ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 249

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 58
30. července 2015


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2015/C 249/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7576 – Jacquet Metal Service/Schmolz Bickenbach Steel Distribution Business) ( 1 )

1


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2015/C 249/02

Směnné kurzy vůči euru

2

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2015/C 249/03

Informace členských států o ukončení rybolovu

3

2015/C 249/04

Informace členských států o ukončení rybolovu

3

2015/C 249/05

Informace členských států o ukončení rybolovu

4

2015/C 249/06

Informace členských států o ukončení rybolovu

4

2015/C 249/07

Informace členských států o ukončení rybolovu

5

2015/C 249/08

Oznámení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Stanovení závazků veřejné služby v souvislosti s pravidelnými leteckými službami ( 1 )

5

2015/C 249/09

Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství – Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnými leteckými službami v souladu se závazky veřejné služby ( 1 )

6


 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)

2015/C 249/10

Oznámení o otevřených výběrových řízeních

7

 

Evropská komise

2015/C 249/11

Výzva k předkládání návrhů – EACEA 25/15 – Iniciativa Humanitární dobrovolníci EU: Vysílání humanitárních dobrovolníků EU, včetně stáží pro začátečníky a budování kapacit a/nebo poskytování technické pomoci provádějícím organizacím

8

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2015/C 249/12

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7692 – Ferrero/Thorntons) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

13

2015/C 249/13

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7685 – Perrigo/GSK Divestment Businesses) ( 1 )

14


 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.7576 – Jacquet Metal Service/Schmolz Bickenbach Steel Distribution Business)

(Text s významem pro EHP)

(2015/C 249/01)

Dne 9. července 2015 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze ve francouzštině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví;

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32015M7576. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/2


Směnné kurzy vůči euru (1)

29. července 2015

(2015/C 249/02)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1030

JPY

japonský jen

136,50

DKK

dánská koruna

7,4614

GBP

britská libra

0,70530

SEK

švédská koruna

9,4766

CHF

švýcarský frank

1,0622

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,9975

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

27,066

HUF

maďarský forint

309,29

PLN

polský zlotý

4,1392

RON

rumunský lei

4,4223

TRY

turecká lira

3,0434

AUD

australský dolar

1,5101

CAD

kanadský dolar

1,4289

HKD

hongkongský dolar

8,5494

NZD

novozélandský dolar

1,6531

SGD

singapurský dolar

1,5075

KRW

jihokorejský won

1 277,13

ZAR

jihoafrický rand

13,8317

CNY

čínský juan

6,8486

HRK

chorvatská kuna

7,5980

IDR

indonéská rupie

14 850,85

MYR

malajsijský ringgit

4,2028

PHP

filipínské peso

50,196

RUB

ruský rubl

65,6940

THB

thajský baht

38,552

BRL

brazilský real

3,7163

MXN

mexické peso

17,9695

INR

indická rupie

70,4872


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/3


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2015/C 249/03)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

25.6.2015

Doba trvání

25.6. – 31.12.2015

Členský stát

Španělsko

Populace nebo skupina populací

SRX/89-C.

Druh

Rejnokovití (Rajiformes)

Oblast

vody Unie oblastí VIII a IX

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

16/TQ104


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/3


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2015/C 249/04)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

27.5.2015

Doba trvání

27.5. – 31.12.2015

Členský stát

Španělsko

Populace nebo skupina populací

SOL/8AB

Druh

Jazyk obecný (Solea solea)

Oblast

Oblasti VIIIa a VIIIb

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

14/TQ104


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/4


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2015/C 249/05)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

25.6.2015

Doba trvání

25.6. – 31.12.2015

Členský stát

Španělsko

Populace nebo skupina populací

RED/51214D

Druh

Okouník (Sebastes spp.)

Oblast

Vody Unie a mezinárodní vody oblasti V; mezinárodní vody oblastí XII a XIV

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

18/TQ104


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/4


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2015/C 249/06)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

25.6.2015

Doba trvání

25.6.–31.12.2015

Členský stát

Španělsko

Populace nebo skupina populací

RED/N1G14P a RED/*5-14P

Druh

Okouník (rod) (Sebastes spp.)

