ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 256 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 58 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 256/01 |
Sdělení Komise – Změny v oznámení Komise o ochraně před pokutami a snížení pokut v případech kartelů |
|
2015/C 256/02 |
||
2015/C 256/03 |
||
2015/C 256/04 |
||
2015/C 256/05 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7681 – Cinven Capital Management/Labco) ( 1 ) |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 256/06 |
||
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
2015/C 256/07 |
||
2015/C 256/08 |
||
2015/C 256/09 |
||
2015/C 256/10 |
Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Oznámení týkající se žádostí o výlučné povolení k vyhledávání konvenčních kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. Permis d’Icauna a Permis de Saint-Martin-d’Ordon) ( 1 ) |
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 256/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7631 – Royal Dutch Shell/BG Group) ( 1 ) |
|
2015/C 256/12 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7676 – GKN/Fokker) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
Opravy |
|
2015/C 256/13 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/1 |
SDĚLENÍ KOMISE
Změny v oznámení Komise o ochraně před pokutami a snížení pokut v případech kartelů
(2015/C 256/01)
1. |
Oznámení o ochraně před pokutami a snížení pokut v případech kartelů (1) se mění následovně: |
2. |
Bod 34 se nahrazuje tímto:
(2) Úř. věst. C 325, 22.12.2005, s. 7." (3) Článek 16a nařízení Komise (ES) č. 773/2004 ve znění nařízení Komise (EU) 2015/1348 (Úř. věst. L 208, 5.8.2015, s. 3)." (4) Články 7 a 8 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/104/EU ze dne 26. listopadu 2014 o určitých pravidlech upravujících žaloby o náhradu škody podle vnitrostátního práva v případě porušení právních předpisů členských států a Evropské unie o hospodářské soutěži (Úř. věst. L 349, 5.12.2014, s. 1).“" |
3. |
Za bod 35 se vkládá nový bod, který zní:
(5) Oznámení Komise o spolupráci mezi Komisí a soudy členských států EU při používání článků 101 a 102 SFEU (Úř. věst. C 101, 27.4.2004, s. 54) ve znění sdělení Komise o změnách v oznámení Komise o spolupráci mezi Komisí a soudy členských států EU při používání článků 81 a 82 Smlouvy o ES (Úř. věst. C 256, 5.8.2015, s. 5).“" |
(1) Úř. věst. C 298, 1.9.2006, s. 17.
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/2 |
SDĚLENÍ KOMISE
Změny v oznámení Komise o postupu při narovnání s cílem přijmout rozhodnutí podle článků 7 a 23 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 v případech kartelů
(2015/C 256/02)
1. |
Oznámení o postupu při narovnání s cílem přijmout rozhodnutí podle článků 7 a 23 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 v případech kartelů (1) se mění následovně. |
2. |
Bod 22 se nahrazuje tímto:
|
3. |
Bod 27 se nahrazuje tímto:
|
4. |
Bod 29 se nahrazuje tímto:
|
5. |
Bod 39 se nahrazuje tímto:
(2) Oznámení Komise o spolupráci mezi Komisí a soudy členských států EU při používání článků 101 a 102 Smlouvy (Úř. věst. C 101, 27.4.2004, s. 43) ve znění sdělení Komise o změnách v oznámení Komise o spolupráci mezi Komisí a soudy členských států EU při používání článků 81 a 82 Smlouvy o ES (Úř. věst. C 256, 5.8.2015, s. 5)." (3) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/104/EU o určitých pravidlech upravujících žaloby o náhradu škody podle vnitrostátního práva v případě porušení právních předpisů členských států a Evropské unie o hospodářské soutěži (Úř. věst. L 349, 5.12.2014, s. 1).“" |
(1) Úř. věst. C 167, 2.7.2008, s. 1.
