ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 423

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 61
23. listopadu 2018


Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2018/C 423/01

Stanovy Observačního systému na evropské desce – konsorcia evropské výzkumné infrastruktury (EPOS ERIC)

1


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2018/C 423/02

Směnné kurzy vůči euru

17

 

Účetní dvůr

2018/C 423/03

Zvláštní zpráva č. 25/2018 – Směrnice o povodních: při vyhodnocování rizik bylo dosaženo pokroku, zatímco plánování a provádění vyžadují zlepšení

18

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2018/C 423/04

Informace členských států o ukončení rybolovu

19

2018/C 423/05

Informace členských států o ukončení rybolovu

19

2018/C 423/06

Informace členských států o ukončení rybolovu

20

2018/C 423/07

Informace členských států o ukončení rybolovu

20


 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2018/C 423/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9217 – Engie/EDPR/Repsol/Windplus) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

21

2018/C 423/09

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9166 – Santander Group/Hyundai Motor Company Group/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

23

2018/C 423/10

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.9152 – BC Partners/United Group) ( 1 )

24


 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

23.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 423/1


Stanovy Observačního systému na evropské desce – konsorcia evropské výzkumné infrastruktury (EPOS ERIC)

(2018/C 423/01)

Obsah

PREAMBULE 2
KAPITOLA 1 – OBECNÁ USTANOVENÍ 2
Článek 1 – Definice 2
Článek 2 – Název, sídlo, umístění a pracovní jazyk 3
Článek 3 – Úkoly a činnosti 3
KAPITOLA 2 – ČLENSTVÍ 4
Článek 4 – Členství a zastupující subjekt 4
Článek 5 – Podmínky pro členství či status pozorovatele 4
Článek 6 – Odstoupení člena nebo pozorovatele/ukončení členství nebo statusu pozorovatele 4
KAPITOLA 3 – PRÁVA A POVINNOSTI ČLENŮ A POZOROVATELŮ 5
Článek 7 – Členové 5
Článek 8 – Pozorovatelé 5
Článek 9 – Příspěvky 6
KAPITOLA 4 – ŘÍZENÍ 6
Článek 10 – Valné shromáždění 6
Článek 11 – Externí poradní rady 7
Článek 12 – Výkonný ředitel 8
Článek 13 – Výbor koordinace služeb 8
KAPITOLA 5 – PODÁVÁNÍ ZPRÁV KOMISI 9
Článek 14 – Podávání zpráv Komisi 9
KAPITOLA 6 – FINANCE, ODPOVĚDNOST 9
Článek 15 – Zdroje 9
Článek 16 – Rozpočtové zásady, účetnictví a audit 9
Článek 17 – Osvobození od daní, včetně spotřební daně 9
Článek 18 – Odpovědnost a pojištění 10
KAPITOLA 7 – POLITIKY 10
Článek 19 – Politika přístupu 10
Článek 20 – Politika vědeckého hodnocení 10
Článek 21 – Politika šíření informací 10
Článek 22 – Politika v oblasti práv duševního vlastnictví 10
Článek 23 – Politika zaměstnanosti 11
Článek 24 – Politika zadávání veřejných zakázek 11
Článek 25 – Politika v oblasti údajů 11
KAPITOLA 8 – USTANOVENÍ O DOBĚ TRVÁNÍ, UKONČENÍ ČINNOSTI, ŘEŠENÍ SPORŮ A O ZŘÍZENÍ 11
Článek 26 – Doba trvání 11
Článek 27 – Ukončení činnosti 11
Článek 28 – Rozhodné právo 12
Článek 29 – Spory 12
Článek 30 – Aktualizace a dostupnost stanov 12
Článek 31 – Ustanovení o zřízení 12
PŘÍLOHA I – SEZNAM ČLENŮ, POZOROVATELŮ A ZASTUPUJÍCÍCH SUBJEKTŮ 13
PŘÍLOHA II – PŘÍSPĚVKY DO ROZPOČTU 14

PREAMBULE

Belgické království

Dánské království

Francouzská republika

Italská republika

Nizozemské království

Norské království

Portugalská republika

Republika Slovinsko

Spojené království Velké Británie a Severního Irska

dále jen „zakládající členové“,

a dále

Řecká republika

Island

Švýcarská konfederace

dále jen „zakládající pozorovatelé“

SE DOHODLY TAKTO:

KAPITOLA 1

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Definice

V těchto stanovách se následujícími vyznačenými pojmy rozumí:

EPOS: Observační systém na evropské desce.

ECO: Výkonný koordinační úřad se nachází v Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia (Řím, Itálie). Jedná se o ústředí infrastruktury konsorcia EPOS ERIC, která zároveň představuje sídlo konsorcia EPOS ERIC; jeho ústřední úlohou je koordinovat celou infrastrukturu, a to včetně fungování integrovaných základních služeb (ICS) a tematických základních služeb (TCS).

ICS: Integrované základní služby – jedná se o novou, jedinečnou elektronickou infrastrukturu, která umožní objevování víceoborových dat, produktů a služeb, přístup k nim, jejich stažení, zpracování i analýzu všem zúčastněným stranám, včetně, avšak ne výlučně, vědecké obci konsorcia EPOS.

TCS: Tematické základní služby – byly navrženy jakožto správní rámec pro každou danou vědeckou obec, po technické stránce jsou propojeny s ICS a po strategické stránce s konsorciem EPOS ERIC. Představují nadnárodní správní rámec, v jehož rámci jsou pro účely zodpovězení vědeckých otázek poskytována data, produkty a služby.

Základní služby EPOS: Sestávají z tematických základních služeb (TCS) a integrovaných základních služeb (ICS).

ICS-C: Ústřední uzel integrovaných služeb, který představuje hlavní uzel dat a produktů vytvořený, provozovaný a udržovaný v oblasti působnosti konsorcia EPOS ERIC.

ICS-D: Decentralizované integrované základní služby – existující zdroje pro vizualizaci a výpočty (např. vnitrostátní centra vysoce výkonné výpočetní techniky) využívané ICS-C, pro něž je nutný odpovídající systém zadávání veřejných zakázek.

Článek 2

Název, sídlo, umístění a pracovní jazyk

1.   Observační systém na evropské desce se zřizuje jako konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC) podle nařízení Rady (ES) č. 723/2009 (1) s názvem „EPOS ERIC“ a dále se na něj tak odkazuje.

2.   EPOS je decentralizovaná výzkumná infrastruktura nacházející se ve všech zemích, které jsou členy konsorcia EPOS ERIC, jakož i v jiných zemích, s nimiž konsorcium EPOS ERIC uzavřelo dohody.

