|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 321 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 60 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
|
STANOVISKA |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2017/C 321/01 |
||
|
2017/C 321/02 |
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2017/C 321/03 |
||
|
2017/C 321/04 |
||
|
2017/C 321/05 |
||
|
2017/C 321/06 |
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) |
|
|
2017/C 321/07 |
||
|
|
SOUDNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Soudní dvůr ESVO |
|
|
2017/C 321/08 |
||
|
2017/C 321/09 |
||
|
2017/C 321/10 |
|
CS |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska
STANOVISKA
Evropská komise
|
28.9.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/1 |
STANOVISKO KOMISE
ze dne 27. září 2017
k plánu na změnu zneškodňování radioaktivního odpadu vzniklého v zásobníku na uskladnění kovových pilin Magnox v Sellafieldu ve Spojeném království
(Pouze anglické znění je závazné)
(2017/C 321/01)
Níže uvedené posouzení bylo vypracováno podle ustanovení Smlouvy o Euratomu, aniž jsou dotčena jakákoli další posouzení, která mají být provedena podle Smlouvy o fungování Evropské unie, a povinnosti vyplývající z této smlouvy a ze sekundárního práva (1).
Dne 18. ledna 2017 obdržela Evropská komise od vlády Spojeného království podle článku 37 Smlouvy o Euratomu všeobecné údaje k plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu (2) vzniklého v zásobníku na uskladnění kovových pilin Magnox v Sellafieldu.
Na základě těchto údajů a doplňujících informací vyžádaných Komisí dne 14. března 2017 a poskytnutých orgány Spojeného království dne 18. května 2017 a po poradě se skupinou odborníků vypracovala Komise toto stanovisko:
|
1. |
Vzdálenost zařízení od nejbližší hranice s jiným členským státem, v tomto případě Irskem, je 180 km. |
|
2. |
Za běžných provozních podmínek by uvolňování plynných a kapalných radioaktivních výpustí nemělo způsobit expozici obyvatelstva v jiném členském státě, která by byla významná ze zdravotního hlediska, pokud jde o limity ozáření stanovené ve směrnicích o základních bezpečnostních standardech (3). |
|
3. |
Provozní i sekundární radioaktivní odpad bude přepraven do zařízení na zpracování a úpravu na místě. Upravený odpad s nízkým stupněm radiace bude přepraven do blízkého licencovaného úložiště Drigg. Upravený odpad se středním stupněm radiace bude dočasně uskladněn na místě, dokud nebude k dispozici vhodné úložiště na území Spojeného království. |
|
4. |
Není pravděpodobné, že by případná neplánovaná uvolnění radioaktivních výpustí, ke kterým může dojít v důsledku havárií typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích, ohrozila obyvatelstvo v jiném členském státě dávkami radioaktivity, které by byly ze zdravotního hlediska významné, pokud jde o referenční úrovně stanovené ve směrnicích o základních bezpečnostních standardech. |
Komise tedy zastává stanovisko, že provedení plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu v jakékoli podobě, který vznikne v zásobníku na uskladnění kovových pilin Magnox v Sellafieldu ve Spojeném království, by za běžných provozních podmínek ani v případě havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích nemělo vést k radioaktivnímu zamoření vody, půdy nebo vzdušného prostoru jiného členského státu, které by bylo ze zdravotního hlediska významné, pokud jde o ustanovení uvedená ve směrnicích o základních bezpečnostních standardech.
V Bruselu dne 27. září 2017.
Za Komisi
Miguel ARIAS CAÑETE
člen Komise
(1) Podle Smlouvy o fungování Evropské unie je například třeba dále posoudit hlediska životního prostředí. Komise by ráda upozornila například na ustanovení směrnice 2011/92/EU o posuzování vlivů některých veřejných a soukromých záměrů na životní prostředí ve znění směrnice 2014/52/EU, směrnice 2001/42/ES o posuzování vlivů některých plánů a programů na životní prostředí, jakož i směrnice 92/43/EHS o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin a směrnice 2000/60/ES, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky.
