ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 145

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 60
9. května 2017


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2017/C 145/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7936 – Petrol/Geoplin) ( 1 )

1

2017/C 145/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8099 – Nissan/Mitsubishi) ( 1 )

1

2017/C 145/03

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie – Případy, ve kterých Komise nevznáší námitky nebo opatření nepředstavuje podporu ( 1 )

2


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2017/C 145/04

Směnné kurzy vůči euru

3

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2017/C 145/05

Sdělení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Závazek veřejné služby v souvislosti s pravidelnými leteckými službami ( 1 )

4

2017/C 145/06

Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby ( 1 )

5

2017/C 145/07

Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby ( 1 )

6

2017/C 145/08

Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby ( 1 )

7

2017/C 145/09

Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby ( 1 )

8

2017/C 145/10

Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby ( 1 )

9

2017/C 145/11

Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby ( 1 )

10


 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2017/C 145/12

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8448 – Hellman & Friedman/Allfunds Bank) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

11

2017/C 145/13

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8466 – Bain Capital/Sealed Air Diversey Care division and food hygiene and cleaning business) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

12


 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.7936 – Petrol/Geoplin)

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/01)

Dne 10. března 2017 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32017M7936. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8099 – Nissan/Mitsubishi)

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/02)

Dne 5. října 2016 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32016M8099. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/2


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie

Případy, ve kterých Komise nevznáší námitky nebo opatření nepředstavuje podporu

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/03)

Datum přijetí rozhodnutí

19.12.2016

Číslo podpory

SA.45482 (16/N)

Členský stát

Itálie

Region

SUD, ITALIA

Smíšené oblasti

Název (a/nebo jméno příjemce)

Misure di supporto al trasporto ferroviario di merci in Italia

Právní základ

L’art. 1, comma 294, della L. 190/2014 (per l’anno 2015) e s.m.i. E Il D.L. n. 185 del 25 novembre 2015 (c.d. D.L. Giubileo), come emanato con modificazioni dalla legge n. 9 del 22 gennaio 2016 pubblicato in G.U. del 23 gennaio 2016 (per gli anni 2016 e 2017). Decreto direttoriale n. 4/2016 del 5/2/2016 (relativo ai contributi 2015 - da modificarsi nella nuova versione consolidata in allegato); Schema di decreto per il 2016 e 2017 (relativo ai contributi 2016 e 2017) Riferimenti (se del caso): Il D.L. n. 185 del 25 novembre 2015 (c.d. D.L. Giubileo), come emanato con modificazioni dalla legge n. 9 del 22 gennaio 2016 pubblicato in G.U. del 23 gennaio 2016 (in vigore per le annualità 2016 e 2017) e la L. 190/2014, l’art. 1, comma 294 (in vigore per l’anno 2015).

Typ opatření

Režim podpory

Cíl

Ochrana životního prostředí, Rozvoj odvětví

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 300 milionů EUR

Roční rozpočet: 100 milionů EUR

Míra podpory

30 %

Délka trvání programu

do 31.12.2017

Hospodářská odvětví

Železniční nákladní doprava

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministero dell’Economia e delle Finanze

Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

Via Giuseppe Caraci 36

00157 Roma

ITALIA

Další informace

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/3


Směnné kurzy vůči euru (1)

8. května 2017

(2017/C 145/04)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,0938

JPY

japonský jen

123,10

DKK

dánská koruna

7,4387

GBP

britská libra

0,84465

SEK

švédská koruna

9,6590

CHF

švýcarský frank

1,0878

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

9,4465

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

26,712

HUF

maďarský forint

311,24

PLN

polský zlotý

4,2011

RON

rumunský lei

4,5488

TRY

turecká lira

3,8985

AUD

australský dolar

1,4791

CAD

kanadský dolar

1,4986

HKD

hongkongský dolar

8,5152

NZD

novozélandský dolar

1,5802

SGD

singapurský dolar

1,5368

KRW

jihokorejský won

1 239,29

ZAR

jihoafrický rand

14,8494

CNY

čínský juan

7,5513

HRK

chorvatská kuna

7,4180

IDR

indonéská rupie

14 557,93

MYR

malajsijský ringgit

4,7425

PHP

filipínské peso

54,567

RUB

ruský rubl

63,6825

THB

thajský baht

37,922

BRL

brazilský real

3,4896

MXN

mexické peso

20,8324

INR

indická rupie

70,3455


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/4


Sdělení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Závazek veřejné služby v souvislosti s pravidelnými leteckými službami