3.   Konsorcium EPOS ERIC má sídlo v Římě v Itálii.

4.   Pracovním jazykem konsorcia EPOS ERIC je angličtina.

Článek 3

Úkoly a činnosti

1.   Základním úkolem konsorcia EPOS ERIC je zřídit a provozovat decentralizovaný Observační systém na evropské desce a poskytnout efektivní správní rámec, který umožní řídit integraci a koordinaci tematických základních služeb (Thematic Core Services, TCS) a vybudovat integrované základní služby (Integrated Core Services, ICS) a zajistit jejich správu.

2.   Konsorcium EPOS ERIC vykonává tyto činnosti:

a)

provádění tematických základních služeb pro různé komunity, které do konsorcia EPOS přispívají;

b)

zajištění koordinace tematických základních služeb uvnitř konsorcia EPOS ERIC v oblasti právních, správních a finančních aspektů a technického propojení s integrovanými základními službami;

c)

rozvoj integrovaných základních služeb pro zajištění interoperability, správy dat a přístupu ke službám;

d)

harmonizace provádění činností konsorcia EPOS s vnitrostátními prioritami a strategiemi;

e)

začlenění konsorcia EPOS do celosvětové vědecké obce s cílem zlepšit služby konsorcia EPOS;

f)

zajištění plného využití výsledků nové výzkumné infrastruktury;

g)

podpora odborné přípravy, předávání poznatků a mezinárodní spolupráce;

h)

účast na projektech financovaných z prostředků EU;

i)

jakékoli jiné související činnosti nezbytné pro dosažení jeho cíle.

3.   Konsorcium EPOS ERIC plní svůj hlavní úkol na neziskovém základě. Konsorcium EPOS ERIC může provádět omezené hospodářské činnosti, pokud jsou úzce spjaty s hlavním úkolem konsorcia a neohrožují jeho splnění.

4.   Konsorcium EPOS ERIC vede oddělené záznamy o výdajích a příjmech ze svých hospodářských činností a účtuje za ně tržní ceny nebo, pokud tyto ceny nelze zjistit, veškeré náklady navýšené o přiměřené ziskové rozpětí. Tyto činnosti nejsou osvobozeny od daní.

KAPITOLA 2

ČLENSTVÍ

Článek 4

Členství a zastupující subjekt

1.   Členy konsorcia EPOS ERIC nebo pozorovateli bez hlasovacího práva se mohou stát tyto subjekty:

a)

členské státy Unie;

b)

přidružené země;

c)

třetí země jiné než přidružené země;

d)

mezivládní organizace.

2.   Podmínky k získání členství či statusu pozorovatele jsou uvedeny v článku 5 těchto stanov.

3.   Členem konsorcia EPOS ERIC musí být jeden členský stát a dvě další země z řad členských států nebo přidružených zemí.

4.   Členské státy a přidružené země mají ve valném shromáždění společně většinu hlasovacích práv. Valné shromáždění rozhoduje o veškerých změnách v hlasovacích právech, jež jsou potřebné k tomu, aby konsorcium EPOS ERIC tento požadavek vždy splňovalo.

5.   Kterýkoli člen nebo pozorovatel uvedený v odst. 1 písm. a) až c) může být podle svého vlastního výběru zastoupen veřejnými subjekty nebo soukromými subjekty pověřenými poskytováním veřejné služby, které vybere a určí podle svých vlastních pravidel a postupů. Každý člen nebo pozorovatel je povinen písemně informovat předsedu valného shromáždění o jakékoliv změně subjektu, jenž jej zastupuje, o konkrétních právech a povinnostech, které na něj delegoval, či o jakékoliv další změně.

6.   Seznam současných členů a pozorovatelů a jejich zastupujících subjektů je uveden v příloze I těchto stanov. Předseda valného shromáždění nebo kterákoli osoba, jež obdrží jeho souhlas, přílohu I aktualizuje.

Článek 5

Podmínky pro členství či status pozorovatele

1.   Subjekty uvedené v čl. 4 odst. 1 těchto stanov, které se chtějí stát členy konsorcia EPOS ERIC, podají předsedovi valného shromáždění písemnou žádost. Tato žádost popisuje, jak bude subjekt přispívat k cílům a činnostem infrastruktury EPOS ERIC uvedeným v článku 3 a jak bude plnit povinnosti uvedené v článku 7 těchto stanov. Přijetí subjektů jakožto nových členů podléhá schválení tříčtvrtinovou většinou členů valného shromáždění, jak je stanoveno v čl. 10 odst. 9 písm. b) stanov.

2.   Subjekty uvedené v čl. 4 odst. 1 stanov, které jsou ochotny přispívat k činnostem konsorcia EPOS ERIC, které se ale ještě nemohou připojit jako členové, mohou požádat o status pozorovatele. Žadatelé podají písemnou žádost předsedovi valného shromáždění. Tato žádost popisuje, jak bude žadatel přispívat k cílům a činnostem infrastruktury EPOS ERIC uvedeným v článku 3 stanov a jak bude plnit povinnosti uvedené v článku 8 těchto stanov. Přijetí či opětovné přijetí pozorovatelů podléhá schválení tříčtvrtinovou většinou členů valného shromáždění, jak je stanoveno v čl. 10 odst. 9 písm. b) stanov.

Článek 6

Odstoupení člena nebo pozorovatele/ukončení členství nebo statusu pozorovatele

1.   Během prvních pěti let od zřízení konsorcia EPOS ERIC nemůže žádný člen odstoupit, nevyhradil-li si právo tak učinit tím, že platí vyšší roční příspěvek, jak je uvedeno v příloze II stanov.

2.   Po uplynutí prvních pěti let od zřízení konsorcia EPOS ERIC může člen odstoupit na konci účetního období, pokud svůj záměr odstoupit oznámí prostřednictvím oficiální žádosti předsedovi valného shromáždění s předstihem šesti měsíců.

3.   Pozorovatelé mohou odstoupit na konci účetního období, pokud svůj záměr odstoupit oznámí prostřednictvím oficiální žádosti předsedovi valného shromáždění s předstihem šesti měsíců.

4.   Členové a pozorovatelé splní veškeré finanční a další povinnosti, aby jejich odstoupení mohlo nabýt účinnosti.

5.   Valné shromáždění může ukončit členství nebo status pozorovatele, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a)

člen nebo pozorovatel vážně porušuje jednu nebo více svých povinností podle těchto stanov;

b)

člen nebo pozorovatel nenapravil toto porušení ve lhůtě šesti měsíců od písemného vyrozumění ze strany předsedy valného shromáždění.

