ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 281 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 61 |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2018/C 281/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8975 – CVC Capital Partners/Mehiläinen Holding) ( 1 ) |
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Evropská komise |
|
2018/C 281/07 |
Výzva k předkládání návrhů 2018 – EAC/A01/2018 – Evropský sbor solidarity |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2018/C 281/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8990 – PIAG/MTIB/Abatec) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2018/C 281/09 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8982 – Ivanhoe Cambridge / PSPIB / JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
10.8.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 281/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.8975 – CVC Capital Partners/Mehiläinen Holding)
(Text s významem pro EHP)
(2018/C 281/01)
Dne 13. července 2018 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32018M8975. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
10.8.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 281/2 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
9. srpna 2018
(2018/C 281/02)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,1593 |
JPY |
japonský jen |
128,84 |
DKK |
dánská koruna |
7,4566 |
GBP |
britská libra |
0,89940 |
SEK |
švédská koruna |
10,3875 |
CHF |
švýcarský frank |
1,1512 |
ISK |
islandská koruna |
124,40 |
NOK |
norská koruna |
9,5443 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
25,570 |
HUF |
maďarský forint |
320,20 |
PLN |
polský zlotý |
4,2739 |
RON |
rumunský lei |
4,6491 |
TRY |
turecká lira |
6,2639 |
AUD |
australský dolar |
1,5626 |
CAD |
kanadský dolar |
1,5111 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,1003 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7421 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5805 |
KRW |
jihokorejský won |
1 298,03 |
ZAR |
jihoafrický rand |
15,6450 |
CNY |
čínský juan |
7,9053 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,4383 |
IDR |
indonéská rupie |
16 705,51 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,7247 |
PHP |
filipínské peso |
61,479 |
RUB |
ruský rubl |
76,5157 |
THB |
thajský baht |
38,460 |
BRL |
brazilský real |
4,3939 |
MXN |
mexické peso |
21,5453 |
INR |
indická rupie |
79,5825 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
10.8.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 281/3 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 9. srpna 2018,
kterým se zřizuje expertní skupina zastávající funkce řídícího výboru pro činnosti Unie v oblasti předcházení radikalizaci a boje proti ní
(2018/C 281/03)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
S cílem zvýšit úsilí v oblasti prevence radikalizace vedoucí k násilnému extremismu a terorismu a oblasti boje proti této radikalizaci a zlepšit koordinaci a spolupráci mezi všemi relevantními aktéry Komise rozhodnutím C(2017) 5149 final ze dne 27. července 2017 (1) zřídila expertní skupinu na vysoké úrovni pro radikalizaci. |
(2) |
Ve své závěrečné zprávě (2) přijaté dne 18. května 2018 stanovila expertní skupina Komise na vysoké úrovni pro radikalizaci řadu konkrétních doporučení, která mají přispět k rozvoji a uplatňování cílenějších a efektivnějších opatření pro předcházení radikalizaci a boj proti ní na úrovni Unie a členských států. Tato doporučení zahrnují zřízení mechanismu Unie pro spolupráci, který by zajistil lepší koordinaci mezi tvůrci politik, politickými činiteli a výzkumnými pracovníky, užší spolupráci mezi různými iniciativami Unie a významnější účast členských států na poskytování poradenství ohledně strategických priorit pro činnosti na úrovni Unie, jejichž cílem je podpořit členské státy ve snaze předcházet radikalizaci vedoucí k násilnému extremismu a terorismu a bojovat proti ní. |
(3) |
Za účelem zajištění hlubšího zapojení členských států je proto nezbytné zřídit expertní skupinu zastávající funkce řídícího výboru pro činnosti Unie v oblasti předcházení radikalizaci a boje proti ní (dále jen „řídící výbor“) a stanovit její úkoly a strukturu. |
(4) |
Řídící výbor by měl dát členským státům možnost poskytovat Komisi poradenství ohledně strategických směrů a zajišťovat, aby všechny iniciativy a nástroje Unie zaměřené na předcházení všem formám násilného extremismu a terorismu a na boj proti nim směřovaly k naplňování potřeb a požadavků relevantních aktérů v členských státech a priorit na úrovni Unie. |
(5) |
Za účelem získání relevantní evropské a vnitrostátní perspektivy a odborných poznatků by řídící výbor měl sestávat z vysokých představitelů příslušných orgánů členských států na pozici řádných členů a Evropské služby pro vnější činnost (3) a protiteroristického koordinátora EU (4) v roli pozorovatelů v souladu s jejich institucionálními mandáty. Měla by být stanovena pravidla pro sdělování informací členy řídícího výboru. |
(6) |
Osobní údaje by měly být zpracovávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (5). |
(7) |
Rozhodnutí C(2017) 5149 final ze dne 27. července 2017 by mělo být zrušeno, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Předmět
Zřizuje se expertní skupina zastávající funkce řídícího výboru pro činnosti Unie v oblasti předcházení radikalizaci a boje proti ní (dále jen „řídící výbor“).
Článek 2
Úkoly
Řídící výbor poskytuje Komisi poradenství týkající se těchto záležitostí:
a) |
strategické priority a orientace spolupráce Unie v oblasti předcházení radikalizaci vedoucí k násilnému extremismu a terorismu a boje proti ní; |
b) |
případné nedostatky a prostor pro zlepšení spolupráce Unie v oblasti předcházení radikalizaci vedoucí k násilnému extremismu a terorismu a boje proti ní a hodnocení opatření a mechanismů na úrovni Unie. |
Článek 3
Členství
1. Řídící výbor se skládá z příslušných orgánů členských států.
