|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 45 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 60 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2017/C 45/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8137 – HNA Group/Servair) ( 1 ) |
|
|
2017/C 45/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8252 – TPG Capital/Intel Security) ( 1 ) |
|
|
2017/C 45/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8332 – KII/GGC/Infor) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2017/C 45/04 |
||
|
2017/C 45/05 |
||
|
2017/C 45/06 |
||
|
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
|
2017/C 45/07 |
Oznámení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Zrušení závazků veřejných služeb v pravidelné letecké dopravě ( 1 ) |
|
|
V Oznámení |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2017/C 45/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8290 – Fairfax/AIG Target Portfolio) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2017/C 45/09 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8343 – DONG Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2017/C 45/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8134 – Siemens/Gamesa) ( 1 ) |
|
|
2017/C 45/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8390 – PSPIB/TIAA/Vantage) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.8137 – HNA Group/Servair)
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 45/01)
Dne 8. prosince 2016 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32016M8137. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.8252 – TPG Capital/Intel Security)
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 45/02)
Dne 26. ledna 2017 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32017M8252. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/2 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.8332 – KII/GGC/Infor)
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 45/03)
Dne 6. února 2017 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32017M8332. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/3 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
10. února 2017
(2017/C 45/04)
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,0629 |
|
JPY |
japonský jen |
120,65 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4344 |
|
GBP |
britská libra |
0,85290 |
|
SEK |
švédská koruna |
9,4873 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,0669 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
8,9065 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
27,021 |
|
HUF |
maďarský forint |
308,45 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,2953 |
|
RON |
rumunský lei |
4,5002 |
|
TRY |
turecká lira |
3,9173 |
|
AUD |
australský dolar |
1,3905 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,3965 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
8,2473 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,4798 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,5112 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 222,56 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
14,1866 |
|
CNY |
čínský juan |
7,3120 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,4595 |
|
IDR |
indonéská rupie |
14 134,44 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,7241 |
|
PHP |
filipínské peso |
53,096 |
|
RUB |
ruský rubl |
62,2757 |
|
THB |
thajský baht |
37,302 |
|
BRL |
brazilský real |
3,3070 |
|
MXN |
mexické peso |
21,5519 |
|
INR |
indická rupie |
71,1435 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/4 |
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie
(2017/C 45/05)
Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) druhé odrážky nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:
Na straně 379, „9401 Sedadla (jiná než sedadla čísla 9402), též proměnitelná v lůžka, jejich části a součásti“, se vkládá nový text, který zní:
„Do tohoto čísla patří sady stolu a židlí, kde stůl při sezení na sedadlech (židle, stoličky, skládací lehátka, křesla, pohovky atd.) slouží k jinému účelu než jako jídelní. Obecně jsou tyto stoly příliš malé, než aby mohly být použity jako jídelní, a jsou menší než sedadla, například velikostí. V důsledku toho sedadla dávají sadě její podstatné rysy ve smyslu všeobecného pravidla 3b) pro výklad kombinované nomenklatury. (Viz také vysvětlivky ke KN k číslu 9403.)
Příklady sad čísla 9401:
“.
Na straně 379, „9403 Ostatní nábytek a jeho části a součásti“, se za stávající text vkládá nový text, který zní:
„Do tohoto čísla patří sady stolu a židlí, kde stůl při sezení na sedadlech (židle, stoličky, skládací lehátka, křesla, pohovky atd.) slouží jako jídelní („jídelní stoly“). Tyto sady jsou zařazeny ve smyslu všeobecného pravidla pro výklad 3c), neboť stůl ani sedadla nedávají sadě podstatné rysy ve smyslu všeobecného pravidla pro výklad 3b). (Viz také stanovisko Světové celní organizace k sazebnímu zařazení zboží k položce HS 9403 60 a vysvětlivky ke KN k číslu 9401).
Příklady sad čísla 9403:
“.
(1) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
(2) Úř. věst. C 76, 4.3.2015, s. 1.