6.   Člen nebo pozorovatel podle odstavce 5 je oprávněn před tím, než valné shromáždění přijme jakékoli rozhodnutí v této věci, vysvětlit valnému shromáždění svůj postoj.

7.   Člen, který odstoupil nebo kterému bylo ukončeno členství, nemá právo na odškodnění či úhradu jakýchkoli příspěvků ani právo vznášet jakékoli požadavky týkající se aktiv konsorcia EPOS ERIC.

8.   Každý subjekt přestává být automaticky členem, pokud přestane existovat nebo již nespadá do některé z kategorií uvedených v článku 4 stanov.

KAPITOLA 3

PRÁVA A POVINNOSTI ČLENŮ A POZOROVATELŮ

Článek 7

Členové

1.   K právům člena patří:

a)

právo účastnit se valného shromáždění členů a hlasovat na něm;

b)

právo umožnit své výzkumné obci podílet se na akcích konsorcia EPOS ERIC, jako jsou například semináře, konference a školení;

c)

právo umožnit své výzkumné obci přístup k podpoře poskytované konsorciem EPOS ERIC při rozvoji příslušných systémů, procesů a služeb;

d)

právo stanovit jeden či více zastupujících subjektů v souladu s článkem 4 stanov.

2.   Každý člen:

a)

odvádí každoroční příspěvek v souladu s článkem 9 stanov;

b)

v rámci příslušné výzkumné obce podporuje přijetí příslušných norem;

c)

poskytne technickou infrastrukturu nezbytnou k umožnění přístupu;

d)

podporuje mezi výzkumnými pracovníky své země využívání služeb infrastruktury a shromažďuje informace a požadavky od uživatelů;

e)

podporuje střediska, která jsou v jeho zemi, a to usnadňováním začleňování do vnitrostátních a dalších relevantních infrastruktur.

Článek 8

Pozorovatelé

1.   K právům pozorovatelů patří:

a)

právo účastnit se zasedání valného shromáždění bez hlasovacího práva;

b)

právo umožnit své výzkumné obci podílet se na akcích konsorcia EPOS ERIC, jako jsou například semináře, konference a školení;

c)

právo umožnit své výzkumné obci přístup k podpoře poskytované konsorciem EPOS ERIC při rozvoji příslušných systémů, procesů a služeb;

d)

právo stanovit jeden zastupující subjekt v souladu s článkem 4 stanov.

2.   Každý pozorovatel:

a)

v rámci příslušné výzkumné obce podporuje přijetí příslušných norem;

b)

poskytne technickou infrastrukturu nezbytnou k umožnění přístupu;

c)

podporuje mezi výzkumnými pracovníky využívání služeb infrastruktury ve státě se statusem pozorovatele a shromažďuje informace a požadavky od uživatelů;

d)

podporuje střediska v zemi se statusem pozorovatele, a to usnadňováním začleňování do vnitrostátních a dalších relevantních infrastruktur.

3.   Pozorovatel může být přijat na nejvýše tři roky. Valné shromáždění může toto počáteční období na žádost pozorovatele prodloužit jednou na dobu jednoho roku. Ve výjimečných případech může valné shromáždění akceptovat více než jedno prodloužení statusu pozorovatele.

4.   Subjektu, který předpokládá delší účast v konsorciu EPOS ERIC, ale z důvodů na své straně není schopen stát se členem, může být ve výjimečných případech poskytnut status stálého pozorovatele. Stálí pozorovatelé mají stejná práva a povinnosti jako členové uvedené v čl. 7 odst. 1 a 2 stanov s výjimkou práva hlasovat na valném shromáždění.

Článek 9

Příspěvky

1.   Roční finanční příspěvky do konsorcia EPOS ERIC a metody jejich výpočtu jsou upřesněny v příloze II. Jakékoliv změny ovlivňující výši příspěvků členů či stálých pozorovatelů schvaluje valné shromáždění podle čl. 10 odst. 9 písm. d) stanov.

2.   Členové, kteří se připojili ke konsorciu EPOS ERIC a vyhradili si právo odstoupit ještě před uplynutím prvních pěti let od zřízení EPOS ERIC, zaplatí vyšší roční příspěvek podle přílohy II těchto stanov.

KAPITOLA 4

ŘÍZENÍ

Článek 10

Valné shromáždění

1.   Valné shromáždění je řídicím orgánem konsorcia EPOS ERIC a skládá se ze zástupců jeho členů a pozorovatelů.

2.   Každý člen jmenuje maximálně dva své zástupce. Každý pozorovatel jmenuje jednoho svého oficiálního zástupce bez hlasovacího práva. Navíc může každý člen i pozorovatel přizvat odborníky. Každá delegace se skládá z maximálně čtyř osob.

3.   Na kterémkoli zasedání valného shromáždění může člena zastupovat jiný člen, bylo-li to před zasedáním písemně oznámeno předsedovi. Člen nemůže zastupovat více než jednoho jiného člena.

4.   Použita je obecná zásada: jeden člen rovná se jeden hlas, a to za předpokladu, že byl v souladu s přílohou II stanov uhrazen nominální členský příspěvek; odchylky od nominálního členského příspěvku upravuje škálování hlasů v závislosti na uhrazeném členském příspěvku tak, jak upravuje příloha II stanov.

5.   Valná hromada se schází nejméně dvakrát ročně a zodpovídá za celkové směřování a kontrolu konsorcia EPOS ERIC. Zasedání valného shromáždění jsou usnášeníschopná, jsou-li na zasedání zastoupeny dvě třetiny členů. Valné shromáždění:

a)

jmenuje, dočasně zbavuje funkce nebo odvolává výkonného ředitele konsorcia EPOS ERIC;

b)

jmenuje členy externích poradních výborů;

c)

přijímá roční rozpočet;

d)

schvaluje přijetí nových členů/pozorovatelů, prodloužení statusu pozorovatele a odstoupení členů a pozorovatelů;

e)

přijímá prováděcí pravidla konsorcia EPOS ERIC;

f)

přijímá rozhodnutí o příspěvcích;

g)

považuje-li to za nutné, vytváří poradní orgány;

h)

rozhoduje o procesu schvalování služeb;

i)

rozhoduje o veškerých dalších záležitostech nutných pro plnění úkolů konsorcia EPOS ERIC.

6.   Valné shromáždění volí dvoutřetinovou většinou hlasů ze zástupců předsedu a místopředsedu, a to na funkční období dvou let, které lze jednou obnovit. Místopředsedové zastupují předsedu v jeho nepřítomnosti a v případě střetu zájmů.

