|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 462 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 59 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Soudní dvůr Evropské unie |
|
|
2016/C 462/01 |
Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie |
|
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Soudní dvůr Evropské unie
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/1 |
Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie
(2016/C 462/01)
Poslední publikace
Dřívější publikace
Tyto texty jsou k dispozici na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznámení
SOUDNÍ ŘÍZENÍ
Soudní dvůr
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/2 |
Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 11. října 2016 – Evropská komise v. Italská republika
(Věc C-601/14) (1)
(„Nesplnění povinnosti státem - Směrnice 2004/80/ES - Článek 12 odst. 2 - Vnitrostátní systémy pro odškodnění obětí úmyslných násilných trestných činů zaručující spravedlivé a přiměřené odškodnění - Vnitrostátní systém nezahrnující všechny úmyslné násilné trestné činy spáchané na území státu“)
(2016/C 462/02)
Jednací jazyk: italština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: E. Traversa et F. Moro, zmocněnci)
Žalovaná: Italská republika (zástupci: G. Palmieri, zmocněnkyně, ve spolupráci s G. Palatiellem a E. De Bonisem, avvocati dello Stato)
Vedlejší účastnice podporující žalobkyni: Rada Evropské unie (zástupci: E. Moro, M. Chavrier a K. Pleśniak, zmocněnci)
Výrok
|
1) |
Italská republika tím, že nepřijala všechna opatření nezbytná k tomu, aby byl v přeshraničních situacích zajištěn systém odškodnění obětí všech úmyslných násilných trestných činů spáchaných na jejím území, nesplnila povinnost, která pro ni vyplývá z čl. 12 odst. 2 směrnice Rady 2004/80/ES ze dne 29. dubna 2004 o odškodňování obětí trestných činů. |
|
2) |
Italská republika ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí. |
|
3) |
Rada Evropské unie ponese vlastní náklady řízení. |
(1) Úř. věst. C 89, 16.3.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/3 |
Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 12. října 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hof van beroep te Antwerpen – Belgie) – Sven Mathys v. De Grave Antverpia NV
(Věc C-92/15) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Směrnice 96/75/ES - Systémy pronájmu plavidel a tvorby cen ve vnitrozemské vodní dopravě - Působnost - Článek 1 písm. b) - Pojem ‚dopravce‘ - Článek 2 - Svoboda uzavírat smlouvy a sjednávat ceny“)
(2016/C 462/03)
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Hof van beroep te Antwerpen
Účastníci původního řízení
Žalobce: Sven Mathys
Žalovaná: De Grave Antverpia NV
Výrok
V rámci činností vnitrozemské vodní přepravy zboží musí být čl. 1 písm. b) směrnice Rady 96/75/ES ze dne 19. listopadu 1996 o systémech pronájmu plavidel a tvorby cen ve vnitrostátní a mezinárodní vnitrozemské vodní dopravě ve Společenství, který definuje „dopravce“ jako vlastníka nebo provozovatele jednoho nebo více plavidel vnitrozemské plavby, a článek 2 této směrnice, který uvádí, že v této oblasti se smlouvy mezi dotyčnými partnery uzavírají volně, vykládány v tom smyslu, že nebrání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava použitelná ve sporu v původním řízení, která osobě, jež neodpovídá této definici, umožňuje uzavřít přepravní smlouvu v postavení dopravce.
(1) Úř. věst. C 155, 11. 5. 2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/3 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 12. října 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Rīgas apgabaltiesas Krimināllietu tiesu kolēģija – Lotyšsko) – trestní řízení proti Aleksandrsi Ranksovi, Jurijsi Vasiļevičsi
(Věc C-166/15) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Duševní vlastnictví - Autorské právo a práva s ním související - Směrnice 91/250/EHS - Článek 4 písm. a) a c) - Článek 5 odst. 1 a 2 - Směrnice 2009/24/ES - Článek 4 odst. 1 a 2 - Článek 5 odst. 1 a 2 - Právní ochrana počítačových programů - Další prodej použitých rozmnoženin počítačových programů s licencí na nepůvodních fyzických nosičích - Vyčerpání práva na rozšiřování - Výlučné právo na rozmnožování“)
(2016/C 462/04)
Jednací jazyk: lotyština
Předkládající soud
Rīgas apgabaltiesas Krimināllietu tiesu kolēģija
Účastníci původního trestního řízení
Aleksandrs Ranks, Jurijs Vasiļevičs
Za přítomnosti: Finanšu un ekonomisko noziegumu izmeklēšanas prokuratūra, Microsoft Corp
Výrok
Článek 4 písm. a) a c) a čl. 5 odst. 1 a 2 směrnice Rady 91/250/EHS ze dne 14. května 1991 o právní ochraně počítačových programů musí být vykládány v tom smyslu, že původní nabyvatel rozmnoženiny počítačového programu a s ním související licence k neomezenému užívání je sice oprávněn dále tuto rozmnoženinu spolu s licencí prodat dalšímu nabyvateli, avšak naproti tomu v případě, že původní fyzický nosič rozmnoženiny, jež mu byla původně dodána, byl poškozen, zničen nebo ztracen, nemůže tomuto dalšímu nabyvateli dodat svoji záložní rozmnoženinu tohoto programu bez svolení nositele práv.
(1) Úř. věst. C 205, 22.6.2015
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/4 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 12. října 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Vrhovno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – Marjan Kostanjevec v. F&S Leasing GmbH
(Věc C-185/15) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Soudní spolupráce v občanských věcech - Nařízení (ES) č. 44/2001 - Článek 6 bod 3 - Pojem ‚vzájemná žaloba‘ - Návrh založený na bezdůvodném obohacení - Zaplacení částky splatné na základě zrušeného rozhodnutí - Časová působnost“)
(2016/C 462/05)
Jednací jazyk: slovinština
Předkládající soud
Vrhovno sodišče Republike Slovenije
Účastníci původního řízení
Žalobce: Marjan Kostanjevec
Žalovaná: F&S Leasing GmbH
Výrok
Článek 6 bod 3 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech musí být vykládán v tom smyslu, že soud určený tímto ustanovením v oblasti vzájemných žalob je příslušný k rozhodnutí o takové žalobě, jejímž předmětem je vrácení částky z titulu bezdůvodného obohacení odpovídající částce, která byla dohodnuta v rámci mimosoudního urovnání sporu, pokud je tato žaloba podána v rámci nového soudního řízení mezi týmiž účastníky řízení v návaznosti na zrušení rozhodnutí, k němuž vedla původní žaloba mezi těmito účastníky řízení a jehož výkon vedl k tomuto mimosoudnímu urovnání sporu.
(1) Úř. věst. C 254, 3.8.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/5 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 13. října 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sąd Najwyższy – Polsko) – Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej, Petrotel sp. z o.o. w Płocku v. Polkomtel sp. z o. o.
(Věc C-231/15) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Sítě a služby elektronických komunikací - Směrnice 2002/21/ES - Článek 4 odst. 1 - Právo podat opravný prostředek proti rozhodnutí přijatému vnitrostátním regulačním orgánem - Účinný mechanismus pro opravné prostředky - Zachování rozhodnutí vnitrostátního regulačního orgánu v platnosti do rozhodnutí o opravném prostředku - Časové účinky rozhodnutí vnitrostátního soudu, kterým se ruší rozhodnutí vnitrostátního regulačního orgánu - Možnost zrušit rozhodnutí vnitrostátního regulačního orgánu se zpětnou účinností - Zásada právní jistoty a zásada ochrany legitimního očekávání“)
(2016/C 462/06)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Sąd Najwyższy
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej, Petrotel sp. z o.o. w Płocku
Žalovaná: Polkomtel sp. z o. o.
Výrok
Ustanovení čl. 4 odst. 1 prvního pododstavce první a třetí věty a čl. 4 odst. 1 druhého pododstavce směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES ze dne 7. března 2002 o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací (rámcová směrnice), ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/140/ES ze dne 25. listopadu 2009, ve spojení s článkem 47 Listiny základních práv Evropské unie, musí být vykládána v tom smyslu, že vnitrostátní soud, který rozhoduje o žalobě proti rozhodnutí vnitrostátního regulačního orgánu, musí mít možnost zrušit uvedené rozhodnutí se zpětným účinkem, pokud má za to, že je to nezbytné k zajištění účinné ochrany práv podniku, který uvedenou žalobu podal.