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/6 |
Oznámení Komise o aktuální úrokové sazbě pro navrácení státní podpory a o referenční a diskontní sazbě pro 28 členských států použitelných od 1. března 2017
(Zveřejněno v souladu s článkem 10 nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004 (Úř. věst. L 140, 30.4.2004, s. 1))
(2017/C 45/06)
Základní sazby jsou vypočteny v souladu se sdělením Komise o revizi metody stanovování referenčních a diskontních sazeb (Úř. věst. C 14, 19.1.2008, s. 6). V závislosti na použití referenční sazby se musí připočítat příslušné marže tak, jak je uvedeno v tomto sdělení. Pro diskontní sazbu to znamená, že je nutné připočítat marži ve výši 100 základních bodů. Nařízení Komise (ES) č. 271/2008 ze dne 30. ledna 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 794/2004, předpokládá, že nebude-li zvláštním rozhodnutím stanoveno jinak, sazba pro navrácení státní podpory bude rovněž vypočtena připočtením 100 základních bodů k základní sazbě.
Upravené sazby jsou vyznačeny tučně.
Předchozí sazby byly zveřejněny v Úř. věst. C 3, 6.1.2017, s. 4.
|
Od |
Do |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.3.2017 |
… |
-0,08 |
-0,08 |
0,76 |
-0,08 |
0,45 |
-0,08 |
0,16 |
-0,08 |
-0,08 |
-0,08 |
-0,08 |
-0,08 |
1,05 |
0,53 |
-0,08 |
-0,08 |
-0,08 |
-0,08 |
-0,08 |
-0,08 |
-0,08 |
1,83 |
-0,08 |
1,10 |
-0,36 |
-0,08 |
-0,08 |
0,78 |
|
1.1.2017 |
28.2.2017 |
-0,07 |
-0,07 |
0,76 |
-0,07 |
0,45 |
-0,07 |
0,16 |
-0,07 |
-0,07 |
-0,07 |
-0,07 |
-0,07 |
1,05 |
0,75 |
-0,07 |
-0,07 |
-0,07 |
-0,07 |
-0,07 |
-0,07 |
-0,07 |
1,83 |
-0,07 |
1,10 |
-0,36 |
-0,07 |
-0,07 |
0,78 |
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/7 |
Oznámení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství
Zrušení závazků veřejných služeb v pravidelné letecké dopravě
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 45/07)
|
Členský stát |
Francie |
|||||||||||
|
Dotčené trasy |
Castres-Lyon a Rodez-Lyon |
|||||||||||
|
Původní datum vstupu závazků veřejné služby v platnost |
3. prosince 1995 |
|||||||||||
|
Datum zrušení |
První den po zveřejnění tohoto oznámení |
|||||||||||
|
Adresa, na které lze obdržet znění závazků veřejné služby a všechny relevantní informace a/nebo dokumentaci k těmto závazkům |
Odkaz: 95/C 322/05 Další informace jsou k dispozici na adrese:
|
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/8 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8290 – Fairfax/AIG Target Portfolio)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 45/08)
|
1. |
Komise dne 3. února 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Fairfax Financial Holdings Limited („Fairfax“, Kanada) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad některými aktivy a právy na prodloužení smluv, které se váží k portfoliu pojišťovacích činností podniku American International Group, Inc. („AIG“, Spojené státy americké) v Bulharsku, České republice, Maďarsku, Polsku, Rumunsku a Slovenské republice („cílové portfolio AIG“). Podnik Fairfax dále převezme pojišťovací činnosti, jež podnik AIG provozuje v Argentině, Chile, Kolumbii, Uruguayi, Venezuele a Turecku. |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Fairfax: majetkové a úrazové pojištění a zajištění, jakož i správa investic, — podniku AIG: majetkové, úrazové a životní pojištění, důchodové produkty, pojištění hypoték a další finanční služby. Cílové portfolio AIG zahrnuje činnosti neživotního pojištění a zajištění ve střední a východní Evropě. |
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8290 – Fairfax/AIG Target Portfolio lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/9 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8343 – DONG Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 45/09)
|
1. |