7.   Zasedání valného shromáždění svolává jeho předseda. O svolání zasedání valného shromáždění může požádat nejméně polovina jeho členů, jeho předseda a místopředsedové, či výkonný ředitel konsorcia EPOS ERIC.

8.   Valné shromáždění vynaloží veškeré své úsilí k dosažení konsensu o všech rozhodnutích. Není-li dosaženo konsensu, k přijetí rozhodnutí dostačuje prostá většina hlasů, s výjimkou rozhodnutí uvedených v odstavcích 9 a 10.

9.   Následující rozhodnutí vyžadují přijetí tříčtvrtinovou většinou odevzdaných hlasů:

a)

návrhy na změnu stanov;

b)

schvalování nových členů a pozorovatelů a obnovení statusu pozorovatele;

c)

ukončení členství nebo statusu pozorovatele (subjekty, jichž se ukončení členství/statusu pozorovatele týká, se zdrží hlasování);

d)

přijetí rozhodnutí o příspěvcích podle článku 9 a o zdrojích podle článku 15 těchto stanov.

10.   Následující rozhodnutí vyžadují přijetí dvoutřetinovou většinou odevzdaných hlasů:

a)

přijetí prováděcích pravidel;

b)

přijetí výroční finanční zprávy a výroční zprávy o činnosti a ročního pracovního plánu konsorcia EPOS ERIC;

c)

přijetí ročního rozpočtu, a to včetně zprávy o rozpočtovém a finančním řízení;

d)

jmenování, dočasné zbavení funkce a odvolání výkonného ředitele;

e)

zvolení předsedy a místopředsedy/ů valného shromáždění;

f)

zřízení a jmenování veškerých podpůrných subjektů;

g)

prodloužení doby trvání konsorcia EPOS ERIC;

h)

ukončení činnosti konsorcia EPOS ERIC.

Článek 11

Externí poradní rady

1.   Valná hromada dvoutřetinovou většinou stanoví vědeckou radu, etickou radu či jakoukoliv jinou radu či výbor s poradní, kontrolní a hodnotící úlohou ve vztahu k činnostem konsorcia EPOS ERIC a k dosaženým výsledkům.

2.   Vědecká rada:

a)

monitoruje vědeckou kvalitu aktivit konsorcia EPOS ERIC;

b)

valnému shromáždění poskytuje zpětnou vazbu a poskytuje doporučení k rozvoji aktivit konsorcia EPOS ERIC;

c)

každoročně předstupuje před valné shromáždění a poskytuje svá doporučení.

Vědecká rada je složena z vědeckých pracovníků na nejvyšší úrovni. O počtu členů vědecké rady rozhoduje valné shromáždění. Tento počet není menší než pět a větší než deset členů. Členy vědecké rady jmenuje valné shromáždění na tříleté funkční období. Na návrh výkonného ředitele je valné shromáždění může znovu zvolit na stejně dlouhé funkční období. Vědecká rada si ze svého středu zvolí předsedu. Jednací řád vědecké rady přijímá valné shromáždění.

3.   Etická rada:

a)

monitoruje, zda konsorcium EPOS ERIC jedná v souladu s etickými pravidly a s nimi souvisejícími právními předpisy;

b)

valnému shromáždění poskytuje zpětnou vazbu a poskytuje doporučení konsorciu EPOS ERIC k těmto otázkám;

c)

každoročně předstupuje před valné shromáždění a poskytuje svá doporučení.

Etická rada je složena z renomovaných odborníků na etické otázky. O počtu členů etické rady rozhoduje valné shromáždění. Tento počet není menší než tři a větší než šest členů.

Členy etické rady jmenuje valné shromáždění na tříleté funkční období. Na návrh výkonného ředitele je valné shromáždění může znovu zvolit na stejně dlouhé funkční období. Etická rada si ze svého středu zvolí předsedu. Jednací řád etické rady přijímá valné shromáždění.

Článek 12

Výkonný ředitel

1.   Valné shromáždění jmenuje výkonného ředitele v souladu se schváleným postupem. Výkonný ředitel je zvolen na tříleté funkční období, které lze obnovit jednou na stejně dlouhé období.

2.   Výkonný ředitel je právním zástupcem konsorcia EPOS ERIC.

3.   Výkonný ředitel:

a)

připravuje prováděcí pravidla, která přijímá valné shromáždění;

b)

řídí každodenní činnost konsorcia EPOS ERIC s náležitou péčí a v souladu s těmito stanovami, prováděcími pravidly, pokyny a usneseními valného shromáždění a použitelnými právními požadavky;

c)

jmenuje výkonný koordinační úřad a jeho členy, a to v souladu s článkem 23;

d)

odpovídá za plnění rozhodnutí valného shromáždění;

e)

připravuje a valnému shromáždění předkládá strategická, technická, vědecká, právní, rozpočtová a správní rozhodnutí;

f)

připravuje výroční finanční zprávu a výroční zprávu o činnosti pro valné shromáždění.

4.   Sídlo výkonného ředitele se nachází v sídle konsorcia EPOS ERIC, výkonný ředitel je odpovědný za řízení výkonného koordinačního úřadu a jeho činnosti, a to v souladu s rozpočtem a pravidly přijatými valným shromážděním.

Článek 13

Výbor koordinace služeb

1.   Výbor koordinace služeb napomáhá výkonnému řediteli při provádění jeho úkolů.

2.   Výbor koordinace služeb se skládá z jednoho zástupce každé základní služby konsorcia EPOS a je jmenován výkonným ředitelem z kandidátů navržených každou službou konsorcia. Členové výboru koordinace služeb nemohou být zároveň oficiálními zástupci člena či pozorovatele ve valném shromáždění ani členy externí poradní rady.

3.   Zasedání výboru koordinace služeb svolává výkonný ředitel alespoň dvakrát ročně. Na vyžádání minimálně poloviny členů je svoláno mimořádné zasedání výboru koordinace služeb.

4.   Výkonný ředitel konzultuje s výborem koordinace služeb veškeré obecné záležitosti, včetně přípravy návrhů pro valné shromáždění týkajících se sestavování a úprav ročních pracovních plánů k zajištění soudržnosti, souladu a stability výzkumné infrastruktury.

5.   Výbor koordinace služeb přijímá svůj jednací řád, který je schválen valným shromážděním.

KAPITOLA 5

PODÁVÁNÍ ZPRÁV KOMISI

Článek 14

Podávání zpráv Komisi

1.   Konsorcium EPOS ERIC vypracovává výroční zprávy o činnosti, ve kterých informuje zejména o vědeckých, provozních a finančních stránkách svých činností. Zpráva je schválena valným shromážděním a předána Komisi a příslušným orgánům veřejné správy do šesti měsíců od konce příslušného rozpočtového roku. Zpráva se zveřejní.