(2) Zneškodňování radioaktivních odpadů ve smyslu bodu 1 doporučení Komise 2010/635/Euratom ze dne 11. října 2010 o použití článku 37 Smlouvy o Euratomu (Úř. věst. L 279, 23.10.2010, s. 36).
(3) Směrnice Rady 96/29/Euratom ze dne 13. května 1996, kterou se stanoví základní bezpečnostní standardy na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před riziky vyplývajícími z ionizujícího záření (Úř. věst. L 159, 29.6.1996, s. 1) a směrnice Rady 2013/59/Euratom ze dne 5. prosince 2013, kterou se stanoví základní bezpečnostní standardy ochrany před nebezpečím vystavení ionizujícímu záření, kterou se s účinkem od 6. února 2018 zrušují směrnice 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom a 2003/122/Euratom (Úř. věst. L 13, 17.1.2014, s. 1).
|
28.9.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/3 |
STANOVISKO KOMISE
ze dne 27. září 2017
k plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů z vnitrostátního úložiště Radiana nacházejícího se v blízkosti jaderné elektrárny Kozloduj v Bulharsku
(Pouze bulharské znění je závazné)
(2017/C 321/02)
Níže uvedené posouzení bylo vypracováno podle ustanovení Smlouvy o Euratomu, aniž jsou dotčena jakákoli další posouzení, která mají být provedena podle Smlouvy o fungování Evropské unie, a povinnosti vyplývající z této smlouvy a ze sekundárního práva (1).
Dne 6. dubna 2017 obdržela Evropská komise v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu od bulharské vlády všeobecné údaje k plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů (2) z vnitrostátního úložiště Radiana.
Na základě těchto údajů a doplňujících informací vyžádaných Komisí dne 22. května 2017 a poskytnutých bulharskými orgány dne 21. června 2017 a po poradě se skupinou odborníků vypracovala Komise toto stanovisko:
|
1. |
Vzdálenost mezi zařízením pro zneškodňování odpadů a nejbližším bodem jiného členského státu, v tomto případě Rumunska, je 5 km. |
|
2. |
Po dobu, kdy bude zařízení pro zneškodňování odpadů v provozu:
|
|
3. |
Po ukončení provozu zařízení pro zneškodňování odpadů: Opatření stanovená pro definitivní uzavření předmětného zařízení, jak jsou popsána ve všeobecných údajích, poskytují záruku, že závěry podle bodu 2 zůstanou dlouhodobě platné. |
Komise tedy zastává stanovisko, že provedení plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu v jakékoli podobě, který vznikne ve vnitrostátním úložišti Radiana nacházejícím se v blízkosti jaderné elektrárny Kozloduj v Bulharsku, by za běžného provozu i po jeho definitivním uzavření, jakož i v případě havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích nemělo vést k radioaktivnímu zamoření vody, půdy nebo ovzduší jiného členského státu, které by bylo ze zdravotního hlediska významné, pokud jde o ustanovení uvedená ve směrnicích o základních bezpečnostních standardech.
V Bruselu dne 27. září 2017.
Za Komisi
Miguel ARIAS CAÑETE
člen Komise
(1) Podle Smlouvy o fungování Evropské unie je například třeba dále posoudit hlediska životního prostředí. Komise by ráda upozornila například na ustanovení směrnice 2011/92/EU o posuzování vlivů některých veřejných a soukromých záměrů na životní prostředí ve znění směrnice 2014/52/EU, směrnice 2001/42/ES o posuzování vlivů některých plánů a programů na životní prostředí, jakož i směrnice 92/43/EHS o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin a směrnice 2000/60/ES, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky.
(2) Zneškodňování radioaktivních odpadů ve smyslu bodu 1 doporučení Komise 2010/635/Euratom ze dne 11. října 2010 o použití článku 37 Smlouvy o Euratomu (Úř. věst. L 279, 23.10.2010, s. 36).