2. Členské státy jmenují nejvýše dva své vysoké představitele a nejvýše dva náhradníky a mají odpovědnost zajistit, že půjde o osoby s vysokou úrovní odborných znalostí.
Článek 4
Předsednictví
Řídícímu výboru předsedá generální ředitel nebo zástupce generálního ředitele Generálního ředitelství pro migraci a vnitřní věci Evropské komise (dále jen „GŘ HOME“).
Článek 5
Fungování řídícího výboru
1. Řídící výbor koná na žádost svého předsedy v souladu s horizontálními pravidly Komise pro expertní skupiny (dále jen „horizontální pravidla“) (6).
2. Zasedání řídícího výboru se v zásadě konají v prostorách Komise.
3. Zasedání řídícího výboru se konají alespoň jednou ročně.
4. Podpůrné a koordinační struktury GŘ HOME poskytují řídícímu výboru služby sekretariátu, připravují práci ve spolupráci s příslušnými generálními ředitelstvími Komise, mimo jiné prostřednictvím shromažďování odborných poznatků členských států, výzkumných pracovníků a politických činitelů v otázkách vývoje, trendů a potřeby opatření, a zajišťují provedení vhodných následných kroků. Zasedání řídícího výboru se mohou účastnit úředníci Komise z relevantních útvarů, které mají na projednávaných otázkách zájem.
5. Po dohodě s předsedou může řídící výbor prostou většinou svých členů rozhodnout, že jeho jednání bude veřejné.
6. Zápis diskuse ke každému bodu programu jednání a ke stanoviskům přijatým řídícím výborem musí být smysluplný a úplný. Zápis vypracují podpůrné a koordinační struktury a odpovídá za něj předseda.
7. Řídící výbor přijímá stanoviska, doporučení nebo zprávy na základě konsensu. V případě hlasování určí výsledek prostá většina členů. Členové, kteří hlasovali proti, mají právo na to, aby byl ke stanoviskům, doporučením nebo zprávám připojen dokument shrnující důvody jejich postoje.
Článek 6
Přizvaní odborníci
Předseda může přizvat odborníky se zvláštní kvalifikací ve vztahu k předmětu jednání, aby se ad hoc zúčastnili činnosti řídícího výboru. Tito odborníci mohou působit jak v soukromém, tak ve veřejném sektoru.
Článek 7
Pozorovatelé
1. Protiteroristickému koordinátorovi EU a evropské službě pro vnější činnost by v souladu s horizontálními pravidly mělo být přiznáno postavení pozorovatele na základě přímého pozvání ze strany předsedy.
2. Po přiznání tohoto postavení jmenují pozorovatelé své zástupce.
3. Předseda může pozorovatelům a jejich zástupcům povolit účast na diskusi řídícího výboru a předkládání odborných poznatků. Nemají však právo volit ani se účastnit formulování doporučení či rad řídícího výboru.
Článek 8
Jednací řád
Na návrh a po dohodě s předsedou přijme řídící výbor prostou většinou svých členů jednací řád, a to na základě standardního jednacího řádu pro expertní skupiny a v souladu s horizontálními pravidly (7).
Článek 9
Služební tajemství a nakládání s utajovanými informacemi
Členové řídícího výboru a jejich zástupci, jakož i přizvaní odborníci a pozorovatelé jsou povinni dodržovat závazky týkající se služebního tajemství, které se podle Smluv a jejich prováděcích pravidel vztahují na všechny členy orgánů a jejich zaměstnance, a dále bezpečnostní pravidla Komise o ochraně utajovaných informací Unie, která jsou stanovena v rozhodnutích Komise (EU, Euratom) 2015/443 (8) a (EU, Euratom) 2015/444 (9). Pokud tyto závazky nedodrží, může Komise přijmout veškerá vhodná opatření.
Článek 10
Transparentnost
1. Řídící výbor se zaregistruje do rejstříku expertních skupin.
2. Pokud jde o složení řídícího výboru, jména orgánů členských států, jakož i pozorovatelů se zveřejní v rejstříku expertních skupin.
3. Všechny příslušné dokumenty, včetně programů jednání, zápisů a příspěvků účastníků, se zveřejní buď v rejstříku expertních skupin, nebo na zvláštní internetové stránce dostupné odkazem z rejstříku. Přístup k této zvláštní internetové stránce nesmí podléhat registraci uživatele ani jakýmkoli jiným omezením. Program jednání a další relevantní podkladové dokumenty se zveřejní s dostatečným předstihem před zasedáním a následně se v řádné době zveřejní i zápis. Výjimky ze zveřejňování jsou stanoveny pouze v případech, kdy se má za to, že by zveřejnění dokumentu poškodilo ochranu veřejného nebo soukromého zájmu, jak stanoví článek 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (10).
Článek 11
Výdaje na zasedání
1. Účastníkům podílejícím se na činnosti řídícího výboru nepřísluší za poskytované služby odměna.
2. Cestovné a náklady na pobyt vzniklé účastníkům v souvislosti s činností řídícího výboru hradí Komise. Náhrada se poskytuje v souladu s předpisy platnými v rámci Komise a v mezích disponibilních prostředků, které jsou útvarům Komise přiděleny v rámci ročního postupu pro přidělování zdrojů.
Článek 12
Rozhodnutí C(2017) 5149 final ze dne 27. července 2017 se zrušuje.
V Bruselu dne 9. srpna 2018.
Za Komisi
Dimitris AVRAMOPOULOS
člen Komise
(1) Rozhodnutí Komise C(2017) 5149 final ze dne 27. července 2017, kterým se zřizuje expertní skupina Komise na vysoké úrovni pro radikalizaci (Úř. věst. C 252, 3.8.2017, s. 3).