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/05)

Členský stát

Itálie

Dotčené trasy

Alghero – Řím Fiumicino a zpět

Alghero – Milán Linate a zpět

Cagliari – Řím Fiumicino a zpět

Cagliari – Milán Linate a zpět

Olbia – Řím Fiumicino a zpět

Olbia – Milán Linate a zpět

Datum vstupu závazků veřejné služby v platnost

27. října 2017

Adresa, na které lze získat znění závazků veřejné služby a všechny příslušné informace a/nebo dokumentaci k těmto závazkům

Další informace:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, 27- 41

09123 Cagliari

ITALIA

Tel. +39 0706067331

Fax +39 0706067309

Adresa internetových stránek

:

http://www.regione.sardegna.it

http://www.mit.gov.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it


9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/5


Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/06)

Členský stát

Itálie

Dotčená trasa

Alghero – Řím Fiumicino a zpět

Doba platnosti smlouvy

Od 27. října 2017 po dobu čtyř let

Lhůta pro podávání nabídek

Dva měsíce ode dne zveřejnění tohoto sdělení

Adresa, na které lze obdržet znění výzvy k podávání nabídek a všechny příslušné informace nebo dokumentaci k veřejnému nabídkovému řízení a závazku veřejné služby

Další informace:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, n.41

09123 Cagliari

ITALIA

Tel. +39 0706067331

Fax: +39 0706067309

Internetová stránka: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it


9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/6


Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/07)

Členský stát

Itálie

Dotčená trasa

Alghero – Milán Linate a zpět

Doba platnosti smlouvy

Od 27. října 2017 po dobu čtyř let

Lhůta pro podávání nabídek

Dva měsíce ode dne zveřejnění tohoto sdělení

Adresa, na které lze obdržet znění výzvy k podávání nabídek a všechny příslušné informace nebo dokumentaci k veřejnému nabídkovému řízení a závazku veřejné služby

Další informace:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, n. 41

09123 Cagliari

ITALIA

Tel. +39 0706067331

Fax: +39 0706067309

Internetová stránka: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it


9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/7


Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/08)

Členský stát

Itálie

Dotčená trasa

Cagliari – Řím Fiumicino a zpět

Doba platnosti smlouvy

Od 27. října 2017 po dobu čtyř let

Lhůta pro podávání nabídek

Dva měsíce ode dne zveřejnění tohoto sdělení

Adresa, na které lze obdržet znění výzvy k podávání nabídek a všechny příslušné informace nebo dokumentaci k veřejnému nabídkovému řízení a závazku veřejné služby

Další informace:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, 41

09123 Cagliari

ITALIA

Tel. +39 0706067331

Fax: +39 0706067309

Internetová adresa: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it


9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/8


Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/09)

Členský stát

Itálie

Dotčená trasa

Cagliari – Milán Linate a zpět

Doba platnosti smlouvy

Od 27. října 2017 po dobu čtyř let

Lhůta pro podávání nabídek

Dva měsíce ode dne zveřejnění tohoto sdělení

Adresa, na které lze obdržet znění výzvy k podávání nabídek a všechny příslušné informace nebo dokumentaci k veřejnému nabídkovému řízení a závazku veřejné služby

Další informace:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, 41

09123 Cagliari

ITALIA

Tel. +39 0706067331

Fax: +39 0706067309

Internetová adresa: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it


9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/9


Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/10)

