ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 32

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 60
1. února 2017


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2017/C 32/01

Sdělení Komise

1

2017/C 32/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8198 – Alliance Automotive Group/FPS Distribution) ( 1 )

1

2017/C 32/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8328 – The Cerberus Group/Staples Europe) ( 1 )

2


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2017/C 32/04

Směnné kurzy vůči euru

3

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2017/C 32/05

Aktualizace seznamu hraničních přechodů podle čl. 2 odst. 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex)

4


 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská komise

2017/C 32/06

Výzva k vyjádření zájmu o jmenování členem společného odvolacího senátu tří evropských orgánů dohledu nad odvětvím finančních služeb (Evropského orgánu pro cenné papíry, Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění a Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy)

11

 

Evropská investiční banka

2017/C 32/07

Výzva k podávání návrhů – Soutěž Institutu EIB v sociálních inovacích v roce 2017

14

 

JINÉ AKTY

 

Evropská komise

2017/C 32/08

Oznámení o žádosti podle článku 35 směrnice 2014/25/EU – Žádost podaná zadavatelem – prodloužení lhůty

15


 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

1.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 32/1


Sdělení Komise

(2017/C 32/01)

Evropská hlavní města kultury pro rok 2021 jsou Temešvár (Rumunsko), Elefsina (Řecko) a Novi Sad (Srbsko jako kandidátská země pro členství v EU).


1.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 32/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8198 – Alliance Automotive Group/FPS Distribution)

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 32/02)

Dne 28. října 2016 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32016M8198. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


1.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 32/2


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8328 – The Cerberus Group/Staples Europe)

(Text s významem pro EHP)

(2017/C 32/03)

Dne 25. ledna 2017 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32017M8328. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

1.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 32/3


Směnné kurzy vůči euru (1)

31. ledna 2017

(2017/C 32/04)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,0755

JPY

japonský jen

121,94

DKK

dánská koruna

7,4373

GBP

britská libra

0,86105

SEK

švédská koruna

9,4505

CHF

švýcarský frank

1,0668

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,8880

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

27,021

HUF

maďarský forint

310,64

PLN

polský zlotý

4,3239

RON

rumunský lei

4,5030

TRY

turecká lira

4,0632

AUD

australský dolar

1,4198

CAD

kanadský dolar

1,4056

HKD

hongkongský dolar

8,3436

NZD

novozélandský dolar

1,4709

SGD

singapurský dolar

1,5201

KRW

jihokorejský won

1 244,76

ZAR

jihoafrický rand

14,4440

CNY

čínský juan

7,3970

HRK

chorvatská kuna

7,4790

IDR

indonéská rupie

14 363,56

MYR

malajsijský ringgit

4,7608

PHP

filipínské peso

53,489

RUB

ruský rubl

64,4302

THB

thajský baht

37,793

BRL

brazilský real

3,3535

MXN

mexické peso

22,2855

INR

indická rupie

72,8005


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

1.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 32/4


Aktualizace seznamu hraničních přechodů podle čl. 2 odst. 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (1)

(2017/C 32/05)

Zveřejnění seznamu hraničních přechodů podle čl. 2 odst. 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 ze dne 9. března 2016, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (2), se zakládá na informacích, které členské státy sdělily Komisi v souladu s článkem 39 Schengenského hraničního kodexu (kodifikované znění).

Kromě zveřejnění v Úředním věstníku jsou na internetové stránce Generálního ředitelství pro vnitřní věci k dispozici měsíční aktualizace.

NĚMECKO

Změna informací zveřejněných v Úř. věst. C 37, 14.2.2009.