Oblast

Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí V a XIV a zvláštní podmínka: mezinárodní vody oblasti ochrany okouníků

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

17/TQ104


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/5


Informace členských států o ukončení rybolovu

(2015/C 249/07)

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

23.6.2015

Doba trvání

23.6.–31.12.2015

Členský stát

Španělsko

Populace nebo skupina populací

HAD/5BC6A

Druh

Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus)

Oblast

Vody Unie a mezinárodní vody oblastí Vb a VIa

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

15/TQ104


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/5


Oznámení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Stanovení závazků veřejné služby v souvislosti s pravidelnými leteckými službami

(Text s významem pro EHP)

(2015/C 249/08)

Členský stát

Finsko

Dotčená trasa

Helsinki – Pori

Den vstupu závazku veřejné služby v platnost

1. listopadu 2015

Adresa, na které lze zdarma obdržet znění výzvy k podávání nabídek a všechny příslušné informace a/nebo dokumentaci k veřejnému nabídkovému řízení a závazku veřejné služby

Další informace:

City of Pori

Hankintapalvelut

PL 95

FI-28101 PORI

SUOMI/FINLAND

Tel. +358 447019228

Fax +358 26349417

E-mail: tarjous@pori.fi

Internet: www.pori.fi/hankintapalvelut


30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/6


Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Výzva k podávání nabídek v souvislosti s pravidelnými leteckými službami v souladu se závazky veřejné služby

(Text s významem pro EHP)

(2015/C 249/09)

Členský stát

Finsko

Dotčená trasa

Helsinki – Pori

Doba platnosti smlouvy

1. listopadu 2015 – 31. prosince 2016

Konečný termín pro předložení nabídek

61 dní po dni zveřejnění této výzvy

Adresa, na které lze zdarma obdržet znění výzvy k podávání nabídek a všechny příslušné informace a/nebo dokumentaci k veřejnému nabídkovému řízení a závazku veřejné služby

City of Pori

Hankintapalvelut

PL 95

FI-28101 PORI

SUOMI/FINLAND

Tel. +358 447019228

Fax +358 26349417

E-mail: tarjous@pori.fi

Internet: www.pori.fi/hankintapalvelut


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO)

30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/7


Oznámení o otevřených výběrových řízeních

(2015/C 249/10)

Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá následující výběrová řízení:

 

EPSO/AD/315/15 – PŘEKLADATELÉ (TŘÍDA AD 5) FINSKÉHO JAZYKA (FI)

 

EPSO/AD/316/15 – PŘEKLADATELÉ (TŘÍDA AD 5) MAĎARSKÉHO JAZYKA (HU)

 

EPSO/AD/317/15 – PŘEKLADATELÉ (TŘÍDA AD 5) LOTYŠSKÉHO JAZYKA (LV)

 

EPSO/AD/318/15 – PŘEKLADATELÉ (TŘÍDA AD 5) POLSKÉHO JAZYKA (PL)

 

EPSO/AD/319/15 – PŘEKLADATELÉ (TŘÍDA AD 5) PORTUGALSKÉHO JAZYKA (PT)

 

EPSO/AD/320/15 – PŘEKLADATELÉ (TŘÍDA AD 5) SLOVENSKHO JAZYKA (SK)

Toto oznámení o výběrových řízeních se zveřejňuje v Úředním věstníku Evropské unie, řadě C 249 A ze dne 30. července 2015 ve 24 jazycích.

Podrobnější informace jsou k dispozici na internetových stránkách úřadu EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


Evropská komise

30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/8


VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – EACEA 25/15

Iniciativa Humanitární dobrovolníci EU: Vysílání humanitárních dobrovolníků EU, včetně stáží pro začátečníky a budování kapacit a/nebo poskytování technické pomoci provádějícím organizacím

(2015/C 249/11)

1.   Cíle

Cílem výzvy k vyslání je vybrat, připravit a vyslat začátečníky i zkušené dobrovolníky, kteří přispějí k posilování kapacity Unie poskytovat humanitární pomoc založenou na potřebách, zaměřenou na budování kapacit a zvyšování odolnosti zranitelných nebo katastrofami zasažených komunit ve třetích zemích, a to zejména prostřednictvím připravenosti na katastrofy, snižováním rizika katastrof a těsnějším propojením záchrany, obnovy a rozvoje. Výzva dále usiluje o posílení kapacit vysílajících a přijímajících provádějících organizací, které se podílejí nebo hodlají podílet na iniciativě Humanitární dobrovolníci EU.

Evropská komise očekává, že výzva přinese tyto výsledky:

100 začátečníků a 250 zkušených odborníků vyslaných do komunit v třetích zemích, které jsou zranitelné nebo byly zasažené katastrofou.

