|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 140 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 59 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
|
DOPORUČENÍ |
|
|
|
Evropská rada pro systémová rizika |
|
|
2016/C 140/01 |
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2016/C 140/02 |
||
|
|
Účetní dvůr |
|
|
2016/C 140/03 |
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2016/C 140/04 |
Výzva k vyjádření zájmu ve věci výběru členů Evropské fiskální rady |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2016/C 140/05 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8009 – CPPIB/GIP/Pacific National Business of Asciano) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska
DOPORUČENÍ
Evropská rada pro systémová rizika
|
21.4.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 140/1 |
DOPORUČENÍ EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA
ze dne 21. března 2016,
kterým se mění doporučení ESRB/2012/2 o financování úvěrových institucí
(ESRB/2016/2)
(2016/C 140/01)
GENERÁLNÍ RADA EVROPSKÉ RADY PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1092/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Evropské unie a o zřízení Evropské rady pro systémová rizika (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 písm. b), d) a f) a články 16 až 18 tohoto nařízení,
s ohledem na rozhodnutí Evropské rady pro systémová rizika ESRB/2011/1 ze dne 20. ledna 2011, kterým se přijímá jednací řád Evropské rady pro systémová rizika (2), a zejména na čl. 15 odst. 3 písm. e) a články 18 až 20 tohoto rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Generální rada Evropské rady pro systémová rizika (ESRB) přijala dne 20. prosince 2012 doporučení ESRB/2012/2 (3). Cílem uvedeného doporučení je podporovat udržitelné struktury financování úvěrových institucí. |
|
(2) |
V zájmu dosažení cílů doporučení ESRB/2012/2 se vnitrostátní orgány dohledu, vnitrostátní makroobezřetnostní orgány a Evropský orgán pro bankovnictví (EBA) vyzývají, aby přijaly určitá opatření ve lhůtách stanovených v oddíle 2 odst. 3 doporučení ESRB/2012/2. |
|
(3) |
Generální rada dne 16. září 2014 rozhodla o prodloužení některých lhůt o šest až dvanáct měsíců. V souladu s upraveným časovým rámcem by měl EBA do 31. března 2016 předložit ESRB předběžnou zprávu obsahující první hodnocení výsledků provádění doporučení A 5) doporučení ESRB/2012/2 a do 30. června 2016 by měl EBA předložit ESRB a Radě Evropské unie závěrečnou zprávu. Tyto zprávy by měly být založeny na údajích o plánech financování, které orgánu EBA předloží vnitrostátní orgány dohledu. EBA však uvedl, že vzhledem ke zpožděním při poskytování údajů nebude možné stanovené lhůty v plném rozsahu dodržet. |
|
(4) |
Hlavním cílem ESRB je včas a účinně předcházet systémovým rizikům nebo tato rizika zmírňovat. Generální rada se domnívá, že spojení předběžné a závěrečné zprávy o doporučení A 5) do jedné zprávy, kterou má EBA předložit, a prodloužení lhůty pro předložení této zprávy ESRB a Radě o dalších dvanáct měsíců neohrozí řádné fungování finančních trhů, ani neznamená, že doporučení A 5) nebude provedeno. |
|
(5) |
Generální rada by proto měla prodloužit příslušnou lhůtu s cílem poskytnout orgánu EBA dostatek času na přijetí opatření nezbytných k provedení doporučení A 5). |
|
(6) |
Doporučení ECB/2012/2 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit, |
PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:
Doporučení ESRB/2012/2 se mění takto:
|
1. |
V oddíle 2 odst. 3 se bod 1 nahrazuje tímto:
|
|
2. |
Bod V.1.3.1 přílohy se nahrazuje tímto: „V.1.3.1. Časový rámec Vnitrostátní orgány dohledu odpovědné za bankovní dohled, vnitrostátní orgány dohledu a ostatní orgány s makroobezřetnostním mandátem, jakož i EBA se vyzývají k předložení zpráv ESRB a Radě o opatřeních přijatých v reakci na toto doporučení, či k poskytnutí náležitého zdůvodnění v případě nečinnosti, a to v souladu s následujícím časovým rámcem:
|
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 21. března 2016.
