ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 425

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 61
26. listopadu 2018


Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2018/C 425/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8823 – Neste/Demeter Animal Fats and Proteins) ( 1 )

1

2018/C 425/02

Sdělení Komise – Schválení obsahu předlohy nařízení Komise, kterým se mění nařízení (EU) č. 1408/2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství

2


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2018/C 425/03

Směnné kurzy vůči euru

12

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2018/C 425/04

Sdělení ministra hospodářství a životního prostředí Nizozemského království na základě čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

13

2018/C 425/05

Sdělení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Stanovení závazků veřejné služby v souvislosti s pravidelnými leteckými službami ( 1 )

14

2018/C 425/06

Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Výzva k podávání nabídek v souvislosti s provozováním pravidelných leteckých služeb v souladu se závazky veřejné služby ( 1 )

15


 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2018/C 425/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9094 – Amcor/Bemis) ( 1 )

16

2018/C 425/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9127 – Carlyle/Sedgwick) ( 1 )

17

2018/C 425/09

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

18

2018/C 425/10

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9158 – SoftBank/Toyota Motor Corporation/MONET Technologies JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

19

2018/C 425/11

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9123 – ADM/Neovia) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

20

2018/C 425/12

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9120 – Carlyle/Apollo) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

21


 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8823 – Neste/Demeter Animal Fats and Proteins)

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 425/01)

Dne 20. července 2018 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32018M8823. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/2


Sdělení Komise – Schválení obsahu předlohy nařízení Komise, kterým se mění nařízení (EU) č. 1408/2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství

(2018/C 425/02)

Dne 23. listopadu 2018 Komise schválila obsah předlohy nařízení Komise (EU), kterým se mění nařízení (EU) č. 1408/2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství.

Předloha nařízení Komise tvoří přílohu k tomuto sdělení.

Předloha nařízení navrhuje změnit nařízení (EU) č. 1408/2013 s cílem stanovit stropy pro jednotlivého? příjemce podpory a pro každý členský stát, do jejichž výše nepředstavuje poskytnutí podpory v odvětví zemědělství státní podporu ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, neboť neznamená riziko narušení hospodářské soutěže.

Komise po důkladné analýze dospěla k závěru, že riziko narušení hospodářské soutěže neexistuje, pokud se strop podpory, kterou lze poskytnout na jednoho příjemce podpory kdykoli v období tří fiskálních let, zvýší ze současných 15 000 EUR na 25 000 EUR a vnitrostátní strop použitelný během téhož období ze současných 1 % na 1,5 % zemědělské produkce každého členského státu, za předpokladu, že jednomu odvětví zemědělství („strop výdajů v odvětvích“) bude přiděleno nejvýše 50 % stropu členského státu a že tento členský stát má zavedený registr podpor de minimis, který obsahuje nezbytné informace pro sledování dodržování těchto stropů kdykoli během daného období.

Předloha nicméně také počítá s možností, že strop výdajů v odvětvích ani registr podpor de minimis nebude možné zavést. Aby se zajistilo, že v takovém případě nevznikne riziko narušení hospodářské soutěže, je výše stropů pevně stanovena na 20 000 EUR na příjemce podpory kdykoli během období tří fiskálních let a na 1,25 % vnitrostátní zemědělské produkce během téhož období.


PŘÍLOHA

PŘEDLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/…

ze dne …,

kterým se mění nařízení (EU) č. 1408/2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 108 odst. 4 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (EU) 2015/1588 ze dne 13. července 2015 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na určité kategorie horizontální státní podpory (1),

po zveřejnění předlohy tohoto nařízení (2),

po konzultaci s Poradním výborem pro státní podpory,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Státní financování, které splňuje kritéria čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“), představuje státní podporu a musí být podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy oznámeno Komisi. V souladu s článkem 109 Smlouvy však Rada může vymezovat druhy podpor, které jsou z této oznamovací povinnosti vyňaty. V souladu s čl. 108 odst. 4 Smlouvy může Komise přijmout nařízení týkající se těchto kategorií státní podpory. Podle nařízení (EU) 2015/1588 a v souladu s článkem 109 Smlouvy Rada rozhodla, že jednou z těchto kategorií by mohla být podpora de minimis. Z tohoto důvodu se má za to, že podpora de minimis, tedy podpora poskytnutá jednomu podniku za dané časové období, která nepřekročí určitý pevně stanovený objem, nesplňuje všechna kritéria uvedená v čl. 107 odst. 1 Smlouvy, a proto se na ni oznamovací postup nevztahuje. Členským státům je však třeba připomenout, že i když se má za to, že podpora de minimis nepředstavuje státní podporu, neměla by taková podpora představovat porušení práva EU.