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/3 |
SDĚLENÍ KOMISE
Změny v oznámení Komise o pravidlech pro přístup do spisu Komise v případech podle článků 81 a 82 Smlouvy o ES, článků 53, 54 a 57 Dohody o EHP a nařízení Rady (ES) č. 139/2004
(2015/C 256/03)
1. |
Oznámení o pravidlech pro přístup do spisu Komise v případech podle článků 81 a 82 Smlouvy o ES, článků 53, 54 a 57 Dohody o EHP a nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1) se mění následovně. |
2. |
V bodě 6 se odkaz na „rozhodnutí Komise ze dne 23. května 2001 o mandátu úředníků pro slyšení v některých řízeních ve věcech hospodářské soutěže“ (2) nahrazuje tímto: „Rozhodnutí předsedy Evropské komise 2011/695/EU ze dne 13. října 2011 o mandátu úředníka pro slyšení v určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže (3). |
3. |
Odstavec 9 se nahrazuje tímto:
(4) Rozsudek Soudního dvora ve spojených věcech Aalborg Portland a další v. Komise, C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P a C-219/00 P, EU:C:2004:6, bod 126.“" |
4. |
Poznámka pod čarou č. 4 v bodě 13 se nahrazuje tímto:
|
5. |
Na konci bodu 27 se doplňuje nová poznámka pod čarou, která zní:
|
6. |
Poznámka pod čarou č. 6 v bodě 42 se nahrazuje tímto:
|
7. |
Poznámka pod čarou č. 5 v bodě 47 se nahrazuje tímto:
|
8. |
Odstavec 48 se nahrazuje tímto:
(5) Čl. 16a odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 773/2004 ve znění nařízení Komise (EU) 2015/1348 (Úř. věst. L 208, 5.8.2015, s. 3)." (6) K omezením ve využívání některých druhů důkazů v žalobách o náhradu škody viz články 7 a 8 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/104/EU ze dne 26. listopadu 2014 o určitých pravidlech upravujících žaloby o náhradu škody podle vnitrostátního práva v případě porušení právních předpisů členských států a Evropské unie o hospodářské soutěži, Úř. věst. L 349, 5.12.2014, s. 1.“" |
9. |
Komise tyto změny použije ode dne, kdy vstoupí v platnost nařízení (EU) 2015/1348, kterým se mění nařízení (ES) č. 773/2004. |
(1) Úř. věst. C 325, 22.12.2005, s. 7.
(2) Úř. věst. L 162, 19.6.2001, s. 21.
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/5 |
SDĚLENÍ KOMISE
Změny v oznámení Komise o spolupráci mezi Komisí a soudy členských států EU při používání článků 81 a 82 Smlouvy o ES
(2015/C 256/04)
1. |
Oznámení o spolupráci mezi Komisí a soudy členských států EU při používání článků 81 a 82 Smlouvy o ES (1) (nyní článků 101 a 102 SFEU) se mění následovně. |
2. |
Odstavec 26 se nahrazuje tímto:
(2) Rozsudek ve věci Zwartveld, C-2/88, EU:C:1990:440, body 10 a 11; rozsudek ve věci First a Franex, C-275/00, EU:C:2002:711, bod 49, a rozsudek ze dne 18. září 1996 ve věci Postbank, T-353/94, EU:T:1996:119, bod 93.“" |
3. |
Za bod 26 se vkládají tyto body:
(3) Nařízení Komise (ES) č. 773/2004 ve znění nařízení Komise (EU) 2015/1348 (Úř. věst. L 208, 5.8.2015, s. 3)." (4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/104/EU o určitých pravidlech upravujících žaloby o náhradu škody podle vnitrostátního práva v případě porušení právních předpisů členských států a Evropské unie o hospodářské soutěži (Úř. věst. L 349, 5.12.2014, s. 1).“"
|
(1) Úř. věst. C 101, 9.12.2005, s. 54.
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/6 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.7681 – Cinven Capital Management/Labco)
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 256/05)
Dne 27. července 2015 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32015M7681. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/7 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
4. srpna 2015
(2015/C 256/06)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,0973 |
JPY |
japonský jen |
136,07 |
DKK |
dánská koruna |
7,4616 |
GBP |
britská libra |
0,70275 |
SEK |
švédská koruna |
9,4450 |
CHF |
švýcarský frank |
1,0640 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
9,0015 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
27,055 |
HUF |
maďarský forint |
308,10 |
PLN |
polský zlotý |
4,1498 |
RON |
rumunský lei |
4,4095 |
TRY |
turecká lira |
3,0430 |
AUD |
australský dolar |
1,4831 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4408 |
HKD |
hongkongský dolar |
8,5084 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,6630 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5104 |
KRW |
jihokorejský won |
1 274,78 |
ZAR |
jihoafrický rand |
13,8875 |
CNY |
čínský juan |
6,8143 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,5830 |
IDR |
indonéská rupie |
14 790,33 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,2271 |
PHP |
filipínské peso |
50,074 |
RUB |
ruský rubl |
68,8830 |
THB |
thajský baht |
38,448 |
BRL |
brazilský real |
3,7718 |
MXN |
mexické peso |
17,6781 |
INR |
indická rupie |
69,9556 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/8 |
Informace členských států o ukončení rybolovu
(2015/C 256/07)
V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:
Datum a čas ukončení |
16.7.2015 |
Doba trvání |
16.7. – 31.12.2015 |
Členský stát |
Švédsko |
Populace nebo skupina populací |
SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |
Druh |
Losos obecný (Salmo salar) |
Oblast |
Vody Unie subdivizí 22–31 |
Druh(y) rybářského plavidla |
— |
Referenční číslo |
20/TQ1221 |
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/9 |
Sdělení ministra hospodářství Nizozemského království na základě čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků
(2015/C 256/08)
Ministr hospodářství sděluje, že obdržel žádost o povolení k vyhledávání uhlovodíků v bloku F5 na mapě, která je přiložena jako příloha 3 vyhlášky o těžbě (Mijnbouwregeling) (úřední věstník (Staatscourant) 2002, č. 245).
