s. 1).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/32 |
Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 3. dubna 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce du Landesverwaltungsgericht Steiermark — Rakousko) — Mijo Meštrović v. Bezirkshauptmannschaft Murtal, za účasti — Finanzpolizei
(Věc C-50/18) (1)
(2019/C 280/44)
Jednací jazyk: němčina
Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/32 |
Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 12. dubna 2019 — Evropská komise v. Republika Slovinsko, podporovaná Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou
(Věc C-69/18) (1)
(2019/C 280/45)
Jednací jazyk: slovinština
Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/33 |
Usnesení předsedkyně devátého senátu Soudního dvora ze dne 8. dubna 2019 — Evropská komise v. Chorvatská republika
(Věc C-391/18) (1)
(2019/C 280/46)
Jednací jazyk: chorvatština
Předsedkyně devátého senátu Soudního dvora nařídila vyškrtnutí věci.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/33 |
Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 11. dubna 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sąd Okręgowy w Gliwicach, VIII Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych — Polsko) — Lebopoll Logistics Sp. z o.o. se sídlem v Sośnicowicích v. Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział se sídlem v Zabrzu, za účasti: NJ
(Věc C-437/18) (1)
(2019/C 280/47)
Jednací jazyk: polština
Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/33 |
Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 5. dubna 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Korneuburg — Rakousko) — Bulgarian Air Charter Limited v. NE
(Věc C-758/18) (1)
(2019/C 280/48)
Jednací jazyk: němčina
Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.
Tribunál
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/34 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 6. června 2019 — EIB v. Sýrie
(Věc T-542/17) (1)
(„Rozhodčí doložka - Úvěrová smlouva „Port of Tartous“ č. 22057 - Nesplnění smlouvy - Vrácení vyplacených částek - Úroky z prodlení - Řízení bez účasti žalovaného“)
(2019/C 280/49)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská investiční banka (zástupci: původně P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones a J. Shirran, poté F. Oxangoiti Briones, J. Klein a J. Shirran, zmocněnci, ve spolupráci s D. Artsem, advokát, a T. Cusworthem, solicitor)
Žalovaná: Syrská arabská republika
Předmět věci
Návrh na základě článku 272 SFEU, aby byla Syrské arabské republice uložena povinnost vrátit dlužné částky na základě smlouvy o úvěru „Port of Tartous“ č. 22057 navýšené o úrok z prodlení.
Výrok rozsudku
|
1) |
Syrské arabské republice se ukládá povinnost vrátit Evropské unie, zastoupené Evropskou investiční bankou (EIB), částku 20 609 429,45 eura. |
|
2) |
Z této částky plyne úrok z prodlení počítaný způsobem stanoveným v čl. 3 odst. 2 smlouvy o úvěru „Port of Tartous“ č. 22057, uzavřené mezi EIB a Syrskou arabskou republikou dne 22. května 2003 a pozměněné ve dnech 17. května 2006, 21. května 2007 a 10. července 2008, z jistiny a smluvních úroků, a to od 9. srpna 2017 až do zaplacení. |
|
3) |
Ve zbývající části se žaloba zamítá. |
|
4) |
Syrské arabské republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/35 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 6. června 2019 — EIB v. Sýrie
(Věc T-543/17) (1)
(„Rozhodčí doložka - Úvěrová smlouva „Syrian Healthcare“ č. 21595 - Nesplnění smlouvy - Vrácení vyplacených částek - Úroky z prodlení - Rozsudek pro zmeškání“)
(2019/C 280/50)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská investiční banka (zástupci: původně P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones a J. Shirran, poté F. Oxangoiti Briones, J. Klein a J. Shirran, zmocněnci, ve spolupráci D. Arts, advokát a T. Cusworth, solicitor)
Žalovaná: Syrská arabská republika
Předmět věci
Návrh podaný na základě článku 272 SFEU a znějící na uložení povinnosti Syrské arabské republice vrátit částky dlužných částek v rámci úvěrové smlouvy „Syrian Healthcare“ č. 21595 spolu s úroky z prodlení.