(2)

Komise přijala řadu nařízení, která stanovila pravidla pro podporu de minimis poskytovanou v odvětví zemědělství, z nichž posledním bylo nařízení Komise (EU) č. 1408/2013 (3).

(3)

Vzhledem ke zkušenostem získaným při používání nařízení (EU) č. 1408/2013 a s ohledem na rozmanitost v používání podpory de minimis v členských státech je vhodné upravit některé podmínky, jež jsou v uvedeném nařízení stanoveny. Maximální výše podpory, která má být poskytnuta jednomu podniku za období tří let, by se měla zvýšit na 20 000 EUR a limit pro členský stát by se měl zvýšit na 1,25 % roční produkce.

(4)

Vzhledem k tomu, že je v některých členských státech stále častěji potřeba využívat podporu de minimis, je vhodné umožnit další zvýšení maximální částky podpory na jeden podnik na 25 000 EUR a limitu pro členský stát na 1,5 % roční produkce, jsou-li splněny dodatečné podmínky nezbytné pro zajištění řádného fungování vnitřního trhu. Zkušenosti získané za první roky používání nařízení (EU) č. 1408/2013 ukázaly, že soustředění podpory de minimis v určitém odvětví produktů by mohlo vést k potenciálnímu narušení hospodářské soutěže a obchodu. Předpokladem pro použití vyššího individuálního stropu a limitu pro členský stát by proto mělo být uplatnění limitu pro odvětví, který by členským státům bránil v tom, aby poskytovaly více než 50 % celkové kumulativní částky podpory de minimis za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období u opatření, která jsou prospěšná pouze pro jedno konkrétní odvětví produktů. Limit pro členský stát by měl zajistit, aby veškerá opatření spadající do oblasti působnosti nařízení (EU) č. 1408/2013 bylo možné pokládat za taková, jež nemají žádný vliv na obchod mezi členskými státy a jež nenarušují (a u nichž nehrozí, že naruší) hospodářskou soutěž.

(5)

V současné době si členské státy mohou zvolit, zda budou používat vnitrostátní centrální registr k ověření, zda nebyl překročen individuální strop podpory de minimis nebo limit pro členský stát. Použití centrálního registru by však začalo být nutné v těch členských státech, které se rozhodnou pro vyšší individuální strop a limit pro členský stát, vzhledem k tomu, že limit pro odvětví, který je pro tuto možnost předpokladem, vyžaduje ještě podrobnější sledování poskytnuté podpory. Pro tyto členské státy by proto mělo být povinné zřídit a spravovat centrální registr, aby byly uchovávány záznamy o všech poskytnutých podporách de minimis tak, aby bylo možné ověřit, zda nedošlo k překročení individuálního stropu nebo limitu pro členský stát či odvětví.

(6)

V souladu se zvýšenými stropy podpory de minimis by měla být odpovídajícím způsobem upravena kritéria pro výpočet hrubého grantového ekvivalentu u půjček a záruk.

(7)

Členským státům, které se rozhodnou použít vyšší strop podpory de minimis a limit pro členský stát, by měl být poskytnut dostatek času na zřízení centrálních registrů pro sledování podpory de minimis.

(8)

Platnost nařízení (EU) č. 1408/2013 končí dnem 31. prosince 2020. Časový interval mezi vstupem tohoto nařízení v platnost a koncem použitelnosti nařízení (EU) č. 1408/2013 by byl tudíž velmi krátký. Z důvodů procesní ekonomie a právní jistoty by proto měla být použitelnost nařízení (EU) č. 1408/2013 prodloužena do 31. prosince 2027.

(9)

Nařízení (EU) č. 1408/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 1408/2013 se mění takto:

1)

V článku 2 se doplňují nové odstavce, které zní:

„3.   Pro účely tohoto nařízení se ‚odvětvím produktů‘ rozumí odvětví uvedené v čl. 1 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (*1).

4.   Pro účely tohoto nařízení se ‚limitem pro odvětví‘ rozumí maximální kumulativní výše podpory, která se použije na opatření podpory, jež jsou prospěšná pouze pro jedno odvětví produktů, což odpovídá 50 % maximální částky podpory de minimis poskytnuté v jednotlivých členských státech podle přílohy II.“;

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671)."