2.   Konsorcium EPOS ERIC informuje Komisi o všech okolnostech, které by mohly vážně ohrozit plnění úkolů konsorcia EPOS ERIC nebo omezit jeho schopnost plnit požadavky stanovené v nařízení (ES) č. 723/2009.

KAPITOLA 6

FINANCE, ODPOVĚDNOST

Článek 15

Zdroje

Zdroje konsorcia EPOS ERIC tvoří:

a)

finanční příspěvky členů a stálých pozorovatelů v souladu s přílohou II stanov, dále nazývané členské příspěvky;

b)

hostitelské příspěvky členů a stálých pozorovatelů;

c)

věcné příspěvky v souladu s prováděcími pravidly konsorcia EPOS ERIC;

d)

doplňkové dobrovolné příspěvky v souladu s prováděcími pravidly konsorcia EPOS ERIC;

e)

dotace v rámci mezí a za podmínek schválených valným shromážděním;

f)

další zdroje v rámci mezí a za podmínek schválených valným shromážděním.

Článek 16

Rozpočtové zásady, účetnictví a audit

1.   Rozpočtový rok konsorcia EPOS ERC odpovídá kalendářnímu roku.

2.   K účetní závěrce konsorcia EPOS ERIC je připojena zpráva o rozpočtovém a finančním řízení za uplynulý rozpočtový rok připravená výkonným ředitelem.

3.   Na konsorcium EPOS ERIC se vztahují požadavky práva použitelného v místě sídla konsorcia, pokud jde o sestavování, ukládání, audit a zveřejňování účetní závěrky.

Článek 17

Osvobození od daní, včetně spotřební daně

1.   Osvobození od DPH na základě čl. 143 odst. 1 písm. g) a čl. 151 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 2006/112/ES (2) a v souladu s články 50 a 51 prováděcího nařízení Rady (EU) č. 282/2011 (3) je omezeno na nákupy konsorcia EPOS ERIC a členů konsorcia, které jsou určeny pro oficiální a výlučné použití konsorciem za předpokladu, že se takový nákup provádí výhradně pro neziskové činnosti konsorcia v souladu s jeho činnostmi.

2.   Osvobození od daně z přidané hodnoty se omezují na nákupy v hodnotě přesahující 300 EUR.

3.   Osvobození od spotřební daně na základě článku 12 směrnice Rady 2008/118/ES (4) je omezeno na nákupy konsorcia EPOS ERIC, které jsou určeny pro oficiální a výlučné použití konsorciem za předpokladu, že takový nákup se provádí výhradně pro neziskové činnosti konsorcia v souladu s jeho činnostmi a že hodnota nákupu přesahuje 300 EUR.

Článek 18

Odpovědnost a pojištění

1.   Konsorcium EPOS ERIC odpovídá za své dluhy.

2.   Členové nejsou společně odpovědni za dluhy konsorcia EPOS ERIC. Finanční odpovědnost členů a stálých pozorovatelů za dluhy konsorcia EPOS ERIC je omezena na jejich příspěvek do konsorcia EPOS ERIC vymezený v článku 9 těchto stanov.

3.   Konsorcium EPOS ERIC uzavře odpovídající pojištění proti rizikům spojeným s vytvářením a činností konsorcia EPOS ERIC.

KAPITOLA 7

POLITIKY

Článek 19

Politika přístupu

1.   Politika konsorcia EPOS ERIC v oblasti přístupu k údajům se řídí osvědčenými mezinárodními postupy pro veřejné údaje, například pravidly stanovenými Evropskou unií, a uznává práva vlastníků údajů.

2.   Konsorcium EPOS ERIC je zprostředkovatelem výzkumu a jako obecné pravidlo podporuje otevřený přístup na základě zásady FAIR k údajům o výzkumu, k produktům, službám a softwaru vycházejícím z údajů o výzkumu i k výzkumným zařízením.

3.   V případě rozdílů v politikách týkajících se sdílení údajů a pravidel fyzického přístupu konsorcium EPOS ERIC podpoří kulturu otevřenosti a sdílení v rámci veřejných výzkumných komunit a mezi členy, pozorovateli a dalšími subjekty. Přístup je založen na zásadách otevřeného přístupu podle kritérií, postupu a podmínek vymezených v prováděcích pravidlech konsorcia EPOS ERIC.

4.   Postupy a hodnotící kritéria jsou veřejně přístupné na internetových stránkách konsorcia EPOS ERIC.

Článek 20

Politika vědeckého hodnocení

Činnost konsorcia EPOS ERIC je každých pět let vyhodnocována nezávislým panelem mezinárodních externích hodnotitelů špičkové kvality, kteří byli jmenováni valným shromážděním a podávají mu zprávy; panel provádí vědecká hodnocení činností konsorcia EPOS ERIC.

Článek 21

Politika šíření informací

1.   Konsorcium EPOS ERIC podporuje vědecké pracovníky ve veřejném zpřístupňování svých výsledků také prostřednictvím konsorcia EPOS ERIC.

2.   Konsorcium EPOS ERIC využívá k oslovení cílových skupin více prostředků, včetně internetového portálu, informačního magazínu, workshopů, přítomnosti na konferencích, článků v časopisech a zpravodajských médiích.

Článek 22

Politika práv duševního vlastnictví

1.   Pojmem „duševní vlastnictví“ se rozumí duševní vlastnictví ve smyslu článku 2 Úmluvy o zřízení Světové organizace duševního vlastnictví podepsané dne 14. července 1967.

2.   Práva duševního vlastnictví, která se vztahují k údajům konsorcia EPOS ERIC a k dalším znalostem vytvořeným a vyvinutým díky činnostem konsorcia, náleží subjektu či subjektům nebo osobě či osobám, které je vytvořily.

3.   Výměna a integrace duševního vlastnictví mezi členy nebo zastupujícími subjekty se řídí prováděcími pravidly schválenými valným shromážděním. Prováděcí pravidla rovněž upravují podmínky důvěrnosti vyměňovaných údajů.

4.   Duševní vlastnictví vytvořené v důsledku činností financovaných výhradně konsorciem EPOS ERIC je vlastnictvím konsorcia EPOS ERIC.

