ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 79

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 60
14. března 2017


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2017/C 79/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8353 – CVC/Corialis) ( 1 )

1


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2017/C 79/02

Oznámení určené osobám a subjektům, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2014/145/SZBP ve znění rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/445 a nařízením Rady (EU) č. 269/2014, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2017/437, o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

2

2017/C 79/03

Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená nařízením Rady (EU) č. 269/2014, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2017/437, o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

3

 

Evropská komise

2017/C 79/04

Směnné kurzy vůči euru

4


 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2017/C 79/05

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8397 – Partners Group/Cerba Healthcare) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

5


 

Opravy

2017/C 79/06

Oprava návrhu usnesení Rady o aktualizované příručce s doporučeními pro mezinárodní policejní spolupráci a opatřeními k předcházení násilí a výtržnostem a jejich zvládání při mezinárodních fotbalových zápasech, které se týkají alespoň jednoho členského státu (fotbalová příručka EU) ( Úř. věst. C 444 ze dne 29.11.2016 )

6


 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

14.3.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 79/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8353 – CVC/Corialis)

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 79/01)

Dne 17. února 2017 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32017M8353. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Rada

14.3.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 79/2


Oznámení určené osobám a subjektům, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2014/145/SZBP ve znění rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/445 a nařízením Rady (EU) č. 269/2014, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2017/437, o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

(2017/C 79/02)

Osobám, které jsou uvedeny v příloze rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP (1) ve znění rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/445 (2) a v příloze I nařízení Rady (EU) č. 269/2014 (3), prováděného prováděcím nařízením Rady (EU) 2017/437 (4), o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, se dávají na vědomí následující informace.

Rada Evropské unie rozhodla, že osoby uvedené ve výše zmíněných přílohách by měly být zařazeny na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím 2014/145/SZBP a nařízením (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Důvody určení těchto osob jsou uvedeny v příslušných položkách jednotlivých příloh.

Dotčené osoby se upozorňují, že mohou požádat příslušné orgány daného členského státu (daných členských států) uvedené na internetových stránkách obsažených v příloze II nařízení (EU) č. 269/2014 o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 4 uvedeného nařízení).

Dotčené osoby mohou do 1. června 2017 zaslat Radě žádost včetně podpůrných dokumentů, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedený seznam bylo znovu zváženo, a to na tuto adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Dotčené osoby se rovněž upozorňují, že mají možnost rozhodnutí Rady napadnout u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.


(1)  Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16.

(2)  Úř. věst. L 67, 14.3.2017, s. 88.

(3)  Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6.

(4)  Úř. věst. L 67, 14.3.2017, s. 34.


14.3.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 79/3


Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená nařízením Rady (EU) č. 269/2014, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2017/437, o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

(2017/C 79/03)

Subjektům údajů se v souladu s článkem 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (1) poskytují tyto informace:

Právním základem tohoto zpracování údajů je nařízení (EU) č. 269/2014 (2), prováděné prováděcím nařízením Rady (EU) 2017/437 (3).

Správcem tohoto zpracování údajů je Rada Evropské unie zastupovaná generálním ředitelem generálního ředitelství C (GŘ C) (zahraniční věci, rozšíření, civilní ochrana) generálního sekretariátu Rady a zpracováním je pověřeno oddělení 1C GŘ C, které lze kontaktovat na této adrese:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Účelem zpracování údajů je sestavit a aktualizovat seznam osob, na které se vztahují omezující opatření v souladu s nařízením (EU) č. 269/2014, prováděným prováděcím nařízením (EU) 2017/437.

Subjekty údajů jsou fyzické osoby, které splňují kritéria pro zařazení na seznam stanovená v uvedeném nařízení.

Mezi shromažďované osobní údaje patří údaje nezbytné ke správné identifikaci dotčené osoby, odůvodnění a veškeré další související údaje.

Shromažďované osobní údaje mohou být v případě potřeby sdíleny s Evropskou službou pro vnější činnost a s Komisí.