2)

článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Podpora de minimis

1.   Má se za to, že opatření podpory nesplňují všechna kritéria stanovená v čl. 107 odst. 1 Smlouvy, a proto jsou vyňata z oznamovací povinnosti podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy, jestliže splňují podmínky stanovené v tomto nařízení.

2.   Celková výše podpory de minimis, kterou členský stát poskytne jednomu podniku, nesmí za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období překročit 20 000 EUR.

3.   Kumulovaná výše podpory de minimis poskytnuté členským státem podnikům činným v prvovýrobě zemědělských produktů za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období nesmí přesáhnout limit pro členský stát stanovený v příloze I.

3a.   Odchylně od odstavců 2 a 3 může členský stát rozhodnout, že celková výše podpory de minimis poskytnuté jednomu podniku nesmí za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období přesáhnout částku 25 000 EUR a celková kumulativní výše podpory de minimis poskytnuté za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období nesmí překročit limit pro členský stát stanovený v příloze II za těchto podmínek:

a)

u opatření podpory, která jsou prospěšná pouze pro jedno odvětví produktů, nesmí celková kumulativní částka poskytnutá za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období překročit limit pro odvětví vymezený v čl. 2 odst. 4;

b)

členský stát zřídí vnitrostátní centrální registr v souladu s ustanoveními čl. 6 odst. 2.

4.   Podpora de minimis se považuje za poskytnutou v okamžiku, kdy podnik získá podle platného vnitrostátního právního režimu na podporu právní nárok, a to bez ohledu na to, kdy byla podpora de minimis danému podniku vyplacena.

5.   Stropy pro podporu de minimis, jakož i limity pro členský stát a odvětví stanovené v odstavcích 2, 3 a 3a se uplatní nezávisle na formě podpory de minimis a jejím sledovaném cíli a nezávisle na tom, zda je podpora poskytnutá členským státem zcela nebo částečně financována ze zdrojů Unie. Doba tří po sobě jdoucích jednoletých účetních období bude stanovena podle účetního období používaného podnikem v příslušném členském státě.

6.   Pro účely stropů podpory de minimis, jakož i limitů pro členský stát a odvětví uvedených v odstavcích 2, 3 a 3a se podpora vyjadřuje jako grant v hotovosti. U všech použitých částek se jedná o hrubé částky, tj. před srážkou daně nebo jiného poplatku. Je-li podpora poskytnuta jinou formou než formou grantu, stanoví se její výše jako hrubý grantový ekvivalent podpory.

Podpora splatná v několika splátkách se diskontuje na svou hodnotu v okamžiku poskytnutí. Úroková sazba, která se použije pro účely diskontace, je diskontní sazba platná v době, kdy byla podpora poskytnuta.

7.   Jestliže by udělení nové podpory de minimis vedlo k překročení stropů podpory de minimis, limitů pro členský stát nebo odvětví uvedených v odstavcích 2, 3 a 3a, toto nařízení se na tuto novou podporu nevztahuje.

8.   V případě fúzí či akvizic je třeba přihlédnout k veškerým podporám de minimis dříve poskytnutým fúzujícím podnikům, aby se zjistilo, zda jakákoli nová podpora de minimis poskytnutá nově vzniklému či nabývajícímu podniku nepřekročila příslušné stropy pro podporu de minimis, příslušný limit pro členský stát nebo limit pro odvětví. Oprávněnost podpory de minimis poskytnuté před fúzí či akvizicí zůstává i nadále zachována.

9.   V případě rozdělení jednoho podniku na dva či více samostatných podniků se podpora de minimis poskytnutá před rozdělením přidělí podniku, který byl jejím příjemcem, což je v zásadě podnik, který převzal činnosti, na něž byla podpora de minimis použita. Pokud by takové přidělení nebylo možné, přidělí se podpora de minimis poměrným způsobem na základě účetní hodnoty vlastního kapitálu nových podniků k datu účinku rozdělení.“;

3)

