ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 222 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 59 |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Soudní dvůr Evropské unie |
|
2016/C 222/01 |
Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie |
|
|
CS |
S ohledem na ochranu osobních dat a/nebo důvěrnou povahu nelze zobrazit některé údaje obsažené v tomto vydání, a proto byla publikována nová autentická verze. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Soudní dvůr Evropské unie
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/1 |
Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie
(2016/C 222/01)
Poslední publikace
Dřívější publikace
Tyto texty jsou k dispozici na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznámení
SOUDNÍ ŘÍZENÍ
Soudní dvůr
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/2 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Handelsgericht Wien (Rakousko) dne 7. března 2016 – Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger Reg. Gen. mbH (AKM) v. Zürs.net Betriebs GmbH
(Věc C-138/16)
(2016/C 222/02)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Handelsgerichts Wien
Účastníci původního řízení
Žalobce: Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger Reg. Gen. mbH (AKM)
Žalovaná: Zürs.net Betriebs GmbH
Předběžné otázky
Mají být čl. 3 odst. 1 nebo článek 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES ze dne 22. května 2001 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti (1) a článek 11a odst. 1) bod ii) Bernské úmluvy o ochraně literárních a uměleckých děl, ve znění Stockholmského aktu z roku 1967 a Pařížského aktu z roku 1971, vykládány v tom smyslu, že pravidlo, podle kterého se v případě šíření rozhlasového nebo televizního vysílání pomocí takového zařízení skupinové antény, které využívá žalovaná v původním řízení, takové vysílání:
a) |
nepovažuje za nové rozhlasové nebo televizní vysílání, pokud k zařízení není připojeno více než 500 účastníků a/nebo |
b) |
považuje vysílání za součást původního rozhlasového nebo televizního vysílání, pokud se jedná o současný, úplný a nezměněný přenos rozhlasového nebo televizního vysílání Österreichischer Rundfunk (rakouský rozhlas) prostřednictvím kabelů v tuzemsku (Rakousko), |
a na tato užití se nevztahuje ani jiné výlučné právo na sdělování veřejnosti s distančním prvkem ve smyslu čl. 3 odst. 1 směrnice 2001/29/ES, a tudíž nejsou závislá na souhlasu autora a ani nepodléhají odměně,
je v rozporu s unijním právem resp. Bernskou úmluvou, která je jakožto mezinárodní dohoda součástí unijního práva?
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/3 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Śródmieścia (Polsko) dne 14. března 2016 – Halina Socha, Dorota Olejnik a Anna Skomra v. Szpital Specjalistyczny im. A. Falkiewicza we Wrocławiu
(Věc C-149/16)
(2016/C 222/03)
Jednací jazyk: polština
Předkládající soud
Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Śródmieścia
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Halina Socha, Dorota Olejnik a Anna Skomra
Žalovaná: Szpital Specjalistyczny im. A. Falkiewicza we Wrocławiu
Předběžná otázka
Má být čl. 1 odst. 1 a článek 2 směrnice Rady 98/59/ES ze dne 20. července 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění (1) ve spojení se zásadou účinnosti práva vykládán v tom smyslu, že zaměstnavatel, který z důvodu obtížné finanční situace změní pracovní podmínky a podmínky odměňování vyplývající z pracovních smluv (což představuje výpověď smlouvy za účelem uzavření nové smlouvy) pouze ohledně podmínek odměňování, je povinen postupovat v souladu s požadavky výše uvedené směrnice a projednat takové výpovědi se zaměstnaneckými odborovými organizacemi přesto, že vnitrostátní právo – zákon ze dne 13. března 2003 o zvláštních pravidlech týkajících se skončení pracovních poměrů se zaměstnanci z důvodů nezávislých na vůli zaměstnanců (Dz. U. z roku 2003, č. 90, položka 844 ve znění pozdějších změn) – v článcích 1, 2, 3, 4, 5 a 6 neobsahuje žádnou právní úpravu týkající se takové změny podmínek pracovní smlouvy?
(1) Úř. věst. 1998 L 225, s. 16; Zvl. Vyd. 05/03, s. 327.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/3 |
Žaloba podaná dne 15. března 2016 – Evropská komise v. Slovinská republika
(Věc C-153/16)
(2016/C 222/04)
Jednací jazyk: slovinština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: D. Kukovec a E. Sanfrutos Cano)
Žalovaná: Slovinská republika
Návrhová žádání žalobkyně
— |
rozhodnout, že Slovinská republika tím, že umožnila, aby došlo ke stálému a trvalému ohrožení životního prostředí a lidského zdraví z důvodu nevhodného ukládání velkého množství použitých pneumatik, jejich mísení s jiným – rovněž nebezpečným – odpadem, jakož i jejich zneškodňování v rozporu s ustanoveními směrnice o skládkách odpadů, porušila článek 12 týkající se zneškodňování, článek 13 týkající se nakládání s odpady při dodržení ochrany lidského zdraví a životního prostředí a článek 36 odst. 1 týkající se použití a sankcí rámcové směrnice o odpadech, jakož i čl. 5 odst. 3 písm. d) směrnice o skládkách odpadů, |
— |
uložit Slovinské republice náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Slovinská republika umožnila, aby došlo ke stálému a trvalému ohrožení životního prostředí a lidského zdraví z důvodu nevhodného ukládání velkého množství použitých pneumatik, jejich mísení s jiným - rovněž nebezpečným - odpadem, jakož i jejich zneškodňování v rozporu s ustanoveními směrnice o skládkách odpadů i s ustanoveními rámcové směrnice o odpadech.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/4 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Consiglio di Stato (Itálie) dne 25. března 2016 – F. Hoffmann-La Roche AG, La Roche SpA, Novartis AG, Novartis Farma SpA v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
(Věc C-179/16)
(2016/C 222/05)
Jednací jazyk: italština
Předkládající soud
Consiglio di Stato
Účastníci původního řízení
Navrhovatelky: F. Hoffmann-La Roche AG, La Roche SpA, Novartis AG, Novartis Farma SpA
Odpůrce: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
Předběžné otázky
1) |
Umožňuje správný výklad článku 101 SFEU považovat za konkurenty strany licenční smlouvy, pokud podnik, který je držitelem licence, působí na dotčeném relevantním trhu pouze na základě této smlouvy? Vymykají se v takové situaci případná omezení hospodářské soutěže poskytovatele licence vůči držiteli licence, ačkoli nejsou výslovně stanovena v licenční smlouvě, působnosti čl. 101 odst. 1 SFEU, nebo v každém případě spadají pod zákonnou výjimku uvedenou v čl. 101 odst. 3 SFEU, a případně v jaké míře? |
2) |
Umožňuje článek 101 SFEU vnitrostátnímu úřadu pro ochranu hospodářské soutěže vymezit relevantní trh nezávisle na obsahu povolení k uvedení na trh (PUT), která v souvislosti s léky vydávají příslušné farmaceutické regulační orgány (AIFA a EMA), nebo naopak, musí být pro schválené léčivé přípravky právně relevantní trh ve smyslu článku 101 SFEU považován za upravený a vytvořený především příslušným regulačním orgánem, a to závazným způsobem i pro vnitrostátní úřad pro ochranu hospodářské soutěže? |
3) |
Umožňuje článek 101 SFEU, i s ohledem na ustanovení obsažená ve směrnici 2001/83/ES (1) a zejména v článku 5 týkajícím se povolení k uvedení léků na trh, považovat v souvislosti se stejnými léčebnými indikacemi za zaměnitelné, a tedy zahrnout na stejný relevantní trh lék používaný off-label a lék, pro který bylo vydáno PUT? |
4) |
Je ve smyslu článku 101 SFEU pro účely vymezení relevantního trhu významné zjištění, kromě věcné zaměnitelnosti farmaceutických výrobků na straně poptávky, zda jejich nabídka na trhu je nebo není v souladu s regulačním rámcem týkajícím se uvádění léků na trh? |
5) |
Lze každopádně považovat jednání ve vzájemné shodě, které má za cíl zdůraznit menší bezpečnost nebo menší účinnost jednoho léku za jednání omezující hospodářskou soutěž svým cílem, když tato menší účinnost nebo bezpečnost, ačkoli není podpořena jistými vědeckými poznatky, nemůže být s ohledem na úroveň vědeckých poznatků dostupných v době rozhodné z hlediska skutkových okolností ani nevyvratitelně vyloučena? |
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (Úř. věst. L 311, s. 67).
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/5 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesarbeitsgericht (Německo) dne 5. dubna 2016 – Werner Fries v. Lufthansa CityLine GmbH
(Věc C-190/16)
(2016/C 222/06)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesarbeitsgericht
Účastníci původního řízení
Žalobce: Werner Fries
Žalovaná: Lufthansa CityLine GmbH
Předběžné otázky
1) |
Je bod FCL.065 b) přílohy I nařízení (EU) č. 1178/2011 (1) slučitelný se zákazem diskriminace na základě věku uvedeným v článku 21 odst. 1 Listiny základních práv? |
2) |
Je bod FCL.065 b) přílohy I nařízení (EU) č. 1178/2011 slučitelný s čl. 15 odst. 1 Listiny základních práv, podle kterého má každý právo pracovat a vykonávat svobodně zvolené nebo přijaté povolání? |
3) |
V případě kladné odpovědi na první a druhou otázku:
|
(1) Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ze dne 3. listopadu 2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 311, s 1).
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/6 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 14. dubna 2016 Spolkovou republikou Německo proti rozsudku Tribunálu (devátého senátu) vydanému dne 4. února 2016 ve věci T-620/16, GFKL Financial Services AG v. Evropská komise
(Věc C-209/16 P)
(2016/C 222/07)
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Spolková republika Německo (zástupci: T. Henze a R. Kanitz, zmocněnci)
Další účastnice řízení: GFKL Financial Services AG a Evropská komise
Návrhová žádání účastnice řízení podávajícího kasační opravný prostředek
— |
zrušit rozsudek vydaný dne 4. února 2016 Tribunálem Evropské unie ve věci T-287/11 v rozsahu, v němž zamítl žalobu jako neopodstatněnou, |
— |
zrušit rozhodnutí Komise ze dne 26. ledna 2011, C(2011)275 final, v řízení o státní podpoře Německa C 7/10 „Zákon o dani z příjmu právnických osob (KStG), systém převodu daňových ztrát (‚Sanierungsklausel‘)“ v souladu s čl. 61 odst. 1 statutu Soudního dvora, |
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
Účastnice řízení podávajícího kasační opravný prostředek uplatňuje na podporu svého kasačního opravného prostředku jeden důvod.