S odvoláním na směrnici uvedenou v záhlaví a na článek 15 horního zákona (Mijnbouwwet) (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542) vyzývá ministr hospodářství zájemce k podání konkurenční žádosti o povolení k vyhledávání uhlovodíků v bloku F5 nizozemského kontinentálního šelfu.
Příslušným orgánem pro udělování povolení je ministr hospodářství. Kritéria, podmínky a požadavky stanovené v čl. 5 odst. 1 a 2 a v čl. 6 odst. 2 výše uvedené směrnice jsou blíže uvedeny v horním zákoně (Mijnbouwwet) (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542).
Žádosti je možné podávat po dobu třinácti týdnů od zveřejnění této výzvy v Úředním věstníku Evropské unie a je třeba je zaslat na adresu Ministerstva hospodářství:
De Minister van Economische Zaken |
ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energie en Omgeving |
Bezuidenhoutseweg 73 |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
NEDERLAND |
Žádosti obdržené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.
O žádostech bude rozhodnuto nejpozději do dvanácti měsíců od uplynutí uvedené lhůty.
Další informace je možné získat od p. E.J. Hoppela na telefonním čísle: +31 703797762.
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/10 |
Sdělení ministra hospodářství Nizozemského království na základě čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků
(2015/C 256/09)
Ministr hospodářství sděluje, že obdržel žádost o povolení k vyhledávání uhlovodíků v blocích P4 a P7 na mapě, která je přiložena jako příloha 3 vyhlášky o těžbě (Mijnbouwregeling) (úřední věstník (Staatscourant), 2002, č. 245), a v dílčím bloku P8b.
Dílčí blok P8b je vymezen ortodromami mezi dvojicemi bodů
A-B, B-C, C-D, D-E, E-F, F-G, G-H a A-H.
Body jsou vymezeny takto:
bod |
° |
′ |
″ východní délky |
° |
′ |
″ severní šířky |
A |
3 |
19 |
55,063 |
52 |
39 |
57,154 |
B |
3 |
39 |
55,092 |
52 |
39 |
57,167 |
C |
3 |
39 |
55,099 |
52 |
35 |
57,160 |
D |
3 |
34 |
55,088 |
52 |
38 |
27,161 |
E |
3 |
34 |
55,092 |
52 |
35 |
57,156 |
F |
3 |
39 |
55,104 |
52 |
33 |
27,155 |
G |
3 |
39 |
55,111 |
52 |
29 |
57,149 |
H |
3 |
19 |
55,082 |
52 |
29 |
57,135 |
Poloha výše uvedených bodů je udána v zeměpisných souřadnicích vypočítaných podle systému ETRS89.
Rozloha dílčího bloku P8b činí 392,7 km2.
S odvoláním na směrnici uvedenou v záhlaví a na článek 15 horního zákona (Mijnbouwwet) (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542) vyzývá ministr hospodářství zúčastněné subjekty k podání konkurenční žádosti o povolení k těžbě uhlovodíků v blocích P4 a P7 a v dílčím bloku P8b nizozemského kontinentálního šelfu.
Příslušným orgánem pro udělování povolení je ministr hospodářství. Kritéria, podmínky a požadavky stanovené v čl. 5 odst. 1 a 2 a v čl. 6 odst. 2 výše uvedené směrnice jsou blíže uvedeny v horním zákoně (Mijnbouwwet) (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542).
Žádosti je možné podávat po dobu třinácti týdnů od zveřejnění této výzvy v Úředním věstníku Evropské unie a je třeba je zaslat na adresu Ministerstva hospodářství:
De Minister van Economische Zaken |
ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energie en Omgeving |
Bezuidenhoutseweg 73 |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
NEDERLAND |
Žádosti obdržené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.
