ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 69

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 62
22. února 2019


Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2019/C 69/01

Směnné kurzy vůči euru

1

2019/C 69/02

Oznámení Evropské komise o kumulaci mezi Evropskou unií a některými státy patřícími do skupiny afrických, karibských a tichomořských států (dále jen státy AKT), které uplatňují dohodu o hospodářském partnerství, ostatními státy AKT a zámořskými zeměmi a územími Evropské unie v rámci dohod o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a státy CARIFORA, tichomořskými státy a státy východní a jižní Afriky

2


 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská centrální banka

2019/C 69/03

Výzva k účasti ve výběrovém řízení na členy Rady pro tržní infrastrukturu, kteří nepocházejí z centrálních bank, a sestavení seznamu náhradníků – Ref. PRO-004931

4

 

JINÉ AKTY

 

Evropská komise

2019/C 69/04

Oznámení o žádosti podle článku 35 směrnice 2014/25/EU – Žádost podaná zadavatelem

6


 

Opravy

2019/C 69/05

Oprava jmenné evidence cestujících (PNR) – Příslušné orgány – Seznam příslušných orgánů podle článku 7 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/681 ze dne 27. dubna 2016 o používání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) pro prevenci, odhalování, vyšetřování a stíhání teroristických trestných činů a závažné trestné činnosti ( Úř. věst. C 194, 6.6.2018 )

7

2019/C 69/06

Oprava zveřejnění změny žádosti podle čl. 17 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1576/89 ( Úř. věst. C 317, 23.9.2017 )

8


CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

22.2.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 69/1


Směnné kurzy vůči euru (1)

21. února 2019

(2019/C 69/01)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1354

JPY

japonský jen

125,70

DKK

dánská koruna

7,4619

GBP

britská libra

0,86805

SEK

švédská koruna

10,6188

CHF

švýcarský frank

1,1367

ISK

islandská koruna

135,70

NOK

norská koruna

9,7808

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,648

HUF

maďarský forint

317,24

PLN

polský zlotý

4,3346

RON

rumunský lei

4,7565

TRY

turecká lira

6,0442

AUD

australský dolar

1,5969

CAD

kanadský dolar

1,4951

HKD

hongkongský dolar

8,9098

NZD

novozélandský dolar

1,6648

SGD

singapurský dolar

1,5352

KRW

jihokorejský won

1 277,61

ZAR

jihoafrický rand

15,8539

CNY

čínský juan

7,6275

HRK

chorvatská kuna

7,4155

IDR

indonéská rupie

15 978,50

MYR

malajsijský ringgit

4,6320

PHP

filipínské peso

59,193

RUB

ruský rubl

74,3534

THB

thajský baht

35,390

BRL

brazilský real

4,2476

MXN

mexické peso

21,8165

INR

indická rupie

80,7435


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


22.2.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 69/2


Oznámení Evropské komise o kumulaci mezi Evropskou unií a některými státy patřícími do skupiny afrických, karibských a tichomořských států (dále jen „státy AKT“), které uplatňují dohodu o hospodářském partnerství, ostatními státy AKT a zámořskými zeměmi a územími Evropské unie v rámci dohod o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a státy CARIFORA, tichomořskými státy a státy východní a jižní Afriky

(2019/C 69/02)

Protokoly týkající se definice pojmu „původní produkty“ či „produkty pocházející z“ a metod správní spolupráce, které jsou připojeny k dohodám o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií (dále jen „Unie“) a státy CARIFORA (1), tichomořskými státy (2) a státy východní a jižní Afriky (3), stanoví kumulaci původu v Unii (4).

Kumulace umožňuje vývozcům v Unii, aby v souladu s podmínkami příslušné dohody o hospodářském partnerství začlenili do produktů, které na základě dané dohody vyvážejí, materiály pocházející ze státu, jenž je smluvní stranou dohody, z ostatních afrických, karibských a tichomořských států (dále jen „státy AKT“) nebo ze zámořských zemí a území (5), jako by pocházely z Unie, a aby považovali opracování nebo zpracování provedené ve státě, jenž je smluvní stranou dohody, v ostatních státech AKT nebo v zámořských zemích a územích, jako kdyby bylo provedeno v Unii.

Uvedená kumulace, která je podmíněna splněním specifických požadavků stanovených v každém protokolu o pravidlech původu k dohodám o hospodářském partnerství uvedeným v tomto oznámení, se může použít pouze tehdy, pokud Unie:

uzavře s danými zeměmi a územími dohodu nebo ujednání o správní spolupráci, které zajistí náležité provádění kumulace, a

poskytne státům, které jsou smluvními stranami dohody o hospodářském partnerství, o těchto dohodách o správní spolupráci podrobné informace.