Došlo k porušení čl. 107 odst. 1 SFEU. Tribunál nepřihlédl k tomu, že § 8c odst. 1a KStG, „systém převodu daňových ztrát“, není selektivní povahy:
— |
„Systém převodu daňových ztrát“ není a priori selektivní, jelikož nepředstavuje žádnou odchylku od relevantního referenčního systému a je všeobecným opatřením, z něhož mohou těžit všechny podniky na území členského státu. |
— |
„Systém převodu daňových ztrát“ je odůvodněn rovněž povahou a systematikou daňového systému. Spočívá zaprvé na zásadě zdanění podle platební schopnosti, zadruhé na boji proti zneužívání, tzn. brání mechanismům pro předcházení daňové povinnosti, a zatřetí na objektivních rozdílech mezi „škodlivým“ nabytím účasti a nabytím účasti za účelem restrukturalizace. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/6 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Spojené království) dne 18. dubna 2016 – Conley King v. The Sash Window Workshop Ltd, Richard Dollar
(Věc C-214/16)
(2016/C 222/08)
Jednací jazyk: angličtina
Předkládající soud
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Účastníci původního řízení
Navrhovatel: Conley King
Odpůrci: The Sash Window Workshop Ltd, Richard Dollar
Předběžné otázky
Dojde-li ke sporu mezi pracovníkem a zaměstnavatelem o to, zda má pracovník nárok na dovolenou za kalendářní rok s náhradou mzdy na základě článku 7 směrnice 2003/88 (1)
1) |
je slučitelné s unijním právem, a zejména se zásadou účinné právní ochrany, pokud pracovník musí začít čerpat dovolenou dříve, než může být určeno, zda má nárok na to, aby byla placená? |
2) |
Pokud pracovník nevyčerpá celou dovolenou za kalendářní rok nebo její část, na kterou má nárok, v referenčním roce, kdy by mělo být určité právo vykonáno, za okolností, kdy by tak učinil, pokud by mu zaměstnavatel neodmítl vyplatit náhradu mzdy za dobu čerpání dovolené, může pracovník uplatňovat, že je mu bráněno ve výkonu jeho práva na placenou dovolenou, takže se dané právo převádí do doby, kdy má možnost jej vykonat? |
3) |
Pokud se dané právo převádí, děje se tak neomezeně, nebo existuje omezená doba pro výkon převedeného práva, a to obdobně s omezeními, která se uplatní v případech, kdy pracovník nemůže vykonat své právo na dovolenou v referenčním roce z důvodu nemoci? |
4) |
Neexistuje-li žádné zákonné či smluvní ustanovení, které by upřesňovalo dobu převoditelnosti, je soud povinen určit omezení doby převoditelnosti, aby bylo zajištěno, že použití nařízení nenarušuje účel článku 7? |
5) |
Pokud ano, je doba 18 měsíců následujících po konci referenčního roku, ve kterém vznikl nárok na dovolenou, slučitelná s právem podle článku 7? |
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby (Úř. věst. L 299, s. 9)
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/7 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Efeteio Athinon (Řecko) dne 18. dubna 2016 – Evropská komise v. Comune di Zagori
(Věc C-217/16)
(2016/C 222/09)
Jednací jazyk: řečtina
Předkládající soud
Efeteio Athinon (odvolací soud v Aténách, Řecko)
Účastnice původního řízení
Navrhovatelka: Evropská komise
Odpůrkyně: Comune di Zagori
Předběžné otázky
1) |
Jaká je povaha aktů Evropské komise při výkonu jejích pravomocí na základě nařízení č. 2052/88 (1), č. 4253/1988 (2) a č. 4256/1988 (3), a konkrétněji zda [jsou] takové akty Komise akty veřejného práva, na jejichž základě v každém případě vznikají správní spory, pokud jde o věc samou, zejména pokud je předmětem zajištění u třetí osoby, o kterém rozhodla Evropská komise, soukromoprávní pohledávka, přičemž původní návrh na uhrazení pohledávky, na základě něhož došlo k výkonu rozhodnutí, spadá do oblasti právního vztahu veřejného práva, který vznikl na základě výše uvedených aktů Evropské komise, anebo jde o akty soukromého práva, na základě nichž vznikají soukromé spory? |
2) |
Jak se s ohledem na článek 299 SFEU, ve smyslu něhož se výkon rozhodnutí týkající se aktů Evropské komise, které ukládají peněžitý závazek jiným osobám než členským státům, řídí předpisy občanského procesního práva toho státu, na jehož území se výkon rozhodnutí provádí, a s ohledem na ustanovení téhož článku, podle něhož kontrola řádného provádění výkonu rozhodnutí spadá do pravomoci vnitrostátních soudních orgánů, určí pravomoc vnitrostátních soudů, pokud jde o spory vzniklé v rámci takového výkonu rozhodnutí, jestliže podle vnitrostátních předpisů uvedené spory představují správní spory, pokud jde o věc samou, to znamená jestliže předmětný vztah spadá pod veřejné právo? |
3) |
V případě výkonu rozhodnutí týkajícího se aktů Evropské komise přijatých na základě nařízení č. 2052/88, č. 4253/1988 a č. 4256/1988, které ukládají peněžitý závazek jiným osobám než členským státům, je pasivní legitimace dlužníka [určena] na základě vnitrostátních právních předpisů nebo právních předpisů Společenství? |
4) |
Pokud je subjektem, který má povinnost splnit peněžitý závazek vyplývající z aktu Evropské komise přijatého na základě nařízení č. 2052/88, č. 4253/1988 a č. 4258/1988, obecní společnost, která následně zanikla, [OMISSIS] obec, která je vlastníkem uvedené společnosti, odpovídá za splnění dotčeného peněžitého závazku ve vztahu k Evropské komisi ve smyslu výše uvedených nařízení? |
(1) Úř. věst. L 185, 15.7.1988, s. 9.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/8 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 19. dubna 2016 společností GFKL Financial Services GmbH, dříve GFKL Financial Services AG proti rozsudku Tribunálu (devátého senátu) vydanému dne 4. února 2016 ve věci T-620/11, GFKL Financial Services AG v. Evropská komise
(Věc C-219/16 P)
(2016/C 222/10)
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: GFKL Financial Services GmbH, dříve GFKL Financial Services AG (zástupci: Dr. M Schweda, J. Eggers, Dr. M. Knebelsberger, Dr. F. Loose, advokáti)
Další účastnice řízení: Evropská komise, Spolková republika Německo
Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
Navrhovatelka navrhuje, aby Soudní dvůr:
1. |
zrušil rozsudek Tribunálu Evropské unie (devátého senátu) ze dne 4. února 2016 ve věci T-620/11 v rozsahu, v němž se žaloba zamítá jako neopodstatněná, a zrušil rozhodnutí Evropské komise 26. ledna 2011 o státní podpoře Německa C 7/10 (ex CP 250/09 a NN 5/10) „Zákon o dani z příjmu právnických osob (KStG), systém převodu daňových ztrát (,Sanierungsklausel“), C(2011) 275; |
2. |
podpůrně zrušil rozsudek Tribunálu Evropské unie (devátého senátu) ze dne 4. února 2016 ve věci T-620/11 v rozsahu, v němž se žaloba zamítá jako neopodstatněná, a vrátil věc Tribunálu; |
3. |
uložil odpůrkyni náhradu nákladů řízení. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
Navrhovatelka ve svém kasačním opravném prostředku zpochybňuje kvalifikaci klauzule o restrukturalizaci, která je uvedena v čl. 8c odst. 1 písm. a) zákona o dani z příjmu právnických osob (KStG), jakožto selektivní podpory.
Na podporu svého kasačního opravného prostředku navrhovatelka uplatňuje dva důvody:
První důvod: porušení čl. 107 odst. 1 SFEU
Klauzule o restrukturalizaci není selektivním opatřením, a tudíž ani podporou ve smyslu čl. 107 odst. 1 SFEU.
— |
Tribunál měl neprávem za to, že ustanovení o výjimce uvedené v čl. 8c odst. 1 zákona o dani z příjmu právnických osob, podle kterého v určitých případech nabytí podílů dochází k zániku nevyužitých ztrát, je součástí referenčního rámce. Toto ustanovení ve skutečnosti však představuje výjimku z referenčního rámce. Referenční rámec obecně umožňuje vykazování ztrát v následných zdaňovacích obdobích. |
— |
Klauzule o restrukturalizaci má mimoto obecnou povahu, neboť neuděluje žádnou selektivní výhodu. Mezi podniky v potížích, na které se vztahuje klauzule o restrukturalizaci, a dalšími podniky, zejména podniky zdravými, existuje významný rozdíl, a proto se tyto dvě skupiny podniků nenacházejí ve srovnatelné situaci. Tribunál mimoto v rámci posouzení rovného zacházení vycházel z čistě hypotetické situace, přičemž v právní praxi se nelze setkat se skupinou, na kterou Tribunál odkazuje coby na referenční. |
— |
Navíc klauzule o restrukturalizace neupřednostňuje „určité podniky nebo odvětví“. Klauzule o restrukturalizaci se může vztahovat na všechny podniky a automaticky nevylučuje žádnou skupinu podniků. Tato klauzule se neváže k „určité povaze“ podniku, ale k hospodářské operaci, tj. k nabytí za účelem restrukturalizace. |
— |
Klauzuli o restrukturalizaci lze kromě toho zdůvodnit charakterem a obecnými cíli německého daňového systému. Přispívá k realizaci základních zásad německého práva, které se týkají daně z příjmu právnických osob, jako je zásada převodu ztrát a zásada zdanění podle schopnosti nést daňovou zátěž, jakož i obecného fiskálního cíle, kterým je zajišťování udržitelných veřejných příjmů. |
Druhý důvod: porušení zásady ochrany legitimního očekávání
Rozsudek Tribunálu je v rozporu se zásadou ochrany legitimního očekávání, která je zakotvena v unijním právu. Údajný charakter státní podpory, který má klauzule o restrukturalizaci, nebyl totiž zjevný ani pro odborníka s vynaložením nejvyšší péče. Komise nikdy nezpochybňovala podobná pravidla v Německu ani v jiných členských státech EU z důvodu porušení právních předpisů o státní podpoře.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/9 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 19. února 2016 Ludwig-Bölkow-Systemtechnik GmbH proti rozsudku Tribunálu (čtvrtého senátu) vydanému dne 2. května 2016 ve věci T-53/14, Ludwig-Bölkow-Systemtechnik v. Komise
(Věc C-250/16 P)
(2016/C 222/11)
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Ludwig-Bölkow-Systemtechnik GmbH (zástupce: M. Núñez Müller, advokát)
Další účastnice řízení: Evropská komise
Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek navrhuje:
— |
zrušit bod 3 výroku napadeného rozsudku, podle něhož byla žaloba ve věci T-53/14 ve zbývající části zamítnuta, jakož i příslušné rozhodnutí o náhradě nákladů řízení v bodě 4, |
— |
pozměnit bod 2 výroku napadeného rozsudku, podle něhož se částky, které má zaplatit společnost Ludwig-Bölkow-Systemtechnik GmbH z důvodu paušální náhrady škody, snižují na částku odpovídající 10 % záloh, které měly být zaplaceny, v tom smyslu, že společnost Ludwig-Bölkow-Systemtechnik GmbH nedluží žádné částky z titulu paušální náhrady škody, |
— |
uložit Evropské komisi jak náhradu nákladů řízení o kasačním opravném prostředku, tak i – doplňkově k bodu 4 napadeného rozsudku – nákladů prvostupňového řízení ve věci T-53/14. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
Kasačním opravným prostředkem není napadán bod 1 výroku rozsudku Tribunálu ve věci T-53/14, v němž Tribunál určil, že již není na místě rozhodovat o druhé a třetí části návrhových žádání žaloby. Stejně tak není kasačním opravným prostředkem napadán bod 2 výroku Tribunálu ve věci T-53/14 v rozsahu, v němž Tribunál snížil dlužné částky náhrady škody na 10 % záloh, které měly být zaplaceny v rámci projektů HyWays, HyApproval a HarmonHy; naopak je napadán bod 2 výroku rozsudku pouze v rozsahu, v němž Tribunál nesnížil částky dlužné z titulu náhrady škody na nulu, jak bylo navrhováno v žalobě. Bod 3 výroku rozsudku je napadán v rozsahu, v němž Tribunál tímto bodem zamítl první a (zčásti i) čtvrtý žalobní důvod. Bod 4 výroku rozsudku je napadán v rozsahu, v němž musí úspěch opravného prostředku vést k jinému rozhodnutí o nákladech a v němž Tribunál v rozporu s žalobním návrhem neuložil Komisi náhradu nákladů připadajících na návrhy žalobkyně, o kterých není důvodné rozhodovat.