O žádostech bude rozhodnuto nejpozději do dvanácti měsíců od uplynutí uvedené lhůty.
Další informace je možné získat od p. E.J. Hoppela na telefonním čísle: +31 703797762.
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/11 |
Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (1)
(Oznámení týkající se žádostí o výlučné povolení k vyhledávání konvenčních kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis d’Icauna“ a „Permis de Saint-Martin-d’Ordon“)
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 256/10)
Společnosti REP SAS (1762, route de Pontenx, 40160 Mont-de-Marsan) a SPPE SAS (ZA Pense Folie, 45220 Château-Renard) požádaly ve svých žádostech ze dne 27. března 2015 (REP SAS) a ze dne 9. dubna 2015 (SPPE SAS) na období pěti let o výlučné povolení k vyhledávání konvenčních kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis d’Icauna“ a „Permis de Saint-Martin-d’Ordon“.
Tato povolení jsou vymezena úsečkami spojujícími níže uvedené body:
Bod |
NTF |
RGF93 |
||
Východní délka poledník procházející Paříží |
Severní šířka |
Východní délka poledník procházející Greenwichem |
Severní šířka |
|
A |
0,70° v.d. |
53,40° s.š. |
2°58′00″ v.d. |
48°03′36″ s.š. |
B |
0,90° v.d. |
53,40° s.š. |
3°08′48″ v.d. |
48°03′36″ s.š. |
C |
0,90° v.d. |
53,50° s.š. |
3°08′48″ v.d. |
48°09′00″ s.š. |
D |
1,00° v.d. |
53,50° s.š. |
3°14′12″ v.d. |
48°09′00″ s.š. |
E |
1,00° v.d. |
53,40° s.š. |
3°14′12″ v.d. |
48°03′36″ s.š. |
F |
1,10° v.d. |
53,40° s.š. |
3°19′36″ v.d. |
48°03′36″ s.š. |
G |
1,10° v.d. |
53,30° s.š. |
3°19′36″ v.d. |
47°58′12″ s.š. |
H |
0,73° v.d. |
53,30° s.š. |
2°59′37″ v.d. |
47°58′12″ s.š. |
I |
0,73° v.d. |
53,31° s.š. |
2°59′37″ v.d. |
47°58′44″ s.š. |
J |
0,74° v.d. |
53,31° s.š. |
3°00′09″ v.d. |
47°58′44″ s.š. |
K |
0,74° v.d. |
53,32° s.š. |
3°00′09″ v.d. |
47°59′17″ s.š. |
L |
0,78° v.d. |
53,32° s.š. |
3°02′19″ v.d. |
47°59′17″ s.š. |
M |
0,78° v.d. |
53,36° s.š. |
3°02′19″ v.d. |
48°01′26″ s.š. |
N |
0,70° v.d. |
53,36° s.š. |
2°58′00″ v.d. |
48°01′26″ s.š. |
Takto vymezená oblast má rozlohu přibližně 309 km2 a rozkládá se na území departementů Loiret a Yonne.
Podávání žádostí a kritéria udělování povolení
Předkladatelé původní žádosti a konkurenčních žádostí musí prokázat podmínky nutné k udělení oprávnění podle článků 4 a 5 vyhlášky č. 2006-648 ze dne 2. června 2006 (v platném znění) o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (décret no 2006-648 du 2 juin 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).
Společnosti, které mají zájem, mohou do devadesáti dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení předložit konkurenční žádost postupem popsaným v „Oznámení o poskytování těžebního práva na těžbu uhlovodíků ve Francii“ zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství C 374 ze dne 30. prosince 1994 na straně 11 a stanoveným vyhláškou č. 2006-648 ze dne 2. června 2006 (v platném znění) o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).
Konkurenční žádosti se zasílají na ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku na níže uvedenou adresu. Rozhodnutí o původní žádosti a konkurenčních žádostech budou přijata do dvou let ode dne přijetí původní žádosti francouzskými orgány, tedy nejpozději do 18. dubna 2017.
Podmínky a požadavky týkající se vykonávání činnosti a jejího ukončení
Žadatelé se vyzývají, aby se řídili články 79 a 79.1 horního zákoníku (code minier) a vyhláškou č. 2006-649 ze dne 2. června 2006 (v platném znění) o důlních pracích, pracích podzemního skladování a o báňském úřadu a úřadu pro podzemní skladování (décret no 2006-649 du 2 juin 2006 relatif aux travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines et des stockages souterrains) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).
