ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 370

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 60
31. října 2017


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2017/C 370/01

Směnné kurzy vůči euru

1

2017/C 370/02

Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

2

2017/C 370/03

Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

3


 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2017/C 370/04

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8656 – Mitsui/Sime Darby/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

4

2017/C 370/05

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8588 – Continental Automotive/Alstom/EasyMile) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

6

2017/C 370/06

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8637 – APG/Hines/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

7

 

JINÉ AKTY

 

Evropská komise

2017/C 370/07

Oznámení pro vlastníka plavidla CAPRICORN, které je určeno seznamem podle čl. 1 písm. h) a článku 15 nařízení Rady (EU) 2016/44, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti plavidlům Výborem Rady bezpečnosti OSN pro sankce v souladu s bodem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2146 (2014). Zařazení na seznam bylo prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/1974 obnoveno do 18. ledna 2018 a změněno

8


 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

31.10.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/1


Směnné kurzy vůči euru (1)

30. října 2017

(2017/C 370/01)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1612

JPY

japonský jen

131,83

DKK

dánská koruna

7,4410

GBP

britská libra

0,87980

SEK

švédská koruna

9,7090

CHF

švýcarský frank

1,1603

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

9,4840

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,645

HUF

maďarský forint

311,01

PLN

polský zlotý

4,2432

RON

rumunský lei

4,5990

TRY

turecká lira

4,3851

AUD

australský dolar

1,5148

CAD

kanadský dolar

1,4918

HKD

hongkongský dolar

9,0581

NZD

novozélandský dolar

1,6944

SGD

singapurský dolar

1,5836

KRW

jihokorejský won

1 306,01

ZAR

jihoafrický rand

16,3361

CNY

čínský juan

7,7165

HRK

chorvatská kuna

7,5220

IDR

indonéská rupie

15 762,75

MYR

malajsijský ringgit

4,9206

PHP

filipínské peso

60,079

RUB

ruský rubl

67,1203

THB

thajský baht

38,598

BRL

brazilský real

3,7790

MXN

mexické peso

22,1764

INR

indická rupie

75,3560


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


31.10.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/2


Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

(2017/C 370/02)

Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:

Na straně 372:

9018 90 84

Ostatní

se za stávající text doplňuje nový text, který zní:

„Do této podpoložky nepatří tzv. zaškrcovadla. Ta obvykle sestávají z pásku a přezky. Používají se pro krátkodobou kontrolu krevního průtoku do končetiny utažením pásku. Jiné druhy zaškrcovadel mohou být opatřeny například tyčinkou pro utahování. Kvůli své jednoduché konstrukci a použitým materiálům se nepodobají nástrojům a přístrojům patřícím do této podpoložky, ačkoli slouží pro lékařské účely (obecně se zařazují podle materiálu, z něhož je vyroben pásek). Viz zejména vysvětlivky k HS k číslu 9018, čtvrtý odstavec.

Image


(1)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  Úř. věst. C 76, 4.3.2015, s. 1.


31.10.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/3


Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

(2017/C 370/03)

Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:

Na straně 379

9403

Ostatní nábytek a jeho části a součásti

se za stávající text doplňuje nový text a obrázky:

„Do tohoto čísla patří rovněž úložné kostky vyrobené z různých materiálů, např. ze dřeva, kartónu nebo lepenky, které mohou být potaženy například imitací kůže či textilním materiálem, též skládací, s víkem. Jsou určeny pro umístění na podlahu, za účelem skladování předmětů a jako sedadlo.

Příklady:

Image


(1)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  Úř. věst. C 76, 4.3.2015, s. 1.


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

31.10.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/4


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8656 – Mitsui/Sime Darby/JV)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 370/04)

1.

Komise dne 20. října 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

Mitsui & Co., Ltd („Mitsui“, Japonsko),

Sime Darby Property (Sungai Kapar) Sdn Bhd („Sime Darby“, Malajsie), patřícího skupině Sime Darby.

Podniky Mitsui a Sime Darby získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad nově založeným společným podnikem.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů v nově založené společnosti představující společný podnik.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Mitsui: japonská víceodvětvová obchodní společnost činná v oblasti strojních zařízení, elektroniky, železa a oceli, uhlí a neželezných kovů, chemických výrobků a energie,

—   podniku Sime Darby: společnost sídlící v Malajsii činná hlavně v oblasti výstavby nemovitostí,

—   společného podniku: bude získávat a budovat parcely jakožto logistický/průmyslový park v Malajsii.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.8656 – Mitsui/Sime Darby/JV

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 229 64301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


31.10.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/6


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8588 – Continental Automotive/Alstom/EasyMile)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 370/05)

1.