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka) zastává stanovisko, že napadený rozsudek porušuje povinnost uvést odůvodnění podle článku 36 a čl. 53 odst. 1 statutu Soudního dvora, zásadu dobré víry, zákaz zkreslování důkazů, jakož i použitelné belgické právo.
Napadený rozsudek porušuje povinnost uvést odůvodnění, neboť Tribunál nesprávně a bez obsahového odůvodnění vychází z toho, že metoda výpočtu hodinové sazby pro nahraditelné náklady použitá navrhovatelkou vede k tomu, že se Komise podílí na úhradě celkových nákladů nesouvisejících s projektem.
Napadený rozsudek porušuje dále obecnou právní zásadu dobré víry, neboť nejasnost všeobecných podmínek obdržených ve sporných smlouvách měla být namísto toho, aby bylo riziko použití přenášeno na navrhovatelku, vykládána k tíži Komise a ve prospěch navrhovatelky.
Napadený rozsudek porušuje i zákaz zkreslování důkazů neboť posouzení skutkového stavu předneseného v prvním stupni navrhovatelkou je zjevně nesprávné.
Napadený rozsudek dále porušuje závazné normy použitelného belgického práva a zásadu účinné právní ochrany, neboť neprávem vychází z „jednoznačného“ výkladu všeobecných podmínek a vylučuje tak použití belgického práva.
Konečně napadený rozsudek porušuje i povinnost odůvodnění a použitelné právo, neboť s ohledem na povinnost zaplatit paušální náhradu škody sice uznává, že článek II.30 všeobecných podmínek porušuje závazné belgické právo, avšak nedovozuje z toho nepoužitelnost článku II.30 všeobecných podmínek, ale provádí protiprávní snížení, které zachovává jeho platnost.
Tribunál
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/12 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 10. května 2016 – Izsák a Dabis v. Komise
(Věc T-529/13) (1)
(„Institucionální právo - Evropská občanská iniciativa - Politika soudržnosti - Regiony s národnostní menšinou - Odmítnutí registrace - Zjevný nedostatek pravomocí Komise - Článek 4 odst. 2 písm. b) a čl. 4 odst. 3 nařízení (EU) č. 211/2011“)
(2016/C 222/12)
Jednací jazyk: maďarština
Účastníci řízení
Žalobci: Balázs-Árpád Izsák (Târgu Mureș, Rumunsko) a Attila Dabis (Budapešť, Maďarsko) (zástupci: původně J. Tordáné dr. Petneházy, poté D. Sobor, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně H. Krämer, K. Talabér-Ritz, A. Steiblytė a P. Hetsch, poté K. Talabér-Ritz, K. Banks, H. Krämer a B.-R. Killmann, zmocněnci)
Vedlejší účastník podporující žalobce: Maďarsko (zástupci: M. Fehér, G. Szima a G. Koós, zmocněnci)
Vedlejší účastníci podporující žalovanou: Řecká republika (zástupce: E.-M. Mamouna, zmocněnec), Rumunsko (zástupci: R. Radu, R. Haţieganu, D. Bulancea a M. Bejenar, zmocněnci) a Slovenská republika (zástupce: B. Ricziová, zmocněnkyně)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise C (2013) 4975 final ze dne 25. července 2013, kterým se zamítá žádost žalobců o registraci evropské občanské iniciativy
Výrok rozsudku
1) |
Žaloba se zamítá. |
2) |
Balázs-Árpád Izsák a Attila Dabis ponesou vlastní náklady řízení a ukládá se jim rovněž náhrada nákladů řízení vynaložených Evropskou komisí. |
3) |
Maďarsko, Řecká republika, Rumunsko a Slovenská republika ponesou vlastní náklady řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/12 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 10. května 2016 – Michalčanka v. Rada
(Věc T-693/13) (1)
(„Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vůči Bělorusku - Zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů - Omezení vstupu na území Unie a průjezdu přes toto území - Ponechání žalobcova jména na seznamu dotčených osob - Novinář - Právo na obhajobu - Povinnost uvést odůvodnění - Nesprávné posouzení“)
(2016/C 222/13)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Aljaxej Michalčanka (Minsk, Bělorusko) (zástupce: M. Michalauskas, advokát)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: J.-P. Hix a F. Naert, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na základě článku 263 SFEU na zrušení rozhodnutí Rady 2013/534/SZBP ze dne 29. října 2013, kterým se mění rozhodnutí 2012/642/SZBP o omezujících opatřeních vůči Bělorusku (Úř. věst. 2013, L 288, s. 69) a prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1054/2013 ze dne 29. října 2013, kterým se provádí čl. 8a odst. 1 nařízení (ES) č. 765/2006 o omezujících opatřeních vůči Bělorusku (Úř. věst. 2013, L 288, s. 1)
Výrok rozsudku
1) |
Návrh Rady Evropské unie na nevydání rozhodnutí ve věci samé se zamítá. |
2) |
V rozsahu, v němž se týkají Aljaxeje Michalčanky, se zrušují:
|
3) |
Rada ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené A. Michalčankou. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/13 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 3. května 2016 – Iran Insurance Company v. Rada
(Věc T-63/14) (1)
(„Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní - Zmrazení finančních prostředků - Námitka protiprávnosti - Článek 46 odst. 2 nařízení (EU) č. 267/2012 - Článek 215 SFEU - Článek 20 odst. 1 písm. c) rozhodnutí 2010/413/SBZP, ve znění čl. 1 bodu 7 rozhodnutí 2012/35/SBZP - Článek 23 odst. 2 písm. d) nařízení č. 267/2012 - Základní práva - Články 2 SEU, 21 SEU a 23 SEU - Články 17 a 52 Listiny základních práv - Nesprávné posouzení - Rovné zacházení - Zákaz diskriminace - Zásada řádné správy - Povinnost odůvodnění - Zneužití pravomoci - Legitimní očekávání - Proporcionalita“)
(2016/C 222/14)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Iran Insurance Company (Teherán, Írán) (zástupce: D. Luff, advokát)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: I. Rodios a M. Bishop, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Evropská komise (zástupci: F. Castillo de la Torre a D. Gauci, zmocněnci)
Předmět věci
Jednak návrh podaný na základě článků 263 SFEU a 275 SFEU znějící na zrušení rozhodnutí Rady 2013/661/SBZP ze dne 15. listopadu 2013, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SBZP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 306, s. 18), jakož i prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1154/2013 ze dne 15. listopadu 2013, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o přijetí omezujících opatření vůči Íránu (Úř. věst. L 306, s. 3), a to v rozsahu, v němž se tyto předpisy týkají žalobkyně, a na druhé straně, návrh na vydání prohlášení, že se vůči žalobkyni na základě článku 277 SFEU nepoužije čl. 20 odst. 1 písm. c) rozhodnutí Rady 2010/413/SBZP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SBZP (Úř. věst. L 195, s. 39), ve znění čl. 1 bodu 7 rozhodnutí Rady 2012/35/SBZP ze dne 23. ledna 2012 (Úř. věst. L 19, s. 22), jakož i čl. 23 odst. 2 písm. d) a čl. 46 odst. 2 nařízení Rady (EU) č. 267/2012 o přijetí omezujících opatření vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (Úř. věst. L 88, s. 1).
Výrok rozsudku
1) |
Žaloba se zamítá. |
2) |
Společnost Iran Insurance Company ponese náklady řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/14 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 3. května 2016 – Post Bank Iran v. Rada
(Věc T-68/14) (1)
(„Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní - Zmrazení finančních prostředků - Námitka protiprávnosti - Článek 46 odst. 2 nařízení (EU) č. 267/2012 - Článek 215 SFEU - Článek 20 odst. 1 písm. c) rozhodnutí 2010/413/SZBP, ve znění článku 1 bodu 7 rozhodnutí 2012/35/SZBP - Článek 23 odst. 2 písm. d) nařízení č. 267/2012 - Základní práva - Články 2 SEU, 21 SEU a 23 SEU - Články 17 a 52 Listiny základních práv - Nesprávné posouzení - Rovné zacházení - Zákaz diskriminace - Zásada řádné správy - Povinnost uvést odůvodnění - Zneužití pravomoci - Legitimní očekávání - Proporcionalita“)
(2016/C 222/15)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Post Bank Iran (Teherán, Irán) (zástupce: D. Luff, advokát)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: I. Rodios a M. Bishop, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Evropská komise (zástupci: F. Castillo de la Torre a D. Gauci, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh podle článků 263 SFEU a 275 SFEU na zrušení rozhodnutí Rady 2013/661/SZBP ze dne 15. listopadu 2013, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 306, s. 18), jakož i prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1154/2013 ze dne 15. listopadu 2013, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 306, s. 3), v rozsahu, v němž se vztahují na žalobkyni, a návrh podle článku 277 SFEU na určení, že se na žalobkyni nepoužijí čl. 20 odst. 1 písm. c) rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (Úř. věst. L 195, s. 39), ve znění článku 1 bodu 7 rozhodnutí Rady 2012/35/SZBP ze dne 23. ledna 2012 (Úř. věst. L 19, s. 22), jakož i čl. 23 odst. 2 písm. d) a čl. 46 odst. 2 nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23 března 2012 o přijetí omezujících opatření vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (Úř. věst. L 88, s. 1).
Výrok rozsudku
1) |
Žaloba se zamítá. |
2) |
Společnosti Post Bank Iran se ukládá náhrada nákladů řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/15 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 4. května 2016 – Andres a další v. ECB
(Věc T-129/14 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Zaměstnanci ECB - Důchody - Reforma systému sociálního zabezpečení - Zmrazení penzijního plánu - Pracovní řád pro zaměstnance ECB - Právo na konzultace - Rozdílná povaha pracovního vztahu řídícího se smlouvou a pracovního vztahu řídícího se služebním řádem - Zkreslení - Nesprávné právní posouzení“)
(2016/C 222/16)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Carlos Andres (Frankfurt nad Mohanem, Německo) dalších 150 osob, jejichž jména jsou uvedena v příloze k rozsudku (zástupce: L. Levi, advokát)
Další účastnice řízení: Evropská centrální banka (ECB) (zástupci: původně B. Ehlers a M. López Torres, poté B. Ehlers a F. Malfrère, zmocněnci, ve spolupráci s B. Wägenbaurem, advokátem)
Předmět věci
Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Soudu pro veřejnou službu de Evropské unie (druhého senátu) ze dne 11. prosince 2013, Andres a další v. ECB (F-15/10, EU:F:2013:194), směřující ke zrušení tohoto rozsudku
Výrok
1) |
Kasační opravný prostředek se zamítá. |
2) |
Carlosi Andresovi a ostatním účastníkům řízení podávajícím kasační opravný prostředek, jejichž jména jsou uvedena v příloze, se ukládá náhrada nákladů řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/15 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 10. května 2016 – August Storck v. EUIPO (vyobrazení čtvercového obalu v bílé a modré barvě)
(Věc T-806/14) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie - Obrazová ochranná známka znázorňující čtvercový obal v bílé a modré barvě - Absolutní důvod pro zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 222/17)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: August Storck KG (Berlín, Německo) (zástupci: P. Goldenbaum, I. Rohr, T. Melchert a A. C. Richter, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupci: V. Melgar a H. Kunz, zmocněnci)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 8. září 2014 (věc R 644/2014-5) týkajícímu se mezinárodního zápisu obrazové ochranné známky znázorňující čtvercový obal v bílé a modré barvě s vyznačením Evropské unie.