Předseda ESRB
Mario DRAGHI
(1) Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 1.
(2) Úř. věst. C 58, 24.2.2011, s. 4.
(3) Doporučení Evropské rady pro systémová rizika ESRB/2012/2 ze dne 20. prosince 2012 o financování úvěrových institucí (Úř. věst. C 119, 25.4.2013, s. 1).
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
21.4.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 140/3 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
20. dubna 2016
(2016/C 140/02)
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,1379 |
|
JPY |
japonský jen |
124,20 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4430 |
|
GBP |
britská libra |
0,79100 |
|
SEK |
švédská koruna |
9,1643 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,0939 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
9,2336 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
27,021 |
|
HUF |
maďarský forint |
309,05 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,2875 |
|
RON |
rumunský lei |
4,4827 |
|
TRY |
turecká lira |
3,2011 |
|
AUD |
australský dolar |
1,4556 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,4421 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
8,8272 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,6231 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,5246 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 285,04 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
16,1623 |
|
CNY |
čínský juan |
7,3578 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,5023 |
|
IDR |
indonéská rupie |
14 973,62 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,3950 |
|
PHP |
filipínské peso |
52,626 |
|
RUB |
ruský rubl |
74,6465 |
|
THB |
thajský baht |
39,656 |
|
BRL |
brazilský real |
4,0362 |
|
MXN |
mexické peso |
19,7060 |
|
INR |
indická rupie |
75,3270 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
Účetní dvůr
|
21.4.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 140/4 |
Zvláštní zpráva č. 10/2016
„Pro zajištění účinného provádění postupu při nadměrném schodku jsou zapotřebí další zlepšení“
(2016/C 140/03)
Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 10/2016 „Pro zajištění účinného provádění postupu při nadměrném schodku jsou zapotřebí další zlepšení“.
Zpráva je k dispozici k nahlédnutí či stažení na internetové stránce Účetního dvora http://eca.europa.eu nebo na internetové stránce EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
|
21.4.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 140/5 |
Výzva k vyjádření zájmu ve věci výběru členů Evropské fiskální rady
(2016/C 140/04)
1. SOUVISLOSTI
V návaznosti na doporučení zprávy pěti předsedů „Dokončení evropské hospodářské a měnové unie“ se Komise dne 21. října 2015 rozhodla zřídit nezávislou Evropskou fiskální radu (dále jen „rada“) (1).
Posláním rady je přispět coby poradní orgán k výkonu funkcí Komise při mnohostranném fiskálním dohledu v rámci eurozóny, jak jsou stanoveny v článcích 121, 126 a 136 SFEU.
Úkoly rady jsou následující:
|
a) |
rada pro Komisi hodnotí provádění fiskálního rámce Unie, zejména pokud jde o horizontální soulad rozhodnutí a provádění rozpočtového dohledu, případy zvláště závažného nedodržení pravidel a přiměřenost aktuální orientace fiskální politiky na úrovni eurozóny i na úrovni jednotlivých členských států. V tomto hodnocení může rada rovněž předkládat návrhy pro budoucí vývoj fiskálního rámce Unie; |
|
b) |
rada na základě ekonomického posouzení poskytuje Komisi doporučení ohledně vhodné budoucí orientace fiskální politiky eurozóny jako celku. Může Komisi poskytovat doporučení ohledně vhodného nastavení fiskální politiky jednotlivých států, aby odpovídalo jejímu doporučení pro celkovou orientaci fiskální politiky eurozóny v rámci pravidel Paktu o stabilitě a růstu. Pokud rada zjistí existenci rizika ohrožujícího řádné fungování hospodářské a měnové unie, může své doporučení doplnit konkrétním posouzením možných opatření politiky v rámci Paktu o stabilitě a růstu; |
|
c) |
rada spolupracuje s fiskálními orgány členských států uvedenými v čl. 6 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 2011/85/EU (2). Tato spolupráce je zaměřena zejména na výměnu osvědčených postupů a podporu vzájemného porozumění v otázkách týkajících se fiskálního rámce Unie; |
|
d) |
rada poskytuje doporučení ad hoc na žádost předsedy Komise. |
2. SLOŽENÍ RADY
Rada se skládá z předsedy a čtyř členů (dále jen „předseda“ a „člen“).
