ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 319

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 58
26. září2015


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2015/C 319/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7606 – Grupo Antolín/Magna Interiors) ( 1 )

1

2015/C 319/02

Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

1


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2015/C 319/03

Směnné kurzy vůči euru

2

 

Účetní dvůr

2015/C 319/04

Zvláštní zpráva č. 9/2015 – Podpora, kterou EU poskytuje na boj proti mučení a za zrušení trestu smrti

3

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2015/C 319/05

Informace členských států o ukončení rybolovu

4

2015/C 319/06

Informace členských států o ukončení rybolovu

4

2015/C 319/07

Informace členských států o ukončení rybolovu

5

2015/C 319/08

Informace členských států o ukončení rybolovu

5


 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY

 

Evropská komise

2015/C 319/09

Oznámení o pozbytí platnosti některých vyrovnávacích opatření

6

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2015/C 319/10

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7708 – ALSO / PCF) ( 1 )

7

2015/C 319/11

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7765 – Carlyle/Veritas) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

8

2015/C 319/12

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7651 – Bain Capital / Davigel Group) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

9


 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.7606 – Grupo Antolín/Magna Interiors)

(Text s významem pro EHP)

(2015/C 319/01)

Dne 4. srpna 2015 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32015M7606. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/1


Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

(2015/C 319/02)

Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) druhé odrážky nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) se vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:

Na straně 182 se za vysvětlivku k podpoložce „3824 90 70 Ohnivzdorné, vodovzdorné a podobné ochranné přípravky používané ve stavebnictví“ doplňuje tento text:

3824 90 92

a

3824 90 93

Chemické výrobky nebo přípravky, sestávající převážně z organických sloučenin, jinde neuvedené ani nezahrnuté.

Pro zařazení chemických výrobků nebo přípravků těchto podpoložek se množství vody nezohledňuje.

Pojem ‚organické sloučeniny‘ se vztahuje na všechny organické produkty, bez ohledu na jejich zařazení.“


(1)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  Úř. věst. C 76, 4.3.2015, s. 1.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/2


Směnné kurzy vůči euru (1)

25. září 2015

(2015/C 319/03)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1151

JPY

japonský jen

134,92

DKK

dánská koruna

7,4597

GBP

britská libra

0,73475

SEK

švédská koruna

9,3917

CHF

švýcarský frank

1,0922

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

9,5130

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

27,193

HUF

maďarský forint

315,46

PLN

polský zlotý

4,2218

RON

rumunský lei

4,4111

TRY

turecká lira

3,3767

AUD

australský dolar

1,5895

CAD

kanadský dolar

1,4845

HKD

hongkongský dolar

8,6420

NZD

novozélandský dolar

1,7578

SGD

singapurský dolar

1,5860

KRW

jihokorejský won

1 326,92

ZAR

jihoafrický rand

15,3184

CNY

čínský juan

7,1082

HRK

chorvatská kuna

7,6405

IDR

indonéská rupie

16 341,76

MYR

malajsijský ringgit

4,8912

PHP

filipínské peso

52,126

RUB

ruský rubl

73,2000

THB

thajský baht

40,322

BRL

brazilský real

4,3383

MXN

mexické peso

18,6723

INR

indická rupie

73,7709


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


Účetní dvůr

26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/3


Zvláštní zpráva č. 9/2015

„Podpora, kterou EU poskytuje na boj proti mučení a za zrušení trestu smrti“

(2015/C 319/04)

Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 9/2015 „Podpora, kterou EU poskytuje na boj proti mučení a za zrušení trestu smrti“.

Zpráva je k dispozici k nahlédnutí či stažení na internetové stránce Účetního dvora http://eca.europa.eu.

Výtisk zprávy lze získat zdarma po zaslání žádosti Účetnímu dvoru na adresu:

Cour des comptes européenne

Publications (PUB)

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel.: +352 4398-1

E-mail: eca-info@eca.europa.eu

nebo vyplněním elektronické objednávky na internetové stránce EU Bookshop.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/4


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2015/C 319/05)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

25.8.2015

Doba trvání

25.8.2015–31.12.2015

Členský stát

Německo

Populace nebo skupina populací

HKE/571214 + HKE/*8ABDE.