Výrok rozsudku
|
1) |
Syrská arabská republika je povinna vrátit Evropské unii zastoupené Evropskou investiční bankou (EIB) částky 62 646 209,04 eur a 3 582 381,15 amerických dolarů (USD). |
|
2) |
Uvedené částky zahrnují úroky z prodlení vypočítané podle způsobu stanoveného v čl. 3 odst. 2 úvěrové smlouvy „Syrian Healthcare“ č. 21595 uzavřené mezi EIB a Syrskou arabskou republikou dne 15. června 2002 a změněnou dne 17. října a 29. listopadu 2007 z jistiny a smluvních úroků od 9. srpna 2017 do data zaplacení. |
|
3) |
Ve zbývající části se žaloba zamítá. |
|
4) |
Syrská arabská republika nese náklady řízení. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/36 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 6. června 2019 — EIB v. Sýrie
(Věc T-588/17) (1)
(„Rozhodčí doložka - Dohoda o půjčce „Euphrates Drainage and Irrigation“ č. 80211 - Neplnění smlouvy - Vrácení vyplacených částek - Úroky z prodlení - Řízení bez účasti žalovaného“)
(2019/C 280/51)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská investiční banka (zástupci: původně P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones a J. Shirran, poté F. Oxangoiti Briones, J. Klein a J. Shirran, zmocněnci, ve spolupráci D. Arts, advokát a T. Cusworth, solicitor)
Žalovaná: Syrská arabská republika
Předmět věci
Návrh na základě článku 272 SFEU znějící na uložení povinnosti Syrské arabské republice vrátit částky dlužné v rámci dohody o půjčce „Euphrates Drainage and Irrigation“ č. 80211 včetně úroků z prodlení.
Výrok rozsudku
|
1) |
Syrské arabské republice se ukládá vrátit Evropské unii zastoupené Evropskou investiční bankou (EIB) částku 2 184 271,58 eur. |
|
2) |
Uvedená částka zahrnuje s účinkem od 25. srpna 2017 do dne zaplacení úroky z prodlení ve výši roční sazby 3,5 % z jistiny a smluvních úroků. |
|
3) |
Ve zbývající části se žaloba zamítá. |
|
4) |
Syrské arabské republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/37 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 6. června 2019 — EIB v. Sýrie
(Věc T-589/17) (1)
(„Rozhodčí doložka - Úvěrová smlouva „Aleppo Tall Kojak Road Project“ č. 60136 - Nesplnění smlouvy - Vrácení poskytnutých částek - Úroky z prodlení - Řízení bez účasti žalované“)
(2019/C 280/52)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská investiční banka (zástupci: původně P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones a J. Shirran, poté F. Oxangoiti Briones, J. Klein a J. Shirran, zmocněnci, ve spolupráci s D. Artsem, advokátem, a T. Cusworthem, solicitor)
Žalovaná: Syrská arabská republika
Předmět věci
Návrh založený na článku 272 SFEU, domáhající se toho, aby bylo Syrské arabské republice uloženo vrátit částky dlužné v rámci úvěrové smlouvy „Aleppo — Tall Kojak Road Project“ č. 60136, navýšené o úroky z prodlení.
Výrok rozsudku
|
1) |
Syrské arabské republice se ukládá vrátit Evropské investiční bance (EIB) částku 820 451,25 eura. |
|
2) |
K uvedené částce se vážou úroky z prodlení z jistiny s roční sazbou 3,5 % ode dne 25. srpna 2017 do dne zaplacení. |
|
3) |
Ve zbývající části se žaloba zamítá. |
|
4) |
Syrské arabské republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/38 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 6. června 2019 — EIB v. Sýrie
(Věc T-590/17) (1)
(„Rozhodčí doložka - Dohoda o půjčce „Water Supply Sweida Region“ č. 80212 - Neplnění smlouvy - Vrácení vyplacených částek - Úroky z prodlení - Řízení bez účasti žalovaného“)
(2019/C 280/53)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská investiční banka (zástupci: původně P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones a J. Shirran, poté F. Oxangoiti Briones, J. Klein a J. Shirran, zmocněnci, ve spolupráci D. Arts, advokát a T. Cusworth, solicitor)
Žalovaná: Syrská arabská republika
Předmět věci
Návrh na základě článku 272 SFEU znějící na uložení povinnosti Syrské arabské republice vrátit částky dlužné v rámci dohody o půjčce „Water Supply Sweida Region“ č. 80212 včetně úroků z prodlení.