Předseda dohlíží na plnění úkolů radě svěřených a zajišťuje její řádné fungování. Předseda svolává a řídí zasedání rady a jeho úkolem je zejména:
|
— |
zajišťovat úspěšné plnění mandátu, jímž byla rada pověřena, a dodržování nejvyšších norem, pokud jde o kvalitu a etické chování, |
|
— |
s podporou sekretariátu svolávat a řídit zasedání rady a zajišťovat dodržování jejího jednacího řádu, |
|
— |
řídit radu a přebírat celkovou odpovědnost za její fungování a za provádění ročního pracovního programu, |
|
— |
zastupovat radu při jednání s Komisí a ostatními evropskými, vnitrostátními a mezinárodními subjekty a organizacemi, |
|
— |
předkládat výroční zprávy rady. |
Členové se na práci rady aktivně podílí a účastní se jejích výkonných zasedání. Každý člen informuje předsedu o náplni své práce. Člen především:
|
— |
zajišťuje plnění cílů a úkolů nezbytných pro úspěšné splnění mandátu, jímž byla rada pověřena, a dodržuje nejvyšší normy, pokud jde o kvalitu a etické chování, |
|
— |
přispívá ke stanovování priorit v rámci strategického plánování rady, |
|
— |
přispívá k rozvoji a zdokonalení analytických nástrojů nezbytných pro splnění mandátu rady. |
Předseda a členové rady jsou jmenováni na období tří let, které může být jednou prodlouženo. Předseda a členové budou jmenováni jako zvláštní poradci (3), jejichž odměna se vypočte na denním základě ze základního platu třídy AD 15 v případě předsedy a AD 14 v případě členů. Očekává se, že svým povinnostem v rámci rady věnuje předseda asi 20 a členové asi 10 plných pracovních dnů ročně.
Cestovné a výdaje na ubytování vzniklé předsedovi a členům hradí Komise po předložení žádosti a podpůrných dokladů v souladu s předpisy platnými v rámci Komise. Kromě toho jim bude poskytnut denní příspěvek na uhrazení jiných nákladů, jako je jídlo.
Výdaje se hradí v mezích disponibilních prostředků, které jsou přiděleny v rámci ročního postupu pro přidělování zdrojů.
Rada má svůj vlastní sekretariát pro analytickou, statistickou, administrativní a logistickou podporu. Po konzultaci s předsedou jmenuje Komise vedoucího sekretariátu na období tří let, které lze jednou prodloužit. Vedoucí sekretariátu bude nápomocen při sestavování rady. Ostatní členové sekretariátu jsou vybíráni na základě vysoké úrovně kvalifikace a zkušeností v oblastech relevantních pro činnost rady a jsou přiděleni nebo přiřazeni (mis à disposition). Sekretariát je pro administrativní účely přiřazen Generálnímu sekretariátu Komise.
3. NEZÁVISLOST
Při plnění svých úkolů členové rady jednají nezávisle a nevyžadují ani nepřijímají pokyny od orgánů či institucí Unie, od vlád členských států ani od jiných veřejných či soukromých subjektů. Členové sekretariátu se řídí pouze pokyny rady.