Pro 100 začátečníků: možnost před vysláním absolvovat stáže v Evropě.

Projekty financované v rámci této výzvy zajišťují synergie a komplementárnost operací financovaných EU v oblasti humanitární pomoci nebo civilní ochrany v příslušných zemích/regionech a konkrétně přispívají k:

budování kapacit přijímajících organizací a poskytování technické pomoci vysílajícím organizacím,

zvyšování odolnosti a řízení rizik souvisejících s katastrofami ve zranitelných a nestabilních zemích nebo v zemích postižených katastrofou a v zapomenutých krizích, včetně činností v těchto fázích:

předcházení katastrofám,

připravenost,

snižování rizika katastrof a

obnova po přírodních a člověkem způsobených katastrofách.

Budování kapacit minimálně 15 vysílajících a 300 přijímajících organizací a místních komunit v oblasti:

nástrojů a metod hodnocení rizik a potřeb na místní úrovni během celého cyklu řízení rizik souvisejících s katastrofami;

další oblasti budování kapacit mohou zahrnovat:

řízení rizik souvisejících s katastrofami, připravenost a reakce a propojení pomoci, obnovy a rozvoje,

řízení dobrovolníků v souladu s normami a postupy pro řízení zájemců o dobrovolnickou činnost a humanitárních dobrovolníků EU,

posílení místní dobrovolnické činnosti ve třetích zemích,

kapacitu k získání akreditace včetně administrativní kapacity,

budování partnerství za účelem společných projektů v rámci iniciativy Humanitární dobrovolníci EU,

poskytování informací o zásadách humanitární pomoci Unie stanovených v Evropském konsensu o humanitární pomoci a zvyšování povědomí o poskytování humanitární pomoci a její zviditelňování.

2.   Dostupný rozpočet

Celkový odhadovaný rozpočet vyčleněný na spolufinancování projektů v rámci této výzvy k předkládání návrhů je 8 400 000 EUR.

Maximální přidělený grant na projekt nepřesáhne 700 000 EUR. Žádosti o částku nižší než 60 000 EUR nebudou posuzovány.

Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast (EACEA) očekává, že poskytne finanční prostředky 25 projektům.

Agentura EACEA si vyhrazuje právo nerozdělit všechny dostupné finanční prostředky.

3.   Způsobilé subjekty

Všechny organizace (žadatel a partneři) účastnící se této výzvy a jednající buď jako vysílající, nebo přijímající organizace, musí být akreditované v rámci iniciativy Humanitární dobrovolníci EU.

Žadatelé jsou vysílající organizace akreditované v rámci iniciativy Humanitární dobrovolníci EU.

Partneři jsou vysílající nebo přijímající organizace akreditované v rámci iniciativy Humanitární dobrovolníci EU.

Návrhy projektů, do nichž jsou zapojené vysílající i přijímající organizace, které požádaly o akreditaci před uzávěrkou pro podání žádostí (oddíl 8), budou zahrnuty do fáze kontroly způsobilosti a hodnocení. Výběr těchto návrhů projektů však závisí na výsledku procesu akreditace.

Na žadatele a partnerské organizace bude dále odkazováno jako na „konsorcium“.

Při vytváření konsorcia mohou vysílající a přijímající organizace jako partnery zahrnout jiné organizace, které se zaměřují na oblasti související s cíli nebo aktivitami projektu, aby přispěly se svými specifickými odbornými znalostmi. (čl. 8 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (1)).

Vysílající a přijímající organizace mohou rovněž zahrnout jiné organizace, které se zaměřují na oblasti související s cílem činnosti, jako spolupracovníky. Spolupracovníci hrají v realizaci činnosti skutečnou úlohu. Nejsou ve smluvním vztahu s Komisí a nemusí splňovat kritéria způsobilosti uvedená v tomto oddíle. Může se jednat například o soukromé ziskové společnosti. Spolupracovníci musí být uvedeni v elektronickém formuláři.

Partneři musí předložit pověření podepsané osobami oprávněnými uzavírat právně závazné závazky, čímž žadateli umožní, aby jednal jménem partnerů.

Do projektu musí být zapojeny minimálně tři akreditované vysílající organizace ze tří různých zemí a tři akreditované přijímající organizace.

