ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 99A |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 60 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) |
|
2017/C 99 A/01 |
Oznámení o otevřeném výběrovém řízení – EPSO/AD/338/17 – Administrátoři (AD 5) |
CS |
|
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)
30.3.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CA 99/1 |
OZNÁMENÍ O OTEVŘENÉM VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
EPSO/AD/338/17
Administrátoři (AD 5)
(2017/C 099 A/01)
Lhůta pro registraci: do 3. května 2017, 12:00 hodin (poledne) středoevropského času
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá otevřené výběrové řízení se zkouškami za účelem sestavení rezervního seznamu, z něhož mohou orgány Evropské unie vybírat nové zaměstnance veřejné služby na pozici „ administrátorů “ (funkční skupina AD).
Právně závazný rámec pro toto výběrové řízení tvoří toto oznámení a jeho přílohy.
Obecná pravidla platná pro otevřená výběrová řízení naleznete v PŘÍLOZE II.
Počet úspěšných uchazečů: 124
JAKOU NÁPLŇ PRÁCE MOHU OČEKÁVAT?
Obecnou úlohou administrátorů je podporovat činitele s rozhodovací pravomocí při plnění poslání příslušného orgánu nebo subjektu.
Platová třída AD 5 je třídou, v níž svou kariéru administrátorů v orgánech EU začíná většina absolventů vysokých škol.
Pokud budete na základě tohoto výběrového řízení zaměstnáni v této platové třídě, budete v týmu vykonávat v orgánech EU jeden ze tří hlavních typů úkolů:
1. |
formulace politik; |
2. |
operační plnění úkolů; |
3. |
řízení zdrojů. |
Podrobnější informace o typické náplni práce naleznete v PŘÍLOZE I.
SPLŇUJI POŽADAVKY PRO PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY?
Přihláška je rozdělena do dvou částí popsaných níže, přičemž pro podání každé z nich je stanovena zvláštní lhůta. V době, kdy potvrdíte první část své elektronické přihlášky , musíte splňovat VŠECHNY následující podmínky.
1) Obecné podmínky:
— |
Požívat veškerých svých občanských práv jako občan členského státu EU |
— |
Splňovat veškeré povinnosti uložené vnitrostátními zákony o vojenské službě |
— |
Splňovat požadavky na bezúhonnost vyžadované pro příslušnou náplň práce |
2) Zvláštní podmínky – jazyky:
Musíte ovládat alespoň dva úřední jazyky EU , jeden minimálně na úrovni C1 (důkladná znalost) a druhý minimálně na úrovni B2 (uspokojivá znalost).
Podrobné informace o jazykových úrovních naleznete ve společném evropském referenčním rámci pro jazyky ( https://europass.cedefop.europa.eu/cs/resources/european-language-levels-cefr).
V tomto oznámení o výběrovém řízení budeme na jazyky odkazovat takto:
— |
jazyk 1: jazyk používaný v testech na počítači s otázkami s výběrem odpovědí, |
— |
jazyk 2: jazyk používaný v druhé části přihlášky, testu práce s elektronickou poštou, hodnotícím centru („assessment centre“) a komunikaci mezi úřadem EPSO a uchazeči, kteří podali platnou přihlášku. Tento jazyk musí být odlišný od jazyka 1. |
Pro účely tohoto výběrového řízení má úřad EPSO v úmyslu pro výběr jazyka 2 nabídnout pět jazyků, jež uchazeči nejčastěji uvedou se znalostí na úrovni B2 či vyšší v první části přihlášky, při současném zohlednění potřeb příslušných útvarů, jak je popsáno níže .
Proč si musím vybrat jazyk 2 z omezeného počtu jazyků?
Z praktických a organizačních důvodů není možné nabízet ve všech fázích výběrového řízení testování ve 24 jazycích. Metodika hodnotícího centra konkrétně vyžaduje, aby v zájmu rovného zacházení uchazeči pracovali ve skupinách, přičemž je hodnotí společná výběrová komise s omezeným počtem členů.
Také úřad EPSO a výběrová komise budou pracovat v omezeném počtu společných dorozumívacích jazyků, aby byl zajištěn jednotný přístup při porovnávání uchazečů a kontrole jejich přihlášek.
Kromě toho je třeba mít na paměti, že mají-li být nabídnuty další jazyky, měly by být úsilí a zdroje vynaložené na každý další jazyk úměrné počtu dodatečných uchazečů, kteří by se mohli do výběrového řízení přihlásit.
Z těchto důvodů se úřad EPSO a orgány EU dohodly, že jako jazyk 2 lze nabídnout nanejvýš pět jazyků.
Ze stejných důvodů je vhodné, aby byl jazyk používaný pro komunikaci mezi uchazeči, kteří podali platnou přihlášku, a orgány, včetně jazyka, v němž jsou vyplňovány přihlášky, omezen na jazyk, jejž si každý uchazeč zvolí jako jazyk 2.
Jak se určují jazyky, jež je možné si vybrat jako jazyk 2?