5.   Konsorcium EPOS ERIC dodržuje platné právní předpisy v oblasti ochrany údajů a soukromí.

Článek 23

Politika zaměstnanosti

1.   Politika zaměstnanosti konsorcia EPOS ERIC se řídí právními předpisy státu, v němž jsou zaměstnáni pracovníci a kde obvykle vykonávají svou činnost.

2.   Výběrová řízení, nábor a zaměstnávání pracovníků v konsorciu EPOS ERIC je transparentní, nediskriminační a dodržuje zásadu rovných příležitostí. Všechny volné pracovní pozice v konsorciu EPOS ERIC se vyhlašují veřejně.

Článek 24

Politika zadávání veřejných zakázek

1.   Konsorcium EPOS ERIC se zájemci a účastníky výběrových řízení zachází stejně a bez diskriminace. Politika konsorcia EPOS ERIC pro zadávání veřejných zakázek dodržuje zásady transparentnosti, nediskriminace a hospodářské soutěže. Podrobná pravidla zadávání veřejných zakázek a kritéria jsou stanovena v prováděcích pravidlech.

2.   Při zadávání zakázek ze strany členů a pozorovatelů v souvislosti s činnostmi konsorcia EPOS ERIC je věnována náležitá pozornost potřebám konsorcia EPOS ERIC, technickým požadavkům a specifikacím vydaným příslušnými orgány.

Článek 25

Politika v oblasti údajů

1.   Konsorcium EPOS ERIC prosazuje zásady otevřených zdrojů a volného přístupu.

2.   Konsorcium EPOS ERIC poskytuje pokyny výzkumným pracovníkům s cílem zajistit, aby výzkum prováděný s využitím materiálu zpřístupněného konsorciem EPOS ERIC probíhal v rámci, který uznává práva vlastníků údajů a soukromí jednotlivců.

3.   Konsorcium EPOS ERIC zajišťuje, aby uživatelé souhlasili s podmínkami přístupu k datům a službám a aby byla zavedena vhodná bezpečnostní opatření týkající se vnitřního ukládání a manipulace.

4.   Konsorcium EPOS ERIC stanoví způsoby pro vyšetřování podezření na porušení bezpečnosti a prozrazení důvěrných informací týkajících se údajů z výzkumu.

KAPITOLA 8

USTANOVENÍ O DOBĚ TRVÁNÍ, UKONČENÍ ČINNOSTI, ŘEŠENÍ SPORŮ A O ZŘÍZENÍ

Článek 26

Doba trvání

Konsorcium EPOS ERIC se zřizuje na počáteční období dvaceti let. Toto období lze prodloužit dvoutřetinovým rozhodnutím valného shromáždění.

Článek 27

Ukončení činnosti

1.   Ukončení činnosti konsorcia EPOS ERIC se řídí rozhodnutím valného shromáždění v souladu s článkem 10 stanov.

2.   Bez zbytečného odkladu, v každém případě však do deseti dnů od přijetí rozhodnutí o ukončení činnosti konsorcia EPOS ERIC, vyrozumí konsorcium o této skutečnosti Evropskou komisi.

3.   Aktiva zbývající po zaplacení dluhů konsorcia EPOS ERIC se rozdělí mezi členy v poměru k jejich akumulovanému ročnímu příspěvku konsorciu EPOS ERIC podle článku 9 stanov.

4.   Bez zbytečného odkladu, v každém případě však do deseti dnů od uzavření postupu pro ukončení činnosti, vyrozumí konsorcium EPOS ERIC o této skutečnosti Evropskou komisi.

5.   Konsorcium EPOS ERIC zaniká dnem, kdy Evropská komise zveřejní příslušné oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 28

Rozhodné právo

Vnitřní fungování konsorcia EPOS ERIC se řídí:

a)

právními předpisy Unie, zejména nařízením (ES) č. 723/2009 ve znění nařízení Rady (EU) č. 1261/2013 (5), a rozhodnutími uvedenými v čl. 6 odst. 1 písm. a) a čl. 11 odst. 1 nařízení;

b)

ve věcech, které v právních předpisech uvedených v písmenu a) nejsou upraveny nebo jsou upraveny jen zčásti, právem státu, v němž má konsorcium sídlo;

c)

těmito stanovami a jejich prováděcími pravidly.

Článek 29

Spory

1.   Soudní dvůr Evropské unie je příslušný k rozhodování sporů mezi členy v souvislosti s konsorciem EPOS ERIC, sporů mezi členy a konsorciem EPOS ERIC a veškerých sporů, v nichž je Unie jednou ze stran.

2.   U sporů mezi konsorciem EPOS ERIC a třetími stranami se použijí právní předpisy Unie o soudní příslušnosti. V případech, které nejsou upraveny právními předpisy Unie, se soud příslušný k řešení takovýchto sporů určí podle práva státu, v němž má organizace své sídlo.

Článek 30

Aktualizace a dostupnost stanov

1.   Návrhy na změny stanov jsou přijímány valným shromážděním na základě čl. 10 odst. 9 písm. a) stanov a předkládány Komisi v souladu s článkem 11 nařízení. V případě, že změny schválené valným shromážděním spočívají pouze v aktualizaci příloh stanov, provádí tuto aktualizaci výkonný ředitel.

2.   Stanovy jsou aktualizovány a jsou přístupné veřejnosti na internetové stránce konsorcia EPOS ERIC a v jeho sídle. Každá změna stanov je jasně označena poznámkou uvádějící, zda se změna týká základního, nebo jiného než základního prvku stanov podle článku 11 nařízení, a postup jejího přijetí.

Článek 31

Ustanovení o zřízení

1.   První zasedání valného shromáždění svolává ten stát, v němž má konsorcium EPOS ERIC své sídlo, a to co nejdříve po přijetí rozhodnutí Komise, kterým vstupuje v platnost zřízení konsorcia EPOS ERIC.

2.   Před konáním tohoto prvního zasedání a nejpozději do 45 kalendářních dní poté, co nabude účinnosti rozhodnutí Komise o zřízení konsorcia EPOS ERIC, vyrozumí příslušný stát členy, stálé pozorovatele a pozorovatele o veškerých specifických naléhavých právních úkonech, které je nutno jménem konsorcia učinit. Nevznese-li žádný z členů či stálých pozorovatelů námitku do 5 pracovních dnů poté, co je takto vyrozuměn, provede uvedená právní opatření osoba řádně zmocněná příslušným státem.


(1)  Úř. věst. L 206, 8.8.2009, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 77, 23.3.2011, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 12.

(5)  Úř. věst. L 326, 6.12.2013, s. 1.