(2) http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3552&NewSearch=1&NewSearch=1
(3) Rozhodnutí Rady 2010/427/EU ze dne 26. července 2010 o organizaci a fungování Evropské služby pro vnější činnost (Úř. věst. L 201, 3.8.2010, s. 30).
(4) Prohlášení Evropské rady o boji proti terorismu ze dne 25. března 2004.
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů úřady a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1).
(6) Rozhodnutí Komise C(2016) 3301 final ze dne 30. května 2016, kterým se zavádějí horizontální pravidla pro ustavování a činnost expertních skupin Komise.
(7) Článek 17 horizontálních pravidel.
(8) Rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2015/443 ze dne 13. března 2015 o bezpečnosti v Komisi (Úř. věst. L 72, 17.3.2015, s. 41).
(9) Rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2015/444 ze dne 13. března 2015 o bezpečnostních pravidlech na ochranu utajovaných informací EU (Úř. věst. L 72, 17.3.2015, s. 53).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43).
10.8.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 281/7 |
Sdělení Komise v rámci provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh a kterým se zrušuje směrnice Rady 89/106/EHS
(Zveřejnění odkazů na evropské dokumenty pro posuzování v souladu s článkem 22 nařízení (EU) č. 305/2011)
(Text s významem pro EHP)
(2018/C 281/04)
Ustanovení nařízení (EU) č. 305/2011 mají přednost před veškerými protichůdnými ustanoveními evropských dokumentů pro posuzování
Odkaz na evropský dokument pro posuzování a jeho název |
Odkaz na nahrazený evropský dokument pro posuzování a jeho název |
Poznámky |
|
010001-00-0301 |
Prefabrikované betonové spřažené stěny s bodovými styky |
|
|
010003-00-0301 |
Prefabrikované balkonové prvky vyrobené z ultra vysoce výkonného vláknobetonu (UHPFRC) |
|
|
010013-00-0301 |
Lehký panel z cementové malty a EPS granulátu vyztužený síťkou ze skelných vláken a vnitřním ocelovým roštem |
|
|
010028-00-0103 |
Opakovaně použitelná sada pro mělké založení lehkých kontrukcí |
|
|
020001-01-0405 |
Víceosé skryté závěsy |
020001-00-0405 |
|
020002-00-0404 |
Balkónové (a terasové) zasklívací systémy bez svislých rámů |
|
|
020011-00-0405 |
Střešní, podlahová, stěnová nebo stropní dvířka pro přístup nebo nouzový únik/s nebo bez požární odolnosti |
|
|
020029-00-1102 |
Vnitřní pěší žáruvzdorné a/nebo kouřotěsné jedno nebo dvoukřídlé dveřní soupravy vyrobené z oceli |
|
|
030019-00-0402 |
Litá střešní hydroizolace na bázi polysiloxanu |
|
|
030065-00-0402 |
Kompozitní střešní hydroizolační sestava |
|
|
030218-00-0402 |
Fólie určené pod střešní krytinu |
|
|
040005-00-1201 |
Průmyslově vyráběné výrobky pro tepelnou a/nebo zvukovou izolaci z rostlinných nebo živočišných vláken |
|
|
040007-00-1201 |
Tepelně izolační produkt pro budovy se složkou odrážející sálavé teplo |
|
|
040010-00-1201 |
Izolační výrobky z expandovaného perlitu (EPB) |
|
|
040011-00-1201 |
Vakuové izolační panely (VIP) s průmyslově aplikovanými ochrannými vrstvami |
|
|
040012-00-1201 |
Tepelně-izolační desky z minerálního materiálu |
|
|
040016-00-0404 |
Sklěněná síťovina pro výztuž omítkovin na bázi cementu |
|
|
040037-00-1201 |
Kompozitní desky z vláken minerální vlny a aerogelových aditiv s nízkou hodnotou λ |
|
|
040048-01-0502 |
Gumová vláknitá rohož používaná jako izolace kročejového hluku |
040048-00-0502 |
|
040049-00-0502 |
Polyurethanová pěnová podložka k použití jako zvuková izolace |
|
|
040057-00-1201 |
Tepelně izolační deska z mikroporézní siliky |
|
|
040065-00-1201 |
Tepelně izolační a/nebo zvukově pohltivé desky na bázi expandovaného polystyrenu a cementu |
|
|
040089-00-0404 |
Vnější tepelně izolační kompozitní systémy s omítkou pro použití na budovách s dřevěnou nosnou konstrukcí |
|
|
040090-00-1201 |
Průmyslově vyráběné desky a produkty vytvořené tvářením expandované polymléčné kyseliny (EPLA) pro tepelné a/nebo akustické izolace. |
|
|
040138-00-1201 |
Volně sypané tepelněizolační a/nebo zvukově izolační výrobky z rostlinných vláken vyráběné in-situ |
|
|
040287-00-0404 |
Soupravy pro vnější tepelně izolační kompozitní systém (ETICS) s panely jako tepelně izolační produkt a nespojitý obvodový plášť jako vnější plášť |
|
|
040288-00-1201 |
Průmyslově vyráběná tepelná a zvuková izolace vyrobená z polyesterových vláken |
|
|
040313-00-1201 |
Tepelná a/nebo akustická izolace z volně sypaneho granulovaného expandovaného korku vyráběná in situ |
|
|
040369-00-1201 |