(3) Směrnice Rady 96/29/Euratom ze dne 13. května 1996, kterou se stanoví základní bezpečnostní standardy na ochranu zdraví pracovníků a obyvatelstva před riziky vyplývajícími z ionizujícího záření (Úř. věst. L 159, 29.6.1996, s. 1) a směrnice Rady 2013/59/Euratom ze dne 5. prosince 2013, kterou se stanoví základní bezpečnostní standardy ochrany před nebezpečím vystavení ionizujícímu záření, kterou se s účinkem od 6. února 2018 zrušují směrnice 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom a 2003/122/Euratom (Úř. věst. L 13, 17.1.2014, s. 1).
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
28.9.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/5 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
27. září 2017
(2017/C 321/03)
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,1741 |
|
JPY |
japonský jen |
132,60 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4414 |
|
GBP |
britská libra |
0,87565 |
|
SEK |
švédská koruna |
9,5885 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,1451 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
9,3355 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
26,045 |
|
HUF |
maďarský forint |
311,15 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,3027 |
|
RON |
rumunský lei |
4,5986 |
|
TRY |
turecká lira |
4,1902 |
|
AUD |
australský dolar |
1,4954 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,4554 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
9,1714 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,6305 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,5964 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 341,10 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
15,9062 |
|
CNY |
čínský juan |
7,7984 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,4994 |
|
IDR |
indonéská rupie |
15 779,90 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,9565 |
|
PHP |
filipínské peso |
59,890 |
|
RUB |
ruský rubl |
68,2670 |
|
THB |
thajský baht |
39,109 |
|
BRL |
brazilský real |
3,7357 |
|
MXN |
mexické peso |
21,2435 |
|
INR |
indická rupie |
77,1530 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
|
28.9.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/6 |
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie
(2017/C 321/04)
Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:
Na straně 54 se vysvětlivka k podpoložce KN „0805 10 20 Sladké pomeranče, čerstvé“ mění takto:
|
„0805 10 22 až 0805 10 28 |
Sladké, čerstvé Do těchto podpoložek patří pouze pomeranče druhu Citrus sinensis. |
|
0805 10 22 |
Pupečné Pupečné pomeranče se vyznačují základem druhého plodu na bliznové straně plodu, který mírně vyčnívá a připomíná lidský pupek. Jsou to sladké a velké pomeranče bez semen, které mají intenzivní a šťavnatou chuť. Do této podpoložky patří odrůdy jako „Navel“, „Navels sanguinas“, „Lane late“, „Navelate“, „Navelina“, „Thomson“ a „Washington“. |
|
0805 10 24 |
Obecné (žlutomasé) Obecné (žlutomasé) pomeranče se rovněž nazývají „obyčejnými pomeranči“ a často se využívají v odvětví ovocných šťáv. Do této podpoložky patří odrůdy jako „Salustiana“, „Valencia“, „Valencia late“, „Delta seedless“, „Midknight“ a „Shamouti“. |
|
0805 10 28 |
Ostatní Do této podpoložky patří krvavé nebo pigmentované pomeranče. Dužina a šťáva (a někdy i slupka) krvavých pomerančů mají pigmentaci způsobenou přítomností anthokyanů. Mezi krvavé pomeranče patří „Maltaise“, „Moro“, „Sanguinelli“ / „Sanguinello“, „Tarocco“, „Blood ovals“, „Sanguinas redondas“, „Doubles fines“, „Washington sanguines“ nebo „Improved doubles fines“ nebo „Large sanguines“ a „Portuguese“.“ |
(1) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
(2) Úř. věst. C 76, 4.3.2015, s. 1.
|
28.9.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/7 |
Nová národní strana euromincí určených k oběhu
(2017/C 321/05)
Euromince určené k oběhu mají v rámci celé eurozóny postavení zákonného platidla. S cílem informovat širokou veřejnost a všechny, kdo přicházejí s mincemi do styku, Komise zveřejňuje popis návrhů všech nových euromincí (1). V souladu se závěry Rady ze dne 10. února 2009 (2) v této věci se členským státům eurozóny a zemím, které uzavřely měnovou dohodu s Evropskou unií, na jejímž základě mohou vydávat euromince, povoluje za určitých podmínek vydávat pamětní euromince určené k oběhu, zejména za podmínky, že jde výlučně o mince v nominální hodnotě dvou eur. Tyto mince mají stejné technické charakteristiky jako ostatní dvoueurové mince, ale jejich národní strana má pamětní motiv, jenž má z hlediska národního nebo evropského vysokou symbolickou hodnotu.