PŘÍLOHA I

SEZNAM ČLENŮ, POZOROVATELŮ A ZASTUPUJÍCÍCH SUBJEKTŮ

Země nebo mezivládní organizace

Zastupující subjekt

Itálie

Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia (INGV)

Belgie

Service public de programmation Politique scientifique (BELSPO) - Autorité fédérale

Departement Economie, Wetenschap en Innovatie (EWI) - Vlaamse overheid

Service public de Wallonie – Direction générale opérationnelle de l’Economie, de l’Emploi & de la Recherche (DGO6) - Région wallonne

Dánsko

Danish Agency for Science and Higher Education (DAFSHE)

Francie

Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)

Norsko

Research Council of Norway (RCN)

Portugalsko

Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT)

Slovinsko

Ministerstvo školství, vědy a tělovýchovy (MIZS)

Nizozemsko

Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO)

Spojené království

United Kingdom Research and Innovation (UKRI)

Stálí pozorovatelé

Země nebo mezivládní organizace

Zastupující subjekt

 

 

 

 

 

 

Pozorovatelé

Země nebo mezivládní organizace

Zastupující subjekt

Řecko

National Observatory of Athens (Státní observatoř v Athénách, NOA)

Švýcarsko

Swiss Seismological Service (Švýcarská seismická služba, SED/ETH), Zurich

Island

The Icelandic Meteorological Office (Islandský meteorologický úřad, IMO)


PŘÍLOHA II

PŘÍSPĚVKY DO ROZPOČTU

1.

Celkový rozpočet určený na fungování konsorcia EPOS ERIC se skládá z následujících částí:

Rozpočet EPOS ERIC = ECO + ICS-C + STF + ICS-D + TCS

kde jednotlivé náklady hradí:

—   ECO: výkonný koordinační úřad

—   ICS-C: ústřední uzel integrovaných základních služeb

—   STF: řídící fondy pro strategické aktivity

—   ICS-D: decentralizovaná infrastruktura integrovaných služeb

—   TCS: provozní náklady na tematické základní služby

2.

Celkový nominální roční členský příspěvek (NTMF) pokrytý hotovostními příspěvky členů a stálých pozorovatelů konsorcia EPOS ERIC je:

NTMF = ECO - HPECO + ICS-C - HPICS-C + STF + ICS-D + β(TCS)

kde:

HPECO představuje prémiový hostitelský příspěvek pro ECO a HPICS-C prémiový hostitelský příspěvek pro ICS-C (celkem tedy 2 276 000 EUR ročně)

β (TCS) je zlomek provozních nákladů na tematické základní služby (TCS) pokrytý z prostředků EPOS ERIC

3.

Nominální členský příspěvek (nmfi, tabulka č. 1) každého člena a stálého pozorovatele konsorcia EPOS ERIC je vypočten v EUR na základě následujícího postupu:

Formula

kde:

GDPi představuje hrubý domácí produkt v EUR pro zemi i

NN je celkový počet členů a stálých pozorovatelů konsorcia EPOS ERIC

NMTF je zde odhadnut na 4,4 milionu EUR za rok v cenách z roku 2017

Minimální členský příspěvek je stanoven na 50 000 EUR ročně. Je možné odvádět doplňkové příspěvky nad rámec nominálního členského příspěvku.

Rozhodne-li se některý z členů vystoupit před koncem pětiletého období (článek 6 stanov), bude jeho roční členský příspěvek navýšen o 30 %.

4.

Během prvního pětiletého období konsorcia EPOS ERIC, kdy budou členské příspěvky stanoveny dle tabulky č. 1, země přispívající nad nebo pod nominální členský příspěvek bude mít svá hlasovací práva upravena v poměru mezi uhrazeným členským příspěvkem (mfi , tabulka č.1) a nominálním členským příspěvkem (nmfi , tabulka č. 1), který je výhradně pro účely výpočtu hlasovacích práv omezený horní hranicí na 200 000 EUR ročně. Plné hlasovací právo odpovídá 1 (jednomu) hlasu. Tabulka č. 1 zobrazuje uhrazené roční členské příspěvky a počet hlasů každého člena konsorcia.

Tabulka 1

Členské příspěvky jednotlivých zemí  (1)

Člen/

Stálý pozorovatel

HDP

(v miliardách EUR)

HDP

(%)

Členský příspěvek

(v tisících EUR/rok)

Hlasy

 

 

 

Nominální (mfi )

Uhrazený

 

Albánie

10

0,1

64

 

 

Rakousko

340

2,0

108

 

 

Belgie

410

2,5

117

80

0,7

Bulharsko

46

0,3

69

 

 

Chorvatsko

44

0,3

69

 

 

Kypr

18

0,1

65

 

 

Česká republika

167

1,0

85

85

1

Dánsko

266

1,6

98

50

0,5

Estonsko

20

0,1

66

 

 

Finsko

209

1,3

91

90

1

Francie

2 181

13,1

350

200

1

Německo

3 033

18,2

462

200

1

Řecko

176

1,1

86

 

 

Maďarsko

110

0,7

77

 

 

Island

15

0,1

65

 

 

Irsko

256

1,5

97

97

1

Itálie

1 642

9,8

279

200

1

Lotyšsko

24

0,1

66

 

 

Litva

37

0,2

68

 

 

Lucembursko

51

0,3

70

 

 

Makedonie

9

0,1

64

 

 

Černá Hora

4

0,0

63

 

 

Nizozemsko

677

4,1

152

152

1

Norsko

348

2,1

110

109

1

Polsko

430

2,6

121

119

1

Portugalsko

180

1,1

87

80

0,9

Rumunsko

160

1,0

84

84

1

Srbsko

34

0,2

67

 

 

Slovensko

79

0,5

73

 

 

Slovinsko

39

0,2

68

50

0,7

Španělsko

1 076

6,4

205

100

0,5

Švédsko

447

2,7

122

 

 

Švýcarsko

605

3,6

144

142

 

Turecko

645

3,9

148

 

 

Spojené království

2 577

15,4

402

200

1

CELKEM

16 363

100,0

4 400

 

 


(1)  Na základě výpočtů používajících hodnoty HDP z roku 2015 získané z makroekonomické databáze AMECO.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

23.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 423/17


Směnné kurzy vůči euru (1)