Izolace z volně loženého nebo slisovaného granulovaného expandovaného korku |
|
|
040394-00-1201 |
Průmyslově vyráběné volně sypané pěnové sklo |
|
|
040456-00-1201 |
In-situ volně sypaný tepelný a/nebo akustický izolační materiál vyrobený z živočišných vláken |
|
|
040461-00-1201 |
Tepelně izolační výrobek vyrobený ze sypkého expandovaného perlitu |
|
|
040635-00-1201 |
Tepelná a/nebo akustická izolace na bázi pojivem vázaného rozvolněného expandovaného polystyrenu (EPS) |
|
|
040643-00-1201 |
Tepelná izolace z křemíkového aerogelu vyztuženého vlákny |
|
|
040650-00-1201 |
Extrudované desky z pěnového polystyrenu jako nosná vrstva a/nebo zateplení nad hydroizolací |
|
|
040777-00-1201 |
Desky z pěnového skla jako nosná vrstva a tepelná izolace (bez hydroizolace) |
|
|
050001-00-0301 |
Nosné tepelně izolační prvky tvořící tepelnou zábranu mezi balkony a vnitřními podlahami |
|
|
050004-00-0301 |
Sférické a cylindrické ložisko se speciálním kluzným materiálem z UHMWPE (ultra vysoké molekulové hmotnosti polyethylenu) |
|
|
050009-00-0301 |
Kloubová a válečková ložiska se speciálním kluzným materiálem z fluoropolymeru |
|
|
050013-00-0301 |
Kulové a válcové ložisko se speciálním kluzným materiálem z plněného PTFE s tuhým mazivem a výztužnými vlákny |
|
|
060001-00-0802 |
Komínová sestava s pálenou/keramickou vložkou klasifikace T400 (minimálně) N1 W3 GXX |
|
|
060003-00-0802 |
Komínová sestava s pálenou/keramickou vložkou a specifickou vnější stěnou klasifikace T400 (minimálně) N1 W3 GXX |
|
|
060008-00-0802 |
Komínová sestava s pálenou/keramickou vložkou klasifikace T400 (minimálně) N1/P1 W3 Gxx a s různými vnějšími stěnami a případnou změnou vnější steny |
|
|
070001-01-0504 |
Sádrokartonové desky pro konstrukční použití |
070001-00-0504 |
|
070002-00-0505 |
Sklovláknitá páska pro spoje sadrokartonových desek |
|
|
080001-00-0403 |
Geokompozit pro odvodňovací systémy |
|
|
080002-00-0102 |
Nenosná trojosá geomříž pro stabilizaci nezpevněných granulárních vrstev zazubením materiálu |
|
|
090001-00-0404 |
Prefabrikované desky ze stlačené minerální vlny s organickou nebo anorganickou povrchovou úpravou a stanoveným upevňovacím systémem |
|
|
090017-00-0404 |
Bodově podepřené svislé zasklení |
|
|
090019-00-0404 |
Sestavy pro provětrávané vnější obklady stěn z lehkých desek připevněných na spodní nosnou konstrukci včetně omítky aplikované na místě s nebo bez tepelné izolace |
|
|
090020-00-0404 |
Sestavy pro vnější obklady stěn zumělého kamene |
|
|
090034-00-0404 |
Sada složená z pomocného rámu a kotvení pro upevňovací obkladové prvky a také vnější stěnové prvky |
|
|
090035-00-0404 |
Izolační sklo s konstrukčním tmelem a bodovým ukotvením |
|
|
090058-00-0404 |
Souprava větraného vnějšího obkladu stěn obsahující kovový voštinový panel a jeho příslušná kotvení |
|
|
120001-01-0106 |
Mikroprismatická retroreflexivní fólie |
120001-00-0106 |
|
120003-00-0106 |
Ocelové osvětlovací stožáry |
|
|
120011-00-0107 |
Flexibilní kryt mostních závěrů pro silniční mosty plněné těsnicí hmotou na bázi syntetických polymerů |
|
|
130002-00-0304 |
Masivní dřevěný deskový prvek – hmoždinkami spojované dřevěné desky používané jako konstrukční prvek v budovách |
|
|
130005-00-0304 |
Desky z masivního dřeva pro konstrukční účely v budovách |
|
|
130010-00-0304 |
Lepené lamelové tvrdé dřevo – vrstvené bukové dřevo na nosné účely |
|
|
130011-00-0304 |
Prefabrikovaný dřevěný deskový prvek vyroben z mechanicky spojovaných omítnutých článků, které mají být použity jako konstrukční prvek v budovách |
|
|
130012-00-0304 |
Konstrukční dřevo tříděné podle pevnosti – dřevo pravoúhlého průřezu s oblými hranami – kaštan |
|
|
130013-00-0304 |
Deska z masivního dřeva pro konstrukční účely v budovách - Prvek z dřevěných desek spojovaných rybinovými spoji |
|
|
130019-00-0603 |
Kolíkové spojovací prostředky s povlakem z pryskyřice |
|
|
130022-00-0304 |
Kulatina pro tyčové a stěnové prvky vyrobená z rostlého nebo lepeného dřeva |
|
|
130033-00-0603 |
Hřebíky a šrouby k připevnění desek v dřevěných konstrukcích |
|
|
130087-00-0204 |
Modulární stavební systém |
|
|
130089-00-0304 |
Konstrukční za mokra a/nebo za studena lepené masivní dřevo s klínovým spojem |
|
|
130090-00-0303 |
Dřevo-betonová kopmpozitní deska s kolíkovými spojovacími prostředky |
|
|
130118-00-0603 |
Šrouby k použití v dřevostavbách |
|
|
130166-00-0304 |
Konstrukční řezivo tříděné podle pevnosti - napařené masivní dřevo obdélníkového průřezu, které může být klínovitě spojováno nebo nespojováno - měkké dřevo |