Jakýkoli možný střet zájmů ve vztahu ke konkrétnímu posouzení nebo stanovisku oznámí členové rady předsedovi, který přijme vhodné opatření a může rozhodnout, že se dotyčný člen nebude podílet na přípravě a přijetí daného posouzení nebo stanoviska. Ocitne-li se v takové situaci předseda, rozhoduje o řešení rada.
4. KRITÉRIA ZPŮSOBILOSTI
Do výběrového řízení postoupí uchazeči, kteří ve lhůtě pro podání přihlášek splní tato formální kritéria:
|
— |
Odborná praxe (4): mít od dokončení vysokoškolského studia nejméně 15 let praxe, a to po dosažení požadované kvalifikace uvedené níže. |
|
— |
Relevantní odborná praxe: z uvedených 15 let odborné praxe mít alespoň 10 let praxe v oblastech souvisejících s oblastí makroekonomických politik, zejména fiskální politiky a rozpočtového řízení. |
|
— |
Vysokoškolské vzdělání nebo diplom:
|
|
— |
Jazyky: dokonale ovládat jeden z úředních jazyků Evropské unie a přiměřeně ovládat alespoň jeden další z těchto jazyků (5). |
|
— |
Státní příslušnost: být občanem některého z členských států Evropské unie. |
5. ŘÍZENÍ O PŘIHLÁŠCE
Všechny přihlášky musí být vyplněny v jednom z úředních jazyků Evropské unie, musí jednoznačně uvádět státní příslušnost uchazeče a musí obsahovat nezbytnou dokumentaci.
Zájemci musí své přihlášky předložit v elektronické podobě na tuto adresu Evropské komise: EFB-Secretariat@ec.europa.eu
Přihláška bude přijata, pouze pokud bude zaslána ve stanovené lhůtě a bude obsahovat doklady uvedené níže. Později mohou být vyžádány podpůrné doklady.
Lhůta pro podávání přihlášek
Lhůta pro podávání přihlášek: 30 kalendářních dní ode dne zveřejnění této výzvy k vyjádření zájmu v Úředním věstníku Evropské unie.
Komise si vyhrazuje právo prodloužit uzávěrku této výzvy k vyjádření zájmu prostřednictvím zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Podpůrné doklady
Každá žádost musí obsahovat následující podpůrné doklady:
|
— |
průvodní dopis, v němž jsou objasněny důvody, proč uchazeč odpovídá na tuto výzvu, |
|
— |
životopis, |
|
— |
prohlášení uvádějící možné střety zájmů vyplývající z členství v Evropské fiskální radě vzhledem k dalším pracovním úvazkům uchazeče. |
6. VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ
Výběrové řízení bude zahrnovat posouzení přihlášek na základě kritérií stanovených níže s následným vytvořením seznamu nejvhodnějších uchazečů. Před přijetím rozhodnutí o jmenování mohou být nejvhodnější uchazeči pozváni k pohovoru.
Předsedu a jednoho člena jmenuje Komise na návrh předsedy Komise po konzultaci s místopředsedou pro euro a sociální dialog a komisařem pro hospodářské a finanční záležitosti, daně a cla.
Tři zbývající členy jmenuje Komise na návrh předsedy Komise po konzultacích s fiskálními orgány členských států, s Evropskou centrální bankou a s pracovní skupinou pro Euroskupinu.
Na všechny členy rady včetně předsedy se uplatňuje politika rovných příležitostí.