článek 4 se mění takto:

a)

v odstavci 3 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

u opatření, na která se vztahuje čl. 3 odst. 2, je půjčka zajištěna kolaterálem pokrývajícím alespoň 50 % půjčky a půjčka činí buď 100 000 EUR na dobu pěti let, nebo 50 000 EUR na dobu deseti let, nebo u opatření, na něž se vztahuje čl. 3 odst. 3a, buď 125 000 EUR na dobu pěti let, nebo 62 500 EUR na dobu deseti let; pokud je půjčka nižší než tyto částky a/nebo je poskytnuta na dobu kratší pěti, resp. deseti let, vypočítá se hrubý grantový ekvivalent této půjčky jako odpovídající poměrná část stropů podpory de minimis stanovených v čl. 3 odst. 2 nebo odst. 3a; nebo“;

b)

v odstavci 6 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

u opatření, na něž se vztahuje čl. 3 odst. 2, záruka nepřesáhne 80 % příslušné půjčky a částka záruky činí buď 150 000 EUR a platnost této záruky je pět let, nebo 75 000 EUR a platnost této záruky je deset let, nebo v případě opatření, na něž se vztahuje čl. 3 odst. 3a, částka záruky nepřesáhne 80 % příslušné půjčky a částka záruky činí buď 187 500 EUR a platnost této záruky je pět let, nebo 93 750 EUR a platnost této záruky je deset let; pokud je částka záruky nižší než tyto částky a/nebo je doba její platnosti kratší pěti, resp. deseti let, vypočítá se hrubý grantový ekvivalent této záruky jako odpovídající poměrná část stropů podpory de minimis stanovených v čl. 3 odst. 2 nebo odst. 3a; nebo“;

c)

odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.   Podpora sestávající z kapitálových injekcí se považuje za transparentní podporu de minimis pouze tehdy, pokud celková částka injekce z veřejných prostředků nepřesáhne strop příslušné podpory de minimis.“;

d)

odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Podpora sestávající z opatření rizikového financování ve formě kapitálové či kvazikapitálové investice se považuje za transparentní podporu de minimis pouze tehdy, pokud kapitál poskytnutý jednomu podniku nepřesáhne příslušný strop podpory de minimis.“;

4)

článek 6 se mění takto:

a)

V odstavci 2 se vkládá pododstavec, který zní:

„Členské státy, které poskytují podporu v souladu s čl. 3 odst. 3a, zřídí do 1. července 2022 centrální registr podpory de minimis obsahující úplné informace o všech podporách de minimis, které v tomto členském státě poskytl kterýkoli orgán. Ustanovení odstavce 1 se přestanou používat od okamžiku, kdy registr obsáhne tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období.“;

b)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Členský stát poskytne novou podporu de minimis v souladu s tímto nařízením teprve po přezkoumání toho, zda nová podpora nezvýší celkovou výši podpory de minimis, kterou dotyčný podnik obdržel, nad příslušné stropy a nad limit pro členský stát a limit pro odvětví stanovené v čl. 3 odst. 2, 3 a 3a, a zda jsou splněny veškeré podmínky stanovené v tomto nařízení.“;

5)

článek 7 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Toto nařízení se použije na podporu poskytnutou před jeho vstupem v platnost, pokud podpora splňuje všechny podmínky stanovené v tomto nařízení, s výjimkou limitu pro odvětví, který je uveden v čl. 3 odst. 3a. Podpora, která tyto podmínky nesplňuje, bude posouzena Komisí v souladu s příslušnými rámci, pokyny, sděleními a oznámeními.“

b)

vkládá se nový odstavec 1a, který zní:

„1a.   Limit pro odvětví uvedený v čl. 3 odst. 3a se použije pouze na podpory poskytované ode dne [1. ledna 2019].“;

6)

v článku 8 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Použije se do dne 31. prosince 2027.“;

7)

příloha se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER

Příloha I

Maximální kumulativní výše podpory de minimis poskytnuté v jednotlivých členských státech podnikům působícím v prvovýrobě zemědělských produktů podle čl. 3 odst. 3

(v EUR)

Členský stát

Maximální výše podpory de minimis

Belgie

100 251 042

Bulharsko

48 940 583

Česká republika

60 282 125

Dánsko

129 767 292

Německo

687 676 542

Estonsko

10 630 167

Irsko

92 612 083

Řecko

129 441 708

Španělsko

565 246 333

Francie

906 389 083

Chorvatsko

25 705 125

Itálie

679 716 500

Kypr

8 469 042

Lotyšsko

16 122 833

Litva

32 505 583

Lucembursko

5 328 250

Maďarsko

97 979 375

Malta

1 581 667

Nizozemsko

337 799 500

Rakousko

85 697 833

Polsko

276 092 750

Portugalsko

84 801 750

Rumunsko

198 666 208

Slovinsko

15 523 667

Slovensko

28 760 708

Finsko

50 912 375

Švédsko

75 125 875

Spojené království

385 044 042

Příloha II

Maximální kumulativní výše podpory de minimis poskytnuté v jednotlivých členských státech podnikům působícím v prvovýrobě zemědělských produktů podle čl. 3 odst. 3a