Orgány EU od nových zaměstnanců požadují, aby byli okamžitě schopni při své každodenní práci efektivně komunikovat s celou řadou spolupracovníků, zúčastněných stran a spoluobčanů. V opačném případě by mohlo být vážně ohroženo účinné fungování těchto orgánů.
S cílem zahrnout co nejvíce uchazečů se znalostí jednoho z pěti výše stanovených společných dorozumívacích jazyků se uchazeči vyzývají, aby uvedli všechny úřední jazyky EU, jež ovládají na požadované minimální úrovni. Úřad EPSO poté všechny přihlášky potvrzené ve lhůtě pro podání první části přihlášky zpracuje, aby jazyky, jež jsou v nich uvedeny se znalostí na úrovni B2 či vyšší, seřadil v sestupném pořadí a porovnal je s potřebami příslušných útvarů pro zajištění přiměřené shody. Na tomto základě určí úřad EPSO jakožto orgán oprávněný ke jmenování pět jazyků, v nichž proběhne test práce s elektronickou poštou a hodnotící centrum (jazyk 2), a sdělí vám je krátce po uplynutí lhůty pro registraci .
3) Zvláštní podmínky – kvalifikační předpoklady a odborná praxe:
— |
Vzdělání na úrovni, která odpovídá dokončenému vysokoškolskému vzdělání v délce minimálně tří let , doložené diplomem (který musí být udělen nejpozději do 31. července 2017) Příklady minimálních kvalifikací naleznete v PŘÍLOZE III. |
— |
Není požadována žádná odborná praxe |
JAK VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ PROBÍHÁ?
1) Podání přihlášky
Přihláška je rozdělena do dvou částí:
i) |
První část je třeba vyplnit ve lhůtě pro registraci uvedené v tomto oznámení. Při vyplňování této části přihlášky musíte potvrdit, že splňujete podmínky pro účast v tomto výběrovém řízení, a uvést úroveň svých znalostí všech úředních jazyků EU, jež ovládáte jako samostatný uživatel na úrovni B2 či vyšší (je třeba uvést minimálně dva jazyky) . Krátce po uplynutí lhůty pro registraci vám bude sděleno pět jazyků, jež budou použity v testu práce s elektronickou poštou a v hodnotícím centru. Tuto část přihlášky můžete vyplnit v kterémkoli úředním jazyce EU. Potvrzením první části přihlášky čestně prohlašujete, že splňujete všechny podmínky uvedené v oddíle „Splňuji požadavky pro podání přihlášky?“. |
ii) |
Pokud alespoň jeden z jazyků, u nichž jste v první části přihlášky uvedli znalost na úrovni B2 či vyšší, patří mezi pět jazyků nabízených jako jazyk 2, budete vyzváni, abyste vyplnili druhou část přihlášky v jazyce, který jste si vybrali jako jazyk 2 (viz oddíl „Zvláštní podmínky – jazyky“). Ve výzvě bude stanovena závazná lhůta pro vyplnění této části. Budete zde muset poskytnout další informace, jež jsou pro toto výběrové řízení relevantní (např. pokud jde o diplomy či odbornou praxi). Rovněž si budete muset vybrat z jazyků, jež jste již uvedli v první části přihlášky, své jazyky 1 a 2. Vaším jazykem 1 může být kterýkoli z 24 úředních jazyků EU a jazykem 2 jeden z pěti nabídnutých jazyků. Pokud jste ani jeden z pěti nabídnutých jazyků v přihlášce neuvedli, budete z výběrového řízení diskvalifikováni. Po potvrzení obou částí přihlášky již nebudete moci provést žádné změny. Je vaší zodpovědností vyplnit a potvrdit první i druhou část přihlášky ve stanovených lhůtách. |
2) Testy na počítači s otázkami s výběrem odpovědí
Jestliže potvrdíte druhou část přihlášky ve svém jazyce 2 ve stanovené lhůtě, budete pozváni k sérii testů na počítači s otázkami s výběrem odpovědí, které se budou konat v jednom z center akreditovaných úřadem EPSO.
Neobdržíte-li jiné pokyny, musíte si zarezervovat termín testů s otázkami s výběrem odpovědí podle pokynů, jež obdržíte od úřadu EPSO. Obvykle vám bude nabídnuto několik termínů v různých lokalitách, kde se můžete testů zúčastnit. Časová období, kdy si můžete rezervovat termíny testů a účastnit se jich, jsou omezena.
Testy na počítači s otázkami s výběrem odpovědí budou uspořádány takto:
Testy |
Jazyk |
Otázky |
Délka |
Počet bodů |
Požadovaný minimální počet bodů |
Verbální uvažování |
Jazyk 1 |
20 otázek |
35 minut |
0 až 20 bodů |
10 z 20 |
Numerické uvažování |
Jazyk 1 |
10 otázek |
20 minut |
0 až 10 bodů |
5 z 10 |
Abstraktní uvažování |
Jazyk 1 |
20 otázek |
20 minut |
0 až 20 bodů |
10 z 20 |
Výsledky testu numerického uvažování nebudou započteny do vašeho celkového počtu bodů za testy v podobě otázek s výběrem odpovědí, avšak pro postup do další fáze výběrového řízení musíte dosáhnout požadovaného minimálního počtu bodů ve všech testech a získat jeden z nejvyšších celkových kombinovaných počtů bodů za testy verbálního a abstraktního uvažování.
