ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 45

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 60
11. února 2017


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2017/C 45/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8137 – HNA Group/Servair) ( 1 )

1

2017/C 45/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8252 – TPG Capital/Intel Security) ( 1 )

1

2017/C 45/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8332 – KII/GGC/Infor) ( 1 )

2


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2017/C 45/04

Směnné kurzy vůči euru

3

2017/C 45/05

Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

4

2017/C 45/06

Oznámení Komise o aktuální úrokové sazbě pro navrácení státní podpory a o referenční a diskontní sazbě pro 28 členských států použitelných od 1. března 2017(Zveřejněno v souladu s článkem 10 nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004 ( Úř. věst. L 140, 30.4.2004, s. 1 ))

6

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2017/C 45/07

Oznámení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Zrušení závazků veřejných služeb v pravidelné letecké dopravě ( 1 )

7


 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2017/C 45/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8290 – Fairfax/AIG Target Portfolio) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

8

2017/C 45/09

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8343 – DONG Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

9

2017/C 45/10

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8134 – Siemens/Gamesa) ( 1 )

10

2017/C 45/11

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8390 – PSPIB/TIAA/Vantage) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

11


 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8137 – HNA Group/Servair)

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 45/01)

Dne 8. prosince 2016 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32016M8137. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8252 – TPG Capital/Intel Security)

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 45/02)

Dne 26. ledna 2017 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32017M8252. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/2


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8332 – KII/GGC/Infor)

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 45/03)

Dne 6. února 2017 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32017M8332. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/3


Směnné kurzy vůči euru (1)

10. února 2017

(2017/C 45/04)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,0629

JPY

japonský jen

120,65

DKK

dánská koruna

7,4344

GBP

britská libra

0,85290

SEK

švédská koruna

9,4873

CHF

švýcarský frank

1,0669

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,9065

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

27,021

HUF

maďarský forint

308,45

PLN

polský zlotý

4,2953

RON

rumunský lei

4,5002

TRY

turecká lira

3,9173

AUD

australský dolar

1,3905

CAD

kanadský dolar

1,3965

HKD

hongkongský dolar

8,2473

NZD

novozélandský dolar

1,4798

SGD

singapurský dolar

1,5112

KRW

jihokorejský won

1 222,56

ZAR

jihoafrický rand

14,1866

CNY

čínský juan

7,3120

HRK

chorvatská kuna

7,4595

IDR

indonéská rupie

14 134,44

MYR

malajsijský ringgit

4,7241

PHP

filipínské peso

53,096

RUB

ruský rubl

62,2757

THB

thajský baht

37,302

BRL

brazilský real

3,3070

MXN

mexické peso

21,5519

INR

indická rupie

71,1435


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/4


Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

(2017/C 45/05)

Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) druhé odrážky nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:

Na straně 379, „9401 Sedadla (jiná než sedadla čísla 9402), též proměnitelná v lůžka, jejich části a součásti“, se vkládá nový text, který zní:

„Do tohoto čísla patří sady stolu a židlí, kde stůl při sezení na sedadlech (židle, stoličky, skládací lehátka, křesla, pohovky atd.) slouží k jinému účelu než jako jídelní. Obecně jsou tyto stoly příliš malé, než aby mohly být použity jako jídelní, a jsou menší než sedadla, například velikostí. V důsledku toho sedadla dávají sadě její podstatné rysy ve smyslu všeobecného pravidla 3b) pro výklad kombinované nomenklatury. (Viz také vysvětlivky ke KN k číslu 9403.)

Příklady sad čísla 9401:

Image “.

Na straně 379, „9403 Ostatní nábytek a jeho části a součásti“, se za stávající text vkládá nový text, který zní:

„Do tohoto čísla patří sady stolu a židlí, kde stůl při sezení na sedadlech (židle, stoličky, skládací lehátka, křesla, pohovky atd.) slouží jako jídelní („jídelní stoly“). Tyto sady jsou zařazeny ve smyslu všeobecného pravidla pro výklad 3c), neboť stůl ani sedadla nedávají sadě podstatné rysy ve smyslu všeobecného pravidla pro výklad 3b). (Viz také stanovisko Světové celní organizace k sazebnímu zařazení zboží k položce HS 9403 60 a vysvětlivky ke KN k číslu 9401).