Unie uzavřela dohody nebo ujednání o správní spolupráci s těmito státy AKT a zámořskými zeměmi a územími:

státy AKT, které uplatňují dohodu o hospodářském partnerství:

Karibik: Antigua a Barbuda, Bahamské společenství, Barbados, Belize, Dominické společenství, Dominikánská republika, Grenada, Guyanská kooperativní republika, Jamajka, Svatý Kitts a Nevis, Svatá Lucie, Svatý Vincenc a Grenadiny, Surinamská republika a Republika Trinidad a Tobago;

region střední Afriky: Kamerunská republika;

region východní a jižní Afriky: Madagaskarská republika, Mauricijská republika, Seychelská republika a Republika Zimbabwe;

region Tichomoří: Nezávislý stát Papua-Nová Guinea, Fidžijská republika a Samoa;

Jihoafrické společenství pro rozvoj: Republika Botswana, Svazijské království, Království Lesotho, Mosambická republika, Namibijská republika a Jihoafrická republika;

region západní Afriky: Republika Pobřeží slonoviny, Ghanská republika;

ostatní státy AKT:

Angola, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cookovy ostrovy, Čad, Demokratická republika Kongo, Džibutsko, Eritrea, Etiopie, Gambie, Guinea-Bissau, Guinejská republika, Haiti, Kapverdy, Keňa, Kiribati, Komory, Kongo (Brazzaville), Libérie, Malawi, Mali, Mauritánie, Mikronésie, Nauru, Niger, Nigérie, Niue, Rovníková Guinea, Rwanda, Senegal, Sierra Leone, Somálsko, Středoafrická republika, Súdán, Svatý Tomáš a Princův ostrov, Šalamounovy ostrovy, Tanzanie, Togo, Tonga, Tuvalu, Uganda, Vanuatu, Východní Timor a Zambie;

zámořské země a území:

Grónsko, Nová Kaledonie a závislá území, Francouzská Polynésie, Francouzská jižní a antarktická území, ostrovy Wallis a Futuna, Svatý Bartoloměj, Saint-Pierre a Miquelon, Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius, Sint Marteen, Anguilla, Bermudy, Kajmanské ostrovy, Falklandské ostrovy, Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy, Montserrat, Pitcairn, Svatá Helena a závislá území, Britské území v Antarktidě, Britské indickooceánské území, Ostrovy Turks a Caicos a Britské Panenské ostrovy.

Evropská komise o těchto dohodách o správní spolupráci řádně a podrobně informovala státy CARIFORA, tichomořské státy a státy východní a jižní Afriky.

Tímto oznámením jsou zúčastněné strany informovány o tom, že Unie splňuje správní požadavky stanovené v každém protokolu (6).

Kumulace v Unii stanovená v protokolech o pravidlech původu k dohodám o hospodářském partnerství uvedeným v tomto oznámení se proto může použít se zeměmi a územími uvedenými v tomto oznámení ode dne jeho zveřejnění za podmínky, že jsou splněny další požadavky stanovené v každém protokolu (7).

Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s:

ustanovením čl. 3 odst. 3 písm. c) protokolu I k dohodě o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA a EU,

ustanovením čl. 3 odst. 6 písm. c) protokolu II k prozatímní dohodě o hospodářském partnerství mezi tichomořskými státy a EU,

ustanovením čl. 3 odst. 6 písm. c) protokolu I k prozatímní dohodě o hospodářském partnerství mezi státy východní a jižní Afriky a EU.


(1)  Úř. věst. L 289, 30.10.2008, s. 3.

(2)  Úř. věst. L 272, 16.10.2009, s. 2.

(3)  Úř. věst. L 111, 24.4.2012, s. 2.

(4)  Článek 3 protokolu I k dohodě o hospodářském partnerství mezi EU a státy CARIFORA;

Článek 3 protokolu II k prozatímní dohodě o hospodářském partnerství mezi EU a tichomořskými státy;

Článek 3 protokolu I k prozatímní dohodě o hospodářském partnerství mezi EU a státy východní a jižní Afriky.

(5)  Zámořské země a území uvedené v příloze II Smlouvy o fungování Evropské unie.

(6)  Ustanovení čl. 3 odst. 3 písm. a) a c) protokolu I k dohodě o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA a EU,

ustanovení čl. 3 odst. 6 písm. a) a c) protokolu II k prozatímní dohodě o hospodářském partnerství mezi tichomořskými státy a EU,

ustanovení čl. 3 odst. 6 písm. a) a c) protokolu I k prozatímní dohodě o hospodářském partnerství mezi státy východní a jižní Afriky a EU.