(1) Úř. věst. C 294, 7.9.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/5 |
Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 12. října 2016 – Land Hessen v. Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG, Evropská komise
(Věc C-242/15 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Státní podpory - Státní opatření týkající se zřízení pily ve spolkové zemi Hesensko (Německo) - Rozhodnutí konstatující neexistenci státní podpory - Nezahájení formálního vyšetřovacího řízení - Závažné obtíže - Výpočet prvku podpory u veřejných záruk - Sdělení Komise o státních podporách ve formě záruk“)
(2016/C 462/07)
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Land Hessen (zástupci: U. Soltész a A. Richter, Rechtsanwälte)
Další účastnice řízení: Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG (zástupci: J. Heithecker a J. Ylinen, Rechtsanwälte), Evropská komise (zástupci: F. Erlbacher a C. Urraca Caviedes, zmocněnci)
Výrok
|
1) |
Kasační opravný prostředek se zamítá. |
|
2) |
Land Hessen se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 236, 20.7.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/6 |
Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 13. října 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesgerichtshof – Německo) – Servoprax GmbH v. Roche Diagnostics Deutschland GmbH
(Věc C-277/15) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Sbližování právních předpisů - Diagnostické zdravotnické prostředky in vitro - Směrnice 98/79/ES - Souběžný dovoz - Překlad dovozcem údajů a návodu k použití poskytnutých výrobcem - Doplňující postup posouzení shody“)
(2016/C 462/08)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesgerichtshof
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: Servoprax GmbH
Žalovaná: Roche Diagnostics Deutschland GmbH
Výrok
Článek 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES ze dne 27. října 1998 o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro musí být vykládán v tom smyslu, že neukládá souběžnému dovozci prostředku pro sebetestování určeného k měření hladiny cukru v krvi opatřeného označením CE, který byl předmětem posouzení shody oznámeným subjektem, provést nové posouzení za účelem osvědčení shody značení a návodu k použití tohoto prostředku z důvodu jejich překladu do úředního jazyka členského státu dovozu.
(1) Úř. věst. C 294, 7.9.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/6 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 13. října 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sąd Apelacyjny w Warszawie – Polsko) – Edyta Mikołajczyk v. Marie Louise Czarnecka, Stefan Czarnecki
(Věc C-294/15) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Soudní spolupráce v občanskoprávních věcech - Příslušnost a uznávání a výkon rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti - Nařízení (ES) č. 2201/2003 - Článek 1 odst. 1 písm. a) - Věcná působnost - Návrh na prohlášení manželství za neplatné podaný třetí osobou po smrti některého z manželů - Článek 3 odst. 1 - Příslušnost soudů členského státu, na jehož území má bydliště ‚navrhovatel‘ - Rozsah“)
(2016/C 462/09)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Sąd Apelacyjny w Warszawie
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Edyta Mikołajczyk
Žalovaní: Marie Louise Czarnecka, Stefan Czarnecki
Výrok
|
1) |
Článek 1 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000 musí být vykládán v tom smyslu, že návrh na prohlášení manželství za neplatné, který podala třetí osoba po smrti některého z manželů, spadá do působnosti nařízení č. 2201/2003. |
|
2) |
Článek 3 odst. 1 písm. a) pátá a šestá odrážka nařízení č. 2201/2003 musí být vykládán v tom smyslu, že jiná osoba než některý z manželů, která podala návrh na prohlášení manželství za neplatné, se kritérií pro určování příslušnosti uvedených v těchto ustanoveních nemůže dovolávat. |
(1) Úř. věst. C 311, 21. 9. 2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/7 |
Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 13. října 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sąd Okręgowy w Łodzi – Polsko) – Naczelnik Urzędu Celnego I w Ł. v. G.M., M.S.
(Věc C-303/15) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Technické předpisy v odvětví hazardních her - Směrnice 98/34/ES - Pojem ‚technický předpis‘ - Povinnost členských států sdělit Evropské komisi každý návrh technického předpisu - Nepoužitelnost předpisů, které jsou technickými předpisy neoznámenými Komisi“)
(2016/C 462/10)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Sąd Okręgowy w Łodzi
Účastníci původního řízení
Žalobce: Naczelnik Urzędu Celnego I w Ł.
Žalovaní: G.M., M.S.
za přítomnosti: Colin Wiliams sp. z o.o.
Výrok
Článek 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/48/ES ze dne 20. července 1998, musí být vykládán v tom smyslu, že takové vnitrostátní ustanovení, jaké je dotčeno v původním řízení, nespadá pod pojem „technický předpis“ ve smyslu této směrnice, jenž podléhá oznamovací povinnosti podle čl. 8 odst. 1 uvedené směrnice, v důsledku jejíhož porušení se takový předpis neuplatní.
(1) Úř. věst. C 311, 21.9.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/8 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 12. října 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesfinanzgericht – Rakousko) – Christine Nigl a další v. Finanzamt Waldviertel
(Věc C-340/15) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Daně - Daň z přidané hodnoty (DPH) - Šestá směrnice 77/388/EHS - Článek 4 odst. 1 a 4 - Směrnice 2006/112/ES - Články 9 a 11 - Pojem ‚osoba povinná k dani‘ - Společnosti občanského práva uvádějící své výrobky na trh pod společnou ochrannou známkou a prostřednictvím kapitálové společnosti - Pojem ‚samostatné podniky‘ - Odmítnutí považovat osobu za osobu povinnou k dani - Zpětná účinnost - Šestá směrnice 77/388 - Článek 25 - Směrnice 2006/112 - Články 272 a 296 - Režim daňového paušálu pro zemědělce - Vyloučení z režimu daňového paušálu - Zpětná účinnost“)
(2016/C 462/11)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesfinanzgericht
Účastníci původního řízení
Žalobci: Christine Nigl, Gisela Nigl sen., Gisela Nigl jun., Josef Nigl, Martin Nigl
Žalovaný: Finanzamt Waldviertel
Výrok
|
1) |
Článek 4 odst. 1 a čl. 4 odst. 4 první pododstavec směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně, ve znění směrnice Rady 2004/66/ES ze dne 26. dubna 2004, na straně jedné, jakož i čl. 9 odst. 1 první pododstavec a článek 10 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty na straně druhé musí být vykládány v tom smyslu, že několik takových společností občanského práva, o jaké se jedná ve věci v původním řízení, které jako takové vystupují navenek vůči svým dodavatelům a orgánům veřejné moci a do jisté míry vůči svým zákazníkům samostatně, z nichž každá zajišťuje vlastní výrobu s použitím hlavně svých výrobních prostředků, ale jejichž výrobky jsou převážně uváděny na trh pod společnou ochrannou známkou prostřednictvím kapitálové společnosti, jejíž podíly jsou v držení členů těchto společností občanského práva, jakož i dalších rodinných příslušníků, je třeba považovat za tři samostatné podniky-osoby povinné k dani z přidané hodnoty. |
|
2) |
Článek 25 šesté směrnice 77/388, ve znění směrnice 2004/66, a článek 296 směrnice 2006/112 musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání tomu, aby se společný režim daňového paušálu pro zemědělce stanovený v těchto článcích neuplatnil na několik takových společností občanského práva, o jaké se jedná ve věci v původním řízení, které jsou považovány za samostatné podniky-osoby povinné k DPH a které vzájemně spolupracují, a to z toho důvodu, že se na kapitálovou společnost, svazek osob sestávající z členů těchto společností občanského práva nebo svazek osob sestávající z této kapitálové společnosti a členů uvedených společností občanského práva nemůže tento režim vzhledem k velikosti jejich podniku nebo právní formě vztahovat, i když nepatří do kategorie zemědělců vyloučených z tohoto režimu daňového paušálu, za předpokladu, že jsou z důvodu svých vazeb s touto společností nebo jedním ze svazků schopné v praxi se vypořádat s administrativní zátěží, s níž jsou spojeny úkoly vyplývající z uplatnění běžného či zjednodušeného režimu daně z přidané hodnoty, což přísluší ověřit předkládajícímu soudu. |
|
3) |
V případě, že by ze společného režimu daňového paušálu pro zemědělce byly v zásadě vyloučeny takové společnosti občanského práva, o jaké se jedná ve věci v původním řízení, takové vyloučení by se vztahovalo na období předcházející dni, kdy bylo provedeno posouzení, na kterém je vyloučení založeno, ale s výhradou, že k uvedenému posouzení došlo během promlčecí doby rozhodnutí správce daně a že jeho účinky neplatí zpětně před dnem, kdy nastaly právní a skutkové okolnosti, ze kterých dané posouzení vychází. |
(1) Úř. věst. C 328, 5.10.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/9 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Conseil d'État (Francie) dne 29. září 2016 – Carrefour Hypermarchés SAS, Fnac Paris, Fnac Direct, Relais Fnac, Codirep, Fnac Périphérie v. Ministre des finances et des comptes publics
(Věc C-510/16)
(2016/C 462/12)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Conseil d'État
Účastníci původního řízení
Navrhovatelky: Carrefour Hypermarchés SAS, Fnac Paris, Fnac Direct, Relais Fnac, Codirep, Fnac Périphérie
Odpůrce: Ministre des finances et des comptes publics
Předběžné otázky
|
1) |
Představuje významné zvýšení výtěžku z daňových zdrojů určených pro režim podpor v porovnání s odhady poskytnutými Evropské komisi podstatnou změnu ve smyslu čl. 88 odst. 3 SES, nyní článku 108 SFEU, která může odůvodnit nové oznámení, v případě režimu podpor financovaného určenými zdroji, pokud členský stát řádně oznámil právní změny, které mají na tento režim podstatný dopad, před jejich zavedením, a zejména změny týkající se způsobu jeho financování? |
|
2) |
Jak se v tomto případě použije výše uvedený článek 4 nařízení Komise (ES) č. 794/2004 (1), podle kterého zvýšení původního rozpočtu stávajícího režimu podpor přesahující 20 % představuje změnu tohoto režimu podpor, a zejména:
|
(1) Nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (Úř. věst. L 140, s. 1).