Výrok rozsudku
|
1) |
Syrské arabské republice se ukládá vrátit Evropské unii zastoupené Evropskou investiční bankou (EIB) částku 726 942,81 eur. |
|
2) |
Uvedená částka zahrnuje s účinkem od 25. srpna 2017 do dne zaplacení úroky z prodlení ve výši roční sazby 3,5 % z jistiny a smluvních úroků. |
|
3) |
Ve zbývající části se žaloba zamítá. |
|
4) |
Syrské arabské republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/39 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 6. června 2019 — EIB v. Sýrie
(Věc T-591/17) (1)
(„Rozhodčí doložka - Dohoda o půjčce „Water Supply Deir Ez Zor Region“ č. 80310 - Neplnění smlouvy - Vrácení vyplacených částek - Úroky z prodlení - Řízení bez účasti žalovaného“)
(2019/C 280/54)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská investiční banka (zástupci: původně P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones a J. Shirran, poté F. Oxangoiti Briones, J. Klein a J. Shirran, zmocněnci, ve spolupráci D. Arts, advokát a T. Cusworth, solicitor)
Žalovaná: Syrská arabská republika
Předmět věci
Návrh na základě článku 272 SFEU znějící na uložení povinnosti Syrské arabské republice vrátit částky dlužné v rámci dohody o půjčce „Water Supply Deir Ez Zor Region“ č. 80310 včetně úroků z prodlení.
Výrok rozsudku
|
1) |
Syrské arabské republice se ukládá vrátit Evropské unii zastoupené Evropskou investiční bankou (EIB) částku 404 425,58 eur. |
|
2) |
Uvedená částka zahrnuje s účinkem od 25. srpna 2017 do dne zaplacení úroky z prodlení ve výši roční sazby 3,5 % z jistiny a smluvních úroků. |
|
3) |
Ve zbývající části se žaloba zamítá. |
|
4) |
Syrské arabské republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/40 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 13. června 2019 — Synergy Hellas v. Komise
(Věc T-244/18) (1)
(„Výzkum a technologický rozvoj - Finanční nařízení - Šestý rámcový program pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2002 - 2006) - Grantová dohoda J-Web - Vykonatelné rozhodnutí o vrácení částky - Přiměřenost - Povinnost uvést odůvodnění“)
(2019/C 280/55)
Jednací jazyk: řečtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis (Atény, Řecko) (zástupce: K. Damis, avokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: A. Katsimerou a A. Kyratsou, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh podaný na základě článku 263 SFEU a znějící na zrušení rozhodnutí Komise C(2018) 1115 final ze dne 19. února 2018 týkající se zaplacení částky ve výši 76 282,08 eur zvýšené o úroky žalobkyně.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis se ukládá náhrada nákladů řízení, včetně nákladů souvisejících s řízením o předběžném opatření. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/40 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 13. června 2019 — AAA v. Parlament
(Věc T-299/18) (1)
(„Veřejné zakázky na stavební práce - Nabídkové řízení - Obecné stavební práce na budovách Evropského parlamentu v Bruselu - Odmítnutí nabídky uchazeče a zadání zakázky jiným uchazečům - Nabídka s neobvykle nízkou cenou - Žaloba na neplatnost - Akt, který nelze napadnout žalobou - Nepřípustnost - Povinnost uvést odůvodnění - Zjevně nesprávné posouzení“)
(2019/C 280/56)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Strabag Belgium (Antverpy, Belgie) (zástupci: původně M. Schoups, K. Lemmens a M. Lahbib, poté M. Schoups, K. Lemmens a M. Thomas, advokáti)
Žalovaný: Evropský parlament (zástupci: P. López-Carceller, Z. Nagy a D. Simon, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh založený na článku 263 SFEU a znějící na zrušení rozhodnutí Parlamentu ze dne 19. dubna 2018, kterým se potvrzuje jeho rozhodnutí ze dne 24. listopadu 2017 o odmítnutí nabídky žalobkyně a zadání zakázky týkající se rámcové smlouvy na obecné stavební práce na budovách Parlamentu v Bruselu (Belgie) pěti uchazečům (zadávací řízení 06/D 20/2017/M036), a dále dodatku ke zprávě Parlamentu o posouzení nabídek ze dne 26. března 2018
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Strabag Belgium se ukládá náhrada nákladů řízení, včetně nákladů řízení o předběžných opatřeních. |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/41 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 13. června 2019 — Porus v. EUIPO — (oral Dialysis)
(Věc T-652/18) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie oral Dialysis - Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu - Popisný charakter - Článek 7 odst. 1 písm. c) a odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001“)
(2019/C 280/57)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Porus GmbH (Monheim am Rhein, Německo) (zástupce: C. Weil, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupci: G. Schneider a D. Hanf, zmocněnci)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 14. září 2018 (věc R 1375/2018-2) týkajícímu se přihlášky k zápisu slovního označení oral Dialysis jako ochranné známky Evropské unie.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Porus GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení |
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/42 |
Žaloba podaná dne 17. května 2019 — Graanhandel P. van Schelven v. Komise
(Věc T-306/19)
(2019/C 280/58)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníce řízení
Žalobkyně: Graanhandel P. van Schelven BV (Nieuwe Tonge, Nizozemsko) (zástupkyně: C. Almeida, advokátka)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil čl. 1 odst. 3 prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/446 (1); |
|
— |
uložil žalované, aby předložila všechny relevantní dokumenty, které vedly k přijetí nařízení (EU) 2019/446. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně pět žalobních důvodů.