(7)  Ustanovení čl. 3 odst. 3 písm. b) protokolu I k dohodě o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA a EU,

ustanovení čl. 3 odst. 6 písm. b) protokolu II k prozatímní dohodě o hospodářském partnerství mezi tichomořskými státy a EU,

ustanovení čl. 3 odst. 6 písm. b) protokolu I k prozatímní dohodě o hospodářském partnerství mezi státy východní a jižní Afriky a EU.


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská centrální banka

22.2.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 69/4


Výzva k účasti ve výběrovém řízení na členy Rady pro tržní infrastrukturu, kteří nepocházejí z centrálních bank, a sestavení seznamu náhradníků – Ref. PRO-004931

(2019/C 69/03)

Touto výzvou k účasti ve výběrovém řízení zahajuje Evropská centrální banka (ECB) proces výběru a jmenování dvou členů Rady pro tržní infrastrukturu, kteří nepocházejí z centrálních bank, a sestavení seznamu náhradníků.

1.   Základní informace

V souladu se Smlouvou o fungování Evropské unie a statutem Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky nabízí Eurosystém tržní infrastruktury, platformy, aplikace a související služby v oblasti peněžního zúčtování, vypořádání obchodů s cennými papíry a správy zajištění, k nimž patří služby TARGET, které zahrnují služby TARGET2, T2S a TIPS a v budoucnu i ECMS.

Rada guvernérů Evropské centrální banky dne 16. března 2016 schválila zřízení Rady pro tržní infrastrukturu. Rada pro tržní infrastrukturu je řídící orgán odpovědný za úkoly technického a provozního řízení v oblasti tržní infrastruktury a platforem. Dne 25. ledna 2019 přijala Rada guvernérů rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2019/166 o Radě pro tržní infrastrukturu a o zrušení rozhodnutí ECB/2012/6 o zřízení Rady TARGET2-Securities (ECB/2019/3) (dále jen „rozhodnutí“) (1).

Radu pro tržní infrastrukturu tvoří mimo jiné dva členové (bez hlasovacího práva), kteří nepocházejí z centrálních bank, z toho jeden se zkušenostmi řídícího pracovníka v odvětví platebního styku a jeden se zkušenostmi řídícího pracovníka v odvětví cenných papírů (kapitola 1, oddíl 2 přílohy II rozhodnutí).

Mandát Rady pro tržní infrastrukturu včetně jejích cílů, povinností a úkolů a úkolů jejích členů je vymezen v příloze I rozhodnutí.

ECB pořádá toto výběrové řízení s cílem jmenovat dva nové členy Rady pro tržní infrastrukturu, kteří nepocházejí z centrálních bank, a sestavit seznam náhradníků, který může být využit k nahrazení členů Rady pro tržní infrastrukturu, kteří nepocházejí z centrálních bank.

2.   Místo výkonu práce

Místem poskytování služeb jsou především prostory ECB ve Frankfurtu nad Mohanem v Německu a součástí mohou být i cesty do dalších míst v EU.

3.   Druh řízení: výběrové řízení

ECB přijímá přihlášky s cílem vybrat a jmenovat dva kandidáty nepocházející z centrálních bank do funkce členů Rady pro tržní infrastrukturu a sestavit seznam jejich náhradníků. Výběr se řídí výhradně kvalitou podaných přihlášek.

Výběrové řízení se řídí přílohou IV rozhodnutí, která stanoví postupy a požadavky pro výběr, jmenování a nahrazování členů Rady pro tržní infrastrukturu, kteří nepocházejí z centrálních bank, a rozhodnutím Evropské centrální banky (EU) 2016/245 (ECB/2016/2) (2).

4.   Úplná dokumentace

Úplnou dokumentaci (v angličtině), která vymezuje a) úlohu Rady pro tržní infrastrukturu, b) úlohu členů Rady pro tržní infrastrukturu, kteří nepocházejí z centrálních bank, c) výběrová kritéria, d) relevantní finanční aspekty a e) postup podávání přihlášek včetně lhůty pro jejich podání (35 dnů od zveřejnění oznámení v Úředním věstníku Evropské unie), lze stáhnout z internetových stránek ECB na této adrese: https://www.ecb.europa.eu/ecb/jobsproc/tenders/html/index.en.html

5.   Další informace

S dotazy ohledně tohoto řízení se mohou uchazeči obrátit na:

paní Emilia Pérez Barreiro

European Central Bank

Directorate General Market Infrastructure and Payments

Sonnemannstrasse 22

60314 Frankfurt am Main

DEUTSCHLAND

tel. +49 6913445788.