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/10 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesverwaltungsgericht (Rakousko) dne 3. října 2016 – Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse e. Gen. v. Agrarmarkt Austria
(Věc C-516/16)
(2016/C 462/13)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesverwaltungsgericht
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse e. Gen.
Žalovaný: Agrarmarkt Austria
Předběžné otázky
|
I.1. |
Nařizují články 65, 66 a 69 nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 (1) ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny, jakož i (od 23. června 2011) články 64, 65 a 68 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011 (2) ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, aby rozhodnutí o schválení operačního programu a výši fondů nebo změna tohoto rozhodnutí, jakož i rozhodnutí o „schválené výši podpory“ bylo vydáno nejen jako oznámení, nýbrž formálně jako (přinejmenším předběžně) závazné rozhodnutí, které by mohlo být žadatelem napadeno již předem, to znamená nezávisle na napadnutí konečného rozhodnutí (podle článku 70 nařízení 1580/2007 nebo článku 69 nařízení 543/2011) o žádosti o (konečné) vyplacení podpory? |
|
I.2. |
Je třeba právní předpisy unijního práva, které jsou uvedeny v otázce I.1., vykládat v tom smyslu, že při přijímání těchto rozhodnutí (ve výroku rozhodnutí) je třeba závazně stanovit i hodnotu produkce uvedené na trh? |
|
I.3. |
Je třeba unijní právo, zejména články 69 a 70 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny vykládat v tom smyslu, že soud, který má rozhodnout o opravném prostředku proti správnímu rozhodnutí, kterým bylo pro určitou roční etapu operačního programu konečně rozhodnuto o žádosti na vyplacení finanční podpory v rámci operačního programu podle článku 103 g odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) ve znění nařízení Rady (ES) č. 361/2008 ze dne 14. dubna 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“), je vzhledem k existenci konečného rozhodnutí o schválení operačního programu a výši fondů, jakož i rozhodnutí o „schválené výši podpory“ zbaven možnosti přezkoumat otázku zákonnosti výpočtu hodnoty produkce uvedené na trh jako základu horní hranice podpory? |
|
I.4. |
V případě záporné odpovědi na otázky I.1., I.2. nebo I.3: Je třeba nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů), zejména jeho přílohu I, část IX („ovoce a zelenina“ zejména „kód KN ex 0709 … Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená …“) vykládat v tom smyslu, že produkty ze zeleniny, které vznikají jako výsledek součtu postupů, které se konají po sklizni, sestávajících z čištění, krájení, blanšírování a zmrazení, nemají být klasifikovány jako produkty ve smyslu přílohy I, části IX, ale jako výrobky ve smyslu přílohy I, části X? |
|
I.5. |
V případě kladné odpovědi na otázku I.4:. Je třeba pojem „hodnota produkce uvedené na trh“ použitý v čl. 103d odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů), ve znění nařízení Rady (ES) č. 361/2008 ze dne 14. dubna 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“), vykládat v tom smyslu, že tato hodnota musí být vypočítána tak, že je třeba určit pouze hodnotu produkce, nicméně po odečtení hodnoty, která připadá na fázi zpracování, a to tak, že se odečte hodnota toho procesu, který spočívá v přeměně sklizené, očištěné, nakrájené a blanšírované zeleniny na hluboce mrazenou zeleninu? |
|
I.6. |
Je třeba čl. 51 odst. 7 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, vykládat v tom smyslu, že se organizace producentů, která předložila operační program zaměřený na roky 2010 až 2014, který byl schválen před 20. lednem 2010, pro nějž však později (dne 13. prosince 2013) bylo vydáno změněné schválení, když byl program změněn na jiný způsob výpočtu hodnoty produkce uvedené na trh, může ohledně způsobu výpočtu hodnoty produkce uvedené na trh i po této změně operačního programu (tedy pro podporu, která má být vyplacena v roce 2014) ještě dovolávat „právních předpisů platných v roce 2008“? |
|
I.7. |
V případě kladné odpovědi na otázky I.5. a I.6.: Jsou čl. 52 odst. 6 písm. a) a čl. 21 odst. 1 písm. i) nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny, neplatné v tom rozsahu, v němž jsou jím do výpočtu hodnoty produkce uvedené na trh zahrnuty kroky zpracování sklizené zeleniny, kterými je tato zelenina zpracována na „jiný produkt uvedený v příloze I Smlouvy o ES“? |
|
I.8. |
Je-li odpověď na otázku I.6. záporná (a bez ohledu na odpověď na ostatní otázky): Je čl. 50 odst. 3 písm. d) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, neplatný? |
|
II.1. |
Je třeba čl. 103c nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů), ve znění nařízení Rady (ES) č. 361/2008 ze dne 14. dubna 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“), vykládat v tom smyslu, že v rámci „operačního programu v odvětví ovoce a zeleniny“ je přípustná pouze podpora produkci výrobků, které mohou být považovány za produkty uvedené v příloze I části IX, avšak nikoli také podpora investic do zpracování takových produktů? |
|
II.2. |
Je-li odpověď na otázku II.1. záporná: Za jakých podmínek a v jakém rozsahu připouští článek 103c nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů), ve znění nařízení Rady (ES) č. 361/2008 ze dne 14. dubna 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“), takovou podporu investic do zpracování? |
|
II.3. |
Je článek 60 odst. 7 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, neplatný? |
|
III.1. |
Je třeba bod 23 přílohy IX prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, vykládat v tom smyslu, že vyloučení podpory je možné jen z důvodu polohy na cizím pozemku? |
|
III.2. |
V případě kladné odpovědi na otázku III.1.: Je bod 23 přílohy IX prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, neplatný? |
|
III.3. |
V případě kladné odpovědi na otázku III.1. a záporné odpovědi na otázku III.2.: Jde v případě úpravy podle bodu 23 přílohy IX prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011 v této souvislosti o jasné, resp. jednoznačné ustanovení, když není chráněna důvěra hospodářského subjektu žádajícího o finanční podporu na činnosti, které se uskutečňují na cizím pozemku, ale patří k jeho podniku, navzdory příslibu resp. schválení podpory ze strany vnitrostátních orgánů, které se uskutečnilo se znalostí situace? |
|
IV. |
Způsobuje okolnost, že Soudní dvůr neposkytuje dotčeným osobám žádné zvýhodňující omezení účinků rozsudku (ve smyslu čl. 264 odst. 2 SFEU) v případě rozsudku, který dotyčné osobě přináší z právního hlediska znevýhodnění novým výkladem unijního práva nebo prohlášením neplatnosti právního aktu Unie, který se dosud považoval za platný, to, že je této dotčené osobě bráněno v tom, aby se před vnitrostátním soudem v konkrétním případě dovolávala zásady právní jistoty, pokud je prokázána její dobrá víra? |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/12 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sofijski gradski sad (Bulharsko) dne 4. října 2016 – ZPT v. Narodno sabranie na Republika Balgarija, Varchoven administrativen sad, Nacionalna agencija za prichodite
(Věc C-518/16)
(2016/C 462/14)
Jednací jazyk: bulharština
Předkládající soud
Sofijski gradski sad
Účastníci původního řízení
Žalobkyně:„ZPT“ AD
Žalovaní: Narodno sabranie na Republika Balgarija, Varchoven administrativen sad, Nacionalna agencija za prichodite
Předběžné otázky
|
1) |
Mají prováděcí opatření unijního práva, jako je nařízení č. 1998/2006 (1), přímý účinek a bezprostřední závaznost, a pokud ano, jsou tyto zásady porušeny předpisem vnitrostátního zákonodárce, který zužuje nebo omezuje oblast působnosti unijního předpisu? |
|
2) |
Je státní podpora formou daňové úlevy v souladu s hospodářskou soutěží na vnitřním trhu, je-li podpora investována do movitého majetku, který je používán k výrobě výrobků částečně vyvážených do třetích zemí nebo členských států? |
|
3) |
Je výroba vyvážených výrobků, při které je využit movitý majetek, který byl pořízen z prostředků státní podpory, činností, která přímo souvisí s vyváženým množstvím ve smyslu čl. 1 písm. d) nařízení č. 1998/2006? V případě záporné odpovědi: je členským státům poskytnuta možnost, aby vnitrostátními právními předpisy stanovily příslušná omezení vývozu výrobků vyráběných prostřednictvím movitého majetku, který byl pořízen z investic vyplývajících z daňových úlev. V případě kladné odpovědi: je takové ustanovení slučitelné s článkem 35 SFEU o zákazu množstevních omezení vývozu, jakož i veškerých opatření s rovnocenným účinkem mezi členskými státy, a nepředstavuje diskriminaci a porušení volného pohybu zboží? |
|
4) |
Umožňuje článek 1 nařízení č. 1998/2006, aby právnické osobě byla odepřena podpora de minimis před uplynutím čtyřleté lhůty stanovené ve vnitrostátních právních předpisech, v níž uvedená osoba musí uskutečnit uvedenou investici, pouze pokud dotčená osoba v uvedeném časovém období investovala rovněž do jiných samostatných subjektů podniku, které vývoz uskutečnily. |
(1) Nařízení Komise (ES) č. 1998/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na podporu de minimis (Úř. věst. L 379, 28.12.2006, s. 5).