Výrok
1) |
Žaloba se zamítá. |
2) |
Společnosti August Storck KG se ukládá náhrada nákladů řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/16 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 10. května 2016 – Německo v. Komise
(Věc T-47/15) (1)
(„Státní podpory - Obnovitelné energie - Podpory poskytnuté některými ustanoveními německého pozměněného zákona o obnovitelných zdrojích energie (zákon EEG z roku 2012) - Podpora elektřiny z obnovitelných zdrojů a nižší příplatek EEG pro uživatele s vysokou spotřebou energie - Rozhodnutí prohlašující podpory za částečně neslučitelné s vnitřním trhem - Pojem ‚státní podpora‘ - Výhoda - Státní prostředky“)
(2016/C 222/18)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobce: Spolková republika Německo (zástupci: původně T. Henze a K. Petersen, poté T. Henze a K. Stranz, zmocněnci, ve spolupráci s T. Lübbigem, advokátem)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně T. Maxian Rusche a R. Sauer, poté T. Maxian Rusche a K. Herrmann, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh založený na článku 263 SFEU směřující ke zrušení rozhodnutí Komise (EU) 2015/1585 ze dne 25. listopadu 2014 o režimu podpory SA.33995 (2013/C) (ex 2013/NN) [který zavedlo Německo na podporu elektřiny z obnovitelných zdrojů a uživatelů s vysokou spotřebou energie] (Úř. věst. 2015, L 250, s. 122).
Výrok rozsudku
1) |
Žaloba se zamítá. |
2) |
Spolkové republice Německo se ukládá náhrada nákladů řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/17 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 4. května 2016 – Bodegas Williams & Humbert v. EUIPO – Central Hisumer (BOTANIC WILLIAMS & HUMBERT LONDON DRY GIN)
(Věc T-193/15) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie BOTANIC WILLIAMS & HUMBERT LONDON DRY GIN - Starší slovní ochranná známka Evropské unie THE BOTANICALS - Relativní důvod pro zamítnutí - Nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 222/19)
Jednací jazyk: španělština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Bodegas Williams & Humbert, SA (Jerez de la Frontera, Španělsko) (zástupce: A. Gómez López, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) (zástupkyně: S. Palmero Cabezas, zmocněnkyně)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Central Hisumer, SL (Orihuela, Španělsko) (zástupkyně: D. Garrido Jiménez, advokátka)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. února 2015 (věc R 594/2014-4) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Central Hisumer a Bodegas Williams & Humbert.
Výrok
1. |
Žaloba se zamítá. |
2. |
Společnosti Bodegas Williams & Humbert, SA se ukládá náhrada nákladů řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/17 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 3. května 2016 – Laboratorios Ern v. EUIPO – Werner (Dynamic Life)
(Věc T-454/15) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie Dynamic Life - Starší národní slovní ochranná známka DYNAMIN - Relativní důvod pro zamítnutí - Neexistence nebezpečí záměny - Článek 8 odstavec 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 222/20)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Španělsko) (zástupci: M. Pérez Serres, R. Guerras Mazón, S. Correa Rodríguez a T. González Martínez, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) (zástupce: M. Rajh, zmocněnec)
Další účastník řízení před odvolacím senátem OHIM: Matthias Werner (Neufahrn, Německo)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 27. května 2015 (věc R 441/2014-4) týkajícímu se námitkového řízení mezi Laboratorios Ern a M. Wernerem.
Výrok
1. |
Žaloba se zamítá. |
2. |
Laboratorios Ern, SA se ukládá náhrada nákladů řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/18 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 3. května 2016 – Aranynektár v. EUIPO – Naturval Apícola (Natür-bal)
(Věc T-503/15) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie Natür-bal - Starší slovní ochranná známka Evropské unie NATURVAL - Relativní důvod pro zamítnutí - Nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009“)
(2016/C 222/21)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Aranynektár Termékgyártó és Kereskedelmi KFT (Dunavarsány, Maďarsko) (zástupce: I. Molnár, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) (zástupkyně: S. Palmero Cabezas, zmocněnkyně)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice řízení před Tribunálem: Naturval Apícola, SL (Monserrat, Španělsko) (zástupci: I. Valdelomar Serrano, D. Gabarre Armengol, G. Hinarejos Mulliez, E. Bayo de Gispert, J. Rodríguez Fuensalida, advokáti)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 17. června 2015 (věc R 1158/2014-2) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Naturval Apícola a Aranynektár Termékgyártó és Kereskedelmi.
Výrok
1) |
Žaloba se zamítá. |
2) |
Společnosti Aranynektár Termékgyártó és Kereskedelmi KFT se ukládá náhrada nákladů řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/19 |
Usnesení Tribunálu ze dne 19. dubna 2016 – ETAD v. Komise
(Věc T-419/11) (1)
(„Státní podpory - Zrušení napadeného aktu - Bezpředmětnost sporu - Nevydání rozhodnutí ve věci samé“)
(2016/C 222/22)
Jednací jazyk: řečtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Etaireia Akiniton Dimosiou AE (ETAD), dříve Ellinika Touristika Akinita AE (Atény, Řecko) (zástupce: N. Frangakis, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: D. Triantafyllou, H. van Vliet a M. Konstantinidis, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalobkyni: Elliniko Kazino Kerkyras AE (Atény, Řecko) (zástupce: N. Frangakis, advokát)
Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE OTA – Loutraki AE – Klab Otel Loutraki Kazino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE (Loutraki, Řecko) (zástupce: S. Pappas, advokát)
Předmět věci
Návrh na zrušení Komise ze dne 24. května 2011 o státní podpoře C 16/10 (ex NN 22/10, ex CP 318/09), kterou Řecko poskytlo některým řeckým kasinům (Úř. věst. L 285, s. 25).
Výrok
1) |
Není důvodné rozhodnout ve věci samé. |
2) |
Evropská komise ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Etaireia Akiniton Dimosiou AE (ETAD) a Elliniko Kazino Kerkyras AE. |
3) |
Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE OTA – Loutraki AE – Klab Otel Loutraki Kazino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE ponese vlastní náklady řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/19 |
Usnesení Tribunálu ze dne 26. dubna 2016 – EGBA a RGA v. Komise
(Věc T-238/14) (1)
(„Žaloba na neplatnost - Státní podpora - Hazardní hry - Podpora, kterou Francie zamýšlí poskytnout ve prospěch dostihových společností - Parafiskální poplatek vybíraný z online dostihových sázek - Rozhodnutí, kterým se státní podpora prohlašuje za slučitelnou s vnitřním trhem - Sdružení - Nedostatek osobního určení - Právní akt vyžadující přijetí prováděcích opatření - Nepřípustnost“)
(2016/C 222/23)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: European Gaming and Betting Association (EGBA) (Brusel, Belgie) a The Remote Gambling Association (RGA) (Londýn, Spojené království) (zástupci: S. P. Brankin, solicitor, T. De Meese, E. Wijckmans a M. Mudrony, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: A. Bouchagiar a P. J. Loewenthal, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Francouzská republika (zástupci: D. Colas a J. Bousin, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2014/19/EU ze dne 19. června 2013 o státní podpoře SA. 30753 (C 34/10) (ex N 140/10), kterou Francie zamýšlí poskytnout ve prospěch dostihových společností (Úř. věst. 2014, L 14, s. 17).
Výrok
1) |
Žaloba se odmítá. |
2) |
European Gaming and Betting Association (EGBA) a The Remote Gambling Association (RGA) ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí. |
3) |
Francouzská republika ponese vlastní náklady řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/20 |
Usnesení Tribunálu ze dne 20. dubna 2016 – Mezhdunaroden tsentar za izsledvane na maltsinstvata i kulturnite vzaimodeystvia v. Komise
(Věc T-819/14) (1)
(„Žaloba na neplatnost - Smlouva týkající se finanční podpory Unie pro projekt, který má za cíl zlepšit účinnost zákonů, jež mají za cíl boj proti diskriminaci (projet GendeRace) - Výzva k úhradě - Akt, který nelze napadnout žalobou - Akt přijatý v rámci čistě smluvního rámce, jehož je nedílnou součástí - Nepřípustnost“)
(2016/C 222/24)
Jednací jazyk: bulharština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Nadace „Mezhdunaroden tsentar za izsledvane na maltsinstvata i kulturnite vzaimodeystvia“ (Sofie, Bulharsko) (zástupce: H. Hristev, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: L. Di Paolo a V. Soloveytchik, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh podaný na základě článku 263 SFEU směřující ke zrušení jednak aktu Komise, který je obsažen v dopise ze dne 22. srpna 2014, v němž se oznamuje ukončení auditu a přerušení vymáhání náhrady škody v rámci grantové dohody na podporu jednoho projektu a dále výzvy k úhradě, která byla připojena k tomuto dopisu a která byla vydána Komisí za účelem vrácení částky 34 070,16 eur, která byla vyplacena žalobkyni v rámci tohoto projektu.
Výrok
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
2) |
Každá z účastnic řízení ponese vlastní náklady řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/21 |
Usnesení Tribunálu ze dne 20. dubna 2016 – Dima v. EUIPO (Tvar krabice skládající se ze dvou otevřených krychlí)
(Věc T-326/15) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Přihláška trojrozměrné ochranné známky Evropské unie - Tvar krabice skládající se ze dvou otevřených krychlí - Absolutní důvod pro zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 - Žaloba po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná“)
(2016/C 222/25)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Dima Verwaltungs GmbH (Hamburk, Německo) (zástupce: T. Kerkhoff, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) (zástupci: původně A. Graul a A. Schifko, poté A. Graul a M. Fischer, zmocněnci)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 20. dubna 2015 (věc R 2567/2014-5) týkajícímu se přihlášky k zápisu trojrozměrného označení tvořeného tvarem krabice skládajícího se ze dvou otevřených krychlí jako ochranné známky Evropské unie.
Výrok
1. |
Žaloba se odmítá. |
2. |
Společnosti Dima Verwaltungs GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/21 |
Usnesení Tribunálu ze dne 20. dubna 2016 – Dima v. EUIPO (Tvar otevřené krychlové krabice)
(Věc T-383/15) (1)
(„Ochranná známka Evropské unie - Přihláška trojrozměrné ochranné známky Evropské unie - Tvar otevřené krychlové krabice - Absolutní důvod pro zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 - Žaloba po právní stránce zjevně zcela neopodstatněná“)
(2016/C 222/26)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Dima Verwaltungs GmbH (Hamburk, Německo) (zástupce: T. Kerkhoff, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) (zástupce: A. Schifko, zmocněnec)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 27. března 2015 (věc R 2568/2014-5) týkajícímu se přihlášky k zápisu trojrozměrného označení tvořeného tvarem otevřené krychlové krabice jako ochranné známky Evropské unie.