Dotazy by měly být pokud možno zasílány písemně elektronickou poštou na adresu emilia.perez@ecb.int. Za dotazy, které nebyly podány v souladu s výše uvedenými pokyny, nenese ECB jakoukoli odpovědnost.


(1)  Úř. věst. L 32, 4.2.2019, s. 14.

(2)  Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2016/245 ze dne 9. února 2016, kterým se stanoví pravidla pro zadávání zakázek (Úř. věst. L 45, 20.2.2016, s. 15) ve znění rozhodnutí ECB/2016/17 (Úř. věst. L 159, 16.6.2016, s. 21).


JINÉ AKTY

Evropská komise

22.2.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 69/6


Oznámení o žádosti podle článku 35 směrnice 2014/25/EU

Žádost podaná zadavatelem

(2019/C 69/04)

Komise dne 7. prosince 2018 obdržela žádost podle článku 35 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU (1). Prvním pracovním dnem následujícím po obdržení žádosti byl 10. prosinec 2018.

Tato žádost, kterou podala Hrvatska pošta, se týká expresních zásilkových služeb a služeb týkajících se tiskovin a novin a neadresných zásilek v Chorvatsku. Článek 34 směrnice 2014/25/EU stanoví, že „zakázky, jejichž účelem je umožnit výkon činnosti uvedené v článcích 8 až 14, se neřídí touto směrnicí, pokud členský stát nebo zadavatelé, kteří podali žádost podle článku 35, mohou prokázat, že v členském státě, ve kterém má být činnost vykonávána, je tato činnost přímo vystavena hospodářské soutěži na trzích, na které není omezen přístup; směrnice se nevztahuje ani na soutěže o návrh organizované v dané zeměpisné oblasti v takové oblasti činnosti“. Posouzením přímého vystavení hospodářské soutěži, jež může být uskutečněno v rámci směrnice 2014/25/EU, není dotčeno plnohodnotné uplatňování předpisů o hospodářské soutěži.

Komise má na přijetí rozhodnutí o této žádosti lhůtu 105 pracovních dnů počínaje výše uvedeným pracovním dnem. Lhůta tedy uplyne 23. května 2019.

Podle čl. 35 odst. 5 směrnice 2014/25/EU se nové žádosti, které se týkají stejného odvětví nebo stejné činnosti v Chorvatsku, podané před koncem lhůty, která je stanovena pro tuto žádost, nepovažují za důvod k zahájení nových řízení a vyřizují se v rámci této žádosti.


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 243).


Opravy

22.2.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 69/7


Oprava jmenné evidence cestujících (PNR) – Příslušné orgány – Seznam příslušných orgánů podle článku 7 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/681 ze dne 27. dubna 2016 o používání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) pro prevenci, odhalování, vyšetřování a stíhání teroristických trestných činů a závažné trestné činnosti

( Úřední věstník Evropské unie C 194 ze dne 6. června 2018 )

(2019/C 69/05)

Strana 4, odrážka „v případě Lotyšska“:

místo:

 

„Drošības policija;

 

Valsts policija;

 

Valsts robežsardze;

 

Lekšējās drošības birojs;

 

Korupcijas novēršanas un apkarošanas birojs;

 

Militārā policija;

 

Militārās izlūkošanas un drošības dienests;

 

Satversmes aizsardzības birojs;

 

Valsts ieņēmumu dienesta Finanšu policijas pārvalde un Muitas policijas pārvalde;

 

Prokuratūra.“,

má být:

 

„Valsts drošības dienests;

 

Valsts policija;

 

Valsts robežsardze;

 

Iekšējās drošības birojs;

 

Korupcijas novēršanas un apkarošanas birojs

 

Militārā policija;

 

Militārās izlūkošanas un drošības dienests;

 

Satversmes aizsardzības birojs;

 

Valsts ieņēmumu dienesta Finanšu policijas pārvalde un Muitas policijas pārvalde;

 

prokuratūra.“


22.2.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 69/8


Oprava zveřejnění změny žádosti podle čl. 17 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1576/89

( Úřední věstník Evropské unie C 317 ze dne 23. září 2017 )

(2019/C 69/06)

Strana 8, bod 7, čtvrtý odstavec:

místo:

„Oblast, kde produkt zraje, se nachází ve výšce nad 2 400 metrů nad mořem.“,

má být:

„Oblast, kde produkt zraje, se nachází ve výšce nad 2 300 metrů nad mořem.“