(v EUR)

Členský stát

Maximální výše podpory de minimis

Belgie

120 301 250

Bulharsko

58 728 700

Česká republika

120 301 250

Dánsko

58 728 700

Německo

825 211 850

Estonsko

12 756 200

Irsko

111 134 500

Řecko

155 330 050

Španělsko

678 295 600

Francie

1 087 666 900

Chorvatsko

30 846 150

Itálie

815 659 800

Kypr

10 162 850

Lotyšsko

19 347 400

Litva

39 006 700

Lucembursko

6 393 900

Maďarsko

117 575 250

Malta

1 898 000

Nizozemsko

405 359 400

Rakousko

102 837 400

Polsko

331 311 300

Portugalsko

101 762 100

Rumunsko

238 399 450

Slovinsko

18 628 400

Slovensko

34 512 850

Finsko

61 094 850

Švédsko

90 151 050

Spojené království

462 052 850


(1)  Úř. věst. L 248, 24.9.2015, s. 1.

(2)  Úř. věst. […], […], s. […].

(3)  Nařízení Komise (EU) č. 1408/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství (Úř. věst. L 352, 24.12.2013, s. 9).


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/12


Směnné kurzy vůči euru (1)

23. listopadu 2018

(2018/C 425/03)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1352

JPY

japonský jen

128,07

DKK

dánská koruna

7,4618

GBP

britská libra

0,88480

SEK

švédská koruna

10,3043

CHF

švýcarský frank

1,1316

ISK

islandská koruna

140,40

NOK

norská koruna

9,7365

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,954

HUF

maďarský forint

322,03

PLN

polský zlotý

4,2949

RON

rumunský lei

4,6577

TRY

turecká lira

5,9992

AUD

australský dolar

1,5708

CAD

kanadský dolar

1,5019

HKD

hongkongský dolar

8,8837

NZD

novozélandský dolar

1,6747

SGD

singapurský dolar

1,5605

KRW

jihokorejský won

1 285,15

ZAR

jihoafrický rand

15,7507

CNY

čínský juan

7,8866

HRK

chorvatská kuna

7,4324

IDR

indonéská rupie

16 495,81

MYR

malajsijský ringgit

4,7635

PHP

filipínské peso

59,477

RUB

ruský rubl

74,7114

THB

thajský baht

37,552

BRL

brazilský real

4,3205

MXN

mexické peso

23,0983

INR

indická rupie

80,2040


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/13


Sdělení ministra hospodářství a životního prostředí Nizozemského království na základě čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

(2018/C 425/04)

Ministr hospodářství a životního prostředí sděluje, že obdržel žádost o povolení k vyhledávání uhlovodíků v bloku F12 na mapě, která je přiložena jako příloha 3 vyhlášky o těžbě (Mijnbouwregeling) (úřední věstník (Staatscourant) 2014, č. 4928).

S odvoláním na směrnici uvedenou v záhlaví a na článek 15 horního zákona (Mijnbouwwet) (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542) vyzývá ministr hospodářství a životního prostředí zájemce k podání konkurenční žádosti o povolení k vyhledávání uhlovodíků v bloku F12 nizozemského kontinentálního šelfu.

Příslušným orgánem pro udělování povolení je ministr hospodářství a životního prostředí. Kritéria, podmínky a požadavky stanovené v čl. 5 odst. 1 a 2 a v čl. 6 odst. 2 výše uvedené směrnice jsou blíže uvedeny v horním zákoně (Mijnbouwwet) (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542).

Žádosti je možné podávat po dobu třinácti týdnů od zveřejnění této výzvy v Úředním věstníku Evropské unie a je třeba je zaslat na adresu Ministerstva hospodářství:

De Minister van Economische Zaken en Klimaat

ter attentie van de heer J.L. Rosch, directie Energie en Omgeving

e-mailová adresa: mijnbouwaanvragen@minez.nl

Žádosti obdržené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.