Druh

Štikozubec obecný (Merluccius merluccius)

Oblast

VI a VII, vody Unie a mezinárodní vody oblasti Vb, mezinárodní vody oblastí XII a XIV a oblastí VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

39/TQ104


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/4


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2015/C 319/06)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

31.8.2015

Doba trvání

31.8.2015–31.12.2015

Členský stát

Španělsko

Populace nebo skupina populací

GHL/2A-C46

Druh

Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides)

Oblast

Vody Unie oblastí IIa a IV; vody Unie a mezinárodní vody oblastí Vb a VI

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

40/TQ104


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/5


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2015/C 319/07)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

1.9.2015

Doba trvání

1.9.2015–31.12.2015

Členský stát

Irsko

Populace nebo skupina populací

COD/07A

Druh

Treska obecná (Gadus morhua)

Oblast

Oblast VIIa

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

41/TQ104


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/5


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2015/C 319/08)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

1.9.2015

Doba trvání

1.9.2015–31.12.2015

Členský stát

Irsko

Populace nebo skupina populací

NEP/*07U16

Druh

Humr severský (Nephrops norvegicus)

Oblast

Funkční jednotka 16 podoblasti ICES VII

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

42/TQ104


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY

Evropská komise

26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/6


Oznámení o pozbytí platnosti některých vyrovnávacích opatření

(2015/C 319/09)

V návaznosti na zveřejnění oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti (1), po němž nebyla podána žádná řádně odůvodněná žádost o přezkum, Komise oznamuje, že níže uvedená vyrovnávací opatření zanedlouho pozbudou platnosti.

Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s článkem 18 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (2).

Výrobek

Země původu nebo vývozu

Opatření

Odkaz

Datum pozbytí platnosti (3)

Některé polyetylentereftaláty

Írán

Pákistán

Spojené arabské emiráty

Vyrovnávací clo

Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 857/2010 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu některých polyethylentereftalátů pocházejících z Íránu, Pákistánu a Spojených arabských emirátů (Úř. věst. L 254, 29.9.2010, s. 10).

30.9.2015


(1)  Úř. věst. C 10, 14.1.2015, s. 3.

(2)  Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93.

(3)  Opatření pozbývá platnosti o půlnoci dne uvedeného v tomto sloupci.


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/7


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.7708 – ALSO / PCF)

(Text s významem pro EHP)

(2015/C 319/10)

1.

Komise dne 18. září 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik ALSO Holding AG (Švýcarsko), kontrolovaný podnikem Droege International Group AG (Německo), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů kontrolu nad celým podnikem PC Factory S.A. (Polsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku ALSO Holding AG: velkoobchodní distribuce a logistika produktů, řešení a služeb v oblasti IT, komunikace a spotřební elektroniky v Evropě,

—   podniku Droege International Group AG: poradenské služby v oblasti řízení s většinovou účastí v podnicích ve farmaceutickém průmyslu, odvětví bezpečnostních systémů, zdravotnictví, lidských zdrojů a distribuce IKT,

—   podniku PC Factory S.A.: velkoobchodní distribuce produktů v oblasti IT, komunikace a spotřební elektroniky, a to hlavně v Polsku.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7708 – ALSO / PCF lze Komisi zaslat faxem (fax +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne / Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).


26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/8


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.7765 – Carlyle/Veritas)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2015/C 319/11)

1.

Komise dne 15. září 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik The Carlyle Group L.P. („Carlyle“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií a majetku výlučnou kontrolu nad částí podniku Symantec Corporation („Symantec“, USA), která se pod názvem Veritas („Veritas“) zabývá systémy pro správu informací.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Carlyle: celosvětově působící správce investic ve čtyřech oblastech: i) soukromý kapitál společností, ii) nemovitosti, iii) strategie globalizovaného trhu a iv) kombinovaná investiční řešení;

—   podniku Veritas: produkce softwarových systémů pro uchovávání informací, které zajišťují správu informací uložených na fyzických paměťových médiích, jejich přístupnost, dostupnost a použitelnost.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7765 – Carlyle/Veritas lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


26.9.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 319/9


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.7651 – Bain Capital / Davigel Group)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2015/C 319/12)

1.

Komise dne 18. září 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Bain Capital Europe LLP (Spojené království, „Bain Capital“) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem aktiv kontrolu nad celým podnikem Davigel SAS (Francie) a podnikem Davigel España (Španělsko) (společně „Davigel Group“).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Davigel Group: Davigel Group se specializuje na výrobu a distribuci potravinářských výrobků pro stravování mimo domov,

—   podniku Bain Capital: Bain Capital je fond soukromého kapitálu, který působí ve všech hospodářských odvětvích.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7651 – Bain Capital / Davigel Group lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.