SEZNAM HRANIČNÍCH PŘECHODŮ

PŘÍSTAVY V SEVERNÍM MOŘI

(1)

List/Sylt

(2)

Hörnum/Sylt

(3)

Wyk/Föhr

(4)

Husum

(5)

Tönning

(6)

Büsum

(7)

Friedrichskoog

(8)

Helgoland

(9)

Wewelsfleth

(10)

Brunsbüttel

(11)

Glückstadt

(12)

Wedel

(13)

Hamburk

(14)

Hamburk-Neuenfelde

(15)

Buxtehude

(16)

Stade

(17)

Stadersand

(18)

Bützflether Sand

(19)

Otterndorf

(20)

Cuxhaven

(21)

Bremerhaven

(22)

Brémy

(23)

Lemwerder

(24)

Elsfleth

(25)

Brake

(26)

Großensiel

(27)

Nordenham

(28)

Fedderwardersiel

(29)

Eckwarderhörne

(30)

Varel

(31)

Wilhelmshaven

(32)

Hooksiel

(33)

Horumersiel

(34)

Carolinensiel (Harlesiel)

(35)

Neuharlingersiel

(36)

Bensersiel

(37)

Westeraccumersiel

(38)

Norddeich

(39)

Greetsiel

(40)

Wangerooge

(41)

Spiekeroog

(42)

Langeoog

(43)

Baltrum

(44)

Norderney

(45)

Juist

(46)

Borkum

(47)

Emden

(48)

Leer

(49)

Weener

(50)

Papenburg

(51)

Herbrum

POBALTSKÉ PŘÍSTAVY

(1)

Flensburg-Hafen

(2)

Kappeln

(3)

Schleswig

(4)

Eckernförde

(5)

Eckernförde (Hafenanlage der Bundesmarine)

(6)

Surendorf (Hafenanlagen der Bundesmarine)

(7)

Rendsburg

(8)

Kiel-Holtenau

(9)

Kiel

(10)

Kiel (Hafenanlagen der Bundesmarine)

(11)

Jägersberg (Hafenanlagen der Bundesmarine)

(12)

Puttgarden

(13)

Burgstaaken

(14)

Heiligenhafen

(15)

Neustadt

(16)

Lübeck-Travemünde

(17)

Lübeck

(18)

Wolgast

(19)

Wismar

(20)

Přístav Rostock (sloučení přístavu Warnemünde a mořského přístavu Rostock)

(21)

Stralsund

(22)

Saßnitz

(23)

Mukran

(24)

Greifswald – Ladebow Hafen

(25)

Vierow

ODERHAFF

(1)

Ueckermünde

Mezinárodní letiště, menší letiště, polní letiště

VE SPOLKOVÉ ZEMI ŠLESVICKO – HOLŠTÝNSKO

(1)

Eggebek

(2)

Helgoland-Düne

(3)

Hohn

(4)

Itzehoe-Hungriger Wolf

(5)

Kiel-Holtenau

(6)

Lübeck-Blankensee

(7)

Schleswig/Jagel

(8)

Westerland/Sylt

VE SPOLKOVÉ ZEMI MEKLENBURSKO – PŘEDNÍ POMOŘANSKO

(1)

Neubrandenburg-Trollenhagen

(2)

Rostock-Laage

VE SPOLKOVÉ ZEMI HAMBURK

(1)

Hamburk

VE SPOLKOVÉ ZEMI BRÉMY

(1)

Brémy

VE SPOLKOVÉ ZEMI DOLNÍ SASKO

(1)

Borkum

(2)

Braunschweig-Waggum

(3)

Bückeburg-Achum

(4)

Celle

(5)

Damme/Dümmer-See

(6)

Diepholz

(7)

Emden

(8)

Fassberg

(9)

Ganderkesee

(10)

Hannover

(11)

Jever

(12)

Leer-Nüttermoor

(13)

Norderney

(14)

Nordholz

(15)

Nordhorn-Lingen

(16)

Osnabrück-Atterheide

(17)

Wangerooge

(18)

Wilhelmshaven-Mariensiel

(19)

Wittmundhafen

(20)

Wunstorf

VE SPOLKOVÉ ZEMI BRANIBORSKO

(1)

Berlin- Schönefeld

(2)

Schönhagen

VE SPOLKOVÉ ZEMI BERLÍN

(1)

Berlin-Tegel

VE SPOLKOVÉ ZEMI SASKO – ANHALTSKO

(1)

Cochstedt

(2)

Magdeburk

VE SPOLKOVÉ ZEMI SEVERNÍ PORÝNÍ – VESTFÁLSKO

(1)