Do další fáze výběrového řízení bude pozván přibližně 15násobek, avšak ne více než 20násobek požadovaného počtu úspěšných uchazečů. Přesný počet bude určen ředitelem úřadu EPSO, který vykonává pravomoc orgánu oprávněného ke jmenování, a bude zveřejněn na internetových stránkách EPSO před rozesláním pozvánek na test práce s elektronickou poštou.
3) Postupový test: práce s elektronickou poštou
Pokud jste úspěšně absolvovali všechny testy na počítači s otázkami s výběrem odpovědí a dosáhli jste jednoho z nejvyšších celkových kombinovaných počtů bodů za testy verbálního a abstraktního uvažování, budete pozváni na test práce s elektronickou poštou, jenž se bude konat v jednom z center akreditovaných úřadem EPSO ve vašem jazyce 2 .
Test práce s elektronickou poštou se skládá z 15 až 25 otázek a hodnotí čtyři obecné kompetence, jež jsou popsány v tabulce kompetencí v oddíle 5. Za každou kompetenci lze získat maximálně 10 bodů. Pro postup do další fáze výběrového řízení musíte v tomto testu získat jeden z nejvyšších celkových kombinovaných počtů bodů .
4) Kontrola splnění podmínek účasti
Podle údajů uvedených v elektronických přihláškách se ověří, zda uchazeči splňují požadavky pro účast ve výběrovém řízení stanovené v oddíle „Splňuji požadavky pro podání přihlášky?“. Úřad EPSO ověří, zda splňujete obecné podmínky účasti, a výběrová komise ověří splnění zvláštních podmínek účasti.
Splnění požadavků pro účast ve výběrovém řízení se ověří podle přihlášek uchazečů v sestupném pořadí podle celkového počtu bodů získaného v testu práce s elektronickou poštou, a to dokud počet způsobilých uchazečů nedosáhne počtu uchazečů, kteří budou pozváni k testům v hodnotícím centru. Přihlášky ostatních uchazečů se kontrolovat nebudou. K testům v hodnotícím centru bude pozván přibližně 2násobek, avšak ne více než 2,5 násobek požadovaného počtu úspěšných uchazečů.
5) Hodnotící centrum
Pokud podle údajů z elektronické přihlášky splňujete požadavky pro účast ve výběrovém řízení a pokud jste dosáhli jednoho z nejvyšších celkových kombinovaných počtů bodů za test práce s elektronickou poštou, budete pozváni na jeden až dva dny k testům v hodnotícím centru, které budou probíhat ve vašem jazyce 2 a budou se konat s největší pravděpodobností v Bruselu .
Neobdržíte-li jiné pokyny, budete muset do hodnotícího centra přinést příslušné doklady (originály či ověřené kopie). Během testů v hodnotícím centru je úřad EPSO naskenuje a ještě týž den vám je vrátí.
V hodnotícím centru bude hodnoceno osm obecných kompetencí prostřednictvím čtyř testů (případová studie, ústní prezentace, pohovor na základě kompetencí a skupinová úloha). Počet bodů z těchto testů se zkombinuje s počtem bodů z testu práce s elektronickou poštou, přičemž celkem lze získat maximálně 80 bodů, jak je popsáno v následující tabulce:
Kompetence |
Testy |
|||
|
Ústní prezentace |
Práce s elektronickou poštou |
||
|
Ústní prezentace |
Případová studie |
||
|
Případová studie |
Práce s elektronickou poštou |
||
|
Skupinová úloha |
Pohovor na základě kompetencí |
||
|
Skupinová úloha |
Práce s elektronickou poštou |
||
|
Ústní prezentace |
Pohovor na základě kompetencí |
||
|
Skupinová úloha |
Práce s elektronickou poštou |
||
|
Skupinová úloha |
Pohovor na základě kompetencí |
||
Požadovaný minimální počet bodů |
3 z 10 za kompetenci a celkem 50 z 80 |
6) Rezervní seznam
Výběrová komise ověří doklady uchazečů a poté sestaví rezervní seznam způsobilých uchazečů, kteří dosáhli ve všech testech požadovaného minimálního počtu bodů a po hodnotícím centru získali nejvyšší počet bodů. Seznam se sestavuje až do dosažení požadovaného počtu úspěšných uchazečů. Jména úspěšných uchazečů budou na seznamu seřazena podle abecedy.
Rezervní seznam a kompetenční pasy úspěšných uchazečů, v nichž výběrová komise poskytne kvalitativní zpětnou vazbu, budou dány k dispozici orgánům EU pro účely přijímání do zaměstnání a budoucího kariérního rozvoje. Skutečnost, že jste uvedeni na rezervním seznamu, nepředstavuje nárok na přijetí ani záruku přijetí .
KDY A KDE SE MOHU PŘIHLÁSIT?
Chcete-li podat přihlášku, musíte si nejprve vytvořit účet EPSO. Upozorňujeme, že vytvořit si můžete jen jeden účet EPSO, který budete používat pro všechny přihlášky.