4.   Způsobilé činnosti

Tato výzva k předkládání návrhů zahrnuje dvě oblasti:

A.

stáže a vysílání začátečníků

B.

vysílání zkušených odborníků a/nebo vyslání začátečníků spolu se zkušenými odborníky

U projektů v oblasti A lze období stáže pro zájemce o dobrovolnickou činnost využít k upřesnění posouzení potřeb a určení přijímajících organizací pro vyslání.

U projektů v oblasti B mohou přijímající organizace plnit úlohu uzlů pro realizaci činností zaměřených na budování kapacit v místních komunitách či regionech nebo celonárodních činností.

Činnosti podporované v rámci této výzvy mohou zahrnovat:

1.

výběr, nábor a přípravu humanitárních dobrovolníků EU;

2.

stáže;

3.

vyslání dobrovolníků;

4.

budování kapacit a činnosti v oblasti technické pomoci zahrnující:

studium/návštěvy za účelem analýzy rozsahu působnosti/mapování a analýzu

semináře/workshopy/konference

učení se od kolegů/odbornou přípravu na pracovišti

výměnné návštěvy zaměstnanců/dohody o partnerství

monitorování a hodnocení

organizační přezkumy/hodnocení

koučink a mentoring

výjezdní zasedání/upevňování týmu

kurzy odborné přípravy/odbornou přípravu školitelů

dálkové studium/webináře/hromadné otevřené on-line kurzy

poradenství

výměnu osvědčených postupů/vzájemné učení

simulační cvičení/hodnocení reakcí

5.

činnosti na podporu zapojení online dobrovolníků i dobrovolníků z řad zaměstnanců do podpory aktivit Humanitárních dobrovolníků EU;

6.

komunikační činnosti v souladu s pokyny a minimálními požadavky komunikačního plánu iniciativy Humanitární dobrovolníci EU.

Projekty v oblasti B musí zahrnovat budování kapacit a/nebo technickou podporu. Náklady spojené s činnostmi v oblasti budování kapacit a/nebo technické podpory musí tvořit minimálně 15 % způsobilých přímých nákladů.

5.   Způsobilí účastníci

Jako zájemci o dobrovolnickou činnost se mohou přihlásit tyto osoby starší 18 let:

občané Evropské unie a

státní příslušníci třetích zemí, kteří dlouhodobě žijí v členském státě EU.

Zájemci o dobrovolnickou činnost mohou být:

začátečníci, zejména čerství absolventi, kteří mají méně než pět let odborné praxe a méně než pět let zkušeností v oblasti humanitární činnosti, a

zkušení odborníci, kteří mají více než pět let odborné praxe v odpovědných funkcích nebo na odborné pozici.

Zájemci o dobrovolnickou činnost, kteří úspěšně absolvovali standardní odbornou přípravu pro iniciativu Humanitární dobrovolníci EU a vyhověli při jejím hodnocení, mohou být považováni za humanitární dobrovolníky EU a budou způsobilí k vyslání.

Dále, zájemci o dobrovolnickou činnost, kterým bylo uloženo absolvovat stáž, ji musí úspěšně absolvovat.

6.   Způsobilé místo činnosti a lhůta

Stáže před vysláním (pouze pro začátečníky) se musí uskutečnit v jednom ze zúčastněných členských států EU, pokud možno v jiném státě než v zemi původu, a nesmí překročit 6 měsíců.

Začátečníci mohou být vysíláni na období od 6 do 18 měsíců. Zkušení odborníci mohou být vysíláni na období od 1 do 18 měsíců.

V případě, že budování kapacit nebo technickou podporu provádějí přímo humanitární dobrovolníci EU, musí se jednat o zkušené odborníky nebo/a o odborníky s rozsáhlou praxí v oblasti budování kapacit.

Pomocí metod a rámce pro posuzování potřeb byl sestaven seznam prioritních zemí pro rok 2015 pro vyslání a budování kapacit ve třetích zemí, který je k dispozici na tomto odkazu: https://eacea.ec.europa.eu/eu-aid-volunteers/funding_en

Činnosti v rámci budování kapacit a/nebo technické podpory mohou probíhat mimo partnerské země, pokud se dotčené země rovněž nacházejí na výše uvedeném seznamu prioritních zemí.

Projekty musí být zahájeny v období od 1. dubna 2016 do 31. července 2016 a trvat maximálně 24 měsíců.

Žádosti týkající se projektů naplánovaných na delší období, než je uvedeno v této výzvě k předkládání návrhů, nebudou přijaty.

Nebude povolováno žádné prodloužení období způsobilosti nad rámec maximální doby trvání projektů.