|
1. |
První žalobní důvod vycházející z tvrzení, že Komise zrušila subjektu „Control Union Certifications“ (CUC) akreditaci unijního certifikačního subjektu v oblasti ekologické produkce svévolně, neboť vycházela z nesprávných skutečností. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že bylo porušeno subjektivní právo žalobkyně na ochranu před svévolným rušením rozhodnutí, kterými Komise určuje certifikační subjekty v oblasti ekologické produkce, jež mají provádět unijní kontroly v oblasti ekologické produkce ve třetích zemích. Nebyl totiž ochráněn její zájem coby soutěžitelky na trhu s produkty ekologického zemědělství. |
|
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z tvrzení, že zrušení rozhodnutí, kterým je subjekt CUC určen jako unijní certifikační subjekt v oblasti ekologické produkce, představuje překážku pro dodávky v desetiletých obchodních vztazích a přímo zasahuje do práv žalobkyně coby dovozce. Takové bezprostřední dotčení dokládá napadené nařízení, jelikož žalobkyně byla coby dovozce příjemkyní potvrzení o kontrole vydaných subjektem CUC, což jí poskytovalo přístup na unijní trh s potravinami a krmivy z ekologického zemědělství. CUC je certifikační subjekt v oblasti ekologické produkce pro zemědělské podniky v černomořském regionu, ze kterého pocházejí výrobky ekologického zemědělství odebírané hlavním dodavatelem žalobkyně. |
|
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že Komise porušila právo žalobkyně strpět jen přiměřené zásahy do svého podnikání, jakož i její prazákladní právo na vlastnictví a její svobodu podnikat. |
|
5. |
Pátý žalobní důvod — související s druhým návrhovým žádáním, jímž se žalobkyně domáhá přístupu k dokumentům Komise — vycházející z tvrzení, že žalobkyně má na základě unijního práva, jakož i záruky spravedlivého procesu a práva být vyslechnuta, které má na základě příslušných dokumentů z oblasti ochrany lidských práv, všeobecné právo na přístup k dokumentům. |
(1) Prováděcí nařízení Komise 2019/446 ze dne 19. března 2019, kterým se mění nařízení (ES) č. 1235/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 834/2007, pokud jde o opatření pro dovoz ekologických produktů ze třetích zemí (Úř. věst. 2019, L 77, s. 67).
