ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 382 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 58 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Rada |
|
2015/C 382/01 |
||
2015/C 382/02 |
||
2015/C 382/03 |
||
|
Evropská komise |
|
2015/C 382/04 |
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 382/05 |
||
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 382/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7836 – Banco Santander / PAI Partners / Grupo Konectanet / Konecta Activos Inmobiliarios) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2015/C 382/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7810 – Vista/Solera) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Rada
17.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/1 |
Oznámení určené osobám, na něž se vztahují omezující opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2011/72/SZBP a v nařízení Rady (EU) č. 101/2011 o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Tunisku
(2015/C 382/01)
Osobám, které jsou uvedeny v příloze rozhodnutí Rady 2011/72/SZBP (1) a v příloze I nařízení Rady (EU) č. 101/2011 (2) o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Tunisku, se dávají na vědomí následující informace.
Po přezkumu Rada Evropské unie rozhodla, že výše uvedené osoby by měly být nadále zařazeny na seznam určených osob.
Dotčené osoby mohou Radě předložit žádost společně s podpůrnými dokumenty, aby rozhodnutí o jejich zařazení na seznam určených osob bylo znovu zváženo. Tato žádost by měla být předložena do 1. prosince 2015 a zaslána na následující adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Rada veškeré obdržené připomínky zohlední při pravidelném přezkumu seznamu určených osob podle článku 5 rozhodnutí 2011/72/SZBP a čl. 12 odst. 4 nařízení (EU) č. 101/2011.
(1) Úř. věst. L 28, 2.2.2011, s. 62.
(2) Úř. věst. L 31, 5.2.2011, s. 1.
17.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/2 |
Oznámení určené osobám, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2011/486/SZBP prováděným prováděcím rozhodnutím Rady (EU) 2015/2054 a nařízením Rady (EU) č. 753/2011 prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2015/2043 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Afghánistánu
(2015/C 382/02)
Osobě, která je uvedena v příloze rozhodnutí Rady 2011/486/SZBP (1) prováděného prováděcím rozhodnutím Rady (EU) 2015/2054 (2) a v příloze I nařízení Rady (EU) č. 753/2011 (3) prováděného prováděcím nařízením Rady (EU) 2015/2043 (4) o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Afghánistánu, se dávají na vědomí následující informace.
Rada bezpečnosti OSN přijala rezoluci 1988 (2011) o zavedení omezujících opatření namířených proti osobám a subjektům určeným před datem přijetí této rezoluce jako Taliban a dalším osobám, skupinám, podnikům nebo subjektům, které jsou s ním spojeny, uvedeným v oddíle A („osoby spojené s Talibanem“) a v oddíle B („subjekty a další skupiny a podniky spojené s Talibanem“) konsolidovaného seznamu vypracovaného výborem zřízeným podle rezolucí 1267 (1999) a 1333 (2000), jakož i dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům spojeným s Talibanem.
Ve dnech 23. září 2014 a 27. března 2015 výbor zřízený podle bodu 30 rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 1988 (2011) změnil a aktualizoval seznam osob, skupin, podniků a subjektů, na které se vztahují omezující opatření.
Dotčená osoba může výboru OSN zřízenému podle bodu 30 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1988 (2011) kdykoli předložit žádost o přehodnocení rozhodnutí o jejím zařazení na seznam OSN, k níž přiloží veškerou podpůrnou dokumentaci. Žádost se zasílá na tuto adresu:
United Nations – Focal point for delisting (Organizace spojených národů – kontaktní místo pro vyřazení ze seznamu) |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room TB-08045D |
United Nations |
New York, N.Y. 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Tel.: +1 9173679448 |
Fax: +1 2129631300/3778 |
Email: delisting@un.org |
Další informace: http://www.un.org/sc/committees/1988/index.shtml
V návaznosti na rozhodnutí OSN Rada Evropské unie stanovila, že osoba určená Organizací spojených národů by měla být zařazena na seznamy osob, skupin, podniků a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím 2011/486/SZBP a nařízením (EU) č. 753/2011. Důvody pro zařazení dotčené osoby na seznam jsou uvedeny v příslušných položkách v příloze rozhodnutí Rady a v příloze I nařízení Rady.
Dotčená osoba se upozorňuje, že může požádat příslušné orgány daného členského státu (daných členských států) uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze II nařízení (EU) č. 753/2011, o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 5 uvedeného nařízení).
Dotčená osoba může zaslat Radě na níže uvedenou adresu žádost doloženou podpůrnou dokumentací, aby rozhodnutí o jejím zařazení na výše uvedené seznamy bylo přehodnoceno:
Rada Evropské unie |
Generální sekretariát |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Dotčená osoba se rovněž upozorňuje, že má možnost napadnout rozhodnutí Rady u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.
(1) Úř. věst. L 199, 2.8.2011, s. 57.
(2) Úř. věst. L 300, 17.11.2015, s. 29.
(3) Úř. věst. L 199, 2.8.2011, s. 1.
(4) Úř. věst. L 300, 17.11.2015, s. 1.
17.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/4 |
Oznámení určené subjektu údajů, na nějž se vztahují omezující opatření stanovená nařízením Rady (EU) č. 753/2011 prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2015/2043 o omezujících opatřeních namířených proti některým osobám, skupinám, podnikům a subjektům vzhledem k situaci v Afghánistánu
(2015/C 382/03)
Subjektu údajů se v souladu s článkem 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (1) poskytují tyto informace:
Právním základem tohoto zpracování údajů je nařízení Rady (EU) č. 753/2011 (2) prováděné prováděcím nařízením Rady (EU) 2015/2043 (3).