Výrok
1) |
Žaloba se odmítá. |
2) |
Společnosti Dima Verwaltungs GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/22 |
Usnesení Tribunálu ze dne 25. dubna 2016 – Mikulik v. Rada
(Věc T-520/15 P) (1)
(„Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Úředníci - Přijímání - Propuštění na konci zkušební doby - Zčásti zjevně nepřípustný a zčásti zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek“)
(2016/C 222/27)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Filip Mikulik (Praha, Česká republika) (zástupce: M. Velardo, advokát)
Další účastnice řízení: Rada Evropské unie (zástupci: M. Bauer a M. Veiga, zmocněnci)
Předmět
Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Soudu pro veřejnou službu (samosoudce) ze dne 25. června 2015 Mikulik v. Rada (F-67/14, EU:F:2015:65) a směřující ke zrušení tohoto rozsudku.
Výrok
1) |
Kasační opravný prostředek se odmítá. |
2) |
Filipu Mikulikovi se ukládá náhrada nákladů řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/22 |
Žaloba podaná dne 4. dubna 2016 – Corsini Santolaria v. EUIPO – Molins Tura (biombo 13)
(Věc T-145/16)
(2016/C 222/28)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: španělština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Laura Corsini Santolaria (Madrid, Španělsko) (zástupce: P. Merino Baylos, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Maria Molins Tura (Barcelona, Španělsko)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie obsahující slovní prvky „biombo 13“ – Přihláška č. 12 271 383
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 20. ledna 2016, ve věci R 74482016-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
napadené rozhodnutí zrušil v plném rozsahu pro požadované třídy 25, 35 a 42; |
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení. |
Dovolávaný žalobní důvod
— |
Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/23 |
Žaloba podaná dne 18. dubna 2016 – Puma v. EUIPO – CMS (CMS Italy)
(Věc T-161/16)
(2016/C 222/29)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Puma SE (Herzogenaurach, Německo) (zástupce: P. González-Bueno Catalán de Ocón, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Costruzione Macchine Speciali Srl (CMS) (Alonte, Itálie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Další účastnice řízení před odvolacím senátem
Sporná ochranná známka: Mezinárodní zápis obrazové ochranné známky obsahující slovní prvky „CMS ITALY“ – Mezinárodní zápis č. 1 150 538 s vyznačením Evropské unie
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 29. ledna 2016 ve věci R 229/2015-2
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil napadené rozhodnutí z důvodu nepoužití čl. 8 odst. 5 nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Evropské unie; |
— |
uložil EUIPO a Costruzione Macchine Speciali Srl (CMS) náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody
— |
Porušení čl. 8 odst. 5, 76 odst. 1 a 76 odst. 2 nařízení č. 207/2009; |
— |
porušení pravidla 19 odst. 2 nařízení č. 2868/95; |
— |
porušení zásady právní jistoty a řádné správy. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/24 |
Žaloba podaná dne 18. dubna 2016 – Ryanair and Airport Marketing Services v. Komise
(Věc T-165/16)
(2016/C 222/30)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Ryanair Ltd (Dublin, Irsko), Airport Marketing Services Ltd (Dublin) (zástupci: G. Berrisch, E. Vahida a I. Metaxas Maragkidis, advokáti, a B. Byrne, solicitor)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:
— |
zrušil čl. 1 odst. 4 a články 2 až 4 rozhodnutí Evropské komise (EU) 2016/287 ze dne 15. října 2014 o státní podpoře SA.26500 (2012/C) (ex 2011/NN, ex CP 227/2008), kterou Německo poskytlo společnosti Flughafen Altenburg-Nobitz GmbH a společnosti Ryanair Ltd. (Úř. věst. 2016 L 59, s. 22); a |
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládají žalobkyně čtyři žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod vycházející z toho, že rozhodnutí porušuje článek 41 Listiny základních práv Evropské unie, zásadu řádné správy a právo žalobkyň na obhajobu, jelikož Komise žalobkyním nezpřístupnila spis ze šetření a uvedla je do situace, kdy nemohly účinně vyjádřit svůj názor. |
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z porušení čl. 107 odst. 1 SFEU, jelikož Komise neprokázala selektivitu. |
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z porušení čl. 107 odst. 1 SFEU, jelikož Komise chybně konstatovala, že ujednání mezi letištěm a žalobkyněmi žalobkyním přiznávala výhodu. Komise chybně odmítla přijmout srovnávací analýzu navrhovanou žalobkyněmi a dopustila se zjevně nesprávných posouzení a neuvedla odůvodnění ve své analýze ziskovosti, když marketingovým službám poskytovaným na základě smluv o marketingových službách nepřiznala přiměřenou hodnotu; chybně odmítla důvody rozhodnutí letiště nakoupit marketingové služby; nesprávně odmítla možnost, že část marketingových služeb mohla být koupena z důvodů obecného zájmu; založila své závěry na neúplných, nespolehlivých a nevhodných údajích pro svůj výpočet ziskovosti, a nesprávně odmítla širší přínosy dohody o letištních službách uzavřené mezi letištěm a společností Ryanair. |
4. |
Čtvrtý žalobní důvod, uplatňovaný podpůrně, vycházející z porušení čl. 107 odst. 1 SFEU a čl. 108 odst. 2 SFEU, podle kterého se Komise dopustila zjevně nesprávného posouzení a nesprávného právního posouzení, když konstatovala, že podpora společnostem Ryanair a AMS se rovnala kumulovaným marginálním ztrátám letiště (vypočteným Komisí), namísto skutečného přínosu pro společnosti Ryanair a AMS. Komise měla zkoumat rozsah, ve kterém se údajný přínos skutečně týkal cestujících společnosti Ryanair. Dále nekvantifikovala jakoukoliv soutěžní výhodu, která měla pro společnost Ryanair vyplývat z údajné podpory a řádně neobjasnila, proč je navrácení částky uvedené v rozhodnutí nezbytné k zajištění obnovení situace před poskytnutím podpory. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/25 |
Žaloba podaná dne 20. dubna 2016 – Kofola ČeskoSlovensko v. EUIPO – Mionetto (UGO)
(Věc T-176/16)
(2016/C 222/31)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Kofola ČeskoSlovensko (Ostrava, Česká republika) (zástupce: L. Lorenc, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Mionetto SpA (Valdobbiadene, Itálie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka EU obsahující slovní prvek „UGO“ – Přihláška č. 11 541 851
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 22. února 2016, ve věci R 2707/2014-4
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
napadené rozhodnutí zrušil; |
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení. |
Dovolávaný žalobní důvod
— |
Porušení nařízení č. 207/2009 v platném znění a jejich prováděcích předpisů zejména nesprávné posouzení pravděpodobnosti záměny dotčené ochranné známky. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/26 |
Žaloba podaná dne 22. dubna 2016 – L’Oréal v. EUIPO – Guinot (MASTER SMOKY)
(Věc T-179/16)
(2016/C 222/32)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: L’Oréal (Paříž, Francie) (zástupci: T. de Haan a P. Péters, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Guinot SAS (Paříž, Francie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatel sporné ochranné známky: žalobkyně
Sporná ochranná známka: slovní ochranná známka Evropské unie „MASTER SMOKY“ – přihláška č. 11 567 104
Řízení před EUIPO: námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. února 2016 ve věci R 2905/2014-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
napadené rozhodnutí zrušil; |
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení, včetně výdajů vynaložených žalobkyní v řízení před pátým odvolacím senátem Úřadu. |
Dovolávaný žalobní důvod
— |
Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) ve spojení s článkem 75 nařízení č. 207/2009; |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/26 |
Žaloba podaná dne 22. dubna 2016 – L’Oréal v. EUIPO – Guinot (MASTER SHAPE)
(Věc T-180/16)
(2016/C 222/33)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: L’Oréal (Paříž, Francie) (zástupci: T. de Haan a P. Péters, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Guinot SAS (Paříž, Francie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie „MASTER SHAPE“ – Přihláška č. 11 566 262
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. února 2016, ve věci R 2907/2014-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
napadené rozhodnutí zrušil; |
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení, včetně nákladů vynaložených žalobkyní v souvislosti s řízením před pátým odvolacím senátem Úřadu. |
Dovolávaný žalobní důvod
— |
Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) ve spojení s článkem 75 nařízení č. 207/2009. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/27 |
Žaloba podaná dne 22. dubna 2016 – L’Oréal v. EUIPO – Guinot (MASTER PRECISE)
(Věc T-181/16)
(2016/C 222/34)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: L’Oréal (Paříž, Francie) (zástupci: T. de Haan a P. Péters, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Guinot SAS (Paříž, Francie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatel sporné ochranné známky: žalobkyně
Sporná ochranná známka: slovní ochranná známka Evropské unie „MASTER PRECISE“ – přihláška č. 11 567 203
Řízení před EUIPO: námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. února 2016 ve věci R 2911/2014-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil napadené rozhodnutí, |
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení, včetně nákladů vynaložených v řízení před pátým odvolacím senátem Úřadu. |
Dovolávaný žalobní důvod
— |
Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207 ve spojení s jeho článkem 75 |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/28 |
Žaloba podaná dne 22. dubna 2016 – L’Oréal v. EUIPO – Guinot (MASTER DUO)
(Věc T-182/16)
(2016/C 222/35)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: L’Oréal (Paříš, Francie) (zástupci: T. de Haan a P. Péters, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Guinot SAS (Paříš, Francie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatel sporné ochranné známky: žalobkyně
Sporná ochranná známka: slovní ochranná známka Evropské unie „MASTER DUO“ – přihláška č. 11 577 574
Řízení před EUIPO: námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. dubna 2016 ve věci R 2916/2014-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
napadené rozhodnutí zrušil; |
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení, včetně výdajů vynaložených žalobkyní v řízení před pátým odvolacím senátem Úřadu. |
Dovolávaný žalobní důvod
— |
Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 75 nařízení 207/2009. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/29 |
Žaloba podaná dne 22. dubna 2016 – L’Oréal v. EUIPO – Guinot (MASTER DRAMA)
(Věc T-183/16)
(2016/C 222/36)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: L’Oréal (Paříž, Francie) (zástupci: T. de Haan a P. Péters, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Guinot SAS (Paříž, Francie)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Přihlašovatel sporné ochranné známky: Žalobkyně
Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie „MASTER DRAMA“ – Přihláška č. 11 566 544
Řízení před EUIPO: Námitkové řízení
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. února 2016, ve věci R 2500/2014-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
napadené rozhodnutí zrušil; |
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení, včetně nákladů vynaložených žalobkyní v souvislosti s řízením před pátým odvolacím senátem Úřadu. |
Dovolávaný žalobní důvod
— |
Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) ve spojení s článkem 75 nařízení č. 207/2009 |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/29 |