Příklady sad čísla 9403:

Image “.


(1)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  Úř. věst. C 76, 4.3.2015, s. 1.


11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/6


Oznámení Komise o aktuální úrokové sazbě pro navrácení státní podpory a o referenční a diskontní sazbě pro 28 členských států použitelných od 1. března 2017

(Zveřejněno v souladu s článkem 10 nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004 (Úř. věst. L 140, 30.4.2004, s. 1))

(2017/C 45/06)

Základní sazby jsou vypočteny v souladu se sdělením Komise o revizi metody stanovování referenčních a diskontních sazeb (Úř. věst. C 14, 19.1.2008, s. 6). V závislosti na použití referenční sazby se musí připočítat příslušné marže tak, jak je uvedeno v tomto sdělení. Pro diskontní sazbu to znamená, že je nutné připočítat marži ve výši 100 základních bodů. Nařízení Komise (ES) č. 271/2008 ze dne 30. ledna 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 794/2004, předpokládá, že nebude-li zvláštním rozhodnutím stanoveno jinak, sazba pro navrácení státní podpory bude rovněž vypočtena připočtením 100 základních bodů k základní sazbě.

Upravené sazby jsou vyznačeny tučně.

Předchozí sazby byly zveřejněny v Úř. věst. C 3, 6.1.2017, s. 4.

Od

Do

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.3.2017

-0,08

-0,08

0,76

-0,08

0,45

-0,08

0,16

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

1,05

0,53

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

1,83

-0,08

1,10

-0,36

-0,08

-0,08

0,78

1.1.2017

28.2.2017

-0,07

-0,07

0,76

-0,07

0,45

-0,07

0,16

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

1,05

0,75

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

1,83

-0,07

1,10

-0,36

-0,07

-0,07

0,78


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/7


Oznámení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Zrušení závazků veřejných služeb v pravidelné letecké dopravě

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 45/07)

Členský stát

Francie

Dotčené trasy

Castres-Lyon a Rodez-Lyon

Původní datum vstupu závazků veřejné služby v platnost

3. prosince 1995

Datum zrušení

První den po zveřejnění tohoto oznámení

Adresa, na které lze obdržet znění závazků veřejné služby a všechny relevantní informace a/nebo dokumentaci k těmto závazkům

Odkaz:

95/C 322/05

Další informace jsou k dispozici na adrese:

Ministère de l’environnement, de l’énergie et de la mer, en charge des relations internationales sur le climat

Direction générale de l’aviation civile

Direction du Transport aérien

Sous-direction des Transporteurs et services aériens

Bureau des Transporteurs français et de l’intervention publique

50, rue Henry Farman

75 720 Paris cedex 15

FRANCE

Tel. +33 158094321

E-mail: osp.compagnie@aviation-civile.gouv.fr

Internetové stránky: www.developpement-durable.gouv.fr


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/8


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8290 – Fairfax/AIG Target Portfolio)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 45/08)

1.

Komise dne 3. února 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Fairfax Financial Holdings Limited („Fairfax“, Kanada) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad některými aktivy a právy na prodloužení smluv, které se váží k portfoliu pojišťovacích činností podniku American International Group, Inc. („AIG“, Spojené státy americké) v Bulharsku, České republice, Maďarsku, Polsku, Rumunsku a Slovenské republice („cílové portfolio AIG“). Podnik Fairfax dále převezme pojišťovací činnosti, jež podnik AIG provozuje v Argentině, Chile, Kolumbii, Uruguayi, Venezuele a Turecku.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Fairfax: majetkové a úrazové pojištění a zajištění, jakož i správa investic,

—   podniku AIG: majetkové, úrazové a životní pojištění, důchodové produkty, pojištění hypoték a další finanční služby. Cílové portfolio AIG zahrnuje činnosti neživotního pojištění a zajištění ve střední a východní Evropě.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8290 – Fairfax/AIG Target Portfolio lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/9


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8343 – DONG Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 45/09)

1.