Komise dne 20. října 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

Continental Automotive Holding Netherlands BV („Continental“, Nizozemsko), dceřiné společnosti podniku Continental AG, Německo,

Alstom Holdings („Alstom“, Francie),

EasyMile („EasyMile“, Francie).

Podniky Continental a Alstom získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad podnikem EasyMile.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Continental: mezinárodní technologická společnost, která vyrábí a dodává různé komponenty a náhradní díly, zejména pro automobilový průmysl,

—   podniku Alstom: poskytování zařízení a služeb pro železniční dopravu, včetně kolejových vozidel, dopravní infrastruktury a signalizačních a údržbových zařízení a služeb,

—   podniku EasyMile: vývoj a komercializace autonomních technologií a inteligentních řešení v oblasti mobility na krátké vzdálenosti (koncepce „poslední míle“).

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.8588 – Continental Automotive/Alstom/EasyMile

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 229 64301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


31.10.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/7


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8637 – APG/Hines/JV)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 370/06)

1.

Komise dne 20. října 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

APG Strategic Real Estate Pool („APG“, Nizozemsko), kontrolovaného podnikem Stichting Pensioenfonds ABP („ABP“, Nizozemsko),

Hines International Real Estate Holdings LP („Hines“, USA).

APG a Hines získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) a čl. 3 odst. 4 nařízení o spojování společnou kontrolu nad nově založeným společným podnikem, a to prostřednictvím irské společnosti pro kolektivní správu aktiv, s cílem nakupovat a rozvíjet určité pozemky v Dublinu v Irsku k rezidenčním i komerčním účelům.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů v nově založené společnosti představující společný podnik.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku APG: realitní investiční fond, jehož skutečným konečným vlastníkem je podnik ABP, organizace působící v oblasti správy kolektivních důchodů ve veřejném sektoru,

—   podniku Hines: investice do realit, jejich rozvoj a správa,

—   společného podniku: nákup a rozvoj určitých pozemků v Dublinu v Irsku k rezidenčním i komerčním účelům.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.8637 – APG/Hines/JV

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


JINÉ AKTY

Evropská komise

31.10.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/8


Oznámení pro vlastníka plavidla CAPRICORN, které je určeno seznamem podle čl. 1 písm. h) a článku 15 nařízení Rady (EU) 2016/44, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti plavidlům Výborem Rady bezpečnosti OSN pro sankce v souladu s bodem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2146 (2014). Zařazení na seznam bylo prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/1974 obnoveno do 18. ledna 2018 a změněno

(2017/C 370/07)

1.

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/1333 (1) vyzývá členské státy, aby plavidlům zařazeným na seznam v příloze V rozhodnutí (SZBP) 2015/1333 zakázaly nakládat, přepravovat či vykládat surovou ropu nezákonně vyvezenou z Libye, aby odmítly vstup do přístavů členských států, a zakazuje poskytování některých služeb a některé finanční transakce spojené s takovým vývozem ropy.

2.

Dne 20. října 2017 Výbor Rady bezpečnosti OSN pro sankce obnovil a změnil zařazení plavidla CAPRICORN na seznam plavidel, na něž se vztahují omezující opatření.

Dotčené osoby a subjekty mohou Výboru Rady bezpečnosti OSN zřízenému podle rezoluce 1970 (2011) kdykoli předložit žádost společně s veškerou podpůrnou dokumentací, aby rozhodnutí o obnovení zařazení na seznam bylo znovu zváženo. Žádost je třeba zaslat na tuto adresu:

United Nations – Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ

Více informací viz: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/delisting

3.

Aby Komise provedla nová zařazení na seznam, přijala prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/X1974 (2), kterým se odpovídajícím způsobem mění příloha V nařízení Rady (EU) 2016/44 (3).

Vlastník plavidla CAPRICORN může zaslat připomínky k rozhodnutí obnovit zařazení na seznam, společně s podpůrnou dokumentací, Evropské komisi na tuto adresu:

European Commission

„Restrictive measures“

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

4.

Vlastník plavidla CAPRICORN se rovněž upozorňuje na to, že může prováděcí nařízení (EU) 2017/1974 napadnout u Tribunálu Evropské unie, a to v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.


(1)  Úř. věst. L 206, 1.8.2015, s. 34.

(2)  Úř. věst. L 281, 31.10.2017, s. 27.

(3)  Úř. věst. L 12, 19.1.2016, s. 1.