Cáchy-Merzbrück

(2)

Arnsberg

(3)

Bielefeld-Windelsbleiche

(4)

Bonn-Hardthöhe

(5)

Dahlemer Binz

(6)

Dortmund-Wickede

(7)

Düsseldorf

(8)

Essen-Mülheim

(9)

Hangelar

(10)

Hopsten

(11)

Köln/Bonn

(12)

Marl/Loemühle

(13)

Meinerzhagen

(14)

Mönchengladbach

(15)

Münster-Osnabrück

(16)

Nörvenich

(17)

Paderborn-Lippstadt

(18)

Porta Westfalica

(19)

Rheine-Bentlage

(20)

Siegerland

(21)

Stadtlohn-Wenningfeld

(22)

Weeze-Lahrbruch

VE SPOLKOVÉ ZEMI SASKO

(1)

Drážďany

(2)

Lipsko-Halle

(3)

Rothenburg/Oberlausitz

VE SPOLKOVÉ ZEMI DURYŇSKO

(1)

Altenburg-Nobitz

(2)

Erfurt

VE SPOLKOVÉ ZEMI PORÝNÍ – FALC

(1)

Büchel

(2)

Föhren

(3)

Hahn

(4)

Koblenz-Winningen

(5)

Mainz-Finthen

(6)

Mendig

(7)

Pirmasens-Zweibrücken

(8)

Ramstein (Letecká základna USA)

(9)

Speyer

(10)

Zweibrücken

VE SPOLKOVÉ ZEMI SÁRSKO

(1)

Saarbrücken-Ensheim

(2)

Saarlouis/Düren

VE SPOLKOVÉ ZEMI HESENSKO

(1)

Egelsbach

(2)

Allendorf/Eder

(3)

Frankfurt nad Mohanem

(4)

Fritzlar

(5)

Kassel-Calden

(6)

Reichelsheim

VE SPOLKOVÉ ZEMI BÁDENSKO – WÜRTTEMBERSKO

(1)

Aalen-Heidenheim-Elchingen

(2)

Letiště v Badenu Karlsruhe Baden-Baden

(3)

Donaueschingen-Villingen

(4)

Freiburg/Brg.

(5)

Friedrichshafen-Löwental

(6)

Heubach (Krs. Schwäb.Gmünd)

(7)

Lahr

(8)

Laupheim

(9)

Leutkirch-Unterzeil

(10)

Mannheim-City

(11)

Mengen

(12)

Niederstetten

(13)

Schwäbisch Hall

(14)

Stuttgart

VE SPOLKOVÉ ZEMI BAVORSKO

(1)

Aschaffenburg

(2)

Augsburg-Mühlhausen

(3)

Bayreuth-Bindlacher Berg

(4)

Coburg-Brandebsteinsebene

(5)

Eggenfelden/Niederbayern

(6)

Erding

(7)

Fürstenfeldbruck

(8)

Giebelstadt

(9)

Hassfurth-Mainwiesen

(10)

Herzogenaurach

(11)

Hof-Plauen

(12)

Ingolstadt

(13)

Kempten-Durach

(14)

Landsberg/Lech

(15)

Landshut-Ellermühle

(16)

Lechfeld

(17)

Leipheim

(18)

Memmingerberg

(19)

Mnichov „Franz Joseph Strauß“

(20)

Neuburg

(21)

Norimberk

(22)

Oberpfaffenhofen, Werkflugplatz der Dornier-Werke GmbH

(23)

Passau-Vilshofen

(24)

Roth

(25)

Rothenburg o.d. Tauber

(26)

Straubing-Wallmühle

(27)

Würzburg am Schenkenturm

Seznam předchozích zveřejnění

 

Úř. věst. C 316, 28.12.2007, s. 1.

 

Úř. věst. C 134, 31.5.2008, s. 16.

 

Úř. věst. C 177, 12.7.2008, s. 9.

 

Úř. věst. C 200, 6.8.2008, s. 10.

 

Úř. věst. C 331, 31.12.2008, s. 13.