Lhůta pro podání první části přihlášky: přihlášku podejte elektronicky prostřednictvím internetových stránek úřadu EPSO http://jobs.eu-careers.eu, a to:
do 3. května 2017, 12:00 hodin (poledne) středoevropského času
Uchazečům, kteří budou vyzváni k vyplnění druhé části přihlášky, bude lhůta pro vyplnění této části oznámena krátce po uplynutí lhůty pro podání první části přihlášky.
PŘÍLOHA I
NÁPLŇ PRÁCE
Hlavní úkoly úspěšných uchazečů přijatých z rezervního seznamu sestaveného na základě tohoto výběrového řízení se mohou v jednotlivých orgánech EU lišit a patří mezi ně:
1. Formulace a vypracovávání politik
— |
Provádět analýzy a formulovat politiky v oblastech působnosti EU, |
— |
sledovat provádění politiky v konkrétním odvětví a aktivně k němu přispívat, připravovat stručné politicko-analytické zprávy a informační souhrny, |
— |
asistovat činitelům s rozhodovací pravomocí formou písemných nebo ústních příspěvků. |
2. Operační plnění úkolů
— |
Navrhovat, provádět, sledovat a kontrolovat programy a akční plány, |
— |
řídit vztahy s členskými státy a vnějšími zájmovými skupinami, |
— |
sledovat koordinaci politik EU a příslušné konzultace mezi útvary a orgány EU, |
— |
koordinovat pracovní skupiny zřízené členskými státy, orgány EU a vnějšími zúčastněnými stranami, |
— |
sestavovat smlouvy, připravovat výzvy k předkládání návrhů a účasti v nabídkových řízeních a podílet se na sledování návrhů a projektů, |
— |
přispívat k externí komunikaci i k internímu podávání zpráv a komunikaci. |
3. Řízení zdrojů
— |
Řídit zdroje, včetně zaměstnanců, financí a vybavení, |
— |
sledovat administrativní, finanční a rozpočtové procesy, |
— |
podílet se na přípravě rozpočtových odhadů a sestavování výročních zpráv a závěrek, |
— |
řídit operační, strategická, sociální a rozpočtová rizika. |
Konec PŘÍLOHY I, kliknutím se vrátíte k hlavnímu textu.
PŘÍLOHA II
OBECNÁ PRAVIDLA PLATNÁ PRO OTEVŘENÁ VÝBĚROVÁ ŘÍZENÍ
OBECNÉ INFORMACE
Každým výrazem, kterým se v rámci výběrových řízení pořádaných úřadem EPSO odkazuje na osobu určitého pohlaví, se odkazuje rovněž na osobu jakéhokoli jiného pohlaví.
V případě, že se v kterékoli fázi výběrového řízení na posledním postupujícím místě umístí více uchazečů se stejným počtem bodů, postoupí do další fáze výběrového řízení všichni tito uchazeči. Do další fáze budou pozváni také všichni uchazeči, kteří byli na základě úspěšného odvolání znovu připuštěni do výběrového řízení.
Pokud se na rezervním seznamu na posledním dostupném místě umístí více uchazečů se stejným počtem bodů, budou na rezervní seznam zapsáni všichni tito uchazeči. Na rezervní seznam budou zapsáni také všichni uchazeči, kteří byli na základě úspěšného odvolání znovu připuštěni do této fáze výběrového řízení.
1. KDO SE MŮŽE PŘIHLÁSIT
1.1 Obecné a zvláštní podmínky
Obecné a zvláštní podmínky (včetně jazykových znalostí) pro každý obor či profil jsou uvedeny v oddíle „Splňuji požadavky pro podání přihlášky?“.
Zvláštní podmínky týkající se kvalifikačních předpokladů, odborné praxe a jazykových znalostí se liší v závislosti na požadovaném profilu. V přihlášce uveďte co nejpodrobnější informace o svých kvalifikačních předpokladech a odborné praxi (je-li vyžadována) podle popisu v oddíle „Splňuji požadavky pro podání přihlášky?“ tohoto oznámení, jež jsou relevantní vzhledem k dané náplni práce .
a) |
Diplomy a/nebo potvrzení: diplomy, ať už vydané v EU, či v zemích mimo EU, by měly být uznány úředním subjektem některého členského státu EU, např. ministerstvem školství členského státu EU. Výběrová komise zohlední rozdíly mezi vzdělávacími systémy. U postsekundárního vzdělání a technického, odborného či specializačního vzdělání uveďte studované předměty a délku studia a upřesněte, zda se jednalo o denní studium, kombinované studium nebo večerní kurz. |
b) |
Odborná praxe (je-li vyžadována) bude zohledněna, pouze pokud je relevantní vzhledem k požadované náplni práce a:
|
1.2. Doklady
V různých fázích výběrového řízení budete muset předložit úřední dokument (např. cestovní pas nebo občanský průkaz), který dokládá vaše občanství a je platný v den uzávěrky pro podání první části přihlášky.