O žádostech bude v zásadě rozhodnuto nejpozději do dvanácti měsíců od uplynutí uvedené lhůty.

Další informace je možné získat od p. E.J. Hoppela na telefonním čísle: +31 703797762.


26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/14


Sdělení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Stanovení závazků veřejné služby v souvislosti s pravidelnými leteckými službami

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 425/05)

Členský stát

Španělsko

Dotčené trasy

Melilla – Almería/Granada/Sevilla

Datum vstupu závazků veřejné služby v platnost

Prvním dnem po zveřejnění tohoto oznámení.

Adresa, na které lze obdržet znění závazků veřejné služby a všechny relevantní informace a/nebo dokumentaci k těmto závazkům

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Dirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana 67

28071 Madrid

ŠPANĚLSKO

Tel. +34 915977505

Fax +34 915978643

E-mail: osp.dgac@fomento.es

Pokud žádný letecký dopravce nepředloží program služeb v souladu s uloženými závazky veřejné služby, může být podle čl. 16 odst. 9 nařízení (ES) č. 1008/2008 přístup omezen na jediného leteckého dopravce prostřednictvím odpovídajícího veřejného nabídkového řízení.


26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/15


Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Výzva k podávání nabídek v souvislosti s provozováním pravidelných leteckých služeb v souladu se závazky veřejné služby

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 425/06)

Členský stát

Španělsko

Dotčené trasy

Melilla–Almería/Granada/Sevilla

Doba platnosti smlouvy

4 roky po zahájení provozu

Lhůta pro podávání nabídek

2 měsíce po datu zveřejnění tohoto oznámení

Adresa, na které lze obdržet znění výzvy k podávání nabídek a všechny příslušné informace a/nebo dokumentaci k veřejnému nabídkovému řízení a závazku veřejné služby

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana 67

28071 Madrid

Španělsko

Tel.: +34 915977505

Fax: +34 915978643

E-mail: osp.dgac@fomento.es


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/16


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.9094 – Amcor/Bemis)

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 425/07)

1.   

Komise dne 15. listopadu 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Oznámení se týká těchto podniků:

Amcor Limited („Amcor“, Austrálie),

Bemis Company Inc. („Bemis“, Spojené státy americké).

Podnik Amcor vstupuje do fúze ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení o spojování s podnikem Bemis.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.

2.   

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Amcor: dodávky širokého sortimentu obalových materiálů, tj. tuhých i pružných obalů na potraviny, nápoje, lékařské přípravky, léčiva, výrobky pro osobní péči a jiné spotřební zboží v celosvětovém měřítku,

—   podniku Bemis: dodávky pružných i pevných plastových obalů na potraviny, spotřební zboží, lékařské přípravky a výrobky dalších odvětví po celém světě.

3.   

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.   

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.9094 – Amcor/Bemis

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).


26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/17


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.9127 – Carlyle/Sedgwick)

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 425/08)

1.   

Komise dne 16. listopadu 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

Carlyle Partners VII Cayman, L.P., kontrolovaného podnikem The Carlyle Group, L.P. („Carlyle“, Spojené státy americké),

Sedgwick, Inc. („Sedgwick“, Spojené státy americké).

Podnik Carlyle získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výhradní kontrolu nad celým podnikem Sedgwick.

2.   

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Carlyle: správce alternativních aktiv s celosvětovou působností zabývající se správou fondů, které investují v celosvětovém měřítku. Podnik Carlyle nepřímo kontroluje společnost Innovation Group, jež působí v oblasti správy nároků na pojistné plnění u pojištění majetku a pojištění odpovědnosti z provozu motorových vozidel a služeb v oblasti likvidace pojistných událostí, a kontroluje též podnik Abtran, externího dodavatele obchodních procesů,

—   podniku Sedgwick: poskytovatel řešení řízení rizik s celosvětovou působností, včetně likvidace pojistných událostí, správy nároků na pojistné plnění z povinného smluvního pojištění, poradenství ohledně pojistných událostí a služeb v oblasti obnovy nemovitostí.

3.   

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.   

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.9127 – Carlyle/Sedgwick

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).


26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/18


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 425/09)

1.   

Komise dne 16. listopadu 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. („CVC“, Lucembursko),

Mitsubishi UFJ Financial Group, Inc. („MUFG“, Japonsko),

Ngern Tid Lor Company Limited („Ngern Tid Lor“, Thajsko).