Žaloba podaná dne 26. dubna 2016 – repowermap v. EUIPO – Repower (REPOWER)
(Věc T-188/16)
(2016/C 222/37)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: repowermap.org (Bern, Švýcarsko) (zástupce: P. González Bueno Catalán de Ocón, advokát)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Repower AG (Brusio, Švýcarsko)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Majitelka sporné ochranné známky: Další účastnice v řízení před odvolacím senátem
Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie „REPOWER“ – Mezinárodní zápis č. 1 020 351
Řízení před EUIPO: Řízení o prohlášení neplatnosti
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 8. února 2016, ve věci R 2311/2014-5
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
napadené rozhodnutí zrušil; |
— |
zrušil spornou ochrannou známku pro všechny služby a výrobky, které nejsou napadeným rozhodnutím zrušeny, s výjimkou balení a skladování zboží (třída 39); organizování zájezdů (třída 39); hasicích přístrojů (třída 9); |
— |
uložil EUIPO a společnosti Repower AG náhradu nákladů řízení. |
Dovolávané žalobní důvody
— |
Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) nařízení č. 207/2009; |
— |
Porušení článku 75 nařízení č. 207/2009. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/30 |
Žaloba podaná dne 27. dubna 2016 – Azarov v. Rada
(Věc T-190/16)
(2016/C 222/38)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobce: Mykola Janovyč Azarov (Kyjev, Ukrajina) (zástupci: G. Lansky a A. Egger, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/318 ze dne 4. března 2016, kterým se mění rozhodnutí 2014/119/SZBP o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 60, s. 76), jakož i prováděcí nařízení Rady (EU) 2016/311 ze dne 4. března 2016, kterým se provádí nařízení (EU) č. 208/2014 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 60, s. 1), v rozsahu, v němž se týkají žalobce, |
— |
nařídil organizační procesní opatření, zejména:
|
— |
uložil Radě náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobce čtyři žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod vychází z porušení základních práv
|
2. |
Druhý žalobní důvod vychází ze zneužití pravomoci
|
3. |
Třetí žalobní důvod vychází z porušení zásady řádné správy
|
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vychází ze zjevně nesprávného posouzení |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/31 |
Žaloba podaná dne 29. dubna 2016 – Klassisk investment v. EUIPO (CLASSIC FINE FOODS)
(Věc T-194/16)
(2016/C 222/39)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Klassisk investment Ltd (Hongkong, Čínská lidová republika) (zástupce: J. Plate a R. Kaase, advokáti)
Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)
Údaje týkající se řízení před EUIPO
Sporná ochranná známka: Mezinárodní zápis obrazové ochranné známky obsahující slovní prvky „CLASSIC FINE FOODS“ s vyznačením Evropské – Mezinárodní zápis č. 1 222 164
Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 29. ledna 2016 ve věci R 1970/2015-1
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
napadené rozhodnutí zrušil; |
— |
uložil EUIPO náhradu nákladů řízení, včetně nákladů řízení před odvolacím senátem. |
Dovolávané žalobní důvody
— |
Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) ve spojení s čl. 7 odst. 2 nařízení č. 207/2009; |
— |
Porušení článku 75 nařízení č. 207/2009. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/32 |
Žaloba podaná dne 29. dubna 2016 – Banca Tercas v. Komise
(Věc T-196/16)
(2016/C 222/40)
Jednací jazyk: italština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Tercas-Cassa di risparmio della provincia di Teramo SpA (Banca Tercas SpA) (Teramo, Itálie) (zástupci: A. Santa Maria, M. Crisostomo, E. Gambaro, F. Mazzocchi, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Evropské komise C (2015) 9526 final ze dne 23. prosince 2015, oznámené žalobkyni dne 22. února 2016, týkající se státní podpory SA.39451 (2015/C) (ex 2015/NN), kterou Itálie poskytla Banca Tercas (Cassa di risparmio della provincia di Teramo S.p.A.), |
— |
podpůrně z důvodů uvedených v sedmém žalobním důvodu zrušil články 2, 3 a 4 výše uvedeného rozhodnutí, |
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Rozhodnutí, jež je předmětem této žaloby, je totéž rozhodnutí, které je napadáno ve věci T-98/16, Itálie v. Komise.
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně 7 žalobních důvodů.
1. |
V rámci prvního žalobního důvodu Banca Tercas (dále jen „žalobkyně“ nebo „Tercas“) uplatňuje, že Komise porušila a nesprávně použila čl. 107 odst. 1 SFEU a článek 296 SFEU z důvodu vad či nedostatku odůvodnění s ohledem na skutečnost, zda jsou splněny požadavky týkající se „státních prostředků“ a „přičitatelnosti státu“, jelikož Komise upřednostnila analýzu kritéria státních prostředků před analýzou kritéria přičitatelnosti a samostatně neověřila, zda je splněn požadavek týkající se státních prostředků, který je znakem, který zakládá státní podporu ve smyslu čl. 107 odst. 1 SFEU. |
2. |
V rámci druhého žalobního důvodu žalobkyně uplatňuje, že Komise porušila a nesprávně použila čl. 107 odst. 1 SFEU v tom, že nesprávně konstatovala, že Fondo di Garanzia di Tutela dei Depositi (záruční fond pro ochranu vkladů, dále jen „fond“ nebo „ZFOV“) použil státní prostředky. Podle žalobkyně se Komise dopustila zjevně nesprávného posouzení, jelikož prostředky ZFOV nemohou být s ohledem na kritéria vytýčená v judikatuře Soudního dvora považovány za prostředky podléhající veřejné kontrole nebo prostředky, kterými může italský stát disponovat. Pokud jde o předmět, rozsah a konkrétní podmínky alternativních zásahů do vyplacení vkladatelů, italský zákonodárce v plném rozsahu odkázal na smluvní autonomii záručních systémů. Alternativní zásahy uvedené v článku 29 stanov fondu může fond provést, jestliže lze předpokládat, že náklady budou nižší oproti nákladům, které vyplývají ze zásahu v případě likvidace podniku, a odpovídají především soukromým zájmům sdružených bank a nelze je přičítat výkonu veřejného mandátu. |
3. |
V rámci třetího žalobního důvodu žalobkyně uplatňuje, že Komise porušila a nesprávně použila čl. 107 odst. 1 SFEU v rozsahu, v němž považuje opatření ve prospěch Tercas za opatření přičitatelná italskému státu. Žalobkyně v tomto ohledu tvrdí, že ZFOV provedl zásah dobrovolně a že tvrzení Komise, podle kterého je Banca d’Italia orgánem, který spravuje (údajně) veřejné prostředky, je nesprávné a neodpovídá skutečnému smyslu funkcí, jež jsou svěřeny centrální bance v italském právním řádu. Cílem činnosti Banca d’Italia je zajistit dodržování pravidel zdravého a obezřetného řízení pouze na základě kontroly zákonnosti a legitimity, aniž je dotčeno svobodné individuální rozhodování subjektů, nad kterými Banca d’Italia vykonává svůj dohled. Mimoto konkrétní nepřímé důkazy o zásahu veřejných orgánů, které uvedla Komise s poukazem na zásah ve prospěch Tercas, zjevně nejsou s to podpořit závěry Komise. |
4. |
V rámci čtvrtého žalobního důvodu žalobkyně uplatňuje porušení čl. 107 odst. 1 SFEU v souvislosti s nesprávným použitím kritéria soukromého investora v tržním hospodářství. Žalobkyně v této souvislosti tvrdí, že Komise neověřila, zda zásah ZFOV splňoval kritérium hospodářské účelnosti s ohledem na faktory, které ZFOV důkladně zohlednil při hodnocení možných budoucích dopadů zásahu. Žalobkyně Komisi zejména vytýká, že neověřila, zda by za podobných okolností soukromý investor velikosti srovnatelné s ZFOV uskutečnil hospodářské transakce v obdobném rozsahu, v jakém jsou vytýkány fondu. Konečně vyloučení nákladů na vyplacení vkladatelů z uplatnění kritéria soukromého investora – jako vyjádření povinností, které stát musí zajišťovat ve svém postavení veřejného orgánu – není v této věci odůvodněno a je v rozporu s nedávnou judikaturou soudů Evropské unie. |
5. |
V rámci pátého žalobního důvodu žalobkyně uvádí důvody, proč se Komise dopustila zjevně nesprávného posouzení, když považovala dotčená opatření za neslučitelná s vnitřním trhem. Komise se konkrétně dopustila pochybení v tom, že konstatovala, že znehodnocení podřízeného dluhu, stanovené ratione temporis pouze v jejím sdělení o bankovnictví z roku 2013, je zásadním požadavkem pro to, aby opatření mohla být považována za slučitelná s vnitřním trhem. Komise konkrétně nezohlednila právní nemožnost uložit spoluúčast na nákladech držitelům podřízených dluhových nástrojů. Mimoto Komise nezohlednila skutečnost, že náklady za zásah byly již značně sníženy početnými opatřeními spočívajícími ve sdílení nákladů (burden sharing). Slučitelnost opatření vyplývá i z plánu návratu Tercas k ziskovosti a z přijetí opatření určených k omezení údajného narušení hospodářské soutěže, ke kterému mělo dojít v důsledku zásahu ZFOV. Žalobkyně tudíž uplatňuje i zjevný nedostatek šetření. |
6. |
V rámci šestého žalobního důvodu žalobkyně tvrdí, že se Komise dopustila nesprávného posouzení a nesprávné právní kvalifikace, když považovala záruku ve výši 30 milionů eur za uvolněnou a když nahlížela na toto opatření jako na nevratný příspěvek ve prospěch Tercas, a tedy jako na státní podporu. |
7. |
Konečně v rámci sedmého žalobního důvodu Tercas podpůrně uplatňuje porušení čl. 16 odst. 1 nařízení (EU) č. 2015/1589 v tom, že Komise uložila italskému státu vymáhat podporu, přestože je to v rozporu s obecnými zásadami EU, jako je zásada právní jistoty, legitimního očekávání a zásada proporcionality. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/33 |
Žaloba podaná dne 1. května 2016 – Fondo interbancario di tutela dei depositi v. Komise
(Věc T-198/16)
(2016/C 222/41)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Fondo interbancario di tutela dei depositi (Řím, Itálie) (zástupci: M. Siragusa, G. Scassellati Sforzolini, G. Faella, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Evropské komise C(2015) 9526 final ze dne 23. prosince 2015 o státní podpoře SA.39451 (2015/C) (ex 2015/NN); |
— |
podpůrně zrušil rozhodnutí v rozsahu, v němž se týká konstatování a kvalifikace jako prvku podpory v opatření 3; |
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení; |
— |
nařídil jakékoli jiné opatření, včetně šetření, které považuje za vhodné. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Rozhodnutí, jež je předmětem této žaloby, je totéž rozhodnutí, které je napadáno ve věci T-98/16, Itálie v. Komise, a ve věci T-196/16, Banca Tercas v. Komise.
Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou podobné žalobním důvodům a hlavním argumentům uplatněným v těchto dvou věcech.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/34 |
Žaloba podaná dne 29. dubna 2016 – Gfi PSF v. Komise
(Věc T-200/16)
(2016/C 222/42)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Gfi PSF Sàrl (Leudelange, Lucembursko) (zástupce: F. Moyse, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Úřadu pro publikace Evropské unie ze dne 2. března 2016, rozhodnutí ze dne 16. března 2016 a rozhodnutí ze dne 22. dubna 2016, kterými se zamítá nabídka žalobkyně podaná v rámci evropského otevřeného zadávacího řízení č. 10573 „Tvorba, údržba, vývoj a pomocné služby pro internetové stránky založené na technologii SharePoint a redakční služby pro šíření po internetu“ zveřejněného v oznámení ze dne 17. prosince 2015, na položku č. 1 o celkové hodnotě 2 005 704 eur na čtyři roky; |
— |
uložil Úřadu nahradit žalobkyni škody vzniklé z tohoto důvodu ve výši 415 000 eur; |
— |
uložil Úřadu nést vlastní náklady řízení a nahradit náklady řízení vynaložené žalobkyní. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně dva žalobní důvody, vycházející z porušení povinnosti uvést odůvodnění a porušení čl. 111 odst. 4 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2015/1929 ze dne 28. října 2015, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie (Úř. věst 2015 L 286, s. 1).