Všechna období odborné praxe musí být doložena originály nebo ověřenými kopiemi těchto dokladů:
— |
dokumentů od bývalých a současných zaměstnavatelů uvádějících datum začátku a konce plnění pracovních povinností a jejich povahu a úroveň, vyhotovených na hlavičkovém papíře a opatřených razítkem společnosti a jménem a podpisem odpovědné osoby, nebo |
— |
pracovní smlouvy (smluv) a první a poslední výplatní pásky spolu s podrobným popisem pracovních povinností, |
— |
(v případě samostatně výdělečné činnosti, např. živnosti či svobodných povolání) faktur nebo objednávek, které podrobně popisují vykonanou práci, nebo jakýchkoli jiných relevantních úředních dokladů, |
— |
(v případě konferenčních tlumočníků, u kterých se požaduje odborná praxe) dokumentů osvědčujících počet dnů tlumočení a jazyky, z nichž a do nichž se tlumočilo, a to přímo pro konferenční tlumočení. |
Obecně nejsou požadovány žádné doklady prokazující znalost jazyků, s výjimkou některých lingvistických nebo specializovaných profilů.
V kterémkoli stadiu řízení můžete být požádáni o další informace nebo doklady. Úřad EPSO vás bude informovat, jaké doklady je třeba předložit a kdy.
1.3. Rovné příležitosti a zvláštní opatření
Pokud vaše zdravotní postižení nebo zdravotní stav mohou být překážkou pro vaši účast v testech, uveďte to v přihlášce a informujte nás o druhu zvláštních opatření, která potřebujete. Pokud se zdravotní postižení nebo omezení objeví po uplynutí lhůty pro podání přihlášky, musíte úřad EPSO bezodkladně informovat s využitím níže uvedených kontaktních údajů.
Vezměte na vědomí, že k tomu, aby mohl být váš požadavek zohledněn, budete muset úřadu EPSO zaslat potvrzení od vnitrostátního orgánu vaší země nebo lékařské osvědčení. Vaše doklady budou přezkoumány, aby bylo možné v případě potřeby zajistit přiměřená opatření.
Pro více informací se můžete obrátit na tým pro dostupnost úřadu EPSO, a to:
— |
e-mailem (EPSO-accessibility@ec.europa.eu), |
— |
faxem (+ 32 2 299 80 81) nebo |
— |
poštou na adresu úřadu EPSO:
|
2. KDO MĚ BUDE HODNOTIT?
Výběrová komise je jmenována, aby porovnala uchazeče a na základě jejich kompetencí, schopností a kvalifikací s ohledem na požadavky stanovené v tomto oznámení o výběrovém řízení vybrala ty nejlepší z nich. Její členové také určují úroveň obtížnosti testů ve výběrovém řízení a schvalují jejich obsah na základě návrhů úřadu EPSO.
Aby byla zajištěna nezávislost výběrové komise, uchazečům a všem osobám, které nejsou členy výběrové komise, se přísně zakazuje pokoušet se o kontakt s kterýmkoli z jejích členů, s výjimkou testů, které vyžadují přímou interakci mezi uchazeči a výběrovou komisí.
Uchazeči, kteří chtějí přednést své argumenty či uplatnit svá práva, tak musí učinit písemně a korespondenci adresovat úřadu EPSO, který ji výběrové komisi předá. Jakýkoli přímý či nepřímý kontakt ze strany uchazečů, který není v souladu s tímto postupem, je zakázán a může vést k diskvalifikaci z výběrového řízení.
Ke střetu zájmů vede zejména existence rodinné vazby nebo vztahu nadřízenosti a podřízenosti mezi uchazečem a členem výběrové komise. Výběrové komise se žádají, aby o veškerých takových situacích uvědomily úřad EPSO, jakmile se o nich dozví. Úřad EPSO posoudí každý případ individuálně a přijme patřičná opatření. Nedodržením výše uvedených pravidel se členové výběrových komisí mohou vystavit disciplinárním sankcím a pro uchazeče může být výsledkem diskvalifikace z výběrového řízení (viz oddíl 4.4).
Jména členů výběrové komise se zveřejní na internetových stránkách úřadu EPSO (www.eu-careers.eu) před začátkem testů hodnotícího centra/hodnotící fáze.
3. KOMUNIKACE
3.1. Komunikace s úřadem EPSO
Svůj účet EPSO byste měli nejméně dvakrát týdně kontrolovat, abyste mohli sledovat svůj postup výběrovým řízením. Pokud vám v tom brání technické potíže na straně úřadu EPSO, jste povinni to ihned úřadu EPSO oznámit:
— |
pokud možno prostřednictvím oddílu „Kontaktujte nás“ na internetových stránkách úřadu EPSO (www.eu-careers.eu) nebo |
— |
telefonicky prostřednictvím služby Europe Direct (00 800 67 89 10 11) nebo |
— |
poštou na adresu úřadu EPSO:
|
Úřad EPSO si vyhrazuje právo nepodávat informace, které jsou již jasně uvedeny v tomto oznámení o výběrovém řízení a jeho přílohách či na internetových stránkách úřadu EPSO, též v části „Časté dotazy“.