Komise dne 3. února 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik DONG Energy A/S („DONG“, Dánsko), podnik Macquarie Corporate Holdings Pty Limited („Macquarie“, Austrálie) a podnik Swancor Holding Co., Ltd („Swancor“, Tchaj-wan) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů společnou kontrolu nad podnikem Formosa 1 International Investment Co., Ltd („Formosa“, Tchaj-wan). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku DONG: činnost na těchto trzích: průzkum a těžba ropy a zemního plynu, vývoj, výstavba a provoz větrných elektráren na moři, výroba elektřiny a tepla v elektrárnách, obchodování se zemním plynem a elektřinou a prodej a distribuce elektřiny a prodej zemního plynu, — podniku Macquarie: investiční zprostředkovatelské služby pro institucionální, podnikové a maloobchodní klienty po celém světě v celé řadě odvětví, včetně zdrojů a komodit, energií, finančních institucí, infrastruktury a nemovitostí, — podniku Swancor: výroba a distribuce speciálních chemických materiálů, včetně antikorozních pryskyřic používaných u nádrží a potrubí v různých průmyslových odvětvích, elektrárenských komínů, jacht a plaveckých bazénů a epoxydových systémových pryskyřic pro výrobu lopatek větrných turbín, — podniku Formosa: vývoj, výstavba a provoz projektu větrné elektrárny na moři v blízkosti Miaoli na Tchaj-wanu. |
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8343 – DONG Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8134 – Siemens/Gamesa)
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 45/10)
|
1. |
Komise dne 6. února 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Siemens Aktiengesellschaft („Siemens“, Německo) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií kontrolu nad podnikem Gamesa Corporación Tecnológica, S.A. („Gamesa“, Španělsko). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Siemens: působí v řadě průmyslových oblastí včetně dodávky větrných turbín pro výrobu energie na souši a na moři prostřednictvím divize větrné energie a energie z obnovitelných zdrojů, — podniku Gamesa: dodává především produkty a vyspělá řešení v odvětví energie z obnovitelných zdrojů, zejména větrné turbíny pro výrobu energie na souši, ale prostřednictvím dceřiné společnosti Adwen Offshore SL také větrné turbíny pro výrobu energie na moři. |
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8134 – Siemens/Gamesa lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
|
11.2.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8390 – PSPIB/TIAA/Vantage)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2017/C 45/11)
|
1. |
Komise dne 6. února 2017 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Public Sector Pension Investment Board („PSPIB“, Kanada) a Teachers Insurance and Annuity Association of America („TIAA“, USA) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů společnou kontrolu nad podnikem Vantage Data Centers Holding Company („Vantage“, USA). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku PSPIB: správa penzijních investic do penzijních fondů kanadské federální veřejné služby, kanadských ozbrojených sil, kanadské královské jízdní policie a záložních sil. Podnik spravuje globální diverzifikované portfolio akcií, obligací a jiných cenných papírů s pevným výnosem, jakož i investice do soukromého kapitálu, do nemovitostí, infrastruktury, přírodních zdrojů a soukromých dluhopisů, — podniku TIAA: poskytování investičních produktů a služeb pro ty, kdo pracují v akademické, výzkumné, lékařské a kulturní oblasti v USA. Produkty a služby podniku TIAA zahrnují mimo jiné plány důchodového zabezpečení, služby v oblasti bankovnictví a makléřství a služby vytvářející důvěru / svěřenské služby, životní pojištění a správu nemovitých aktiv, — podniku Vantage: vlastnění a provozování pěti plně pronajatých datových center ve dvou vědeckých areálech ve Spojených státech, a sice i) v Santa Claře v Kalifornii a ii) v Quincy ve Washingtonu, o celkové kapacitě přibližně 56 MW. |
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8390 – PSPIB/TIAA/Vantage lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.