Tribunál
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/14 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 27. řijna 2016 – El Corte Inglés v. EUIPO – English Cut (The English Cut)
(Věc T-515/12 RENV) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie The English Cut - Starší obrazová ochranná známka Evropské unie a starří slovní vnitrostátní ochranná známka El Corte Inglés - Relativní důvod pro zamítnutí - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 - Dobré jméno“)
(2016/C 462/15)
Jednací jazyk: španělština
Účastníci řízení
Žalobkyně: El Corte Inglés, SA (Madrid, Španělsko) (zástupce: J. L. Rivas Zurdo, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: J. Crespo Carrillo, zmocněnec)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO: The English Cut, SL (Malaga, Španělsko)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 6. září 2016 (věc R 1673/2011-1) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi El Corte Inglés a The English Cut
Výrok
|
1. |
Žaloba se zamítá. |
|
2. |
Společnost El Corte Inglés ponese vlastní náklady řízení, jakož i nahradí náklady řízení vynaložené Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO). |
(1) Úř. věst. C 26, 26. 1. 2013.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/14 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 27. října 2016 – ECB v. Cerafogli
(Věc T-787/14 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Zaměstnanci ECB - Přístup k dokumentům - Dokumenty týkající se sporu mezi účastníky řízení - Částečné odepření přístupu - Pravidlo souladu mezi žalobním návrhem a stížností - Námitka protiprávnosti“)
(2016/C 462/16)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropská centrální banka (zástupci: původně E. Carlini, M. López Torres a F. Malfrère, poté E. Carlini a F. Malfrère, zmocněnci, ve spolupráci s B. Wägenbaurem, advokátem)
Další účastnice řízení: Maria Concetta Cerafogli (Řím, Itálie) (zástupce: S. Pappas, advokát)
Vedlejší účastnice podporující navrhovatelku: Evropská komise (zástupci: původně J. Currall a G. Gattinara, poté G. Gattinara, zmocněnci)
Předmět
Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (druhého senátu) ze dne 18. září 2014, Cerafogli v. ECB (F-26/12, EU:F:2014:218), znějící na zrušení tohoto rozsudku.
Výrok
|
1) |
Kasační opravný prostředek se zamítá. |
|
2) |
Evropská centrální banka (ECB) ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vzniklé Marii Concettě Cerafogli. |
|
3) |
Evropská komise ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/15 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. října 2016 – Unicorn v. EUIPO – Mercilink Equipment Leasing (UNICORN-čerpací stanice)
(Věc T-123/15) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie UNICORN – čerpací stanice - Starší národní slovní a obrazové ochranné známky UNICORN - Relativní důvod pro zamítnutí - Dobré jméno - Článek 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 462/17)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Unicorn a. s. (Praha, Česká republika) (zástupce: L. Lorenc, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: M. Rajh, zmocněnec)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO: Mercilink Equipment Leasing Ltd (Limassol, Kypr)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 13. ledna 2015 (věc R 153/2014-5) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Unicorn a Mercilink Equipment Leasing.
Výrok
|
1. |
Žaloba se zamítá. |
|
2. |
Společnosti Unicorn a.s. se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 171, 26.5.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/16 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. října 2016 – Unicorn v. EUIPO – Mercilink Equipment Leasing (UNICORN)
(Věc T-124/15) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie UNICORN - Starší národní slovní a obrazové ochranné známky UNICORN a starší národní obrazová ochranná známka představující hlavu jednorožce - Relativní důvod pro zamítnutí - Dobré jméno - Článek 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 462/18)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Unicorn a. s. (Praha, Česká republika) (zástupce: L. Lorenc, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: M. Rajh, zmocněnec)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO: Mercilink Equipment Leasing Ltd (Limassol, Kypr)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 13. ledna 2015 (věc R 149/2014-5) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Unicorn a Mercilink Equipment Leasing
Výrok
|
1. |
Žaloba se zamítá. |
|
2. |
Společnosti Unicorn a. s. se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 171, 26.5.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/16 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. října 2016 – Unicorn v. EUIPO – Mercilink Equipment Leasing Ltd
(Věc T-125/15) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie UNICORN - Starší národní slovní a obrazové ochranné známky UNICORN a starší národní obrazová ochranná známka představující hlavu jednorožce - Relativní důvod pro zamítnutí - Dobré jméno - Článek 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 462/19)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Unicorn a. s. (Praha, Česká republika) (zástupce: L. Lorenc, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: M. Rajh, zmocněnec)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO: Mercilink Equipment Leasing Ltd (Limassol, Kypr)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 13. ledna 2015 (věc R 150/2014-5) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Unicorn a Mercilink Equipment Leasing.
Výrok
|
1. |
Žaloba se zamítá. |
|
2. |
Společnosti Unicorn a.s. se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 171, 26.5.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/17 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 26. října 2016 – Hamcho a Hamcho International v. Rada
(Věc T-153/15) (1)
(„Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření vůči Sýrii - Zmrazení finančních prostředků - Zrušení dřívějších aktů rozsudkem Tribunálu - Nové akty zařazující jména žalobců na seznamy - Žaloba na neplatnost - Článek 76 písm. d) jednacího řádu - Obsah žaloby - Přípustnost - Povinnost uvést odůvodnění - Důkazní břemeno - Právo na vlastnictví - Svoboda podnikání“)
(2016/C 462/20)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobci: Mohamad Hamcho (Damašek, Sýrie) a Hamcho International (Damašek) (zástupci: A. Boesch, D. Amaudruz a M. Ponsard, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: G. Étienne a S. Kyriakopoulou, zmocněnci)
Předmět věci
Žaloba podaná na základě článku 263 SFEU, jejímž předmětem je zrušení prováděcího rozhodnutí Rady 2015/117/SZBP ze dne 26. ledna 2015, kterým se provádí rozhodnutí 2013/255/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii (Úř. věst. 2015, L 20, s. 85) a prováděcího nařízení Rady (EU) 2015/108 ze dne 26. ledna 2015, kterým se provádí nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii (Úř. věst. 2015, L 20, s. 2), v rozsahu, v němž bylo jméno žalobců zapsáno na seznam osob a subjektů, na které se použijí omezující opatření.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Mohamad Hamcho a Hamcho International ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady vynaložené Radou Evropské unie v rámci tohoto řízení a řízení o předběžných opatřeních. |
(1) Úř. věst. C 190, 8.6.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/18 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 26. října 2016 – Jaber v. Rada
(Věc T-154/15) (1)
(„Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vůči Sýrii - Zmrazení finančních prostředků - Zrušení předchozích aktů rozsudkem Tribunálu - Nové akty, kterými je na seznamy zařazeno jméno žalobce - Žaloba na neplatnost - Článek 76 písm. d) jednacího řádu - Obsah žaloby - Přípustnost - Povinnost uvést odůvodnění - Důkazní břemeno - Právo vlastnit majetek - Svoboda podnikání“)
(2016/C 462/21)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Aiman Jaber (Lattakia, Sýrie) (zástupci: A. Boesch, D. Amaudruz a M. Ponsard, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: B. Driessen a S. Kyriakopoulou, zmocněnci)
Předmět věci
Žaloba na základě článku 263 SFEU směřující ke zrušení prováděcího rozhodnutí Rady 2015/117/SZBP ze dne 26. ledna 2015, kterým se provádí rozhodnutí 2013/255/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii (Úř. věst. 2015, L 20, s. 85), a prováděcího nařízení Rady (EU) 2015/108 ze dne 26. ledna 2015, kterým se provádí nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii (Úř. věst. 2015, L 20, s. 2), v rozsahu, v němž bylo jméno žalobce zapsáno na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Aiman Jaber ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Radou Evropské unie v rámci tohoto řízení a v rámci řízení o předběžných opatřeních. |
(1) Úř. věst. C 190, 8.6.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/18 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 26. října 2016 – Kaddour v. Rada
(Věc T-155/15) (1)
(„Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření vůči Sýrii - Zmrazení finančních prostředků - Zrušení předchozích aktů rozsudkem Tribunálu - Nové akty, kterými je na seznamy zařazeno jméno žalobce - Žaloba na neplatnost - Článek 76 písm. d) jednacího řádu - Obsah žaloby - Přípustnost - Povinnost uvést odůvodnění - Důkazní břemeno - Právo na vlastnictví - Svoboda podnikání“)
(2016/C 462/22)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Khaled Kaddour (Damašek, Sýrie) (zástupci: původně A. Boesch, D. Amaudruz, M. Ponsard, advokáti, V. Davies, solicitor, a T. Eicke, QC, poté V. Davies, T. Eicke a V. Wilkinson, solicitor)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: G. Étienne a S. Kyriakopoulou, zmocněnci)
Předmět věci
