ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 370 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 60 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2017/C 370/01 |
||
2017/C 370/02 |
||
2017/C 370/03 |
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2017/C 370/04 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8656 – Mitsui/Sime Darby/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2017/C 370/05 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8588 – Continental Automotive/Alstom/EasyMile) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2017/C 370/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8637 – APG/Hines/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
JINÉ AKTY |
|
|
Evropská komise |
|
2017/C 370/07 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
31.10.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 370/1 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
30. října 2017
(2017/C 370/01)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,1612 |
JPY |
japonský jen |
131,83 |
DKK |
dánská koruna |
7,4410 |
GBP |
britská libra |
0,87980 |
SEK |
švédská koruna |
9,7090 |
CHF |
švýcarský frank |
1,1603 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
9,4840 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
25,645 |
HUF |
maďarský forint |
311,01 |
PLN |
polský zlotý |
4,2432 |
RON |
rumunský lei |
4,5990 |
TRY |
turecká lira |
4,3851 |
AUD |
australský dolar |
1,5148 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4918 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,0581 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,6944 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5836 |
KRW |
jihokorejský won |
1 306,01 |
ZAR |
jihoafrický rand |
16,3361 |
CNY |
čínský juan |
7,7165 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,5220 |
IDR |
indonéská rupie |
15 762,75 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,9206 |
PHP |
filipínské peso |
60,079 |
RUB |
ruský rubl |
67,1203 |
THB |
thajský baht |
38,598 |
BRL |
brazilský real |
3,7790 |
MXN |
mexické peso |
22,1764 |
INR |
indická rupie |
75,3560 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
31.10.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 370/2 |
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie
(2017/C 370/02)
Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:
Na straně 372:
9018 90 84 |
Ostatní |
se za stávající text doplňuje nový text, který zní:
„Do této podpoložky nepatří tzv. zaškrcovadla. Ta obvykle sestávají z pásku a přezky. Používají se pro krátkodobou kontrolu krevního průtoku do končetiny utažením pásku. Jiné druhy zaškrcovadel mohou být opatřeny například tyčinkou pro utahování. Kvůli své jednoduché konstrukci a použitým materiálům se nepodobají nástrojům a přístrojům patřícím do této podpoložky, ačkoli slouží pro lékařské účely (obecně se zařazují podle materiálu, z něhož je vyroben pásek). Viz zejména vysvětlivky k HS k číslu 9018, čtvrtý odstavec.
“
(1) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
(2) Úř. věst. C 76, 4.3.2015, s. 1.
31.10.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 370/3 |
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie
(2017/C 370/03)
Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:
Na straně 379
9403 |
Ostatní nábytek a jeho části a součásti |
se za stávající text doplňuje nový text a obrázky:
„Do tohoto čísla patří rovněž úložné kostky vyrobené z různých materiálů, např. ze dřeva, kartónu nebo lepenky, které mohou být potaženy například imitací kůže či textilním materiálem, též skládací, s víkem. Jsou určeny pro umístění na podlahu, za účelem skladování předmětů a jako sedadlo.
Příklady:
“
(1) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
(2) Úř. věst. C 76, 4.3.2015, s. 1.