Ve veškeré korespondenci, která se týká konkrétní přihlášky, prosím uvádějte své jméno (tak, jak je uvedeno ve vašem účtu EPSO), číslo své přihlášky a referenční číslo výběrového řízení.
Úřad EPSO se řídí zásadami Kodexu řádného úředního chování (zveřejněn v Úředním věstníku a k dispozici na adrese http://ec.europa.eu/transparency/code/index_cs.htm). V souladu s těmito zásadami si úřad EPSO vyhrazuje právo ukončit jakoukoli nepatřičnou (tj. opakující se, urážlivou a/nebo irelevantní) korespondenci.
3.2. Přístup k informacím
Uchazeči mají zvláštní práva na přístup k určitým údajům, jež se jich osobně týkají. Tato práva jim jsou přiznána s ohledem na povinnost uvést důvody, aby bylo možné se odvolat proti zamítavým rozhodnutím.
Povinnost uvést důvody musí být v rovnováze s požadavkem na důvěrnost jednání výběrové komise, což zajišťuje nezávislost komise a objektivitu řízení. Kvůli požadavku na důvěrnost nelze sdělovat postoje jednotlivých členů výběrových komisí týkající se hodnocení dané osoby či srovnávacího hodnocení uchazečů.
Tato práva na přístup jsou specifická pro uchazeče v otevřeném výběrovém řízení a z právních předpisů o přístupu veřejnosti k dokumentům pro ně neplynou jiná práva, než jaká jsou stanovena v tomto oddíle.
3.2.1. Automatické sdělování
Prostřednictvím svého účtu EPSO po každém stadiu výběrového řízení pořádaného v daném případě automaticky obdržíte tyto informace:
— |
testy s otázkami s výběrem odpovědí: vaše výsledky a tabulku s vašimi odpověďmi a správnými odpověďmi podle čísel/písmen. Přístup ke znění otázek a odpovědí je výslovně vyloučen, |
— |
podmínky účasti: zda byla vaše přihláška přijata; pokud přijata nebyla, nesplněné podmínky účasti, |
— |
Talent Screener: vaše výsledky a tabulku s váhami otázek, body udělenými za vaše odpovědi a vaším celkovým počtem bodů, |
— |
předběžné testy: vaše výsledky, |
— |
postupové testy: vaše výsledky, pokud nepatříte mezi uchazeče pozvané do další fáze, |
— |
hodnotící centrum/fáze: nejste-li diskvalifikováni, váš kompetenční pas s celkovými známkami za jednotlivé kompetence a s komentáři výběrové komise, jež poskytují kvantitativní a kvalitativní zpětnou vazbu k vašemu výkonu v hodnotícím centru/hodnotící fázi. |
Úřad EPSO zásadně uchazečům nesděluje znění výchozích textů nebo zadání úloh, neboť se tato mohou znovu použít v budoucích výběrových řízeních. U některých testů však úřad může výjimečně zveřejnit výchozí texty nebo zadání na svých internetových stránkách, pokud:
— |
testy byly dokončeny, |
— |
výsledky byly stanoveny a sděleny uchazečům a |
— |
výchozí texty/zadání nejsou určeny k opětovnému použití v budoucích výběrových řízeních. |
3.2.2. Informace poskytované na žádost
Můžete požádat o neopravenou kopii svých odpovědí v písemných testech, pokud jejich obsah není určen k opětovnému použití v budoucích výběrových řízeních. Tím jsou výslovně vyloučeny odpovědi v případových studiích.
Na vaše opravené testy s odpověďmi, a zejména na podrobnosti o známkování, se vztahuje důvěrnost jednání výběrové komise, a proto nebudou sdělovány.
Úřad EPSO se snaží zpřístupnit uchazečům co možná nejvíce informací s ohledem na povinnost uvést důvody, důvěrnou povahu jednání výběrové komise a pravidla o ochraně osobních údajů. Všechny žádosti o informace budou posuzovány z hlediska těchto povinností.
Veškeré žádosti o informace je třeba podávat prostřednictvím oddílu „Kontaktujte nás“ na internetových stránkách úřadu EPSO (www.eu-careers.eu), a to do deseti kalendářních dnů ode dne, kdy byly vaše výsledky zpřístupněny ve vašem účtu EPSO.
4. STÍŽNOSTI A PROBLÉMY
4.1. Technické problémy
Pokud v kterékoli fázi výběrového řízení narazíte na závažný technický nebo organizační problém, ihned uvědomte úřad EPSO, abychom mohli záležitost vyšetřit a přijmout nápravná opatření, a to:
— |
pokud možno prostřednictvím oddílu „Kontaktujte nás“ na internetových stránkách úřadu EPSO (www.eu-careers.eu) nebo |
— |
poštou na adresu úřadu EPSO:
|
Ve veškeré korespondenci prosím uvádějte své jméno (tak, jak je uvedeno ve vašem účtu EPSO), číslo své přihlášky a referenční číslo výběrového řízení.
Pokud problém nastane mimo testovací centra (např. se týká přihlášky nebo procesu rezervace), obraťte se na úřad EPSO (viz oddíl 3.1) se stručným popisem problému.