Vydávající země : Andorrské knížectví
Pamětní motiv : Andorra – země Pyrenejí
Popis návrhu : V horní části mince je zobrazen trojúhelník tvořený třemi zvlněnými pruhy znázorňující zjednodušenou podobu mapy země. Pod ním jsou nápisy „Andorra“ a „EL PAÍS DELS PIRINEUS“ (země Pyrenejí).
Tyto tři prvky tvoří ochrannou známku, jejímž vlastníkem je vláda Andorrského knížectví. Používá se k sladění a vytvoření jednotného a neměnného vzhledu veškeré grafické komunikace, která je díky tomu zároveň nezaměnitelná a okamžitě rozpoznatelná.
V dolní části je uveden rok vydání „2017“.
Na mezikruží mince je dvanáct hvězd evropské vlajky.
Objem emise : 85 000 mincí
Datum emise : Prosinec 2017
(1) Národní strany všech mincí, které byly vydány v roce 2002, naleznete v Úř. věst. C 373, 28.12.2001, s. 1.
(2) Viz závěry Rady pro hospodářské a finanční věci ze dne 10. února 2009 a doporučení Komise ze dne 19. prosince 2008 o společných pokynech pro národní strany a vydávání euromincí určených k peněžnímu oběhu (Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 52).
|
28.9.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/8 |
Nová národní strana euromincí určených k oběhu
(2017/C 321/06)
Euromince určené k oběhu mají v rámci celé eurozóny postavení zákonného platidla. S cílem informovat širokou veřejnost a všechny, kdo přicházejí s mincemi do styku, Komise zveřejňuje popis návrhů všech nových euromincí (1). V souladu se závěry Rady ze dne 10. února 2009 (2) v této věci se členským státům eurozóny a zemím, které uzavřely měnovou dohodu s Evropskou unií, na jejímž základě mohou vydávat euromince, povoluje za určitých podmínek vydávat pamětní euromince určené k oběhu, zejména za podmínky, že jde výlučně o mince v nominální hodnotě dvou eur. Tyto mince mají stejné technické charakteristiky jako ostatní dvoueurové mince, ale jejich národní strana má pamětní motiv, jenž má z hlediska národního nebo evropského vysokou symbolickou hodnotu.
Vydávající země : Vatikánský městský stát
Pamětní motiv : Sté výročí zjevení Panny Marie ve Fatimě
Popis návrhu : Návrh zobrazuje tři mladé pastevce, kterým se Panna Marie zjevila, stojící před svatyní ve Fatimě. V horní části je uveden nápis „CITTÀ DEL VATICANO“ ve tvaru půlkruhu a přímo pod ním letopočet „1917“. Pod letopočtem je zleva doprava nápis „FATIMA 2017“. Na levé straně se nachází značka mincovny „R“ a ve spodní části jméno autorky návrhu „O.ROSSI“.
Na mezikruží mince je dvanáct hvězd evropské vlajky.
Objem emise : 105 000 mincí
Datum emise : říjen 2017
(1) Národní strany všech mincí, které byly vydány v roce 2002, naleznete v Úř. věst. C 373, 28.12.2001, s. 1.
(2) Viz závěry Rady pro hospodářské a finanční věci ze dne 10. února 2009 a doporučení Komise ze dne 19. prosince 2008 o společných pokynech pro národní strany a vydávání euromincí určených k peněžnímu oběhu (Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 52).