 

Úř. věst. C 3, 8.1.2009, s. 10.

 

Úř. věst. C 37, 14.2.2009, s. 10.

 

Úř. věst. C 64, 19.3.2009, s. 20.

 

Úř. věst. C 99, 30.4.2009, s. 7.

 

Úř. věst. C 229, 23.9.2009, s. 28.

 

Úř. věst. C 263, 5.11.2009, s. 22.

 

Úř. věst. C 298, 8.12.2009, s. 17.

 

Úř. věst. C 74, 24.3.2010, s. 13.

 

Úř. věst. C 326, 3.12.2010, s. 17.

 

Úř. věst. C 355, 29.12.2010, s. 34.

 

Úř. věst. C 22, 22.1.2011, s. 22.

 

Úř. věst. C 37, 5.2.2011, s. 12.

 

Úř. věst. C 149, 20.5.2011, s. 8.

 

Úř. věst. C 190, 30.6.2011, s. 17.

 

Úř. věst. C 203, 9.7.2011, s. 14.

 

Úř. věst. C 210, 16.7.2011, s. 30.

 

Úř. věst. C 271, 14.9.2011, s. 18.

 

Úř. věst. C 356, 6.12.2011, s. 12.

 

Úř. věst. C 111, 18.4.2012, s. 3.

 

Úř. věst. C 183, 23.6.2012, s. 7.

 

Úř. věst. C 313, 17.10.2012, s. 11.

 

Úř. věst. C 394, 20.12.2012, s. 22.

 

Úř. věst. C 51, 22.2.2013, s. 9.

 

Úř. věst. C 167, 13.6.2013, s. 9.

 

Úř. věst. C 242, 23.8.2013, s. 2.

 

Úř. věst. C 275, 24.9.2013, s. 7.

 

Úř. věst. C 314, 29.10.2013, s. 5.

 

Úř. věst. C 324, 9.11.2013, s. 6.

 

Úř. věst. C 57, 28.2.2014, s. 4.

 

Úř. věst. C 167, 4.6.2014, s. 9.

 

Úř. věst. C 244, 26.7.2014, s. 22.

 

Úř. věst. C 332, 24.9.2014, s. 12.

 

Úř. věst. C 420, 22.11.2014, s. 9.

 

Úř. věst. C 72, 28.2.2015, s. 17.

 

Úř. věst. C 126, 18.4.2015, s. 10.

 

Úř. věst. C 229, 14.7.2015, s. 5.

 

Úř. věst. C 341, 16.10.2015, s. 19.

 

Úř. věst. C 84, 4.3.2016, s. 2.

 

Úř. věst. C 236, 30.6.2016, s. 6.

 

Úř. věst. C 278, 30.7.2016, s. 47.

 

Úř. věst. C 331, 9.9.2016, s. 2.

 

Úř. věst. C 401, 29.10.2016, s. 4.

 

Úř. věst. C 484, 24.12.2016, s. 30.


(1)  Viz seznam předchozích zveřejnění na konci této aktualizace.

(2)  Úř. věst. L 77, 23.3.2016, s. 1.


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

1.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 32/11


Výzva k vyjádření zájmu o jmenování členem společného odvolacího senátu tří evropských orgánů dohledu nad odvětvím finančních služeb (Evropského orgánu pro cenné papíry, Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění a Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy)

(2017/C 32/06)

1.   Popis orgánů

Evropský orgán pro bankovnictví (EBA), Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (EIOPA) a Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) byly vytvořeny (v tomto pořadí) nařízením (EU) č. 1093/2010, nařízením (EU) č. 1094/2010 a nařízením (EU) č. 1095/2010 (1). Společně představují evropské orgány dohledu nad odvětvím finančních služeb a jsou členy Evropského systému finančního dohledu.

Mezi jejich cíle v jejich příslušné oblasti působnosti patří:

dosažení důkladné, účinné a jednotné úrovně regulace a dohledu,

zajištění integrity, průhlednosti, účinnosti a řádného fungování finančních trhů,

posílení koordinace dohledu na mezinárodní úrovni,

předcházení regulatorní arbitráži a prosazování rovných podmínek hospodářské soutěže,

zajištění toho, aby byla pro přijímání rizik stanovena řádná pravidla a dohled, a

posílení ochrany spotřebitelů.