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
31.10.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 370/4 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8656 – Mitsui/Sime Darby/JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 370/04)
1. |
Komise dne 20. října 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Toto oznámení se týká těchto podniků:
Podniky Mitsui a Sime Darby získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad nově založeným společným podnikem. Spojení se uskutečňuje nákupem podílů v nově založené společnosti představující společný podnik. |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Mitsui: japonská víceodvětvová obchodní společnost činná v oblasti strojních zařízení, elektroniky, železa a oceli, uhlí a neželezných kovů, chemických výrobků a energie, — podniku Sime Darby: společnost sídlící v Malajsii činná hlavně v oblasti výstavby nemovitostí, — společného podniku: bude získávat a budovat parcely jakožto logistický/průmyslový park v Malajsii. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací: M.8656 – Mitsui/Sime Darby/JV Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
31.10.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 370/6 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8588 – Continental Automotive/Alstom/EasyMile)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 370/05)
1. |
Komise dne 20. října 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Toto oznámení se týká těchto podniků:
Podniky Continental a Alstom získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad podnikem EasyMile. Spojení se uskutečňuje nákupem podílů. |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Continental: mezinárodní technologická společnost, která vyrábí a dodává různé komponenty a náhradní díly, zejména pro automobilový průmysl, — podniku Alstom: poskytování zařízení a služeb pro železniční dopravu, včetně kolejových vozidel, dopravní infrastruktury a signalizačních a údržbových zařízení a služeb, — podniku EasyMile: vývoj a komercializace autonomních technologií a inteligentních řešení v oblasti mobility na krátké vzdálenosti (koncepce „poslední míle“). |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací: M.8588 – Continental Automotive/Alstom/EasyMile Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
31.10.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 370/7 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8637 – APG/Hines/JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 370/06)
1. |
Komise dne 20. října 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Toto oznámení se týká těchto podniků:
APG a Hines získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a čl. 3 odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad nově založeným společným podnikem, a to prostřednictvím irské společnosti pro kolektivní správu aktiv, s cílem nakupovat a rozvíjet určité pozemky v Dublinu v Irsku k rezidenčním i komerčním účelům. Spojení se uskutečňuje nákupem podílů v nově založené společnosti představující společný podnik. |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku APG: realitní investiční fond, jehož skutečným konečným vlastníkem je podnik ABP, organizace působící v oblasti správy kolektivních důchodů ve veřejném sektoru, — podniku Hines: investice do realit, jejich rozvoj a správa, — společného podniku: nákup a rozvoj určitých pozemků v Dublinu v Irsku k rezidenčním i komerčním účelům. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací: M.8637 – APG/Hines/JV Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
JINÉ AKTY
Evropská komise
31.10.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 370/8 |
Oznámení pro vlastníka plavidla CAPRICORN, které je určeno seznamem podle čl. 1 písm. h) a článku 15 nařízení Rady (EU) 2016/44, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti plavidlům Výborem Rady bezpečnosti OSN pro sankce v souladu s bodem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2146 (2014). Zařazení na seznam bylo prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/1974 obnoveno do 18. ledna 2018 a změněno
(2017/C 370/07)
1. |
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/1333 (1) vyzývá členské státy, aby plavidlům zařazeným na seznam v příloze V rozhodnutí (SZBP) 2015/1333 zakázaly nakládat, přepravovat či vykládat surovou ropu nezákonně vyvezenou z Libye, aby odmítly vstup do přístavů členských států, a zakazuje poskytování některých služeb a některé finanční transakce spojené s takovým vývozem ropy. |
2. |
Dne 20. října 2017 Výbor Rady bezpečnosti OSN pro sankce obnovil a změnil zařazení plavidla CAPRICORN na seznam plavidel, na něž se vztahují omezující opatření. Dotčené osoby a subjekty mohou Výboru Rady bezpečnosti OSN zřízenému podle rezoluce 1970 (2011) kdykoli předložit žádost společně s veškerou podpůrnou dokumentací, aby rozhodnutí o obnovení zařazení na seznam bylo znovu zváženo. Žádost je třeba zaslat na tuto adresu:
|
3. |
Aby Komise provedla nová zařazení na seznam, přijala prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/X1974 (2), kterým se odpovídajícím způsobem mění příloha V nařízení Rady (EU) 2016/44 (3). Vlastník plavidla CAPRICORN může zaslat připomínky k rozhodnutí obnovit zařazení na seznam, společně s podpůrnou dokumentací, Evropské komisi na tuto adresu:
|
4. |
Vlastník plavidla CAPRICORN se rovněž upozorňuje na to, že může prováděcí nařízení (EU) 2017/1974 napadnout u Tribunálu Evropské unie, a to v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie. |
(1) Úř. věst. L 206, 1.8.2015, s. 34.
(2) Úř. věst. L 281, 31.10.2017, s. 27.
(3) Úř. věst. L 12, 19.1.2016, s. 1.