|
|
130167-00-0304 |
Konstrukční dřevo tříděné podle pevnosti – dřevo pravoúhlého průřezu s oblými hranami – jehličnaté řezivo |
|
|
130191-00-0304 |
Prefabrikovaný dřevěný deskový prvek vyrobený ze slícovaných křížově laminovaných přířezů, který se používá jako konstrukční prvek v budovách |
|
|
130197-00-0304 |
Lepené laminované dřevo z párou upraveného masivního dřeva s obdélníkovým průřezem - Měkké dřevo |
|
|
140015-00-0304 |
Stěny, střechy a stropy z OSB desek, které jsou slepeny na jejich povrchu |
|
|
150001-00-0301 |
Cement na bázi kalcium sulfoaluminátu |
|
|
150002-00-0301 |
Hlinitan vápenatý žáruvzdorný cement |
|
|
150003-00-0301 |
Vysoko pevnostní cement |
|
|
150004-00-0301 |
Rychletvrdnoucí cement na bázi sulfoaminátu vápenatého, odolný vůči síranům |
|
|
150007-00-0301 |
Portlandský puzolánový cement pro použití v tropických podmínkách |
|
|
150008-00-0301 |
Rychle tvrdnoucí cement |
|
|
150009-00-0301 |
Cement CEM III/A pro vysoké pece s hodnocením odolnosti proti síranu (SR) a volitelně s nízkým obsahem alkalických látek (LA) a/nebo nízkým teplem hydratace (LH) |
|
|
160003-00-0301 |
Dvojitá kotva ke zvýšení únosnosti na protlačení stropních a základových desek a základových patek |
|
|
160004-00-0301 |
Sestavy pro dodatečné předpínání konstrukcí |
ETAG 013 |
|
160012-00-0301 |
Ocelové vyztužovací tyče s hlavou |
|
|
160027-00-0301 |
Speciální výplňové hmoty pro předpínací sestavy |
ETAG 013 |
|
180008-00-0704 |
Podlahová vpusť - s vyměnitelným mechanickým uzávěrem |
|
|
180018-00-0704 |
Flexibilní spojky pro gravitační a tlakové kanalizační a odvodňovací potrubí |
|
|
190002-00-0502 |
Sestava suché plovoucí podlahy složená z prefabrikovaných navzájem propojených částí keramických dlaždic a gumových rohoží |
|
|
190005-00-0402 |
Sada pro terasové podlahy |
|
|
200001-00-0602 |
Drátové pramence z oceli a ušlechtilé oceli s koncovými spojkami |
|
|
200002-00-0602 |
Systém táhel |
|
|
200005-00-0103 |
Piloty z ocelových uzavřených profilů a tuhými spoji |
|
|
200012-00-0401 |
Distanční sady pro zastavěnou kovovou střechu a obklady stěn |
|
|
200014-00-0103 |
Spojovací prvky a patky pro betonové piloty |
|
|
200017-00-0302 |
Za tepla válcované výrobky a konstrukční komponenty vyrobené z oceli třídy Q235B, Q235D, Q345B, a Q345D |
|
|
200019-00-0102 |
Gabionové koše a matrace z šestiúhelníkové pletené sítě |
|
|
200020-00-0102 |
Gabionové koše a matrace ze svařované síťoviny |
|
|
200022-00-0302 |
Termomechanicky válcované ocelové dlouhé výrobky ze svařitelných jemnozrných konstrukčních ocelí speciálních jakostí |
|
|
200026-00-0102 |
Systémy z ocelových sítí pro použití ve vyztužených zemních konstrukcích |
|
|
200032-00-0602 |
Prefabrikované systémy táhel se speciálními koncovými spojkami |
|
|
200033-00-0602 |
Hřebíky upevňovaná střihová spojka |
|
|
200035-00-0302 |
Střešní a stěnové systémy s neviditelným uchycením |
|
|
200036-00-0103 |
Sada pro mikropiloty - sada s dutými tyčemi, především pro samořezné mikropiloty - duté tyče z bezešvých ocelových trubek |
|
|
200039-00-0102 |
Šestiboké gabiony a ploché bloky z pozinkovaného pletiva |
|
|
200043-01-0103 |
Pilotové roury z tvárné litiny |
200043-00-0103 |
|
200050-01-0102 |
Gabionové koše, matrace a gabionové pytle ze šestiúhelníkových pravidelně vinutých sítí s předem naneseným zinkovým a/nebo zinkovým+organickým povlakem |
200050-00-0102 |
|
200086-00-0602 |
Spojovací komponenty z drátěných kruhů |
|
|
210004-00-0805 |
Modulární prvek pro stavební služby |
|
|
210024-00-0504 |
Cementovláknitá deska |
|
|
220006-00-0402 |
Střešní krytina vyrobená ze směsi polypropylenu, vápence a plniv |
|
|
220007-00-0402 |
Plně podepřené šablony a pásy vyrobené ze slitiny mědi pro střešní obklady a obklady vnějších a vnitřních stěn |
|
|
220008-00-0402 |
Okapové profily pro terasy a balkóny |
|
|
220010-00-0402 |
Ploché plastové šablony pro plně podepřenou skládanou střešní krytinu a obklad vnějších stěn |
|
|
220013-01-0401 |
Samonosná sestava střešních oken |
220013-00-0401 |
|
220018-00-0401 |
Jednotka decentralizovaného energeticky účinného nízkotlakého větrání se střídavým prouděním a rekuperací tepla |
|
|
220021-00-0402 |
Tubulární osvětlovací prvky (TDD) |
|
|
220022-00-0401 |
Polykarbonátová sněhová zábrana na střechu |
|
|
220025-00-0401 |
Samonosné horizontální prosklené konstrukce (markýzy, přístřešky) |
|
|
220069-00-0402 |