Žaloba na základě článku 263 SFEU, jež zní na zrušení prováděcího rozhodnutí Rady 2015/117/SZBP ze dne 26. ledna 2015, kterým se provádí rozhodnutí 2013/255/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii (Úř. věst. 2015, L 20, s. 85), a prováděcího nařízení Rady (EU) č. 2015/108 ze dne 26. ledna 2015, kterým se provádí nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii (Úř. věst. 2015, L 20, s. 2), v rozsahu, v němž bylo jméno žalobce zapsáno na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Khaled Kaddour ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Radou Evropské unie v tomto řízení a v řízení o předběžných opatřeních. |
(1) Úř. věst. C 190, 8.6.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/19 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. října 2016 – Unicorn v. EUIPO – Mercilink Equipment Leasing (UNICORN)
(Věc T-201/15) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Řízení o prohlášení neplatnosti - Slovní ochranná známka Evropské unie UNICORN - Starší národní slovní a obrazové ochranné známky UNICORN - Článek 53 odst. 1 písm. a) a článek 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009 - Dobré jméno“)
(2016/C 462/23)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Unicorn a.s. (Praha, Česká republika) (zástupce: L. Lorenc, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupkyně: M. Rajh, zmocněnkyně)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO: Mercilink Equipment Leasing Ltd (Limassol, Kypr)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 16. února 2015 (věc R 1699/2014-5) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Unicorn a Mercilink Equipment Leasing.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Unicorn a. s. se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 198, 15. 6. 2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/20 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 27. října 2016 – CW v. Parlament
(Věc T-309/15 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Úředníci - Psychické obtěžování - Povinnost administrativy poskytnout pomoc - Článek 24 služebního řádu - Žádost o pomoc - Dočasná opatření k vytvoření odstupu - Povinnost jednat s náležitou péčí - Odpovědnost - Žádost o náhradu škody - Rozhodnutí o zamítnutí administrativní stížnosti - Zkreslení předložených důkazů - Nesprávné právní posouzení“)
(2016/C 462/24)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: CW (Brusel, Belgie) (zástupce: C. Bernard-Glanz, advokát)
Další účastník řízení: Evropský parlament (zástupci: M. Dean a E. Taneva, zmocněnci)
Předmět
Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (prvního senátu) ze dne 26. března 2015, CW v. Parlament (F-124/13, EU:F:2015:23), a znějící na zrušení tohoto rozsudku
Výrok
|
1) |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (prvního senátu) ze dne 26. března 2015, CW v. Parlament (F-124/13), se zrušuje. |
|
2) |
Věc se postupuje jinému senátu Tribunálu, než který rozhodoval o tomto kasačním opravném prostředku. |
|
3) |
O nákladech řízení bude rozhodnuto později. |
(1) Úř. věst. C 270, 17.8.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/20 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 27. října 2016 – Komise v. CX
(Věc T-493/15 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Úředníci - Disciplinární řízení - Disciplinární opatření - Zrušení - Právo být vyslechnut - Článek 22 přílohy IX služebního řádu - Nesprávné právní posouzení - Zkreslení důkazů - Neúplný přezkum skutkového stavu a důkazů“)
(2016/C 462/25)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropská komise (zástupkyně: C. Ehrbar a F. Simonetti, zmocněnkyně)
Další účastník řízení: CX (Enghien, Belgie) (zástupce: É. Boigelot, advokát)
Předmět
Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (prvního senátu) ze dne 18. června 2015, CX v. Komise (F-5/14, EU:F:2015:61), znějící na zrušení tohoto rozsudku.
Výrok
|
1) |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (prvního senátu) ze dne 18. června 2015, CX v. Komise (F 5/14, EU:F:2015:61) se zrušuje. |
|
2) |
Věc se vrací jinému senátu Tribunálu Evropské unie, než který rozhodl o tomto kasačním opravném prostředku. |
|
3) |
O nákladech řízení bude rozhodnuto později. |
(1) Úř. věst. C 371, 9.11.2015.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/21 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 27. října 2016 – Spa Monopole v. EUIPO – YTL Hotels & Properties (SPA VILLAGE)
(Věc T-625/15) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie SPA VILLAGE - Starší slovní ochranná známka Beneluxu SPA - Relativní důvod pro zamítnutí zápisu - Článek 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 462/26)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Spa, Belgie) (zástupci: E. Cornu a É. De Gryse, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: A. Folliard- Monguiral, zmocněnec)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice řízení před Tribunálem: YTL Hotels & Properties Sdn Bhd (Kuala Lumpur, Malajsie) (zástupce: M. Edenborough, advokát)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 11. září 2015 (věc R 1954/2013-4) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Spa Monopole, compagnie fermière de Spa, a YTL Hotels & Properties.
Výrok
|
1) |
Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ze dne 11. září 2015 (věc R 1954/2013-4), týkající se námitkového řízení mezi společnostmi Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV, a YTL Hotels & Properties Sdn Bhd, se zrušuje v rozsahu, v němž jím byla zamítnuta námitka proti zápisu slovní ochranné známky Evropské unie SPA VILLAGE pro „služby spočívající v dodání potravin a nápojů; kavárny; jídelny; bufety; samoobslužné restaurace; hotelové restaurace; restaurace; cateringové služby a služby přípravy a dodání jídel na bankety; služby barů; bary; hotelové služby“ spadající do třídy 43 ve smyslu Niceské dohody o mezinárodním třídění výrobků a služeb pro účely zápisu známek ze dne 15. června 1957, ve znění změn a doplňků. |
|
2) |
EUIPO a YTL Hotels & Properties se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 16, 18. 1. 2016.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/22 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. října 2016 – LA TARTE TROPÉZIENNE v. EUIPO (LA TARTE TROPÉZIENNE 1955. SAINT-TROPEZ)
(Věc T-7/16) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie - Obrazová ochranná známka LA TARTE TROPÉZIENNE 1955. SAINT TROPEZ - Absolutní důvod pro zamítnutí - Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 462/27)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: LA TARTE TROPÉZIENNE (Cogolin, Francie) (zástupce: T. Cuche, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: D. Hanf, zmocněnec)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 26. října 2015 (věc R 720/2015-4), týkajícímu se mezinárodního zápisu s vyznačením Evropské unie obrazové ochranné známky LA TARTE TROPÉZIENNE 1955. SAINT-TROPEZ
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti LA TARTE TROPÉZIENNE se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/22 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 27. října 2016 – Caffè Nero Group v. EUIPO CAFFÈ NERO)
(Věc T-29/16) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie CAFFÈ NERO - Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Popisný charakter - Ochranná známka, která by mohla klamat veřejnost - Článek 7 odst. 1 písm. b), c) a g) nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 462/28)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Caffè Nero Group Ltd (Londýn, Spojené království) (zástupce: L. Cassidy, solicitor)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: M. Rajh, zmocněnec)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 4. listopadu 2015 (věc R 410/2015-1) týkajícímu se přihlášky slovního označení CAFFÈ NERO jako ochranné známky Evropské unie.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Caffè Nero GroupLtd se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 106, 21.3.2016.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/23 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 27. října 2016 – Caffè Nero Group v. EUIPO – (CAFFÈ NERO)
(Věc T-37/16) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie CAFFÈ NERO - Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Popisný charakter - Ochranná známka, která by mohla klamat veřejnost - Článek 7 odst. 1 písm. b), c) a g) nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 462/29)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Caffè Nero Group Ltd (Londýn, Spojené království) (zástupce: L. Cassidy, solicitor)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: M. Rajh, zmocněnec)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 6. listopadu 2015 (věc R 954/2015-1) týkajícímu se přihlášky obrazového označení CAFFÈ NERO jako ochranné známky Evropské unie.
Výrok
|
1. |
Žaloba se zamítá. |
|
2. |
Společnosti Caffè Nero GroupLtd se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 106, 21.3.2016.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/23 |
Usnesení Tribunálu ze dne 19. října 2016 – E-Control v. ACER
(Věc T-671/15) (1)
(„Žaloba na neplatnost - Energetika - Nařízení (ES) č. 713/2009 - Nařízení (ES) č. 714/2009 - Stanovisko ACER - Rozhodnutí národních regulačních orgánů o schválení metod přidělování přeshraniční přenosové kapacity - Region střední a východní Evropy - Slučitelnost - Akt, který nelze napadnout žalobou - Nepřípustnost“)
(2016/C 462/30)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Energie-Control Austria für die Regulierung der Elektrizitäts- und Erdgaswirtschaft (E-Control) (Vídeň, Rakousko) (zástupce: F. Schuhmacher, advokát)
Žalovaná: Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (zástupce: E.Tremmel, zmocněnec)
Předmět věci
Návrh na základě článku 263 SFEU směřující ke zrušení stanoviska Agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů (ACER) č. 09/2015 ze dne 23. září 2015 o souladu rozhodnutí národních regulačních orgánů o schválení metod přidělování přeshraniční přenosové kapacity ve střední a východní Evropě s nařízením (ES) č. 714/2009, včetně rámcových pokynů pro správu a přidělování dostupné přenosové kapacity pro propojení mezi vnitrostátními systémy, obsažených v příloze I tohoto nařízení.