Pokud problém nastane v testovacím centru:
— |
uvědomte osoby provádějící dozor a požádejte je, aby vaši stížnost zapsaly, a |
— |
obraťte se na úřad EPSO prostřednictvím oddílu „Kontaktujte nás“ na internetových stránkách úřadu EPSO (www.eu-careers.eu) se stručným popisem problému. |
4.2. Postupy vnitřního přezkumu
4.2.1 Chyba v obsahu testů na počítači s otázkami s výběrem odpovědí
Databáze otázek s výběrem odpovědí podléhá stálé a pečlivé kontrole kvality ze strany úřadu EPSO a výběrových komisí.
Domníváte-li se, že chyba v jedné či několika otázkách s výběrem odpovědí ovlivnila vaši možnost odpovědět, máte právo požádat, aby výběrová komise tyto otázky přezkoumala (v rámci postupu zrušení otázky).
V rámci tohoto postupu může výběrová komise rozhodnout o zrušení otázky s chybou a přerozdělení bodů mezi zbývající otázky testu. Přepočet se dotkne pouze uchazečů, kterým byla tato otázka položena. Způsob hodnocení testů uvedený v příslušných oddílech tohoto oznámení o výběrovém řízení zůstává beze změn.
Jak podat stížnost ohledně testů na počítači s otázkami s výběrem odpovědí:
— |
postup: obraťte se na úřad EPSO (viz oddíl 3.1), a to výhradně prostřednictvím elektronického kontaktního formuláře, |
— |
jazyk: v jazyce 2, který jste si vybrali pro dotčené výběrové řízení, |
— |
lhůta: do deseti kalendářních dnů ode dne konání vašich testů na počítači, |
— |
další informace: popište, čeho se otázka týkala (její náplň), aby bylo možné dotčené otázky identifikovat, a co nejsrozumitelněji vysvětlete domnělou chybu. |
Na žádosti, které byly obdrženy po stanovené lhůtě nebo které jasně nepopisují zpochybněné otázky a domnělou chybu, nebude brán zřetel.
Zohledněny nebudou zejména stížnosti, které pouze poukazují na domnělé problémy s překladem a neupřesňují jasně daný problém.
4.2.2. Žádosti o přezkum
Můžete požádat o přezkum kteréhokoli rozhodnutí přijatého výběrovou komisí nebo úřadem EPSO, které stanoví vaše výsledky a/nebo které určuje, zda můžete postoupit do dalšího stadia výběrového řízení, nebo zda jste z něj vyloučeni.
Žádosti o přezkum mohou být založeny na:
— |
věcné nesrovnalosti v procesu výběrového řízení a/nebo |
— |
nedodržení služebního řádu, oznámení o výběrovém řízení a jeho příloh nebo judikatury ze strany výběrové komise nebo úřadu EPSO. |
Upozorňujeme, že nelze napadnout platnost hodnocení výběrové komise, pokud jde o kvalitu vašeho výkonu v některém testu nebo relevanci vašich kvalifikací a odborné praxe. Toto hodnocení je úsudkem výběrové komise a váš nesouhlas s hodnocením vašich testů, odborné praxe a/nebo kvalifikací nedokazuje, že se komise dopustila chyby. Žádosti o přezkum podané na tomto základě nepovedou ke kladnému výsledku.
Jak podat žádost o přezkum:
— |
postup: obraťte se na úřad EPSO (viz oddíl 3.1), |
— |
jazyk: v jazyce 2, který jste si vybrali pro dotčené výběrové řízení, |
— |
lhůta: do deseti kalendářních dnů ode dne, kdy bylo napadené rozhodnutí zveřejněno ve vašem účtu EPSO, |
— |
další informace: jasně uveďte, které rozhodnutí chcete napadnout a na základě jakých důvodů. |
Na žádosti, které byly obdrženy po stanovené lhůtě, nebude brán zřetel.
Do patnácti pracovních dnů vám bude zasláno potvrzení o přijetí. Subjekt, který přijal napadené rozhodnutí (výběrová komise, nebo úřad EPSO), vaši žádost přezkoumá a vydá příslušné rozhodnutí. Odůvodněnou odpověď obdržíte co nejdříve.
Bude-li výsledek kladný, budete znovu zařazeni do výběrového řízení ve stadiu, v němž jste byli vyloučeni, a to bez ohledu na to, jak dalece mezitím výběrové řízení pokročilo.
4.3. Další možnosti napadení rozhodnutí
4.3.1 Správní stížnosti
Jako uchazeč v otevřeném výběrovém řízení máte právo obrátit se na ředitele úřadu EPSO, který vykonává pravomoc orgánu oprávněného ke jmenování, se správní stížností.
Stížností můžete napadnout rozhodnutí nebo skutečnost, že rozhodnutí nebylo učiněno, pokud je tím přímo a bezprostředně ovlivněn váš právní status uchazeče a pouze pokud došlo k zjevnému porušení pravidel výběrového řízení. Ředitel úřadu EPSO nemůže zvrátit úsudek výběrové komise (viz oddíl 4.2.2).