Ploché a profilované (se vzorem) plastové střešní šablony vyrobené z recyklovaného materiálu pro plně podepřenou skládanou střešní krytinu |
|
|
230004-00-0106 |
Panely z kruhových sítí |
|
|
230005-00-0106 |
Panely z lanových sítí |
|
|
230008-00-0106 |
Dvojitě zakroucená síť z ocelového drátu vyztužená nebo nevyztužená lany |
|
|
230011-00-0106 |
Výrobky pro dopravní značení |
|
|
230012-01-0105 |
Přísady na výrobu asfaltu - bitumenové granule vyrobené z recyklované bitumenové střešní lepenky |
230012-00-0105 |
|
230025-00-0106 |
Flexibilní obklady pro stabilizaci svahů a ochranu proti padání skal (kamenů) |
|
|
260001-00-0303 |
Konstrukční profily a desky zhotovené z vlákny vyztužených plastů (FRP/sklovláknité kompozity) |
|
|
260002-00-0301 |
Alkalivzdorná skleněná vlákna obsahující oxid zirkoničitý pro použití do betonu |
|
|
260006-00-0301 |
Polymerní přísada do betonu |
|
|
260007-00-0301 |
Přísada typu 1 do betonů, malt a stěrek - vodný roztok |
|
|
260035-00-0301 |
Přírodní kalcinovaná pozzolana jako přídavek typu II pro beton |
|
|
280001-00-0704 |
Prefabrikovaný prvek do sestav k odvodnění nebo vsakování |
|
|
280015-00-0701 |
Potrubní systém pro rozvody studené a teplé vody uvnitř budov |
290001-00-0701 |
corrigendum |
320002-02-0605 |
Povlakovaný těsnící plech pro konstrukční a řízené spárové spoje ve vodotěsném betonu |
320002-00-0605 320002-01-0605 |
|
320008-00-0605 |
Expanzní těsnící páska na spoje na bázi bentonitu pro konstrukční spoje trhlin vodotěsného betonu |
|
|
330001-00-0602 |
Rozpínací konstrukční sestavy šroubů pro skryté upevnění |
|
|
330008-02-0601 |
Kotevní lišty |
330008-00-0601 330008-01-0601 |
|
330011-00-0601 |
Stavitelné závrtné šrouby do betonu |
|
|
330012-00-0601 |
Zabetonovaná trubková kotva s vnitřním závitem |
|
|
330014-00-0601 |
Mechanický rozpěrný kotevní prvek do autoklávovaného pórobetonu |
|
|
330046-01-0602 |
Šrouby ke spojování kovových prvků a opláštění |
330046-00-0602 |
|
330047-01-0602 |
Upevňovací šrouby pro sendvičové panely |
330047-00-0602 |
|
330075-00-0601 |
Zařízení pro zvedání výtahu |
|
|
330076-00-0604 |
Kovové injektážní kotvy pro použití ve zdivu |
ETAG 029 |
|
330079-00-0602 |
Sestavy pro upevnění na podlahu určené pro použití se slzičkovým plechem nebo otevřeným tyčovým roštem |
|
|
330080-00-0602 |
Sestava svorek pro spoje vysoce odolné vůči prokluzu |
|
|
330083-01-0601 |
Nastřelovací upevňovací prvky do betonu pro univerzální použití v nenosných konstrukcích |
330083-00-0601 |
|
330084-00-0601 |
Ocelová deska se zabetonovanými kotvami |
|
|
330153-00-0602 |
Nastřelovací kolík ke spojování nosníků a opláštění z tenkého plechu |
|
|
330155-00-0602 |
Samonastavitelná svorková sestava |
|
|
330196-01-0604 |
Plastové kotvy vyrobené z původního nebo recyklovaného materiálu pro upevnění vnějších tepelně izolačních systémů s omítkou |
330196-00-0604 ETAG 014 |
|
330232-00-0601 |
Mechanické kotvící prvky do betonu |
ETAG 001-1 ETAG 001-2 ETAG 001-3 ETAG 001-4 |
|
330389-00-0601 |
Bodový spoj z polymeru zesíleného skleněným vláknem pro sendvičové zdi |
|
|
330499-00-0601 |
Lepené kotvící prvky do betonu |
ETAG 001-5 |
|
330667-00-0602 |
Za horka válcovaný montážní kanál |
|
|
330747-00-0601 |
Kotvicí prvky pro použití v betonu pro skupinové použití v nenosných konstrukcích |
ETAG 001-6 |
|
330924-00-0601 |
Betonové kotvící šrouby z výztužné oceli |
|
|
330965-00-0601 |
Nastřelovaný kotevní prvek pro upevnění ETICS v betonu |
|
|
331852-00-0102 |
Kotva ze spirálového lana |
|
|
340002-00-0204 |
Panely z ocelových drátů s celoplošně zabudovanou tepelnou izolací |
|
|
340006-00-0506 |
Prefabrikované schodišťové sestavy |
ETAG 008 |
|
340020-00-0106 |
Flexibilní soupravy pro udržení toků suti a mělkých sesuvů/skalních toků suti |
|
|
340025-00-0403 |
Základová sestava pro vytápěné budovy |
|
|
340037-00-0204 |
Lehké nosné střešní prvky na bázi dřeva a oceli |
|
|
350003-00-1109 |
Kabelový kanál s požární odolností jako sestava složená z prefabrikovaných dílů vyrobených z předem potažených ocelových plechů, včetně příslušenství |
|
|
350005-00-1104 |
Intumescentní požárně ochranné a těsnící výrobky |
|
|
350022-01-1107 |
Sada pro uzavírací systém pro dopravníkové systémy |
350022-00-1107 |
|
350134-00-1104 |
Protipožární sifon s intumescentním požárním těsněním (kombinovaný s podlahovou vpustí z nerezové oceli) |
|
|
350140-00-1106 |
Omítky a omítkové systémy určené pro požárně odolné aplikace |
ETAG 018-1 ETAG 018-3 |
|
350141-00-1106 |