Kritéria výběru
Předseda při hodnocení přihlášek zohlední tato kritéria:
|
— |
Prokázanou a příslušnou odbornou způsobilost a praxi uchazečů prokazující, že jsou uznávanými mezinárodními odborníky v oblasti makroekonomie, veřejných financí, fiskální politiky a rozpočtového řízení. |
|
— |
Hlubší porozumění fiskálnímu rámci EU a jeho významu pro fungování EU a HMU. |
|
— |
Prokázanou a příslušnou odbornou způsobilost a praxi v oblasti hospodářské politiky, pokud možno získanou prací v institucích podílejících se na tvorbě politiky, poradních institucích nebo v rámci akademické obce. |
|
— |
Znalost orgánů EU a rozhodovacích procesů Unie, jakož i úlohy Evropské komise. |
|
— |
Zkušenost s prováděním ekonomické analýzy v plošném, tj. mezinárodním, měřítku je výhodou. |
|
— |
Schopnost rozvíjet a realizovat strategické vize. |
|
— |
Rozhodnost a mimořádný smysl pro odpovědnost, iniciativu a osobní integritu. |
|
— |
Vynikající schopnost komunikace slovem i písmem za účelem navazování kontaktů a efektivní komunikace a spolupráce s interními i externími zúčastněnými stranami. Dobrá znalost angličtiny je zásadní. |
|
— |
Předseda rady musí prokázat manažerské dovednosti a schopnost vytvářet pracovní vztahy založené na důvěře. Profesní zkušenost z vedení organizace ve vysoké výkonné funkci v dané oblasti je výhodou. |
V tomto výběrovém řízení bude Komise rovněž usilovat o nalezení rovnováhy, pokud jde o reprezentativnost, pohlaví a zeměpisný původ uchazečů, přičemž současně zohlední konkrétní úkoly Evropské fiskální rady a požadované odborné znalosti.
7. ORIENTAČNÍ HARMONOGRAM
Konání výběrových pohovorů s uchazeči je naplánováno na červen, tak aby Evropská fiskální rada byla zřízena a schopna ujmout se své činnosti do září 2016.
O další informace můžete požádat buď elektronicky na adrese: EFB-Secretariat@ec.europa.eu, nebo telefonicky na čísle sekretariátu: +32 22920875.
(1) Úř. věst. L 282, 28.10.2015, s. 37 a Úř. věst. L 40, 17.2.2016, s. 15.
(2) Směrnice Rady 2011/85/EU ze dne 8. listopadu 2011 o požadavcích na rozpočtové rámce členských států (Úř. věst. L 306, 23.11.2011, s. 41).
(3) V čl. 3 odst. 5 rozhodnutí Komise C(2015) 8000 se stanoví, že „předseda a členové rady jsou jmenováni jako zvláštní poradci, jejichž postavení a odměňování jsou definovány podle článků 5, 123 a 124 pracovního řádu ostatních zaměstnanců“.
(4) Délka praxe se počítá ode dne, kdy uchazeč získal minimální kvalifikaci pro dotyčnou funkci.
(5) Nařízení Rady (ES) č. 920/2005 ze dne 13. června 2005, kterým se mění nařízení č. 1 ze dne 15. dubna 1958 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství a nařízení č. 1 ze dne 15. dubna 1958 o užívání jazyků v Evropském společenství pro atomovou energii a kterým se zavádí dočasná odchylná opatření od těchto nařízení (Úř. věst. L 156, 18.6.2005, s. 3).
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
21.4.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 140/9 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8009 – CPPIB/GIP/Pacific National Business of Asciano)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2016/C 140/05)
|
1. |
Komise dne 14. dubna 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Canada Pension Plan Investment Board („CPPIB“, Kanada) a Global Infrastructure Management, LLC („GIP“, USA) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů kontrolu nad podnikem Asciano’s Pacific National Business („Pacific National“, Austrálie). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku CPPIB: investice do veřejného a soukromého kapitálu, nemovitostí, infrastruktury či nástrojů s pevným výnosem, — podniku GIP: investice do jednotlivých aktiv a portfolií aktiv a firem působících v oblasti infrastruktury a aktiv souvisejících s infrastrukturou v odvětvích dopravy, energetiky, vodohospodářství a nakládání s odpady, — podniku Pacific National: služby vnitrostátní intermodální nákladní dopravy a hromadné nákladní dopravy po železnici v Austrálii. |
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8009 – CPPIB/GIP/Pacific National Business of Asciano lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.