Dále ESMA rovněž vykonává dohled nad ratingovými agenturami a registry obchodních údajů v EU a provádí úkoly týkající se mimoburzovních (OTC) derivátů a krátkého prodeje cenných papírů.

Za tímto účelem může každý z orgánů kromě přijímání nezávazných aktů, jako jsou pokyny, doporučení a návrhy technických norem, za určitých okolností rovněž přijímat závazná rozhodnutí určená vnitrostátním orgánům dohledu nebo jednotlivým finančním institucím. Proti těmto a některým dalším rozhodnutím bude možné podat odvolání.

Sídlo EBA je v Londýně ve Spojeném království, sídlo EIOPA ve Frankfurtu nad Mohanem v Německu a sídlo ESMA v Paříži ve Francii. Každý z orgánů byl zřízen dne 1. ledna 2011.

2.   Společný odvolací senát

Články 60 a 61 každého ze tří nařízení uvádějí příslušná práva na odvolání proti rozhodnutím orgánů. Články 58 a 59 každého nařízení zřizují společný odvolací senát těchto tří orgánů. Úkolem senátu je rozhodovat o odvoláních proti některým individuálním rozhodnutím orgánů. Proti jeho rozhodnutím je možné se odvolat k Soudnímu dvoru Evropské unie.

Společný odvolací senát tvoří šest členů a šest náhradníků (pro každý orgán jmenuje každý orgán dva členy a dva náhradníky), kterými jsou fyzické osoby těšící se velké vážnosti v odborných kruzích a s prokázanými příslušnými znalostmi a odbornými zkušenostmi na dostatečně vysoké úrovni, včetně zkušeností v oblasti dohledu, v odvětví bankovnictví, pojišťovnictví, zaměstnaneckého penzijního pojištění, trhů cenných papírů nebo jiných finančních služeb. Vyloučeni jsou současní zaměstnanci příslušných orgánů nebo jiných vnitrostátních orgánů nebo orgánů Unie, jež se podílejí na činnosti orgánů.

Odvolací senát musí mít dostatečné právnické znalosti pro poskytování odborných právních rad týkajících se zákonnosti výkonu pravomocí orgánů. Členové odvolacího senátu jsou ve svém rozhodování nezávislí. Nejsou vázáni žádnými pokyny.

Odvolací senát určí svého předsedu.

Funkční období členů odvolacího senátu je pět let. Toto období může být jednou prodlouženo.

3.   Kritéria způsobilosti

Kandidáti musí ke dni uzávěrky pro přijímání přihlášek splňovat tato kritéria:

státní příslušnost některého z členských států Evropské unie (2),

nesmí být současnými zaměstnanci příslušných vnitrostátních orgánů dohledu nebo jiných vnitrostátních orgánů nebo orgánů Unie, jež se podílejí na činnosti orgánů,

nesmí být členem skupiny subjektů žádného z orgánů,

musí buď prokázat a) úspěšné ukončení studia doložené diplomem v oboru právo nebo ekonomie nebo jiném oboru relevantním pro práci orgánů, a to na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, je-li obvyklá délka vysokoškolského vzdělání nejméně čtyři roky a poskytuje-li přístup k postgraduálnímu studiu, nebo b) úspěšné ukončení studia doložené diplomem v oboru právo, ekonomie nebo jiném oboru relevantním pro práci orgánů, a to na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání, a odpovídající relevantní odbornou praxi v délce nejméně jednoho roku, je-li obvyklá délka vysokoškolského vzdělání tři roky, nebo c) úspěšnou kvalifikaci pro výkon činnosti profesionálního právníka v jednom z členských států,

musí mít nejméně 20 let odborné praxe relevantní pro bankovnictví, pojištění, zaměstnanecké penzijní pojištění, trhy cenných papírů nebo jiné finanční služby (získané po udělení vysokoškolského diplomu nebo po udělení vysokoškolského diplomu a praxe uvedené výše). Tato praxe může zahrnovat tvorbu politiky a dohled.