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/35 |
Usnesení Tribunálu ze dne 27. dubna 2016 – GDG Engineering v. Komise
(Věc T-614/11) (1)
(2016/C 222/43)
Jednací jazyk: němčina
Předseda devátého senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/35 |
Usnesení Tribunálu ze dne 20. dubna 2016 – DHL Express (France) v. EUIPO – Chronopost (WEBSHIPPING)
(Věc T-142/15) (1)
(2016/C 222/44)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda sedmého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/35 |
Usnesení Tribunálu ze dne 3. května 2016 – Lions Gate Entertainment v. EUIPO (DIRTY DANCING)
(Věc T-179/15) (1)
(2016/C 222/45)
Jednací jazyk: angličtina
Předseda čtvrtého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
Soud pro veřejnou službu
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/36 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 12. května 2016 – FS v. EHSV
(Věc F-50/15) (1)
(„Veřejná služba - Dočasní zaměstnanci - Článek 2 písm. c) PŘOZ - Dočasný zaměstnanec přijatý za účelem výkonu funkce vedoucího oddělení ‚ve skupině v rámci Evropského hospodářského a sociálního výboru‘ - Článek 44 druhý pododstavec statutu - Postup do vyššího platového stupně provedený zpětně pro vypršení zkušební doby devíti měsíců - Obdobné použití na dočasné zaměstnance, kteří nejsou ratione temporis zohledněni v PŘOZ - Zkušební doba sui generis, o níž bylo rozhodnuto smluvně mimo případy uvedené v PŘOZ - Prodloužení smluvní zkušební doby - Nedostatečná kvalita výkonů v rámci výkonu funkce vedoucí oddělení - Přeřazení na pracovní místo mimo vedoucí pozice - Využití postupu do vyššího platového stupně stanoveného v čl. 44 druhém pododstavci služebního řádu“)
(2016/C 222/46)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: FS (zástupci: L. Levi a A. Tymen, advokáti)
Žalovaný: Evropský hospodářský a sociální výbor (zástupci: K. Gambino, X. Chamodraka, M. Pascua Mateo, A. Carvajal a L. Camarena Januzec, zmocněnci, B. Wägenbaur, advokát)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí nepotvrdit žalobkyni v její funkci vedoucí oddělení, jakož i návrh na náhradu údajně utrpěné majetkové a nemajetkové újmy společně s úroky.
Výrok rozsudku
1) |
Rozhodnutí předsedy Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 25. května 2014 ve znění dodatku č. 2 k pracovní smlouvě FS, kterým orgán oprávněný k uzavírání smluv Evropského hospodářského a sociálního výboru nepotvrdil FS v její funkci vedoucí oddělení a přeřadil ji s účinností ke dni 9. dubna 2014 na pracovní místo mimo vedoucí pozice, se zrušuje. |
2) |
Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru se ukládá úhrada částky ve výši 2 000 eur ve prospěch FS jako náhrada nemajetkové újmy, kterou utrpěla. |
3) |
Ve zbývající části se návrhová žádání na náhradu škody zamítají. |
4) |
Evropský hospodářský a sociální výbor ponese vlastní náklady řízení a náklady vynaložené FS. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/37 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 28. dubna 2016 – FY v. Rada
(Věc F-76/15) (1)
(„Veřejná služba - Sociální zabezpečení - Společný systém zdravotního pojištění - Úhrady léčebných výdajů - Sazby úhrady - Uznání vážné nemoci - Kritéria - Článek 72 služebního řádu a obecné prováděcí předpisy týkající se náhrady lékařských výdajů“)
(2016/C 222/47)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: FY (zástupci: J.-N. Louis a N. de Montigny, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: M. Bauer a M. Veiga, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí bruselské zúčtovací kanceláře (Belgie), kterým byla zamítnuta žádost o prodloužení uznání nemoci, jíž trpí syn žalobkyně, jako vážné nemoci, a žádost o stoprocentní úhradu léčebných výdajů souvisejících s touto nemocí.
Výrok rozsudku
1) |
Rozhodnutí bruselské zúčtovací kanceláře (Belgie) společného systému zdravotního pojištění ze dne 8. dubna 2014, kterým byla zamítnuta žádost o prodloužení uznání nemoci, jíž trpí syn FY, jako vážné nemoci, se zrušuje. |
2) |
Rada Evropské unie ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené FY. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/37 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 12. května 2016 – Guittet v. Komise
(Věc F-92/15) (1)
(„Veřejná služba - Bývalý úředník - Sociální zabezpečení - Úraz - Článek 73 služebního řádu - Ukončení řízení - Určení míry trvalé částečné invalidity - Dodatečný příspěvek k částce vyplácené v případě trvalé částečné invalidity - Výkon zrušujícího rozsudku - Nevyléčitelná a úplná hluchota“)
(2016/C 222/48)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Christian Guittet (Cannes, Francie) (zástupci: L. Levi a A. Tymen, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: T. S. Bohr, zmocněnec, C. Mélotte, advokát)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí, kterým byla přehodnocena míra žalobcovy trvalé částečné invalidity, a rozhodnutí, kterým byla částečně zamítnuta stížnost žalobce, a návrh na náhradu údajně způsobené majetkové a nemajetkové újmy.
Výrok rozsudku
1) |
Rozhodnutí ze dne 6. října 2014, jímž se ukončuje řízení zahájené podle článku 73 služebního řádu úředníků Evropské unie v důsledku nehody Christiana Guitteta ze dne 8. prosince 2003, se v rozsahu, v němž stanovilo míru žalobcovy trvalé částečné invalidity na 65 % na základě článku 12 společných pravidel orgánů Evropské unie o pojištění pro případ úrazu a nemoci z povolání ve znění před 1. lednem 2006, zrušuje. |
2) |
Evropské komisi se ukládá zaplatit Ch. Guittetovi částku 5 000 eur. |
3) |
Ve zbývající části se žaloba zamítá. |
4) |
Evropská komise ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené M. Guittetem. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/38 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 12. května 2016 – FS v. EHSV
(Věc F-102/15) (1)
(„Veřejná služba - Dočasní zaměstnanci - Článek 41 Listiny základních práv - Právo každého na přístup ke spisu, který se jej týká - Přístup k dokumentům týkajícím se pokusu o mediaci - Pokus o mediaci zahájený tehdejším předsedou EHSV a vedený bývalým předsedou EHSV - Právo na přístup ke zprávě vypracované o této mediaci - Administrativní řízení zahájené po mediaci - Článek 3 přílohy IX služebního řádu“)
(2016/C 222/49)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: FS (zástupkyně: L. Levi a A. Tymen, advokátky)
Žalovaný: Evropský hospodářský a sociální výbor (EHSV) (zástupci: K. Gambino, X. Chamodraka, M. Pascua Mateo, A. Carvajal a L. Camarena Januzec, zmocněnci, B. Wägenbaur, advokát)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí EHSV, kterými byla zamítnuta žádost žalobkyně o přístup k dokumentům, jakož i náhrada údajně vzniklé nemajetkové újmy.
Výrok rozsudku
1) |
Rozhodnutí předsedy Evropského hospodářského a sociálního výboru (EHSV) ze dne 19. listopadu 2014 se zrušuje v rozsahu, v němž se týká odepření poskytnout FS zprávu vypracovanou bývalým předsedou EHSV na žádost tehdejšího předsedy EHSV, která se jí týká. |
2) |
Návrhová žádání znějící na neplatnost jsou ve zbývající části bezpředmětná. |
3) |
Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru se ukládá, aby žalobkyni zaplatil částku |
4) |
Evropský hospodářský a sociální výbor ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené FS. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/39 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 4. května 2016 – Dun v. Komise
(Věc F-131/11) (1)
(„Veřejná služba - Dočasní zaměstnanci - Důchody - Článek 11 odst. 2 přílohy VIII služebního řádu - Nároky na důchod nabyté ve vnitrostátním důchodovém systému před vstupem do služebního poměru v Unii - Převod do unijního důchodového systému - Návrh orgánu oprávněného uzavírat pracovní smlouvy na započtení příspěvkových let, který dotyčný nepřijal okamžitě - Nový návrh na započtení založený na nových obecných prováděcích ustanoveních - Pojem akt nepříznivě zasahující do právního postavení - Zjevná nepřípustnost - Článek 81 jednacího řádu“)
(2016/C 222/50)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Peter Dun (Brusel, Belgie) (zástupci: původně D. de Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal a S. Orlandi, advokáti, poté D. de Abreu Caldas, J.-N. Louis a S. Orlandi, advokáti a nakonec J.-N. Louis, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně D. Martin a J. Baquero Cruz, zmocněnci, poté MM. J. Currall a G. Gattinara, zmocněnci, poté G. Gattinara, zmocněnec a nakonec G. Gattinara a F. Simonetti, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí o převodu nároků na důchod nabytých před vstupem do služebního poměru u Komise na základě nového návrhu Úřadu pro správu a výplatu individuálních nároků (PMO).
Výrok usnesení
1) |
Žaloba se odmítá jako zjevně nepřípustná. |
2) |
Peter Dun ponese vlastní náklady řízení a ukládá se mu náhrada nákladů řízení vynaložených Evropskou komisí. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/40 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 3. května 2016 – Kovács v. Komise
(Věc F-136/11) (1)
(„Veřejná služba - Úředníci - Důchody - Článek 11 odst. 2 přílohy VIII služebního řádu - Nároky na důchod nabyté před nástupem do služebního poměru v Unii ve vnitrostátním důchodovém systému - Převod do unijního důchodového systému - Původní návrh na započtení příspěvkových let, který předložil OOJ a který dotyčná osoba přijala - Zpětvzetí původního návrhu ze strany OOJ - Nový návrh na započtení příspěvkových let založený na nových obecných prováděcích ustanoveních - Námitka nepřípustnosti - Pojem akt nepříznivě zasahující do právního postavení - Článek 83 jednacího řádu“)
(2016/C 222/51)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Zsuzsanna Kovács (Lucemburk, Lucembursko) (zástupci: původně D. de Abreu Caldas, A. Coolen, É. Marchal, S. Orlandi a J.-N. Louis, advokáti, poté D. de Abreu Caldas, S. Orlandi a J.-N. Louis, advokáti, a nakonec J.-N. Louis, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně D. Martin a J. Baquero Cruz, zmocněnci, poté J. Currall a G. Gattinara, zmocněnci, poté G. Gattinara, zmocněnec, a nakonec G. Gattinara a F. Simonetti, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí, kterým se stanoví započtení nároků žalobkyně na důchod nabytých před nástupem do služebního poměru v Unii v důchodovém systému Společenství.