Správcem tohoto zpracování údajů je Rada Evropské unie zastupovaná generálním ředitelem generálního ředitelství C (GŘ C) (zahraniční věci, rozšíření, civilní ochrana) generálního sekretariátu Rady a zpracováním je pověřeno oddělení 1C GŘ C, které lze kontaktovat na této adrese:
Rada Evropské unie |
Generální sekretariát |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Účelem zpracování údajů je sestavit a aktualizovat seznam osob, na které se vztahují omezující opatření v souladu s nařízením (EU) č. 753/2011 prováděným prováděcím nařízením (EU) 2015/2043.
Subjekty údajů jsou fyzické osoby, které splňují kritéria pro zařazení na seznam stanovená v uvedeném nařízení.
Mezi shromažďované osobní údaje patří údaje nezbytné ke správné identifikaci dotčené osoby, odůvodnění a veškeré další související údaje.
Shromažďované osobní údaje mohou být v případě potřeby sdíleny s Evropskou službou pro vnější činnost a s Komisí.
Aniž jsou dotčena omezení stanovená v čl. 20 odst. 1 písm. a) a d) nařízení (ES) č. 45/2001, žádosti o přístup, jakož i žádosti o opravu či námitky budou vyřízeny v souladu s oddílem 5 rozhodnutí Rady 2004/644/ES (4).
Osobní údaje budou uchovávány po dobu 5 let od data, kdy byl subjekt údajů vyňat ze seznamu osob, na něž se vztahuje zmrazení majetku, nebo od data, kdy skončí platnost opatření, nebo po dobu trvání soudního řízení, jestliže již bylo zahájeno.
Subjekty údajů se mohou v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001 obrátit na evropského inspektora ochrany údajů.
(1) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
(2) Úř. věst. L 199, 2.8.2011, s. 1.
(3) Úř. věst. L 300, 17.11.2015, s. 1.
(4) Úř. věst. L 296, 21.9.2004, s. 16.
Evropská komise
17.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/5 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
16. listopadu 2015
(2015/C 382/04)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,0723 |
JPY |
japonský jen |
132,01 |
DKK |
dánská koruna |
7,4610 |
GBP |
britská libra |
0,70580 |
SEK |
švédská koruna |
9,3206 |
CHF |
švýcarský frank |
1,0791 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
9,3050 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
27,031 |
HUF |
maďarský forint |
311,90 |
PLN |
polský zlotý |
4,2408 |
RON |
rumunský lei |
4,4387 |
TRY |
turecká lira |
3,0922 |
AUD |
australský dolar |
1,5110 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4293 |
HKD |
hongkongský dolar |
8,3109 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,6554 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5253 |
KRW |
jihokorejský won |
1 257,58 |
ZAR |
jihoafrický rand |
15,4300 |
CNY |
čínský juan |
6,8330 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,6075 |
IDR |
indonéská rupie |
14 776,33 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,7036 |
PHP |
filipínské peso |
50,644 |
RUB |
ruský rubl |
70,7850 |
THB |
thajský baht |
38,565 |
BRL |
brazilský real |
4,1144 |
MXN |
mexické peso |
17,9456 |
INR |
indická rupie |
70,7613 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
17.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/6 |
Výzvy k předkládání návrhů podle pracovního programu pro granty v oblasti transevropských telekomunikačních sítí v rámci Nástroje pro propojení Evropy na období 2014–2020
(prováděcí rozhodnutí Komise C(2014) 9490)
(2015/C 382/05)
Evropská komise, Generální ředitelství pro komunikační sítě, obsah a technologie, zveřejňuje čtyři výzvy k předkládání návrhů s cílem poskytnout granty na projekty v souladu s prioritami a cíli definovanými v pracovním programu pro rok 2015 v oblasti transevropských telekomunikačních sítí v rámci Nástroje pro propojení Evropy na období 2014–2020.
Návrhy lze předkládat pro tyto čtyři výzvy:
|
CEF-TC-2015-2: Elektronické zadávání veřejných zakázek |
|
CEF-TC-2015-2: Obecné služby elektronického zdravotnictví |
|
CEF-TC-2015-2: Elektronická identifikace a elektronický podpis |
|
CEF-TC-2015-2: Obecné služby řešení sporů on-line |
Předběžný rozpočet, který je k dispozici pro návrhy vybrané v rámci těchto výzev, činí 16,9 milionu EUR.
Uzávěrka pro předkládání návrhů je 15. března 2016.
Dokumentace k jednotlivým výzvám je k dispozici na internetových stránkách CEF Telecom: http://ec.europa.eu/inea/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/cef-telecom-calls-proposals-2015.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
17.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/7 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7836 – Banco Santander / PAI Partners / Grupo Konectanet / Konecta Activos Inmobiliarios)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 382/06)
1. |
Komise dne 5. listopadu 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky PAI Partners, S.A.S. („PAI“, Francie) a Banco Santander, S.A. („Banco Santander“, Španělsko) získávají prostřednictvím podniku Brendenbury, S.L. („Brendenbury“, Španělsko) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podniky Grupo Konectanet, S.L. („Konectanet“, Španělsko) a Konecta Activos Inmobiliarios, S.L („KAI“, Španělsko). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7836 – Banco Santander / PAI Partners / Grupo Konectanet / Konecta Activos Inmobiliarios lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
17.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/8 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7810 – Vista/Solera)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 382/07)
1. |
Komise dne 11. listopadu 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Vista Equity Partners Management, LLC („Vista“, Spojené státy americké) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování na základě veřejné nabídky na koupi akcií výlučnou kontrolu nad podnikem Solera Holdings, Inc (Solera, Spojené státy americké). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Vista: společnost soukromého kapitálu, — podniku Solera: poskytování softwaru a IT služeb v oblasti řízení rizik a aktiv pojišťovnám a subjektům působícím v automobilovém průmyslu. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7810 – VISTA/SOLERA lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.