4.   Kvalifikační kritéria pro výběr

Zohlední se tyto skutečnosti:

prokázané příslušné znalosti a odborné zkušenosti, včetně zkušeností v oblasti dohledu na vysoké úrovni v bankovnictví, pojišťovnictví, zaměstnaneckém penzijním pojištění, na trzích cenných papírů nebo v rámci jiných finančních služeb,

velkou výhodou je právní nebo akademická činnost týkající se dohledu,

velmi dobré znalosti a pochopení právních předpisů EU z oblasti bankovnictví, pojišťovnictví, zaměstnaneckého penzijního pojištění nebo trhů cenných papírů,

velmi dobré znalosti a pochopení fungování bankovnictví, pojišťovnictví, zaměstnaneckého penzijního pojištění nebo trhů cenných papírů,

velmi dobrá znalost a pochopení jednacího řádu Soudního dvora Evropské unie a/nebo soudní praxe v souvislosti s regulačními postupy a/nebo rozhodčími řízeními,

schopnost dostavit se v krátké lhůtě k projednání odvolání proti rozhodnutím orgánů,

možnost střetu zájmů, jenž by mohl omezit schopnost kandidáta projednávat odvolání,

znalost jazyků Unie (převládajícím jazykem komunikace s orgány bude angličtina, avšak odvolání lze podat v kterémkoli z úředních jazyků Evropské unie (3).

5.   Výběrové řízení a pracovní podmínky

Správní rada každého orgánu v souladu s nařízením (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010 a (EU) č. 1095/2010 rozhodne (po konzultaci se svou příslušnou radou orgánů dohledu) o jmenování členů a/nebo náhradníků, a to na základě seznamu navrženého Evropskou komisí.

V případě více úspěšných kandidátů bude vytvořen rezervní seznam s platností až 48 měsíců.

Členové odvolacího senátu nesmějí v orgánu, v jeho správní radě ani v jeho radě orgánů dohledu vykonávat žádné jiné funkce. Za plnění úkolů prováděných na základě smlouvy o poskytování služeb obdrží příslušné náhrady výdajů a odměnu v rámci rozpočtových možností evropských orgánů dohledu, avšak nejsou stálými zaměstnanci orgánů. Členové odvolacího senátu tedy mohou mít zaměstnání na plný úvazek, pokud jim nebrání v tom, aby se v krátké lhůtě dostavili k projednání odvolání. Intenzita činnosti odvolacího senátu závisí na počtu odvolání proti rozhodnutím orgánů.

Členové odvolacího senátu se zavazují jednat nezávisle a ve veřejném zájmu. K tomuto účelu učiní prohlášení o závazcích a prohlášení o zájmech, v němž uvedou jakékoli přímé nebo nepřímé zájmy, které by mohly být na újmu jejich nezávislosti, nebo že žádné zájmy, které by mohly být na újmu jejich nezávislosti, neexistují. Tato prohlášení se zveřejňují a jsou činěna každý rok a v písemné podobě.

6.   Podávání žádostí

Na níže uvedenou adresu je třeba zaslat motivační dopis a životopis. Životopis by měl být pokud možno vyhotoven za použití formátu evropského životopisu. Ověřené kopie vysokoškolských diplomů, posudků a dokladů o praxi atd. by neměly být v této fázi zasílány, avšak v pozdější fázi řízení je třeba je na vyžádání předložit.

Úplnou žádost, která se skládá z motivačního dopisu a CV, je třeba zaslat doporučeně nejpozději do 1. března 2017, což je potvrzeno poštovním razítkem o odeslání, na adresu:

Commission européenne/Europese Commissie

DG FISMA-ESAs — Board of Appeal

Office: SPA2 08/056

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

nebo doručit kurýrní službou nejpozději do 1. března 2017 na tuto adresu:

Commission européenne/Europese Commissie

DG FISMA -ESAs — Board of Appeal

Office: SPA2 08/056

c/o Courrier Central

Avenue du Bourget 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Na vnější straně obálky je třeba čitelně vyznačit „CONFIDENTIAL – DO NOT OPEN“. Případně musí být zaslány na vyhrazenou e-mailovou adresu FISMA-ESA-BOARD-OF-APPEAL@ec.europa.eu do půlnoci dne 1. března 2017, což je potvrzeno oznámením o doručení (v případě zaslání žádosti e-mailem se doporučuje zaslat rovněž kopii doporučenou poštou pro případ nedoručení oznámení o přijetí).