Výrok usnesení
1) |
Žaloba se zamítá jako nepřípustná. |
2) |
Zsuzsanna Kovács ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/40 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 3. května 2016 – Aprili a Kilian v. Komise
(Věc F-18/12) (1)
(„Veřejná služba - Důchody - Článek 11 odstavec 2 příloha VIII služebního řádu - Nároky na důchod získané před nástupem do služebního poměru v Unii podle vnitrostátního důchodového systému - Převod do unijního důchodového systému - Návrh na bonifikaci počtu let služby započitatelných pro důchod, který předložil orgán oprávněný ke jmenování nebo orgán oprávněný k uzavírání pracovních smluv a který dotčený přijal - Zpětvzetí tohoto návrhu - Nový návrh na bonifikaci počtu let služby založený na nových obecných prováděcích opatřeních - Námitka nepřípustnosti - Akt nepříznivě zasahující do právního postavení - Článek 83 jednacího řádu“)
(2016/C 222/52)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Sophie Aprili (Pont-à-Celles, Belgie) a Karin Kilian (Brusel, Belgie) (zástupci: původně D. de Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal a S. Orlandi, advokáti, poté D. de Abreu Caldas, J.-N. Louis a S. Orlandi, advokáti, a nakonec J.-N. Louis, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně D. Martin a J. Baquero Cruz, zmocněnci, poté J. Currall a G. Gattinara, zmocněnci, poté M. G. Gattinara, zmocněnec, a nakonec G. Gattinara a F. Simonetti, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí o převodu nároků na důchod získaných před nástupem do služebního poměru u Komise na základě návrhu přepočteného Úřadem pro správu a vyplácení individuálních nároků (PMO)
Výrok usnesení
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
2) |
Sophie Aprili a Karin Kilian ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vzniklé Evropské komisi. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/41 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 3. května 2016 – Noël v. Komise
(Věc F-31/12) (1)
(„Veřejná služba - Úředníci - Důchody - Článek 11 odst. 2 přílohy VIII služebního řádu - Nároky na důchod vzniklé na základě vnitrostátního důchodového systému před nástupem do služby v Unii - Převedení do unijního důchodového systému - Původní návrh OOJ na započtení příspěvkových let odsouhlasený dotyčnou osobou - Odvolání tohoto návrhu - Nový návrh na započtení příspěvkových let založený na nových obecných prováděcích ustanoveních - Námitka nepřípustnosti - Pojem ‚akt nepříznivě zasahující do právního postavení‘ - Článek 83 jednacího řádu“)
(2016/C 222/53)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Marc Noël (Bergen, Nizozemsko) (zástupci: původně D. de Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal a S. Orlandi, advokáti, poté D. de Abreu Caldas, J.-N. Louis a S. Orlandi, advokáti, a nakonec J.-N. Louis, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně D. Martin a J. Baquero Cruz, zmocněnci, poté J. Currall a G. Gattinara, zmocněnci, poté G. Gattinara, zmocněnec, a nakonec, G. Gattinara a F. Simonetti, zmocněnci.)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí o převedení nároků na důchod vzniklých před nástupem do služby v Komisi na základě přepočteného návrhu PMO.
Výrok usnesení
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
2) |
Marc Noël ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/42 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 4. května 2016 – Bouvret v. Komise
(Věc F-42/12) (1)
(„Veřejná služba - Úředníci - Důchody - Článek 11 odst. 2 přílohy VIII služebního řádu - Nároky na důchod nabyté před nástupem do služebního poměru v Unii ve vnitrostátním důchodovém systému - Převod do důchodového systému Unie - Návrh na započtení příspěvkových let, který dotyčná osoba přijala, na základě nových obecných prováděcích ustanovení - Námitka nepřípustnosti - Pojem ‚akt nepříznivě zasahující do právního postavení‘ - Článek 83 jednacího řádu“)
(2016/C 222/54)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Florence Bouvret (Brusel, Belgie) (zástupci: původně D. de Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal a S. Orlandi, advokáti, poté D. de Abreu Caldas, J.-N. Louis a S. Orlandi, advokáti, a nakonec, J.-N. Louis, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně D. Martin a J. Baquero Cruz, zmocněnci, poté J. Currall a G. Gattinara, zmocněnci, poté G. Gattinara, zmocněnec, a nakonec G. Gattinara a F. Simonetti, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení návrhu na převod nároků na důchod získaných před nástupem do služebního poměru u Komise, vyhotoveného na základě výpočtu zohledňujícího nová OPU, jež vstoupila v platnost poté, co žalobkyně předložila žádost o převod
Výrok usnesení
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
2) |
Florence Bouvret ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/43 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 4. května 2016 – Maes a Strojwas v. Komise
(Věc F-44/12) (1)
(„Veřejná služba - Úředníci - Smluvní zaměstnanci - Důchody - Článek 11 odstavec 2 příloha VIII služebního řádu - Nároky na důchod získané před nástupem do služebního poměru v Unii podle vnitrostátního důchodového systému - Převod do unijního důchodového systému - Návrh na bonifikaci počtu let služby započitatelných pro důchod, který předložil orgán oprávněný ke jmenování nebo orgán oprávněný k uzavírání pracovních smluv a který je založen na nových obecných prováděcích opatřeních - Námitka nepřípustnosti - Akt nepříznivě zasahující do právního postavení - Článek 83 jednacího řádu“)
(2016/C 222/55)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobci: Olivier Maes (Bangkok, Thajsko) a Michal Strojwas (Brusel, Belgie) (zástupci: původně D. de Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal a S. Orlandi, advokáti, poté D. de Abreu Caldas, J.-N. Louis a S. Orlandi, advokáti, a nakonec, J.-N. Louis, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně D. Martin a J. Baquero Cruz, zmocněnci, poté J. Currall a G. Gattinara, zmocněnci, poté G. Gattinara, zmocněnec, a nakonec, G. Gattinara a F. Simonetti, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení návrhů na převod nároků na důchod získaných před nástupem do služebního poměru u Komise na základě výpočtu zohledňujícího nová obecná prováděcí opatření, která vstoupila v platnost po podání žádostí žalobců o převod.
Výrok usnesení
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
2) |
Olivier Maes a Michal Strojwas ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vzniklé Evropské komisi. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/43 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 12. května 2016 – Chatel v. Rada
(Věc F-91/14) (1)
(„Veřejná služba - Úředníci - Důchody - Článek 11 odst. 2 přílohy VIII služebního řádu - Nároky na důchod vzniklé na základě vnitrostátního důchodového systému před nástupem do služby v Unii - Převedení do unijního důchodového systému - Návrh na započtení příspěvkových let založený na nových obecných prováděcích ustanoveních a odsouhlasený dotyčnou osobou - Pojem ‚akt nepříznivě zasahující do právního postavení‘ - Zjevná nepřípustnost - Článek 81 jednacího řádu“)
(2016/C 222/56)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Zlata Chatel (Brusel, Belgie) (zástupci: původně D. de Abreu Caldas, M. de Abreu Caldas a J.-N. Louis, advokáti, poté D. de Abreu Caldas a J.-N. Louis, advokáti, a nakonec J.-N. Louis, advokát)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: M. Bauer a E. Rebasti, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí týkajícího se převedení nároků žalobkyně na důchod do unijního důchodového systému za použití nových OPU k článkům 11 a 12 přílohy VIII služebního řádu úředníků.
Výrok usnesení
1) |
Žaloba se odmítá jako zjevně nepřípustná. |
2) |
Každý z účastníků řízení ponese vlastní náklady řízení. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/44 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 28. dubna 2016 – Silva Rodriguez v. Komise
(Věc F-115/15) (1)
(„Veřejná služba - Úředníci - Důchod - Výpočet nároků na důchod - Příplatek za vedení - Článek 81 jednacího řádu“)
(2016/C 222/57)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: José Manuel Silva Rodriguez (Madrid, Španělsko) (zástupci: N. de Montigny a J.-N. Louis, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: G. Gattinara a F. Simonetti, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise, kterým byly omezeny nároky žalobce na důchod a na prohlášení nepoužitelnosti rozhodnutí vedoucích administrativy ze dne 16. června 2005 v rozsahu, v němž se jimi omezuje bonifikace nároků žalobce na důchod, jakož i na uložení povinnosti žalované vyplácet starobní důchod, na který má žalobce nárok.
Výrok usnesení
1) |
Žaloba pana José Manuel Silva Rodrigueze se zčásti odmítá jako zjevně nepřípustná a zčásti zamítá jako zjevně neopodstatněná. |
2) |
José Manuel Silva Rodriguez ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí. |
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/45 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Bandieri v. Komise
(Věc F-91/12) (1)
(2016/C 222/58)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/45 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 29. dubna 2016 – Pedersen v. Komise
(Věc F-144/12) (1)
(2016/C 222/59)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/45 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 29. dubna 2016 – Sommier v. Komise
(Věc F-147/12) (1)
(2016/C 222/60)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/45 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 29. dubna 2016 – UB (*1) v. Komise
(Věc F-35/13) (1)
(2016/C 222/61)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu nařídil vyškrtnutí věci.
(*1) Údaje vymazané nebo nahrazené v rámci zajištění ochrany osobních dat a/nebo důvěrné povahy.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/46 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 29. dubna 2016 – Zajdel-Syryczyńska v. Komise
(Věc F-38/13) (1)
(2016/C 222/62)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/46 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 29. dubna 2016 – Sommier v. Komise
(Věc F-40/13) (1)
(2016/C 222/63)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/46 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Schmidt v. Komise
(Věc F-69/13) (1)
(2016/C 222/64)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/46 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 29. dubna 2016 – Bandieri v. Komise
(Věc F-82/13) (1)
(2016/C 222/65)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/47 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 29. dubna 2016 – Drewes-Wran v. Komise
(Věc F-84/13) (1)
(2016/C 222/66)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/47 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Corman v. Komise
(Věc F-92/13) (1)
(2016/C 222/67)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/47 |
Usnesení předsedy druhého senátu Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Jimenez Krause v. Komise
(Věc F-93/13) (1)
(2016/C 222/68)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/47 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Leon-Gonzalez v. Komise
(Věc F-116/13) (1)
(2016/C 222/69)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/48 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Pangallo v. Komise
(Věc F-16/14) (1)
(2016/C 222/70)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/48 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Nill v. Komise
(Věc F-19/14) (1)
(2016/C 222/71)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/48 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 2. května 2016 – Schmidt v. Komise
(Věc F-40/14) (1)
(2016/C 222/72)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/48 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Leon-Gonzalez a Vander Velde v. Komise
(Věc F-47/14) (1)
(2016/C 222/73)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/49 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Abeloos v. Komise
(Věc F-60/14) (1)
(2016/C 222/74)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/49 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Mota Alves a další v. Komise
(Věc F-63/14) (1)
(2016/C 222/75)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/49 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Zareba v. Komise
(Věc F-66/14) (1)
(2016/C 222/76)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/49 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. května 2016 – Glowacz-De-Chevilly v. Komise
(Věc F-107/14) (1)
(2016/C 222/77)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu nařídil vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/50 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 2. května 2016 – Nill v. Komise
(Věc F-110/14) (1)
(2016/C 222/78)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/50 |
Usnesení předsedy prvního senátu Soudu pro veřejnou službu ze dne 3. května 2016 – Pals v. Komise
(Věc F-95/15) (1)
(2016/C 222/79)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/50 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 3. května 2016 – Grzebielec v. Komise
(Věc F-96/15) (1)
(2016/C 222/80)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
20.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/50 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 3. května 2016 – Grzebielec v. Komise
(Věc F-110/15) (1)
(2016/C 222/81)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda prvního senátu nařídil vyškrtnutí věci.