Aniž jsou dotčena omezení stanovená v čl. 20 odst. 1 písm. a) a d) nařízení (ES) č. 45/2001, žádosti o přístup, jakož i žádosti o opravu či námitky budou vyřízeny v souladu s oddílem 5 rozhodnutí Rady 2004/644/ES (4).

Osobní údaje budou uchovávány po dobu 5 let od data, kdy byl subjekt údajů vyňat ze seznamu osob, na něž se vztahuje zmrazení majetku, nebo od data, kdy skončí platnost opatření, nebo po dobu trvání soudního řízení, jestliže již bylo zahájeno.

Subjekty údajů se mohou v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001 obrátit na evropského inspektora ochrany údajů.


(1)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6.

(3)  Úř. věst. L 67, 14.3.2017, s. 34.

(4)  Úř. věst. L 296, 21.9.2004, s. 16.


Evropská komise

14.3.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 79/4


Směnné kurzy vůči euru (1)

13. března 2017

(2017/C 79/04)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,0663

JPY

japonský jen

122,35

DKK

dánská koruna

7,4340

GBP

britská libra

0,87258

SEK

švédská koruna

9,5645

CHF

švýcarský frank

1,0749

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

9,1298

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

27,021

HUF

maďarský forint

312,43

PLN

polský zlotý

4,3376

RON

rumunský lei

4,5560

TRY

turecká lira

3,9952

AUD

australský dolar

1,4078

CAD

kanadský dolar

1,4350

HKD

hongkongský dolar

8,2804

NZD

novozélandský dolar

1,5385

SGD

singapurský dolar

1,5073

KRW

jihokorejský won

1 222,96

ZAR

jihoafrický rand

14,0101

CNY

čínský juan

7,3717

HRK

chorvatská kuna

7,4333

IDR

indonéská rupie

14 241,50

MYR

malajsijský ringgit

4,7450

PHP

filipínské peso

53,681

RUB

ruský rubl

62,9550

THB

thajský baht

37,672

BRL

brazilský real

3,3609

MXN

mexické peso

20,9398

INR

indická rupie

70,5475


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

14.3.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 79/5


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8397 – Partners Group/Cerba Healthcare)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 79/05)

1.

Komise dne 7. března 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým Partners Group AG („Partners Group“, Švýcarsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů výlučnou kontrolu nad podnikem Cerba Healthcare („Cerba“, Francie).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Partners Group: správa investic na soukromých trzích,

—   podniku Cerba: poskytování laboratorních služeb na trzích klinické patologie.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8397 – Partners Group/Cerba Healthcare lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne / Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


Opravy

14.3.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 79/6


Oprava návrhu usnesení Rady o aktualizované příručce s doporučeními pro mezinárodní policejní spolupráci a opatřeními k předcházení násilí a výtržnostem a jejich zvládání při mezinárodních fotbalových zápasech, které se týkají alespoň jednoho členského státu („fotbalová příručka EU“)

( Úřední věstník Evropské unie C 444 ze dne 29. listopadu 2016 )

(2017/C 79/06)

1. Strana 13, bod „3.14a Dvoustranné dohody “ se nahrazuje tímto:

„3.14a    Dvoustranné dohody

Důrazně se doporučuje, aby země účastnící se akce již v rané fázi příprav uzavřely dvoustrannou dohodu s orgány hostitelské země, jež bude obsahovat ujednání ohledně výměny informací, nasazení hostujících policejních delegací a dalších otázek týkajících se policejní spolupráce ve spojitosti s danou akcí. Takovéto dvoustranné dohody se mohou rovněž vztahovat na oblasti mezivládní a justiční spolupráce. Vzor dvoustranné dohody bude připraven. Bude obsahovat seznam témat, jež by měly obě strany zvážit a společně se na nich dohodnout. Tento vzor nebude představovat modelovou dohodu, nýbrž spíše vodítko pro účely dvoustranných jednání.“

2. Strana 15, druhý pododstavec se nahrazuje tímto:

„Podrobné pokyny v této věci jsou vymezeny v doporučení stálého výboru Rady Evropy Rec (2015) 1 o bezpečnosti, ochraně a službách při fotbalových zápasech a jiných sportovních akcích.“