7.   Kritéria pro udělení grantu

Způsobilost žádostí bude posouzena na základě těchto kritérií:

relevantnost projektu (maximálně 30 bodů),

kvalita návrhu a realizace projektu (maximálně 30 bodů),

kvalita a relevantnost dohody o partnerství a spolupráci (maximálně 20 bodů),

dopad a šíření (maximálně 20 bodů).

Projekty, které získají celkem méně než 60 bodů, nebudou do posuzování pro udělení finanční podpory zařazeny.

8.   Uzávěrka pro podání žádostí

Žádosti o grant musí být vyhotoveny v jednom z úředních jazyků EU a na elektronickém formuláři (e-Form) zvlášť určeném k tomuto účelu. Elektronický formulář je k dispozici na této internetové adrese: https://eacea.ec.europa.eu/documents/eforms_en

Řádně vyplněný elektronický formulář žádosti musí být předložen do 12:00 (poledne bruselského času) dne 30. října 2015.

Po uplynutí lhůty pro předkládání návrhů již nelze žádost nijak upravovat. Je-li však nutné objasnit některé aspekty nebo opravit administrativní chyby, může agentura EACEA žadatele za tímto účelem během hodnotícího procesu kontaktovat.

Žádosti zaslané poštou, faxem nebo e-mailem nebudou přijaty

Upozorňujeme, že v rámci této výzvy k předkládání návrhů nesmí tentýž žadatel předložit více než jeden návrh projektu.

9.   Další informace

Žádosti musí být vypracovány v souladu s pokyny pro podávání žádostí – výzva k předkládání návrhů EACEA/25/15, předloženy na elektronickém formuláři žádosti (e-Form), který je zvlášť určený k tomuto účelu, a musí obsahovat příslušné přílohy.

Uvedené dokumenty lze nalézt na internetu na následující adrese:

https://eacea.ec.europa.eu/eu-aid-volunteers/funding_en

Případné dotazy zasílejte na adresu: EACEA-EUAID-VOLUNTEERS@ec.europa.eu


(1)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1398/2014 ze dne 24. října 2014, kterým se stanoví normy a postupy týkající se zájemců o dobrovolnickou činnost a humanitárních dobrovolníků EU (Úř. věst. L 373, 31.12.2014).


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/13


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.7692 – Ferrero/Thorntons)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2015/C 249/12)

1.

Komise dne 22. července 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Ferholding UK Limited (Spojené království), kontrolovaný podnikem Ferrero International SA („Ferrero“, Lucembursko), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování výlučnou kontrolu nad celým podnikem Thorntons PLC („Thorntons“, Spojené království) na základě veřejné nabídky na koupi akcií zveřejněné dne 22. června 2015.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Ferrero: výroba a dodávky cukrovinek a jiných sladkostí (například čokoládových cukrovinek, bonbónů, tyčinek a sladkých roztíratelných výrobků) v celosvětovém měřítku,

—   podniku Thorntons: výroba a prodej čokoládových cukrovinek a jiných sladkostí. Kromě prodeje prostřednictvím nezávislých maloobchodníků podnik Thorntons vlastní a provozuje převážně ve Spojeném království síť maloobchodních prodejen, jejichž prostřednictvím dodává na trh výrobky své značky.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7692 – Ferrero/Thorntons lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


30.7.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/14


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.7685 – Perrigo/GSK Divestment Businesses)

(Text s významem pro EHP)

(2015/C 249/13)

1.

Komise dne 22. července 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 a na základě postoupení podle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Perrigo Company Plc („Perrigo“, Irsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem majetku výlučnou kontrolu nad majetkem tvořícím určité podniky činné ve výrobě volně prodejných léčiv („Divestment Businesses“) podniku GlaxoSmithKline Consumer Healthcare Holdings Limited („GSK“, Spojené království).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Perrigo: celosvětový vývoj, výroba a uvádění na trh volně prodejných léčiv a léčiv na předpis, výživových produktů a účinných složek léčivých přípravků,

—   podniků GSK Divestment Businesses: i) nikotinové substituční terapie (NiQuitin), ii) léčba nachlazení a chřipky (Coldrex, Nasin a Nezeril), iii) přípravky na úlevu od bolesti (Panodil) a iv) topické přípravky k ošetření oparů (včetně Feniviru, Penciviru, Vectaviru a Vectatonu).

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7685 – Perrigo/GSK Divestment Businesses lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne / Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).