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/43 |
Žaloba podaná dne 27. června 2019 — Catasta v. Parlament
(Věc T-393/19)
(2019/C 280/59)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Anna Catasta (Milán, Itálie) (zástupce: M. Merola, advokát)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
prohlásil za neplatný nebo v plném rozsahu zrušil akt, kterým byla žalobkyně informována prostřednictvím napadeného oznámení, v němž Evropský parlament znovu stanovil důchodové nároky související s ukončením činnosti a nařídil navrácení částky vyplacené na základě předchozího výpočtu důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu povinnost k navrácení všech bezdůvodně stržených částek, navýšených o zákonné úroky od data srážky, a uložil Evropskému parlamentu povinnost vyhovět rozsudku, jenž bude vydán, a přijmout veškeré kroky, akty nebo opatření nezbytné k zajištění okamžitého a úplného obnovení původně stanovených důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou podobné jako žalobní důvody a hlavní argumenty dovolávané ve věci T-389/19, Coppo Gavazzi v. Parlament.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/43 |
Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Zecchino v. Parlament
(Věc T-394/19)
(2019/C 280/60)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Ortensio Zecchino (Ariano Irpino, Itálie) (zástupce: M. Merola, advokát)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
prohlásil za neplatný nebo v plném rozsahu zrušil akt, kterým byl žalobce informován prostřednictvím napadeného oznámení, v němž Evropský parlament znovu stanovil důchodové nároky související s ukončením činnosti a nařídil navrácení částky vyplacené na základě předchozího výpočtu důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu povinnost k navrácení všech bezdůvodně stržených částek, navýšených o zákonné úroky od data srážky, a uložil Evropskému parlamentu povinnost vyhovět rozsudku, jenž bude vydán, a přijmout veškeré kroky, akty nebo opatření nezbytné k zajištění okamžitého a úplného obnovení původně stanovených důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou podobné jako žalobní důvody a hlavní argumenty dovolávané ve věci T-389/19, Coppo Gavazzi v. Parlament.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/44 |
Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Tognoli v. Parlament
(Věc T-395/19)
(2019/C 280/61)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Carlo Tognoli (Milán, Itálie) (zástupce: M. Merola, advokát)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
prohlásil za neplatný nebo v plném rozsahu zrušil akt, kterým byl žalobce informován prostřednictvím napadeného oznámení, v němž Evropský parlament znovu stanovil důchodové nároky související s ukončením činnosti a nařídil navrácení částky vyplacené na základě předchozího výpočtu důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu povinnost k navrácení všech bezdůvodně stržených částek, navýšených o zákonné úroky od data srážky, a uložil Evropskému parlamentu povinnost vyhovět rozsudku, jenž bude vydán, a přijmout veškeré kroky, akty nebo opatření nezbytné k zajištění okamžitého a úplného obnovení původně stanovených důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou podobné jako žalobní důvody a hlavní argumenty dovolávané ve věci T-389/19, Coppo Gavazzi v. Parlament.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/45 |
Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Allione v. Parlament
(Věc T-396/19)
(2019/C 280/62)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Emma Allione (Milán, Itálie) (zástupce: M. Merola, advokát)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
prohlásil za neexistující nebo v plném rozsahu zrušil opatření, na základě něhož byla žalobkyně informována prostřednictvím napadeného sdělení, že Evropský parlament nově vyměřil nároky na důchod za ukončenou činnost a nařídil vrácení částky vyplacené na základě předchozího vyměření důchodu; |
|
— |
nařídil Evropskému parlamentu, aby vrátil všechny neoprávněně sražené částky, které budou navýšeny o zákonné úroky ode dne srážky do dne zaplacení a aby Evropskému parlamentu uložil vyhovět rozsudku a aby přijal veškeré iniciativy, akty či opatření, které jsou nezbytné k zajištění okamžitého a úplného obnovení vyplácení důchodu v původní výši; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou podobné s žalobními důvody a hlavními argumenty dovolávanými ve věci T-389/19, Coppo Gavazzi v. Parlament.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/45 |
Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Novati v. Parlament
(Věc T-397/19)
(2019/C 280/63)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Vanda Novati (Milán, Itálie) (zástupce: M. Merola, advokát)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
prohlásil za neexistující nebo v plném rozsahu zrušil opatření, na základě něhož byla žalobkyně informována prostřednictvím napadeného sdělení, že Evropský parlament nově vyměřil nároky na důchod za ukončenou činnost a nařídil vrácení částky vyplacené na základě předchozího vyměření důchodu; |