7.   Rovné příležitosti

Evropské orgány a instituce uplatňují politiku rovných příležitostí a žádosti přijímají bez ohledu na pohlaví, rasu, barvu pleti, etnický nebo sociální původ, genetickou výbavu, jazyk, náboženství nebo víru, politické nebo jiné názory, příslušnost k národnostní menšině, majetek, rodinnou příslušnost, postižení, věk nebo sexuální orientaci.

8.   Ochrana osobních údajů

Komise zajistí, že osobní údaje kandidátů budou zpracovávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (4). To se vztahuje především na důvěrnou povahu a bezpečnost dotčených údajů.


(1)  Zveřejněno v Úř. věst. L 331, 15.12.2010.

(2)  Členskými státy Evropské unie jsou: Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Itálie, Kypr, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Spojené království, Španělsko a Švédsko.

(3)  Jazyk anglický, bulharský, český, dánský, estonský, finský, francouzský, chorvatský, irský, italský, litevský, lotyšský, maďarský, maltský, německý, nizozemský, polský, portugalský, rumunský, řecký, slovenský, slovinský, španělský, švédský.

(4)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.


Evropská investiční banka

1.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 32/14


Výzva k podávání návrhů

Soutěž Institutu EIB v sociálních inovacích v roce 2017

(2017/C 32/07)

Institut EIB organizuje šestý ročník své soutěže v sociálních inovacích

Soutěž v sociálních inovacích podporuje vznik inovačních nápadů a odměňuje projekty v oblasti boje proti sociálnímu vyloučení v celé řadě oblastí od vzdělávání, zdravotní péče a vytváření pracovních míst až po nové technologie, nové systémy a nové postupy. Všechny projekty soutěží o čtyři ceny v obecné kategorii a v letošním roce budou projekty na téma stárnutí zařazeny také do soutěže ve zvláštní kategorii. Vítězné projekty v obou kategoriích získají 1. cenu 50 000 EUR a 2. cenu 20 000 EUR.

Sledujte nás na Facebooku: www.facebook.com/EibInstitute

Podrobnější informace o této soutěži a o způsobu podání inovativního návrhu jsou k dispozici na této internetové stránce:

http://institute.eib.org/programmes/social/social-innovation-tournament/


JINÉ AKTY

Evropská komise

1.2.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 32/15


Oznámení o žádosti podle článku 35 směrnice 2014/25/EU

Žádost podaná zadavatelem – prodloužení lhůty

(2017/C 32/08)

Dne 16. ledna 2015 obdržela Komise žádost podle článku 35 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES (1). Prvním pracovním dnem následujícím po obdržení žádosti je 19. leden 2015.

Tato žádost, kterou podala společnost Flughafen Wien, se týká činnosti související s využíváním zeměpisné oblasti pro účely poskytování letištních nebo jiných terminálových zařízení leteckým dopravcům na rakouském území. Příslušná oznámení byla zveřejněna v Úř. věst. C 93, 20.3.2015, s. 22, Úř. věst. C 217, 2.7.2015, s. 23, a Úř. věst. C 282, 4.8.2016, s. 18.

Podle čtvrtého pododstavce odstavce 1 přílohy IV směrnice 2014/25/EU může Komise tuto lhůtu prodloužit po vyjádření souhlasu těch, kdo žádost předložili. Jelikož je nezbytné získat a analyzovat další informace, lhůta, kterou má Komise na přijetí rozhodnutí o této žádosti, se se souhlasem žadatele prodlužuje do 31. ledna 2017.


(1)  Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 243.