Výrok
|
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
|
2) |
Není již namístě rozhodovat o návrzích Rakouské republiky, Polské republiky, Wirtschaftskammer Österreich, Verbund AG a Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A. na vstup vedlejšího účastníka do řízení. |
|
3) |
Energie-Control Austria für die Regulierung der Elektrizitäts- und Erdgaswirtschaft (E-Control) ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Agenturou pro spolupráci energetických regulačních orgánů (ACER), včetně nákladů souvisejících s řízením o předběžných opatřeních. |
|
4) |
Rakouská republika, Polská republika, Wirtschaftskammer Österreich, Verbund AG a Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A. ponesou vlastní náklady řízení související s návrhy na vstup vedlejšího účastníka do řízení. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/24 |
Usnesení Tribunálu ze dne 18. října 2016 – Laboratoire de la mer v. EUIPO – Boehringer Ingelheim Pharma (RESPIMER)
(Věc T-109/16) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie RESPIMER - Starší slovní ochranná známka Evropské unie RESPIMAT - Relativní důvod pro zamítnutí - Nebezpečí záměny - Článek 8 odstavec 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 - Žaloba po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná“)
(2016/C 462/31)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Laboratoire de la mer (Saint-Malo, Francie) (zástupce: S. Szilvasi, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: D. Hanf, zmocněnec)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem:: Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG (Ingelheim, Německo)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 21. ledna 2016 (věc R 3109/2014-5) týkajícímu se námitkového řízení mezi Boehringer Ingelheim Pharma a Laboratoire de la mer
Výrok
|
1. |
Žaloba se odmítá. |
|
2. |
Společnosti Laboratoire de la mer se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 165, 10.5.2016.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/25 |
Žaloba podaná dne 5. září 2016 – Starbucks a Starbucks Manufacturing Emea v. Komise
(Věc T-636/16)
(2016/C 462/32)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Starbucks Corp. (Seattle, Washington, Spojené státy) a Starbucks Manufacturing Emea BV (Amsterodam, Nizozemsko) (zástupci: S. Verschuur, M. Petite a M-A. Stroungi, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:
|
— |
zrušil články 1 až 4 rozhodnutí Komise ze dne 21. října 2015 o státní podpoře SA.38374 (2014/C ex 2014/NN), kterou Nizozemsko poskytlo společnosti Starbucks (dále jen „napadené rozhodnutí“); |
|
— |
podpůrně, zrušil čl. 2 odst. 1 napadeného rozhodnutí, a |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládají žalobkyně tři žalobní důvody.
|
1. |
První žalobní důvod vycházející z toho, že Komise porušila čl. 107 odst. 1 SFEU, neboť se při výkladu a uplatnění referenčního rámce za účelem určení, zda předběžné posouzení převodních cen poskytuje selektivní zvýhodnění, dopustila nesprávného hmotněprávního posouzení a zjevně nesprávného posouzení. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že Komise porušila čl. 107 odst. 1 SFEU, neboť dospěla k mylnému závěru, že předběžné posouzení převodních cen poskytuje zvýhodnění, čímž se dopustila zjevně nesprávného posouzení skutkových okolností a dalších zjevně nesprávných posouzení, neprovedla pečlivý a nestranný přezkum a uvedla nedostatečné odůvodnění. |
|
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že Komise porušila článek 16 nařízení Rady (EU) 2015/1589 (1), neboť nesprávně vyčíslila domnělou státní podporu, čímž se dopustila nesprávného hmotněprávního posouzení a zjevně nesprávného posouzení. |
(1) Nařízení Rady (EU) 2015/1589 ze dne 13. července 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (Úř. věst. 2015, L 248, s. 9).
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/26 |
Žaloba podaná dne 30. září 2016 – Laboratorios Ern v. EUIPO – Ascendo Medienagentur (SLIMDYNAMICS)
(Věc T-700/16)
(2016/C 462/33)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Španělsko) (zástupce: S. Correa Rodríguez, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Ascendo Medienagentur AG (Gamprin-Bendern, Lichtenštejnsko)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatelka: Další účastnice řízení před odvolacím senátem
Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie obsahující slovní prvek „SLIMDYNAMICS“ – Přihláška č. 12 882 304
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 22. července 2016, ve spojených věcech R 1814/2015-4 a R 1780/2015-4
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
napadené rozhodnutí zrušil v rozsahu, v němž vyhovuje žádosti s ohledem na výrobky ve třídě 5, a zamítl žádost o zápis ochranné známky Evropské unie č. 12 882 304 SLIM DYNAMICS & design pro třídu 5; a |
|
— |
uložil EUIPO a, v případě, že se rozhodne vstoupit do tohoto řízení jako vedlejší účastník, společnosti ASCENDO MEDIENAGENTUR AG náhradu nákladů řízení. |
Dovolávaný žalobní důvod
|
— |
Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/26 |
Žaloba podaná dne 6. října 2016 – La Patrouille v. EUIPO – Alpha Industries (Vyobrazení hranaté postavy)
(Věc T-709/16)
(2016/C 462/34)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: La Patrouille (Pantin, Francie) (zástupce: A. Lakits-Josse, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Alpha Industries, Inc. (Chantilly, Virginia, Spojené státy americké)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatel sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie – Přihláška č. 11 778 727
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 25. července 2016, ve věci R 2332/2015-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil napadené rozhodnutí v rozsahu, v němž „[zrušilo] napadené rozhodnutí a [zamítlo] námitky v rozsahu, v němž se týkají zápisu napadené ochranné známky pro následující výrobky: ‚školní tašky; školní aktovky‘ třídy 18“ a „ve zbývající části odvolání [zamítlo]“, a povolit zápis požadované ochranné známky pro všechny výrobky; |
|
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Neexistence nebezpečí záměny dotčených ochranných známek; |
|
— |
při konstatování nebezpečí záměny vycházel odvolací senát především z údajné myšlenkové podobnosti, ačkoliv ta spotřebitele bezprostředně nenapadne. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/27 |
Žaloba podaná dne 6. října 2016 – La Patrouille v. EUIPO – Alpha Industries (AEROBATIX)
(Věc T-710/16)
(2016/C 462/35)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: La Patrouille (Pantin, Francie) (zástupce: A. Lakits-Josse, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Alpha Industries, Inc. (Chantilly, Virginia, Spojené státy)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatel sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie obsahující slovní prvek „AEROBATIX“ – Přihláška č. 13 285 952
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 25. června 2016 ve věci R 2344/2015-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil napadené rozhodnutí v rozsahu, v němž zamítlo přihlašovanou ochrannou známku pro výrobky „oděvy, obuv, pokrývky hlavy“, a povolil zápis ochranné známky pro tyto výrobky; |
|
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Neexistence nebezpečí záměny; |
|
— |
při konstatování nebezpečí záměny vycházel odvolací senát především z údajné myšlenkové podobnosti, ačkoliv ta spotřebitele bezprostředně nenapadne; |
|
— |
odvolací senát nezohlednil význam slovního prvku AEROBATIX, která ve spojení s obrazovým prvkem stačí k vyloučení jakéhokoliv nebezpečí záměny. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/28 |
Žaloba podaná dne 5. října 2016 – Deutsche Lufthansa v. Komise
(Věc T-712/16)
(2016/C 462/36)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Deutsche Lufthansa AG (Kolín nad Rýnem, Německo) (zástupce: S. Völcker, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
v plném rozsahu nebo částečně zrušit rozhodnutí Komise C(2016) 4964 final ze dne 25. července 2016 ve věci č. M.3770 – Lufthansa/Swiss – rozhodnutí Komise týkající se návrhu společnosti Lufthansa na částečné zproštění od závazků na trasách Zurych-Stockholm a Zurych- Varšava; |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně tři žalobní důvody.
|
1. |
První žalobní důvod vycházející z tvrzení, že rozhodnutí musí být zrušeno, protože je stiženo zjevně nesprávným posouzením, a z toho důvodu porušuje zásadu přiměřenosti a zásadu ochrany legitimního očekávání tím, že neumožňuje přezkoumat nebo zprostit určitých závazků uložených rozhodnutím Komise ze dne 4. července 2005 ve věci No COMP/M.3770 – Lufthansa/Swiss. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že rozhodnutí musí být zrušeno, protože Komise porušila zásadu řádné správy tím, že pečlivě a nestranně neposoudila všechny okolnosti v projednávané věci. |
|
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z tvrzení, že rozhodnutí musí být zrušeno, protože Komise zneužila svoji pravomoc tím, že obešla správní postup podle nařízení 1/2003. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/29 |
Žaloba podaná dne 7. října 2016 – Asolo v EUIPO – Red Bull (FLÜGEL)
(Věc T-714/16)
(2016/C 462/37)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Asolo LTD (Limassol, Kypr) (zástupce: W. Pors, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Red Bull GmbH (Fuschl am See, Rakousko)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Majitelka sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie „FLÜGEL“ – Ochranná známka Evropské unie č. 637 686
Řízení před EUIPO: Řízení o prohlášení neplatnosti
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 29. července 2016 ve věci R 282/2015-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
napadené rozhodnutí zrušil; |
|
— |
návrh na prohlášení neplatnosti zamítl; |
|
— |
uložil EUIPO a společnosti Red Bull náhradu nákladů řízení. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Porušení čl. 54 odst. 2 nařízení č. 207/2009; |
|
— |
porušení čl. 53 odst. 1 písm. a) ve spojení s čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/29 |
Žaloba podaná dne 10. října 2016 – Pfizer a Pfizer Santé Familiale v. Komise
(Věc T-716/16)
(2016/C 462/38)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Pfizer Ltd (Sandwich, Spojené království), Pfizer Santé Familiale (Paříž, Francie) (zástupci: L. Catrain González, advokát, a E. Wright, barrister at law)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:
|
— |
zrušil prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1140 ze dne 8. července 2016 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury (Úř. věst. 2016 L 189, s. 1); |
|
— |
uložil Evropské komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládají žalobkyně jeden žalobní důvod a tvrdí, že Evropská komise porušila kombinovanou nomenklaturu, jelikož nedodržela pokyn uvedený ve všeobecných pravidlech pro výklad uvedený v kapitole A části I kombinované nomenklatury pro zařazení zboží.