|
— |
nařídil Evropskému parlamentu, aby vrátil všechny neoprávněně sražené částky, které budou navýšeny o zákonné úroky ode dne srážky do dne zaplacení a aby Evropskému parlamentu uložil vyhovět rozsudku a aby přijal veškeré iniciativy, akty či opatření, které jsou nezbytné k zajištění okamžitého a úplného obnovení vyplácení důchodu v původní výši; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou podobné s žalobními důvody a hlavními argumenty dovolávanými ve věci T-389/19, Coppo Gavazzi v. Parlament.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/46 |
Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Paciotti v. Parlament
(Věc T-398/19)
(2019/C 280/64)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Elena Ornella Paciotti (Milán, Itálie) (zástupce: M. Merola, advokát)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
prohlásil za neplatný nebo v plném rozsahu zrušil akt, kterým byla žalobkyně informována prostřednictvím napadeného oznámení, v němž Evropský parlament znovu stanovil důchodové nároky související s ukončením činnosti a nařídil navrácení částky vyplacené na základě předchozího výpočtu důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu povinnost k navrácení všech bezdůvodně stržených částek, navýšených o zákonné úroky od data srážky, a uložil Evropskému parlamentu povinnost vyhovět rozsudku, jenž bude vydán, a přijmout veškeré kroky, akty nebo opatření nezbytné k zajištění okamžitého a úplného obnovení původně stanovených důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou podobné jako žalobní důvody a hlavní argumenty dovolávané ve věci T-389/19, Coppo Gavazzi v. Parlament.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/47 |
Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Fantuzzi v. Parlament
(Věc T-403/19)
(2019/C 280/65)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Giulio Fantuzzi (Correggio, Itálie) (zástupce: M. Merola, advokát)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
prohlásil za neexistující nebo v plném rozsahu zrušil opatření, na základě něhož byl žalobce informován prostřednictvím napadeného sdělení, že Evropský parlament nově vyměřil nároky na důchod za ukončenou činnost a nařídil vrácení částky vyplacené na základě předchozího vyměření důchodu; |
|
— |
nařídil Evropskému parlamentu, aby vrátil všechny neoprávněně sražené částky, které budou navýšeny o zákonné úroky ode dne srážky do dne zaplacení a aby Evropskému parlamentu uložil vyhovět rozsudku a aby přijal veškeré iniciativy, akty či opatření, které jsou nezbytné k zajištění okamžitého a úplného obnovení vyplácení důchodu v původní výši; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou podobné s žalobními důvody a hlavními argumenty dovolávanými ve věci T-389/19, Coppo Gavazzi v. Parlament.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/47 |
Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Lavarra v. Parlament
(Věc T-404/19)
(2019/C 280/66)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Vincenzo Lavarra (Bari, Itálie) (zástupce: M. Merola, advokát)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
prohlásil za neplatný nebo v plném rozsahu zrušil akt, kterým byl žalobce informován prostřednictvím napadeného oznámení, v němž Evropský parlament znovu stanovil důchodové nároky související s ukončením činnosti a nařídil navrácení částky vyplacené na základě předchozího výpočtu důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu povinnost k navrácení všech bezdůvodně stržených částek, navýšených o zákonné úroky od data srážky, a uložil Evropskému parlamentu povinnost vyhovět rozsudku, jenž bude vydán, a přijmout veškeré kroky, akty nebo opatření nezbytné k zajištění okamžitého a úplného obnovení původně stanovených důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou podobné jako žalobní důvody a hlavní argumenty dovolávané ve věci T-389/19, Coppo Gavazzi v. Parlament.
|
19.8.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 280/48 |
Žaloba podaná dne 28. června 2019 — Malerba v. Parlament
(Věc T-405/19)
(2019/C 280/67)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Franco Malerba (Issy-Les-Moulineaux, Francie) (zástupci: M. Merola a L. Florio, advokáti)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
prohlásil za neplatný nebo v plném rozsahu zrušil akt, kterým byl žalobce informován prostřednictvím napadeného oznámení, v němž Evropský parlament znovu stanovil důchodové nároky související s ukončením činnosti a nařídil navrácení částky vyplacené na základě předchozího výpočtu důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu povinnost k navrácení všech bezdůvodně stržených částek, navýšených o zákonné úroky od data srážky, a uložil Evropskému parlamentu povinnost vyhovět rozsudku, jenž bude vydán, a přijmout veškeré kroky, akty nebo opatření nezbytné k zajištění okamžitého a úplného obnovení původně stanovených důchodových nároků; |
|
— |
uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou podobné jako žalobní důvody a hlavní argumenty dovolávané ve věci T-389/19, Coppo Gavazzi v. Parlament.