Jak podat správní stížnost:
— |
postup: obraťte se na úřad EPSO (viz oddíl 3.1), |
— |
jazyk: v jazyce 2, který jste si vybrali pro dotčené výběrové řízení, |
— |
lhůta: do tří měsíců ode dne oznámení napadeného rozhodnutí nebo ode dne, kdy mělo být rozhodnutí učiněno, |
— |
další informace: jasně uveďte, které rozhodnutí chcete napadnout a na základě jakých důvodů. |
Na žádosti, které byly obdrženy po stanovené lhůtě, nebude brán zřetel.
4.3.2. Žaloba k soudu
Jako uchazeč v otevřeném výběrovém řízení máte právo podat žalobu k Tribunálu.
Chcete-li napadnout rozhodnutí úřadu EPSO, musíte nejprve podat správní stížnost (viz oddíl 4.3.1).
Jak podat žalobu:
— |
postup: viz internetové stránky Tribunálu (http://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3. Evropský veřejný ochránce práv
Všichni občané Evropské unie a osoby v EU trvale pobývající mohou podávat stížnosti k evropskému veřejnému ochránci práv.
Před podáním stížnosti k veřejnému ochránci práv musíte nejprve využít příslušné správní postupy u dotčených orgánů a institucí (viz oddíly 4.1–4.3).
Podáním stížnosti k veřejnému ochránci práv se neprodlužují lhůty pro podání správních stížností nebo žalob k soudu.
Jak podat stížnost k veřejnému ochránci práv:
— |
postup: viz internetové stránky evropského veřejného ochránce práv (http://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4. Diskvalifikace z výběrového řízení
V kterékoli fázi výběrového řízení můžete být diskvalifikováni, pokud úřad EPSO zjistí některou z těchto skutečností:
— |
vytvořili jste si více než jeden účet EPSO, |
— |
přihlásili jste se na neslučitelné obory nebo profesní profily, |
— |
nesplňujete všechny podmínky účasti ve výběrovém řízení, |
— |
učinili jste nepravdivé prohlášení nebo prohlášení nepodložené příslušnými dokumenty, |
— |
nezarezervovali jste si termín testů nebo jste se jich nezúčastnili, |
— |
při testech jste podváděli, |
— |
v přihlášce jste neuvedli jazyk či jeden z jazyků požadovaných jako jazyk 2 nebo jste neuvedli minimální úroveň požadovanou u jazyka 2, |
— |
pokusili jste se nedovoleným způsobem kontaktovat člena výběrové komise, |
— |
neinformovali jste úřad EPSO o možném střetu zájmů s členem výběrové komise, |
— |
podali jste přihlášku v jiném jazyce, než stanoví toto oznámení o výběrovém řízení (použití jiného jazyka může být přípustné v případě vlastních jmen, oficiálních titulů a názvů pracovních pozic, jak jsou uvedeny v dokladech nebo v označeních/názvech diplomů); a/nebo |
— |
podepsali jste nebo jste jinak označili anonymně hodnocený písemný či praktický test. |
Uchazeči o místo v orgánech EU musí prokázat maximální bezúhonnost. Podvod nebo pokus o podvod může vést k uložení sankcí a může být překážkou účasti v budoucích výběrových řízeních.
Konec PŘÍLOHY II, kliknutím se vrátíte k hlavnímu textu.
PŘÍLOHA III
PŘÍKLADY MINIMÁLNÍCH KVALIFIKACÍ PODLE JEDNOTLIVÝCH ZEMÍ A PLATOVÝCH TŘÍD, KTERÉ V ZÁSADĚ ODPOVÍDAJÍ KVALIFIKAČNÍM PŘEDPOKLADŮM POŽADOVANÝM V OZNÁMENÍCH O VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
Kliknutím zde se dostanete ke snadno čitelnému znění těchto příkladů
|
AST-SC 1 až AST-SC 6 AST 1 až AST 7 |
AST 3 až AST 11 |
AD 5 až AD 16 |
|||||||||||||
ZEMĚ |
Středoškolské vzdělání (umožňující přístup k postsekundárnímu vzdělání) |
Postsekundární vzdělání (nevysokoškolské vzdělání nebo kratší vysokoškolské vzdělání v zákonem stanovené délce minimálně dva roky) |
Vysokoškolské vzdělání (nejméně tříleté) |
Vysokoškolské vzdělání (v délce čtyři roky nebo více) |
||||||||||||
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/ Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature — Kandidaat Graduat — Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
Česká republika |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA or BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/ Fachhochschulabschluss/ Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, i 5 ábhar Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.) National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS) Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile University degree Céim mháistir (60-120 ECTS) Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht Doctorate |
||||||||||||
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕΙ) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/ Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore/ Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi – képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of „Ingenieur“ |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/ Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom/ Fachhochschuldiplom/ Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
Republika Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma/magisterij/specializacija/doktorat |
||||||||||||
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus — Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning (Betyg över avlagd yrkesexamen på andra stadiet) Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto — Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto — Kandidatexamen/ Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa — studieveckor) |
Maisterin tutkinto — Magisterexamen/ Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa — studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/ Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
Konec PŘÍLOHY III, kliknutím se vrátíte k hlavnímu textu.