Komise dne 3. února 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik DONG Energy A/S („DONG“, Dánsko), podnik Macquarie Corporate Holdings Pty Limited („Macquarie“, Austrálie) a podnik Swancor Holding Co., Ltd („Swancor“, Tchaj-wan) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů společnou kontrolu nad podnikem Formosa 1 International Investment Co., Ltd („Formosa“, Tchaj-wan).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku DONG: činnost na těchto trzích: průzkum a těžba ropy a zemního plynu, vývoj, výstavba a provoz větrných elektráren na moři, výroba elektřiny a tepla v elektrárnách, obchodování se zemním plynem a elektřinou a prodej a distribuce elektřiny a prodej zemního plynu,

—   podniku Macquarie: investiční zprostředkovatelské služby pro institucionální, podnikové a maloobchodní klienty po celém světě v celé řadě odvětví, včetně zdrojů a komodit, energií, finančních institucí, infrastruktury a nemovitostí,

—   podniku Swancor: výroba a distribuce speciálních chemických materiálů, včetně antikorozních pryskyřic používaných u nádrží a potrubí v různých průmyslových odvětvích, elektrárenských komínů, jacht a plaveckých bazénů a epoxydových systémových pryskyřic pro výrobu lopatek větrných turbín,

—   podniku Formosa: vývoj, výstavba a provoz projektu větrné elektrárny na moři v blízkosti Miaoli na Tchaj-wanu.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8343 – DONG Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8134 – Siemens/Gamesa)

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 45/10)

1.

Komise dne 6. února 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Siemens Aktiengesellschaft („Siemens“, Německo) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií kontrolu nad podnikem Gamesa Corporación Tecnológica, S.A. („Gamesa“, Španělsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Siemens: působí v řadě průmyslových oblastí včetně dodávky větrných turbín pro výrobu energie na souši a na moři prostřednictvím divize větrné energie a energie z obnovitelných zdrojů,

—   podniku Gamesa: dodává především produkty a vyspělá řešení v odvětví energie z obnovitelných zdrojů, zejména větrné turbíny pro výrobu energie na souši, ale prostřednictvím dceřiné společnosti Adwen Offshore SL také větrné turbíny pro výrobu energie na moři.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8134 – Siemens/Gamesa lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne / Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).


11.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 45/11


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8390 – PSPIB/TIAA/Vantage)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 45/11)

1.

Komise dne 6. února 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Public Sector Pension Investment Board („PSPIB“, Kanada) a Teachers Insurance and Annuity Association of America („TIAA“, USA) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů společnou kontrolu nad podnikem Vantage Data Centers Holding Company („Vantage“, USA).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku PSPIB: správa penzijních investic do penzijních fondů kanadské federální veřejné služby, kanadských ozbrojených sil, kanadské královské jízdní policie a záložních sil. Podnik spravuje globální diverzifikované portfolio akcií, obligací a jiných cenných papírů s pevným výnosem, jakož i investice do soukromého kapitálu, do nemovitostí, infrastruktury, přírodních zdrojů a soukromých dluhopisů,

—   podniku TIAA: poskytování investičních produktů a služeb pro ty, kdo pracují v akademické, výzkumné, lékařské a kulturní oblasti v USA. Produkty a služby podniku TIAA zahrnují mimo jiné plány důchodového zabezpečení, služby v oblasti bankovnictví a makléřství a služby vytvářející důvěru / svěřenské služby, životní pojištění a správu nemovitých aktiv,

—   podniku Vantage: vlastnění a provozování pěti plně pronajatých datových center ve dvou vědeckých areálech ve Spojených státech, a sice i) v Santa Claře v Kalifornii a ii) v Quincy ve Washingtonu, o celkové kapacitě přibližně 56 MW.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8390 – PSPIB/TIAA/Vantage lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne / Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.