|
— |
Komise se dopustila nesprávného právního posouzení, když použila všeobecné pravidlo č. 3 při zařazení zboží, které není prima facie zařaditelné pod dvě či více položek kombinované nomenklatury; a |
|
— |
Komise se dopustila dalšího nesprávného právního posouzení, když použila všeobecné pravidlo 3b), aniž použila všeobecné pravidlo 3a), které upřednostňuje zařazení pod specifičtější položky. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/30 |
Žaloba podaná dne 4. října 2016 – Mad Dogg Athletics v. EUIPO – Aerospinning Master Franchising (SPINNING)
(Věc T-718/16)
(2016/C 462/39)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Mad Dogg Athletics, Inc. (Venice, Kalifornie, Spojené státy americké) (zástupce: J. Steinberg, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Aerospinning Master Franchising Ltd. s. r. o. (Praha, Česká republika)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Majitelka sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie „SPINNING“ Ochranná známka Evropské unie č. 175 117
Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 21. července 2016, ve věci R 2375/2014-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
napadené rozhodnutí zrušil v rozsahu, v němž byla zrušena ochranná známka Evropské unie č. 000175117 „SPINNING“ pro výrobky „Posilovací stroje“ zařazené do třídy 28 a „služby osobních trenérů“ (fitness cvičení) zařazené do třídy 41; |
|
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Porušení čl. 51 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009; |
|
— |
Porušení čl. 41 odst. 2 písm. a) Listiny základních práv Evropské unie; |
|
— |
Porušení čl. 41 odst. 2 písm c) Listiny základních práv Evropské unie. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/31 |
Žaloba podaná dne 12. října 2016 – Mapei v. EUIPO – Steenfabrieken Vandersanden (zerø)
(Věc T-722/16)
(2016/C 462/40)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: italština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Mapei SpA (Milán, Itálie) (zástupkyně: F. Caricato, advokátka)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Steenfabrieken Vandersanden NV (Bilzen, Belgie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie obsahující slovní prvek „zerø“ – Přihláška č. 13 031 612
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 21. července 2016 ve věci R 2371/2015-1
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
napadené rozhodnutí zrušil a následně zapsal ochrannou známku č. 13 031 612 pro všechny požadované výrobky, bez ohledu na výrobky, na něž se již vztahuje, nebo podpůrně věc vrátil EUIPO, aby své rozhodnutí změnil tak, že schválí zápis ochranné známky na základě zjištění Tribunálu |
|
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení. |
Dovolávaný žalobní důvod
|
— |
Porušení článku 8 nařízení č. 207/2009. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/32 |
Žaloba podaná dne 12. října 2016 – Mapei v. EUIPO – Steenfabrieken Vandersanden (RE-CONzerø)
(Věc T-723/16)
(2016/C 462/41)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: italština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Mapei SpA (Milán, Itálie) (zástupce: F. Caricato, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Steenfabrieken Vandersanden NV (Bilzen, Belgie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatel sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie obsahující slovní prvky „RE-CONzerø“ – Přihláška č. 13 031 661
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 21. července 2016, ve věci R 2374/2015-1
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
napadené rozhodnutí zrušil, a v důsledku toho zapsal ochrannou známku č. 13 031 661 pro všechny požadované výrobky, aniž by tím byly dotčeny již přihlášené výrobky, nebo podpůrně vrátil věc EUIPO, aby změnil své rozhodnutí v tom smyslu, že bude povolen zápis ochranné známky v souladu se závěry Tribunálu; |
|
— |
uložil žalovanému náhradu nákladů řízení. |
Dovolávaný žalobní důvod
|
— |
Porušení článku 8 nařízení č. 207/2009. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/32 |
Žaloba podaná dne 13. října 2016 – Palos Caravina v. CdT
(Věc T-725/16)
(2016/C 462/42)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Maria José Palos Caravina (Lucemburk, Lucembursko) (zástupci: A. Salerno a P. Singer, advokáti)
Žalovaný: Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil rozhodnutí orgánu oprávněného pro jmenování Překladatelského střediska (CDT), kterým tento odmítá vyhovět žádosti o sdělení rozhodnutí o jmenování paní [X] do španělské překladatelské skupiny, které bylo oznámené v říjnu 2015, jakož i, v rozsahu, v němž je to třeba, rozhodnutí téhož orgánu oprávněného ke jmenování ze dne 5. července 2016, kterým se zamítá stížnost podaná proti tomuto odmítnutí. |
|
— |
uložil žalovanému náhradu veškerých nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně jediný žalobní důvod vycházející z porušení článku 25 služebního řádu.
Má totiž za to, že oznámení „nástupu“ osoby do služby nijak nesplňuje povinnost zveřejňovat rozhodnutí o jmenování stanovenou tímto článek a za nepřítomnosti řádného zveřejnění má každý člen personálu právo vyžadovat sdělení dotčeného rozhodnutí o jmenování. Toto právo tedy Orgán oprávněný pro jmenování Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie porušil, když přijal napadené rozhodnutí, a sice rozhodnutí ze dne 23. prosince 2015, kterým se jí odmítlo sdělení uvedeného rozhodnutí.
Žalobkyně se rovněž domnívá, že proti právu vyplývajícímu z článku 25 služebního řádu nelze namítat ani nařízení č. 45/2001 o ochraně osobních údajů, které je irelevantní, protože i za předpokladu, že by rozhodnutí o jmenování spadalo do oblasti údajů chráněných tímto nařízením, musí být článek 25 považován za lex specialis přiznávající třetím osobám právo přístupu.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/33 |
Žaloba podaná dne 13. října 2016 – VFP v. Komise
(Věc T-726/16)
(2016/C 462/43)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Vlaamse Federatie van Persverkopers VZW VFP (Antverpy, Belgie) (zástupci: P. de Bandt, J. Dewispelaere a J. Probst, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
prohlásil žalobu za přípustnou; |
|
— |
zrušil rozhodnutí Evropské komise ze dne 3. června 2016, Státní podpora SA. SA.42366 (2016/N) – Belgie – Kompenzace státu ve prospěch společnosti bpost za poskytování veřejných služeb za období 2016-2020 (1) |
|
— |
vrátil věc Komisi k dalšímu šetření a novému rozhodnutí; |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení; a |
|
— |
přijal všechna další nezbytná opatření. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby vznáší žalobkyně jeden žalobní důvod, v jehož rámci tvrdí, že Evropská komise porušila přijetím napadeného rozhodnutí a nezahájením formálního řízení podle čl. 108 odst. 2 SFEU její procesní práva.
V tomto jediném žalobním důvodu žalobkyně vysvětluje, že vzhledem k tomu, že se Komise potýkala při posuzování možné slučitelnosti kompenzace za poskytování služby obecného hospodářského zájmu, která spočívá v distribuci tisku, s vnitřním trhem se závažnými obtížemi, měla právní povinnost přijmout rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení. Tento žalobní důvod je rozdělen do čtyř částí. Především je uplatňováno, že závažné obtíže vyplývají ze souboru shodujících se okolností: i) dlouhého trvání předběžného posouzení a zvláštních okolností, za kterých byla podpora poskytnuta (první část), ii) skutečnosti, že analýza Komise týkající se kvalifikace distribuce uznávaných novin a periodik jakožto služby obecného hospodářského zájmu je nedostatečná (druhá část), iii) skutečnosti, že analýza Komise týkající se příjemců služby obecného hospodářského zájmu spočívající v distribuci tisku je neúplná (třetí část) a iv) skutečnosti, že analýza Komise ohledně narušení hospodářské soutěže a vývoje obchodu je neúplná a nedostatečná (čtvrtá část).
(1) Úř. věst. 2016, C 341, s. 5.