Podniky CVC a MUFG získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování společnou kontrolu podnikem Ngern Tid Lor.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.

2.   

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

CVC poskytuje poradenství investičním fondům a platformám a spravuje je. CVC vlastní podíly v mnoha společnostech v různých odvětvích, například v chemickém průmyslu, zdravotní péči, upisování pojištění, prodeji a distribuci, zejména v Evropě, USA, Asii a Tichomoří,

MUFG poskytuje celosvětově komplexní soubor finančních řešení, včetně bankovních služeb, a to i v oblasti svěřenských fondů, cenných papírů, kreditních karet a leasingu,

Ngern Tid Lor Company Limited poskytuje hlavně půjčky s převedením vlastnického práva, tj. půjčky hotovosti poskytované dlužníkům z Thajska, které jsou zajištěny převodem vlastnického práva k vozidlu.

3.   

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.   

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/19


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.9158 – SoftBank/Toyota Motor Corporation/MONET Technologies JV)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 425/10)

1.   

Komise dne 19. listopadu 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Oznámení se týká těchto podniků:

SoftBank Corp. („SoftBank“, Japonsko), patřícího do skupiny SoftBank Group Corp. („SoftBank Group“, Japonsko),

Toyota Motor Corporation („TMC“, Japonsko).

Podniky SoftBank a TMC získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad nově založeným společným podnikem MONET Technologies Corporation, který v první fázi vyvine a bude uvádět na trh softwarové platformy zaměřené na poskytování služeb v oblasti dopravy na vyžádání obsluhované autobusy nebo vozidly taxi, a to vedle veřejné dopravy, v Japonsku a později bude využívat softwarové platformy pro poskytování služeb mobility prostřednictvím autonomních vozidel.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů v nově založené společnosti představující společný podnik.

2.   

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku SoftBank Group: mateřská společnost globálního portfolia dceřiných společností a přidružených podniků působících v odvětvích pokročilých telekomunikací, internetových služeb, internetu věcí, robotiky a poskytovatelů technologií k výrobě čisté energie,

—   podniku TMC: návrh, výroba, montáž a prodej osobních automobilů, minivanů, užitkových vozidel, jejich dílů a příslušenství.

3.   

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.   

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.9158 – SoftBank/Toyota Motor Corporation/MONET Technologies JV

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/20


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.9123 – ADM/Neovia)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 425/11)

1.   

Komise dne 16. listopadu 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

Archer Daniels Midland group („ADM“, USA), prostřednictvím jeho zcela vlastněné dceřiné společnosti ADM France,

Neovia (Francie).

Podnik ADM získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad celým podnikem Neovia.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.

2.   

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku ADM: zpracování olejnatých semen, kukuřice, cukru, pšenice a jiných zemědělských komodit a výroba rostlinných olejů a tuků, rostlinné proteinové moučky, kukuřičných sladidel, mouky, bionafty, ethanolu a jiných přísad a přídatných látek s přidanou hodnotou pro potraviny a krmiva,

—   podniku Neovia: výroba a uvádění na trh široké škály produktů výživy zvířat pro krmivářský průmysl, podnikání v oblastech zahrnujících premixy a služby s přidanou hodnotou, krmiva pro zvířata, přídatné a doplňkové látky, akvakulturu a kompletní krmivo.

3.   

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.   

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.9123 – ADM/Neovia

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


26.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 425/21


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.9120 – Carlyle/Apollo)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 425/12)

1.   

Komise dne 15. listopadu 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 a na základě postoupení podle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Oznámení se týká těchto podniků:

The Carlyle Group LP („Carlyle“, Spojené státy americké),

Apollo Aviation Holdings Limited, holdingová společnost skupiny Apollo Aviation Group („Apollo“, Spojené státy americké).

Podnik Carlyle získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výhradní kontrolu nad celým podnikem Apollo.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.

2.   

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Carlyle: správce alternativních aktiv s celosvětovou působností spravující fondy, které investují v celosvětovém měřítku ve čtyřech investičních oblastech, mezi něž patří: soukromý kapitál společností, nemovitosti, globální trh s úvěry a investiční řešení,

—   podniku Apollo: správce multistrategických investic v letectví, který spravuje fondy působící především v oblasti pronájmu obchodních letadel.

3.   

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.   

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.9120 – Carlyle/Apollo

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.