Členský stát

Itálie

Dotčená trasa

Olbia–Řím Fiumicino a zpět

Doba platnosti smlouvy

Od 27. října 2017 po dobu čtyř let

Lhůta pro podávání nabídek

Dva měsíce ode dne zveřejnění tohoto sdělení

Adresa, na které lze obdržet znění výzvy k podávání nabídek a všechny příslušné informace nebo dokumentaci k veřejnému nabídkovému řízení a závazku veřejné služby

Další informace:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, n.41

09123 Cagliari

ITÁLIE

Tel. +39 706067331

Fax: +39 706067309

Internetová adresa: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/10


Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou v souladu se závazky veřejné služby

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/11)

Členský stát

Itálie

Dotčená trasa

Olbia – Milán Linate a zpět

Doba platnosti smlouvy

Od 27. října 2017 po dobu čtyř let

Lhůta pro podávání nabídek

Dva měsíce ode dne zveřejnění tohoto sdělení

Adresa, na které lze obdržet znění výzvy k podávání nabídek a všechny příslušné informace nebo dokumentaci k veřejnému nabídkovému řízení a závazku veřejné služby

Další informace:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, n.41

09123 Cagliari

ITALIA

Tel. +39 0706067331

Fax: +39 0706067309

Internetová adresa: http://www.regione.sardegna.it

e-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/11


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8448 – Hellman & Friedman/Allfunds Bank)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/12)

1.

Komise dne 28. dubna 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Hellman & Friedman Investors VIII, L.P., kontrolovaný podnikem Hellman & Friedman LLC („H&F“, USA), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií výlučnou kontrolu nad celým podnikem Allfunds Bank, S.A. („AFB“, Španělsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku H&F: společnost soukromého kapitálu, jež investuje do řady odvětví,

—   podniku AFB: logistická platforma pro distribuci vzájemných fondů.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8448 – Hellman & Friedman/Allfunds Bank lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


9.5.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 145/12


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8466 – Bain Capital/Sealed Air Diversey Care division and food hygiene and cleaning business)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 145/13)

1.

Komise dne 26. dubna 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým společnost Bain Capital (USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem smíšených aktiv a akcií kontrolu nad divizí Diversey Care společnosti Sealed Air (USA) a nad společností zabývající se hygienou potravin a úklidovými činnostmi, která je součástí divize Food Care společnosti Sealed Air (společně jako „Diversey“).

2.

Předmětem podnikání příslušných společností je:

—   společnosti Bain Capital: soukromé kapitálové investice do společností působících po celém světě v mnoha odvětvích, včetně odvětví informačních technologií, zdravotní péče, maloobchodu, spotřebitelského zboží, finančních služeb a průmyslu/výroby,

—   společnosti Diversey: poskytování řešení v oblasti úklidových služeb v rámci dvou klíčových divizí:

1)

Profesionální divize Diversey (známá jako Diversey Care), která vyvíjí a dodává integrovaná úklidová řešení firemním zákazníkům, řešení v oblasti úklidu komerčních kuchyní, prací prostředky a řešení pro provozovny, čisticí nástroje a potřeby, prostředky a přípravky na úklid toalet, výrobky osobní hygieny, prostředky na hubení hmyzu, chemikálie a digitálně uzpůsobené systémy pro profesionální poskytovatele úklidových služeb.

2)

Segment hygieny potravin a úklidových služeb, který je součástí divize Food Care společnosti Diversey (známé jako Diversey Hygiene Services), dodává řešení v oblasti čisticích prostředků a zařízení, která zajišťují automatizaci a monitoring pro zpracovatele potravin a nápojů, jako jsou služby, které zahrnují chemikálie, design, technologie, dálkový monitoring dat a prediktivní analýzu zaměřenou na bezpečnost potravin a úspornou spotřebu vody a energie.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 je třeba uvést (2), že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8466 – Bain Capital/Sealed Air Diversey Care division and food hygiene and cleaning business lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne / Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.