Další informace lze získat od ministerstva pro ekologii, udržitelný růst a energetiku:
Direction générale de l’énergie et du climat – Direction de l’énergie, |
Bureau exploration et production des hydrocarbures |
Tour Séquoia |
1 place Carpeaux |
92800 Puteaux |
FRANCE |
Tel. +33 140819527 |
S ustanoveními výše uvedených právních a správních předpisů se můžete seznámit na internetové stránce Légifrance (http://www.legifrance.gouv.fr).
(1) Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3.
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/13 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7631 – Royal Dutch Shell/BG Group)
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 256/11)
1. |
Komise dne 29. července 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Royal Dutch Shell plc („Shell“, Spojené království/Nizozemsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výlučnou kontrolu nad podnikem BG Group plc („BG Group“, Spojené království) na základě veřejné nabídky na koupi všech akcií podniku BG Group, jež jsou nebo mají být vydány. |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Shell: skupina společností s celosvětovým působením v oblasti energetiky a petrochemie. Společnosti Shell působí ve více než 70 zemích a územích a jejich podnikatelská činnost zahrnuje (i) průzkum, těžbu a uvádění na trh ropy a plynu, (ii) výrobu, uvádění na trh a přepravu ropných produktů a chemických látek a (iii) produkty z obnovitelných zdrojů, — podniku BG Group: podnik BG Group má dvě hlavní oblasti podnikání: (i) segment primární produkce plynu, který zahrnuje průzkum a těžbu plynu včetně jeho zkapalnění v rámci integrovaných LNG zařízení, a (ii) segment přepravy LNG a jeho uvádění na trh, který zahrnuje nákup, lodní přepravu, uvádění na trh a prodej LNG, jakož i provoz vlastních zařízení na jeho znovuzplyňování. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7631 – Royal Dutch Shell/BG Group lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/14 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7676 – GKN/Fokker)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 256/12)
1. |
Komise dne 28. července 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik GKN Industries Ltd, kontrolovaný podnikem GKN plc („GKN“, Spojené království), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů kontrolu nad celým podnikem Fokker Technologies Group BV („Fokker“, Nizozemsko). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku GKN: působí v automobilovém, leteckém a kosmickém průmyslu, práškové metalurgii a ve výrobě systémů pro zemědělství. Divize podniku GKN zaměřená na letecký a kosmický průmysl dodává součástky motorů a letecké struktury pro civilní a vojenská letadla a poskytuje poprodejní služby, — podniku Fokker: letecké struktury, přistávací zařízení a elektrické systémy pro civilní a obranná letadla, jakož i poskytování služeb údržby vlastníkům a provozovatelům letadel. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7676 – GKN/Fokker lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
Opravy
5.8.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/15 |
Oprava sdělení vlády Polské republiky týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků v oblasti „Czerwionka-Leszczyny“
( Úřední věstník Evropské unie C 207 ze dne 24. června 2015 )
(2015/C 256/13)
Strana 8, tabulka:
místo:
„Název |
Blok č. |
Systém z roku 1992 |
|
X |
Y |
||
Czerwionka-Leszczyny |
část bloku povolení č. 390 |
258 032,74 |
478 214,46 |
257 600,22 |
477 475,88 |
||
257 236,65 |
476 855,03 |
||
255 820,02 |
474 279,88 |
||
255 054,37 |
472 888,08 |
||
252 191,11 |
472 884,02 |
||
250 591,73 |
473 198,17 |
||
250 559,59 |
474 517,17 |
||
252 167,24 |
475 553,57 |
||
253 255,23 |
477 826,23 |
||
255 299,03 |
479 521,25 |
||
254 975,11 |
482 628,61 |
||
256 425,31 |
480 535,09“ |
má být:
„Název |
Blok č. |
Systém z roku 1992 |
|
X |
Y |
||
Czerwionka-Leszczyny |
část bloku povolení č. 390 |
258 032,74 |
478 214,46 |
257 600,22 |
477 475,88 |
||
257 236,65 |
476 855,03 |
||
255 820,02 |
474 279,88 |
||
255 054,37 |
472 888,08 |
||
252 191,11 |
472 884,02 |
||
250 591,73 |
473 198,17 |
||
250 559,59 |
474 517,17 |
||
252 167,24 |
475 553,57 |
||
253 255,23 |
477 826,23 |
||
255 229,03 |
479 521,25 |
||
254 975,11 |
482 628,61 |
||
256 425,31 |
480 535,09“ |