22. listopadu 2018

(2018/C 423/02)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1403

JPY

japonský jen

128,80

DKK

dánská koruna

7,4616

GBP

britská libra

0,88598

SEK

švédská koruna

10,3035

CHF

švýcarský frank

1,1351

ISK

islandská koruna

141,20

NOK

norská koruna

9,7398

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,990

HUF

maďarský forint

321,52

PLN

polský zlotý

4,3004

RON

rumunský lei

4,6593

TRY

turecká lira

6,0336

AUD

australský dolar

1,5721

CAD

kanadský dolar

1,5074

HKD

hongkongský dolar

8,9299

NZD

novozélandský dolar

1,6744

SGD

singapurský dolar

1,5652

KRW

jihokorejský won

1 287,51

ZAR

jihoafrický rand

15,7042

CNY

čínský juan

7,9052

HRK

chorvatská kuna

7,4285

IDR

indonéská rupie

16 584,00

MYR

malajsijský ringgit

4,7801

PHP

filipínské peso

59,749

RUB

ruský rubl

74,7458

THB

thajský baht

37,607

BRL

brazilský real

4,3368

MXN

mexické peso

23,0660

INR

indická rupie

80,6045


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


Účetní dvůr

23.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 423/18


Zvláštní zpráva č. 25/2018

Směrnice o povodních: při vyhodnocování rizik bylo dosaženo pokroku, zatímco plánování a provádění vyžadují zlepšení

(2018/C 423/03)

Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 25/2018 s názvem Směrnice o povodních: při vyhodnocování rizik bylo dosaženo pokroku, zatímco plánování a provádění vyžadují zlepšení.

Zpráva je k dispozici k nahlédnutí či stažení na internetové stránce Evropského účetního dvora: http://eca.europa.eu.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

23.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 423/19


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2018/C 423/04)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

27.9.2018

Doba trvání

27.9.2018–31.12.2018

Členský stát

Španělsko

Populace nebo skupina populací

POK/56-14

Druh

Treska tmavá (Pollachius virens)

Oblast

6, vody Unie a mezinárodní vody oblastí 5b, 12 a 14

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

26/TQ120


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


23.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 423/19


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2018/C 423/05)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

27. 9. 2018

Doba trvání

27. 9. 2018 – 31. 12. 2018

Členský stát

Španělsko

Populace nebo skupina populací

RJU/8-C.

Druh

Rejnok vlnitý (Raja undulata)

Oblast

Vody Unie oblasti 8

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

27/TQ120


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


23.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 423/20


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2018/C 423/06)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

27. 9. 2018

Doba trvání

27. 9. 2018 – 31. 12. 2018

Členský stát

Španělsko

Populace nebo skupina populací

RJU/9-C.

Druh

Rejnok vlnitý (Raja undulata)

Oblast

Vody Unie oblasti 9

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

28/TQ120


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


23.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 423/20


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2018/C 423/07)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu (1), jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

28.9.2018

Doba trvání

28.9.2018–31.12.2018

Členský stát

Dánsko

Populace nebo skupina populací

LIN/03 A.

Druh

Mník mořský (Molva molva)

Oblast

Vody Unie oblasti 3a

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

29/TQ120


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

23.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 423/21


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.9217 – Engie/EDPR/Repsol/Windplus)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 423/08)

1.   

Komise dne 16. listopadu 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Oznámení se týká těchto podniků:

Engie S.A. („Engie“, Francie),

EDP Renewables, SGPS, S.A. („EDPR“, Portugalsko), kontrolovaného podnikem EDP–Energias de Portugal S.A. („EDP“, Portugalsko),

Repsol Nuevas Energías S.A. („Repsol“, Španělsko), kontrolovaného podnikem Repsol S.A. (Španělsko),

Windplus S.A. („Windplus“, Portugalsko), v současnosti kontrolovaného podniky EDPR a Repsol.

Podniky Engie, EDPR a Repsol získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad podnikem Windplus.

Spojení se uskutečňuje na základě smlouvy o řízení nebo jakýmkoli jiným způsobem.

2.   

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podnik Engie je mezinárodní energetická společnost, která působí v rámci celého příslušného hodnotového řetězce,

podnik EDPR se zabývá výrobou energie z obnovitelných zdrojů a je v konečném důsledku kontrolován podnikem EDP, komunálním podnikem, který se zabývá výrobou, distribucí a dodávkami elektřiny v Portugalsku a ve Španělsku,

podnik Repsol se zabývá činnostmi souvisejícími s obnovitelnou energií a je kontrolován podnikem Repsol S.A., který je integrovanou energetickou společností v odvětví ropy a zemního plynu,

podnik Windplus S.A. vypracoval a realizuje projekt výroby větrné energie na moři za účelem výroby a velkoobchodních dodávek elektřiny v Portugalsku.

3.   

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.   

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.9217 – Engie/EDPR/Repsol/Windplus

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


23.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 423/23


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.9166 – Santander Group/Hyundai Motor Company Group/JV)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 423/09)

1.   

Komise dne 14. listopadu 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Oznámení se týká těchto podniků:

Santander Consumer Bank AG („SCB“, Španělsko), výlučně kontrolovaného podnikem Santander Banco Santander, S.A. („Santander“, Španělsko),

Hyundai Capital Services Inc. („HCS“, Jižní Korea), výlučně kontrolovaného podnikem Hyundai Motor Company („HCM“, Jižní Korea).

Navrhované spojení spočívá v získání společné kontroly podniků Santander (prostřednictvím dceřiné společnosti SCB) a HCM (prostřednictvím dceřiné společnosti HCS) nad nově založeným společným podnikem („společný podnik“).

Transakce se uskutečňuje nákupem podílů.

2.   

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podnik Santander se zabývá retailovým bankovnictvím, správou aktiv, podnikovým a investičním bankovnictvím, správou hotovosti a pojištěním. Působí po celé Evropě, ve Spojených státech, Latinské Americe a Asii,

podnik HCM je výrobce motorových vozidel. Prostřednictvím dceřiné společnosti HCS rovněž poskytuje finanční služby,

společný podnik bude v Evropě nabízet služby v oblasti financování automobilů značek Hyundai a Kia, jakož i související služby, jako např. pojištění.

3.   

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.   

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.9166 – Santander Group/Hyundai Motor Company Group/JV

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


23.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 423/24


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.9152 – BC Partners/United Group)

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 423/10)

1.   

Komise dne 16. listopadu 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Oznámení se týká těchto podniků:

BC European Capital Management X Limited, kterému v konečném důsledku poskytuje poradenství společnost BC Partners LLP (Spojené království),

United Group BV (Nizozemsko).

Podnik BC Partners LLP získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výhradní kontrolu nad celým podnikem United Group BV.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.

2.   

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku BC Partners LLP: fond soukromého kapitálu,

—   podniku United Group BV: poskytovatel telekomunikačních a mediálních služeb.

3.   

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.   

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.9152 – BC Partners/United Group

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).