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)
|
28.9.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/9 |
OZNÁMENÍ O OTEVŘENÉM VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
(2017/C 321/07)
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá toto otevřené výběrové řízení:
EPSO/AST/142/17 – KOREKTOŘI/JAZYKOVÍ REDAKTOŘI (AST 3) následujících jazyků:
dánština (DA), chorvatština (HR), maltština (MT), nizozemština (NL), slovinština (SL) a švédština (SV)
Oznámení o výběrovém řízení se zveřejňuje ve 24 jazycích v Úředním věstníku Evropské unie C 321 A ze dne 28. září 2017.
Další informace jsou k dispozici na internetových stránkách úřadu EPSO: https://epso.europa.eu/
SOUDNÍ ŘÍZENÍ
Soudní dvůr ESVO
|
28.9.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/10 |
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
ze dne 16. května 2017
ve věci E-8/16
Netfonds Holding ASA, Netfonds Bank AS a Netfonds Livsforsikring AS v. norská vláda
(svoboda usazování – článek 31 Dohody o EHP – směrnice 2000/12/ES – směrnice 2002/83/ES – směrnice 2006/48/ES – směrnice 2007/44/ES – úvěrové instituce – pojišťovny – kvalifikované účasti – proporcionalita – vhodnost – nezbytnost)
(2017/C 321/08)
Ve věci E-8/16, Netfonds Holding ASA, Netfonds Bank AS a Netfonds Livsforsikring AS v. norská vláda – ŽÁDOST k Soudnímu dvoru podle článku 34 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora podaná okresním soudem v Oslu (Oslo tingrett) ohledně výkladu článků 31, 36 a 40 Dohody o Evropském hospodářském prostoru v kontextu pravidel a postupů, které se vztahují na vlastnictví norských společností v okamžiku, kdy žádají o povolení provozovat činnost jako banky nebo pojišťovny, vynesl Soudní dvůr ve složení Carl Baudenbacher, předseda, Per Christiansen a Páll Hreinsson (soudce-zpravodaj), soudci, dne 16. května 2017 rozsudek, jehož výrok zní:
|
1. |
V rozhodné době nebránily směrnice 2000/12/ES, směrnice 2006/48/ES ani směrnice 2002/83/ES, také ve znění směrnice 2007/44/ES, státům EHP v tom, aby v souvislosti s postupem povolování bank a pojišťoven zachovávaly přísnější pravidla. Předmětná pravidla však musí být v souladu se základními svobodami, jež zaručuje Dohoda o EHP. |
|
2. |
Právní předpisy popsané v první a druhé otázce a správní praxe popsaná ve třetí otázce představují omezení, která zjevně spadají převážně do působnosti článku 31 Dohody o EHP. Zda je tomu skutečně tak, posoudí předkládající vnitrostátní soud. |
|
3. |
Cíl spočívající v omezení přílišné motivace vlastníků bank nebo pojišťoven k rizikovému jednání, zejména pokud jde o riziko zneužití moci, reflektuje naléhavé důvody obecného zájmu, jež mohou odůvodňovat vnitrostátní opatření omezující svobodu usazování zaručenou článkem 31 Dohody o EHP. Zjistit, jaké cíle vnitrostátní opatření skutečně sledují, je úkolem předkládajícího soudu, který taktéž rozhodne, zda jsou legitimní cíle sledovány vhodným a konzistentním způsobem. |
|
4. |
Pravidla pro emise kapitálu popsaná v první a druhé otázce se nezdají být vhodná k dosažení legitimního cíle, který zjistil Soudní dvůr. Správní praxe popsaná ve třetí otázce se jeví jako vhodná k dosažení uvedeného cíle, pakliže se vztahuje na žádosti o povolení provozovat činnost jako bankovní nebo pojišťovací společnost, a nikoli na sekundární akvizice po udělení povolení. |
|
5. |