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/34 |
Žaloba podaná dne 10. října 2016 – Repower v. EUIPO – repowermap (REPOWER)
(Věc T-727/16)
(2016/C 462/44)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Repower AG (Brusio, Švýcarsko) (zástupci: R. Kunz-Hallstein a H. Kunz-Hallstein, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: repowermap.org (Bern, Švýcarsko)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Majitel sporné ochranné známky: žalobkyně
Sporná ochranná známka: mezinárodní zápis ochranné známky „REPOWER“ s vyznačením Evropské unie – mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie č. 1 020 351
Řízení před EUIPO: řízení o zrušení
Napadené rozhodnutí: rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 3. srpna 2016 ve věci R 2311/2014-5 (REV)
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil napadené rozhodnutí, |
|
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení. |
Dovolávané žalobní důvody
|
— |
Porušení článku 80 nařízení č. 207/2009, |
|
— |
porušení článku 75 nařízení č. 207/2009 |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/35 |
Žaloba podaná dne 13. října 2016 – Espírito Santo Financial Group v. ECB
(Věc T-730/16)
(2016/C 462/45)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Espírito Santo Financial Group SA (Lucemburk, Lucembursko) (zástupci: R. Oliveira a S. Estima Martins, advokáti)
Žalovaná: Evropská centrální banka (ECB)
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil rozhodnutí Evropské centrální banky (ECB) ze dne 31. srpna 2016 přijaté na základě rozhodnutí ECB/2004/3 o neposkytnutí plného přístupu k rozhodnutí ECB ze dne 1. srpna 2014, kterým byl společnosti Banco Espírito Santo S.A. pozastaven status protistrany Eurosystému pro operace měnové politiky a kterým jí byla uložena povinnost splatit v plném rozsahu své dluhy vůči Eurosystému a odepřen plný přístup k souvisejícím dokumentům či rozhodnutím orgánů ECB; |
|
— |
uložil žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně šest žalobních důvodů.
|
1. |
První žalobní důvod vycházející z toho, že napadené rozhodnutí, kterým byl odepřen přístup k požadovaným informacím obsaženým v rozhodnutích Rady guvernérů, musí být zrušeno, neboť došlo k porušení povinnosti uvést odůvodnění. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že napadené rozhodnutí, kterým byl odepřen přístup k požadovaným informacím obsaženým v rozhodnutích Rady guvernérů, musí být zrušeno, neboť došlo k nesprávnému výkladu, a tím k porušení čl. 4 odst. 1 písm. a) první, druhé a sedmé odrážky rozhodnutí ECB/2004/3. |
|
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že napadené rozhodnutí, kterým byl odepřen přístup k dalším informacím obsaženým v návrzích Výkonné rady, musí být zrušeno, neboť došlo k porušení povinnosti uvést odůvodnění. |
|
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející z toho, že napadené rozhodnutí, kterým byl odepřen přístup k dalším informacím obsaženým v návrzích Výkonné rady, musí být zrušeno, neboť došlo k nesprávnému výkladu, a tím k porušení čl. 4 odst. 1 písm. a) druhé a sedmé odrážky rozhodnutí ECB/2004/3. |
|
5. |
Pátý žalobní důvod vycházející z toho, že napadené rozhodnutí, kterým byl odepřen přístup k dalším informacím obsaženým v návrzích Výkonné rady, musí být zrušeno, neboť došlo k nesprávnému výkladu, a tím k porušení čl. 4 odst. 2 první odrážky rozhodnutí ECB/2004/3. |
|
6. |
Šestý žalobní důvod vycházející z toho, že napadené rozhodnutí, kterým byl odepřen přístup k dalším informacím obsaženým v návrzích Výkonné rady, musí být zrušeno, neboť došlo k nesprávnému výkladu, a tím k porušení čl. 4 odst. 3 rozhodnutí ECB/2004/3. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/36 |
Žaloba podaná dne 10. října 2016 – Perifereia Stereas Elladas v. Komise
(Věc T-731/16)
(2016/C 462/46)
Jednací jazyk: řečtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Perifereia Stereas Elladas (Lamia, Řecko) (zástupce: K. Bakas, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil napadené rozhodnutí Generálního ředitelství Evropské komise pro zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování č. 4310049 ze dne 10. srpna 2016 [Ref. Ares(2016) 4310049 – 10/08/2016], jež podepsal ředitel pro sociální věci, kterým se zamítá návrh financování ze dne 3. prosince 2015 předložený konsorciem, jehož vedoucím partnerem je žalobkyně, pro program Evropské komise pro zaměstnanost a sociální inovace EASI (osa PROGRESS) 2014-2020 týkající se inovativních sociálních politik za účelem provedení reforem v sociálních službách s výzvou k předkládání návrhů č. VP/2 15/011; |
|
— |
uložil Evropské komisi náhradu nákladů řízení žalobkyně a odměny jejího advokáta. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně tři žalobní důvody.
|
1. |
První žalobní důvod vychází z nesprávného posouzení obsahu návrhu žalobkyně ze strany Evropské komise. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vychází z porušení zásady proporcionality. Žalobkyně tvrdí, že za předpokladu, že k zamítnutí došlo z důvodu formálních náležitostí, musí být napadený akt zrušen z důvodu jeho rozporu se zásadami Společenství, kterými jsou zásady proporcionality a řádné správy. |
|
3. |
Třetí žalobní důvod vychází z porušení zásady rovnosti, neboť zatímco z důvodu technických problémů byla poskytnuta dodatečná lhůta kandidátům, kteří nepředložili svůj návrh, stejná možnost nebyla dána kandidátům, kteří předložili své návrhy a hodlali je opravit, doplnit nebo upřesnit. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/36 |
Žaloba podaná dne 19. října 2016 – Argyraki v. Komise
(Věc T-734/16)
(2016/C 462/47)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Vassilia Argyraki (Brusel, Belgie) (zástupce: S. Pappas, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil rozhodnutí Úřadu pro správu a vyplácení individuálních nároků (PMO) ze dne 29. dubna 2016; |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně dva žalobní důvody.
|
1. |
První žalobní důvod se týká druhého období odpracovaného žalobkyní jakožto pomocná zaměstnankyně, podle něhož napadené rozhodnutí vychází z neexistujícího právního základu, neboť ani stanovisko Komise 229/04 ze dne 7. dubna 2004, ani čl. 4 odst. 1 přílohy VIII služebního řádu úředníků Evropské unie, ani judikatura nestanoví podmínku týkající se změny orgánu. Tato část napadeného aktu je tudíž podle jejího názoru protiprávní a měla by být zrušena. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod se týká prvního období odpracovaného žalobkyní jakožto pomocná zaměstnankyně, podle něhož podmínka, která byla uplatněna v napadeném rozhodnutí, a to nepřerušení služby po dobu více než jednoho roku, a která byla stanovena ve stanovisku Komise 229/04, se má odchylovat od čl. 4 odst. 1 přílohy VIII služebního řádu, jak jej vykládá judikatura. Tato část napadeného aktu je tudíž podle jejího názoru protiprávní a měla by být zrušena. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/37 |
Žaloba podaná dne 25. října 2016 – Akant Monika i Zbigniew Harasym v. EUIPO – Hunter Douglas Holding (COSIMO)
(Věc T-739/16)
(2016/C 462/48)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: polština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Akant Monika i Zbigniew Harasym sp. j. (Koszalin, Polsko) (zástupce: M. Krekora, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Hunter Douglas Holding GmbH & Co.KG (Düsseldorf, Německo)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatelka: žalobkyně
Sporná ochranná známka: slovní ochranná známka Evropské unie „COSIMO“ – Přihláška č. 12 130 324
Řízení před EUIPO: námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 22. srpna 2016 ve věci R 2364/2015-2
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
napadené rozhodnutí zrušil; |
|
— |
rejeter le recours formé par l’autre partie dans la procédure devant l’EUIPO; |
|
— |
uložil EUIPO a další účastnici řízení náhradu nákladů tohoto řízení a další účastnici řízení náhradu nákladů řízení před EUIPO. |
Dovolávaný žalobní důvod
|
— |
Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) a čl. 42 odst. 2 nařízení č. 207/2009. |
|
12.12.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 462/38 |
Žaloba podaná dne 21. října 2016 – Changmao Biochemical Engineering v. Komise
(Věc T-741/16)
(2016/C 462/49)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd (Changzhou, Čína) (zástupci: R. Antonini, E. Monard a B. Maniatis, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1247 ze dne 28. července 2016 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla z dovozu aspartamu pocházejícího z Čínské lidové republiky a |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně pět žalobních důvodů.
|
1. |
První žalobní důvod vycházející z toho, že Evropská komise porušila čl. 2 odst. 7 písm. b) a c) nařízení (EU) 2016/1036 (1) a zásadu legitimního očekávání a uložila nepřiměřené důkazní břemeno za porušení zásady řádné správy tím, že s žalobkyní odmítla zacházet dle pravidel tržního hospodářství. |
|
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že Evropská komise porušila čl. odst. 7 písm. a) nařízení (EU) 2016/1036 tím, že vycházela z unijních výrobních cen a nákladů k určení běžné hodnoty. |
|
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že Evropská komise porušila čl. 2 odst. 10, čl. 3 odst. 2 písm. a), čl. 3 odst. 3 a čl. 9 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1036 a zásadu řádné správy tím, že odmítla úpravy. |
|
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející z toho, že Evropská komise porušila čl. 3 odst. 2 a čl. 3 odst. 6 (podpůrně čl. 6 odst. 7) nařízení (EU) 2016/1036 tím, že konstatovala, že dumpingové dovozy způsobily unijnímu průmyslu hmotnou škodu. |
|
5. |
Pátý žalobní důvod vycházející z toho, že Evropská komise porušila čl. 2 odst. 7 písm. a), čl. 3 odst. 2, čl. 3 odst. 3 a čl. 3 odst. 5 nařízení (EU) 2016/1036 tím, že se opírala o nespolehlivé údaje. |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (Úř. věst. 2016, L 176, s. 21).