Těsnění lineárních spojů a spár |
ETAG 026-1 ETAG 026-3 |
|
350142-00-1106 |
Panely, desky a rohože a sestavy z nich pro ochranu před požárem |
ETAG 018-1 ETAG 018-4 |
|
350402-00-1106 |
Reaktivní nátěry na ochranu ocelových prvků před požárem |
ETAG 018-1 ETAG 018-2 |
|
350454-00-1104 |
Výrobky pro protipožární přepážky a těsnění |
ETAG 026-1 ETAG 026-2 |
|
360001-00-0803 |
Větrací systém z minerální vlny s pláštěm z vnější i vnitřní strany |
|
|
360005-00-0604 |
Dutinové oddělovací plechy |
|
|
Pozn.:
Evropské dokumenty pro posuzování (EAD) přijímá Evropská organizace pro technické posuzování (dále jen „EOTA“) v anglickém jazyce. Evropská komise není odpovědná za správnost názvů, které poskytla EOTA ke zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Zveřejnění odkazů na evropské dokumenty pro posuzování v Úředním věstníku Evropské unie neznamená, že uvedené evropské dokumenty pro posuzování jsou k dispozici ve všech úředních jazycích Evropské unie.
V souladu s ustanoveními bodu 8 přílohy II nařízení (EU) č. 305/2011 Evropská organizace pro technické posuzování (http://www.eota.eu) zajistí elektronickými prostředky dostupnost evropského dokumentu pro posuzování.
Tento seznam nahrazuje všechny předchozí seznamy zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Aktualizaci tohoto seznamu zajišťuje Evropská komise.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
10.8.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 281/18 |
Sdělení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství
Uložení závazků veřejné služby v souvislosti s pravidelnými leteckými službami
(Text s významem pro EHP)
(2018/C 281/05)
Členský stát |
Litevská republika |
||||||||
Dotčená trasa |
Letiště Vilnius (Litevská republika) – letiště London City (Spojené království) |
||||||||
Datum vstupu závazků veřejné služby v platnost |
Závazky veřejné služby na pravidelnou leteckou dopravu na trase vstoupí v platnost ode dne zveřejnění tohoto oznámení. |
||||||||
Adresa, na které lze získat znění závazků veřejné služby a všechny příslušné informace a/nebo dokumentaci k těmto závazkům |
Další informace poskytne:
|
10.8.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 281/19 |
Oznámení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství
Výzva k podávání nabídek v souvislosti s provozováním pravidelných leteckých služeb v souladu se závazky veřejné služby
(Text s významem pro EHP)
(2018/C 281/06)
Členský stát |
Litevská republika |
||||||||
Dotčená trasa |
Letiště Vilnius (Litevská republika) – letiště London City (Spojené království) |
||||||||
Doba platnosti smlouvy |
4 roky po zahájení provozu |
||||||||
Lhůta pro podávání nabídek |
Dva měsíce po dni zveřejnění tohoto oznámení |
||||||||
Adresa, na které lze obdržet znění výzvy k podávání nabídek a příslušné informace a/nebo dokumentaci související s veřejným nabídkovým řízením a závazkem veřejné služby |
Další informace poskytne:
|
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
10.8.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 281/20 |
VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ 2018 – EAC/A01/2018
Evropský sbor solidarity
(2018/C 281/07)
1. Úvod a cíle
Podmínkou této výzvy k předkládání návrhů je, že legislativní orgán přijme bez významných změn návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví právní rámec Evropského sboru solidarity a kterým se mění nařízení (EU) č. 1288/2013, (EU) č. 1293/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1305/2013, (EU) č. 1306/2013 a rozhodnutí č. 1313/2013/EU (1), a že výbor uvedený v základním právním aktu vydá kladné stanovisko nebo nevydá žádné stanovisko k ročnímu pracovnímu programu provádění Evropského sboru solidarity na rok 2018.
2. Akce
Tato výzva k předkládání návrhů se týká těchto akcí Evropského sboru solidarity:
— |
dobrovolnická partnerství, |
— |
dobrovolnické projekty, |
— |
dobrovolnické týmy v oblastech s vysokou prioritou, |
— |
stáže a pracovní místa, |
— |
projekty v oblasti solidarity, |
— |
značka kvality. |
3. Způsobilost
O finanční prostředky v rámci Evropského sboru solidarity může požádat jakýkoli veřejný nebo soukromý subjekt. Kromě toho mohou skupiny mladých lidí, jež se zaregistrují na portálu Evropského sboru solidarity, požádat o finanční prostředky na projekty v oblasti solidarity.
Evropského sboru solidarity se mohou účastnit tyto země:
Všech akcí Evropského sboru solidarity se může plně účastnit všech 28 členských států Evropské unie.