Pokud předkládající soud zjistí, že je jedno nebo více vnitrostátních opatření vhodných k dosažení legitimního cíle, musí rovněž posoudit, zda jdou předmětná opatření nad rámec toho, co je k dosažení daného cíle nezbytné. V tomto případě se zdá, že opatření kromě těch, která jsou zpochybňována, jsou méně omezující, ale současně stejně účinná, pokud jde o dosažení zjištěného legitimního cíle. |
|
28.9.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/11 |
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
ze dne 7. června 2017
ve věci E-17/16
Kontrolní úřad ESVO v. Island
(nesplnění povinností státem ESVO – neprovedení – směrnice 2009/127/ES, kterou se mění směrnice 2006/42/ES, pokud jde o strojní zařízení pro aplikaci pesticidů)
(2017/C 321/09)
Ve věci E-17/16, Kontrolní úřad ESVO v. Island – NÁVRH na prohlášení, že Island nepřijal opatření nezbytná k tomu, aby ve stanovené lhůtě do svého vnitrostátního práva provedl akt uvedený v bodě 1c kapitoly XXIV přílohy II Dohody o Evropském hospodářském prostoru (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/127/ES ze dne 21. října 2009, kterou se mění směrnice 2006/42/ES, pokud jde o strojní zařízení pro aplikaci pesticidů), začleněný do Dohody o EHP protokolem 1 k uvedené dohodě, nebo o skutečnosti v každém případě neinformoval Kontrolní úřad ESVO, a nesplnil tak své povinnosti podle uvedeného aktu a podle článku 7 Dohody o EHP, vynesl Soudní dvůr ve složení Carl Baudenbacher, předseda, Per Christiansen (soudce-zpravodaj) a Benedikt Bogason (ad hoc), soudci, dne 7. června 2017 rozsudek, jehož výrok zní:
Soudní dvůr tímto:
|
1. |
Prohlašuje, že Island nepřijal ve stanovené lhůtě opatření nutná k provedení aktu uvedeného v bodě 1c kapitoly XXIV přílohy II Dohody o Evropském hospodářském prostoru (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/127/ES ze dne 21. října 2009, kterou se mění směrnice 2006/42/ES, pokud jde o strojní zařízení pro aplikaci pesticidů), začleněného do Dohody o EHP protokolem 1 k uvedené dohodě, a nesplnil tak své povinnosti podle uvedeného aktu a podle článku 7 Dohody o EHP. |
|
2. |
Ukládá Islandu uhradit náklady řízení. |
|
28.9.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/11 |
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
ze dne 7. června 2017
ve věci E-18/16
Kontrolní úřad ESVO v. Island
(nesplnění povinností státem ESVO – neprovedení – nařízení (EU) č. 98/2013 o uvádění prekurzorů výbušnin na trh a o jejich používání)
(2017/C 321/10)
Ve věci E-18/16, Kontrolní úřad ESVO v. Island – NÁVRH na prohlášení, že Island nepřijal opatření nezbytná k tomu, aby se akt uvedený v bodě 12zzq kapitoly XV přílohy II Dohody o Evropském hospodářském prostoru (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 98/2013 ze dne 15. ledna 2013 o uvádění prekurzorů výbušnin na trh a o jejich používání), začleněný do Dohody o EHP protokolem 1 k uvedené dohodě, stal součástí jeho vnitrostátního právního řádu, jak požaduje ustanovení článku 7 Dohody o EHP, vynesl Soudní dvůr ve složení Carl Baudenbacher, předseda, Per Christiansen (soudce-zpravodaj) a Benedikt Bogason (ad hoc), soudci, dne 7. června 2017 rozsudek, jehož výrok zní:
Soudní dvůr tímto:
|
1. |
Prohlašuje, že Island nepřijal opatření nezbytná k tomu, aby se akt uvedený v bodě 12zzq kapitoly XV přílohy II Dohody o Evropském hospodářském prostoru (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 98/2013 ze dne 15. ledna 2013 o uvádění prekurzorů výbušnin na trh a o jejich používání), začleněný do Dohody o EHP protokolem 1 k uvedené dohodě, stal součástí jeho vnitrostátního právního řádu, jak požaduje ustanovení článku 7 Dohody o EHP. |
|
2. |
Ukládá Islandu uhradit náklady řízení. |