Kromě toho jsou některé akce Evropského sboru solidarity otevřeny účasti organizací:
— |
ze zemí ESVO/EHP: Island, Lichtenštejnsko a Norsko, |
— |
ze zemí kandidujících na vstup do EU: Turecko a Bývalá jugoslávská republika Makedonie, |
— |
z partnerských zemí. |
Pro další podrobnosti ohledně podmínek účasti konzultujte prosím průvodce Evropským sborem solidarity.
Informace pro britské žadatele: Upozorňujeme, že kritéria způsobilosti musí být dodržena po celou dobu trvání grantu. Jestliže Spojené království během grantového období vystoupí z EU, aniž by s ní uzavřelo dohodu, na základě které budou britští žadatelé i nadále způsobilí, přestanou se vám finanční prostředky z EU vyplácet (přičemž, pokud to bude možné, budete se moci na projektu i nadále podílet) nebo budete muset na základě příslušných ustanovení o ukončení uvedených v grantové dohodě projekt opustit.
4. Rozpočet a doba trvání projektů
Celkový rozpočet určený pro tuto výzvu k předkládání návrhů se odhaduje na 44 241 725 EUR.
Celkový rozpočet určený pro tuto výzvu k předkládání návrhů a jeho rozdělení jsou orientační a zakládají se na:
— |
částce 30 339 725 EUR na program Evropského sboru solidarity pro rok 2018 |
— |
dalších částkách z jiných programů EU přispívajících k činnostem v oblasti solidarity:
|
Podmínkou pro celkový rozpočet je přijetí ročního pracovního programu Evropského sociálního fondu a Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova na rok 2018.
Případní zájemci se tudíž vyzývají, aby pravidelně sledovali internetové stránky [https://ec.europa.eu/youth/solidarity-corps], kde jsou zveřejňovány změny této výzvy k předkládání návrhů, pokud jde o rozpočet na jednotlivé akce.
5. Uzávěrka pro předkládání žádostí
Všechny lhůty pro předkládání žádostí uvedené níže vyprší ve 12:00 hodin (poledne) bruselského času.
Dobrovolnická partnerství |
16. října 2018 |
Dobrovolnické projekty |
16. října 2018 |
Dobrovolnické týmy v oblastech s vysokou prioritou |
18. února 2019 |
Stáže a pracovní místa |
16. října 2018 |
Projekty v oblasti solidarity |
16. října 2018 |
Žádosti o značku kvality je možné předkládat průběžně.
Pro další podrobné instrukce ohledně předkládání žádostí konzultujte prosím průvodce Evropským sborem solidarity.
6. Úplné informace
Podrobné podmínky této výzvy k předkládání návrhů, včetně priorit, lze nalézt v průvodci Evropským sborem solidarity na této internetové adrese:
https://ec.europa.eu/youth/solidarity-corps
Průvodce Evropským sborem solidarity představuje nedílnou součást této výzvy k předkládání návrhů a podmínky pro účast a financování, které jsou v něm popsány, se v plném rozsahu použijí i na tuto výzvu.
(1) COM(2017) 262, 30.5.2017.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
10.8.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 281/22 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8990 – PIAG/MTIB/Abatec)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2018/C 281/08)
1.
Komise dne 1. srpna 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
— |
Pierer Industrie AG („PIAG“, Rakousko), kontrolovaného podnikem Pierer Konzerngesellschaft mbH („Pierer“, Rakousko), |
— |
Michael Tojner Industriebeteiligungs und -beratungs GmbH („MTIB“, Rakousko), |
— |
Abatec group AG („Abatec“, Rakousko). |
Podniky PIAG a MTIB získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování společnou kontrolu nad celým podnikem Abatec.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:— podniků PIAG a Pierer: výroba motocyklů, dodavatelé pro automobilový průmysl, kovodělný průmysl, displeje pro motocyklové helmy,
— podniku MTIB: uskladňování energie, letecké komponenty, metaltech a průmyslové komponenty,
— podniku Abatec: výroba elektroniky, lokální systémy měření polohy a vysokovýkonnostní karbonátory.
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.8990 – PIAG/MTIB/Abatec
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 229-64301 |
Poštovní adresa: |
Commission européenne/Europese Commissie |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
10.8.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 281/24 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8982 – Ivanhoe Cambridge / PSPIB / JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2018/C 281/09)
1.
Komise dne 1. srpna 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).Toto oznámení se týká těchto podniků:
— |
Ivanhoe Cambridge („Ivanhoe“), patřící do Caisse de dépôt et placement du Québec (Kanada), |
— |
Public Sector Pension Investment Board („PSPIB“, Kanada), |
— |
VIC Strategic Multifamily Partners LPs („VIC LPs“, USA). |
Podniky Ivanhoe a PSPIB získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování společnou kontrolu nad podnikem VIC LPs v současnosti kontrolovaném podnikem Ivanhoe.
Spojení se uskutečňuje nákupem podílů v nově založené společnosti představující společný podnik.
2.
Předmětem podnikání příslušných podniků je:— podniku Ivanhoe: investice do nemovitostí v celosvětovém měřítku,
— podniku PSPIB: správa diverzifikovaného globálního portfolia sestávajícího z investic do veřejných finančních trhů, soukromého kapitálu, nemovitostí, infrastruktury, přírodních zdrojů a soukromého dluhu,
— podniku VIC LPS: investice a správa obytných nemovitostí v San Franciscu a širším okolí v oblasti Sanfranciského zálivu.
3.
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4.
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:
M.8982 – Ivanhoe Cambridge / PSPIB / JV
Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax: +32 22964301 |
Poštovní adresa: |
Commission européenne / Europese Commissie |
Direction générale de la concurrence |
Greffe des concentrations |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).