ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 89

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 58
16. března 2015


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Soudní dvůr Evropské unie

2015/C 089/01

Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

1


 

V   Oznámení

 

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

 

Soudní dvůr

2015/C 089/02

Věc C-559/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná dne 5. prosince 2014 Augstākā tiesa (Lotyšsko) – Rūdolfs Meroni v. Recoletos Limited

2

2015/C 089/03

Věc C-574/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sąd Najwyższy (Polsko) dne 11. prosince 2014 – PGE Górnictwo i Energetyka Konwencjonalna SA v. Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

2

2015/C 089/04

Věc C-577/14 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 11. prosince 2014 společností Brandconcern BV proti rozsudku Tribunálu (prvního senátu) vydanému dne 30. září 2014 ve věci T-51/12, Scooters India Ltd v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

3

2015/C 089/05

Věc C-582/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesgerichtshof (Německo) dne 17. prosince 2014 – Patrick Breyer v. Spolková republika Německo

4

2015/C 089/06

Věc C-597/14 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 22. prosince 2014 Úřadem pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 24. října 2014 ve věci T-543/12, Grau Ferrer v. OHIM – Rubio Ferrer (Bugui Va)

5

2015/C 089/07

Věc C-599/14 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 19. prosince 2014 Radou Evropské unie proti rozsudku Tribunálu (šestého rozšířeného senátu) vydanému dne 16. října 2014 ve spojených věcech T-208/11 a T-508/11 Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) v. Rada Evropské unie

6

2015/C 089/08

Věc C-601/14: Žaloba podaná dne 22. prosince 2014 – Evropská komise v. Italská republika

7

2015/C 089/09

Věc C-604/14 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 27. prosince 2014 společností Alcoa Trasformazioni Srl proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) vydanému dne 16. října 2014 ve věci T-177/10, Alcoa Trasformazioni v. Komise

8

2015/C 089/10

Věc C-606/14 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 23. prosince 2014 Portovesme Srl proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) vydanému dne 16. října 2014 ve věci T-291/11, Portovesme v. Komise

9

2015/C 089/11

Věc C-608/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunalul Sibiu (Rumunsko) dne 23. prosince 2014 – Elena Delia Pondiche v. Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării

10

2015/C 089/12

Věc C-612/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Handelsgericht Wien (Rakousko) dne 29. prosince 2014 – Stephan Naumann v. Austrian Airlines AG

11

2015/C 089/13

Věc C-12/15: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemsko) dne 14. ledna 2015 – Universal Music International Holding BV v. Michael Tétreault Schilling a další

12

2015/C 089/14

Věc C-26/15 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 22. ledna 2015 Španělským královstvím proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) vydanému dne 13. listopadu 2014 ve věci T-481/11, Španělsko v. Komise

13

2015/C 089/15

Věc C-31/15 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 27. ledna 2015 Photo USA Electronic Graphic, Inc. proti rozsudku Tribunálu (třetího senátu) vydanému dne 18. listopadu 2014 ve věci T-394/13, Photo USA Electronic Graphic, Inc. v. Rada Evropské unie

14

2015/C 089/16

Věc C-32/15 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 28. ledna 2015 Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt proti usnesení Tribunálu (devátého senátu) vydanému dne 13. listopadu 2014 ve věci T-40/14: Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt v. Evropská komise

15

 

Tribunál

2015/C 089/17

Věc T-341/12: Rozsudek Tribunálu ze dne 28. ledna 2015 – Evonik Degussa v. Komise Hospodářská soutěž — Správní řízení — Evropský trh s peroxidem vodíku a perboritanem — Zveřejnění rozhodnutí, kterým se konstatuje porušení článku 81 ES — Zamítnutí žádosti o důvěrné zacházení s informacemi poskytnutými Komisi na základě jejího oznámení o spolupráci — Povinnost uvést odůvodnění — Důvěrnost — Profesní tajemství — Legitimní očekávání

17

2015/C 089/18

Věc T-345/12: Rozsudek Tribunálu ze dne 28. ledna 2015 – Akzo Nobel a další v. Komise Hospodářská soutěž — Správní řízení — Evropský trh s peroxidem vodíku a perboritanem — Zveřejnění rozhodnutí konstatujícího porušení článku 81 ES — Zamítnutí žádosti o důvěrné zacházení s informacemi poskytnutými Komisi na základě oznámení o spolupráci — Povinnost uvést odůvodnění — Důvěrnost — Profesní tajemství — Legitimní očekávání

17

2015/C 089/19

Věc T-372/12: Rozsudek Tribunálu ze dne 4. února 2015 – El Corte Inglés v. OHIM – Apro Tech (APRO) Ochranná známka Společenství — Námitkové řízení — Přihláška obrazové ochranné známky Společenství APRO — Starší národní obrazová ochranná známka B-PRO by Boomerang, slovní ochranná známka Společenství PRO MOUNTAIN a přihláška starší obrazové ochranné známky Společenství B-PRO by Boomerang a starší slovní ochranné známky Společenství PRO OUTDOOR — Neexistence nebezpečí záměny — Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009

18

2015/C 089/20

Věc T-278/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 30. ledna 2015 – Now Wireless v. OHIM – Starbucks (HK) (now) Ochranná známka Společenství — Řízení o zrušení — Obrazová ochranná známka Společenství now — Skutečné užívání ochranné známky — Článek 51 odst. 1 písm. a) a čl. 51 odst. 2, nařízení (ES) č. 207/2009

19

2015/C 089/21

Věc T-374/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 4. února 2015 – KSR v. OHIM – Lampenwelt (Moon) Ochranná známka Společenství — Řízení o prohlášení neplatnosti — Slovní ochranná známka Společenství Moon — Absolutní důvod neplatnosti — Popisný charakter — Nedostatek rozlišovací způsobilosti — Článek 52 odst. 1 písm. a) a čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) nařízení (ES) č. 207/2009

19

2015/C 089/22

Věc T-593/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 30. ledna 2015 – Siemag Tecberg Group v. OHIM (Winder Controls) Ochranná známka Společenství — Přihláška slovní ochranné známky Společenství Winder Controls — Absolutní důvod pro zamítnutí — Popisný charakter — Nedostatek rozlišovací způsobilosti — Článek 7 odst. 1 písm. c) a písm. b) a čl. 7 odst. 2, nařízení (ES) č. 207/2009 — Článek 135a jednacího řádu Tribunálu — Žádost o konání jednání podaná předčasně v žalobě

20

2015/C 089/23

Věc T-609/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 29. ledna 2015 – Blackrock v. OHIM (SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY) Ochranná známka Společenství — Přihláška slovní ochranné známky Společenství SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY — Ochranná známka tvořená reklamním sloganem — Absolutní důvod pro zamítnutí — Nedostatek rozlišovací způsobilosti — Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009

21

2015/C 089/24

Věc T-655/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 28. ledna 2015 – Enercon v. OHIM (Pět odstínů zelené barvy) Ochranná známka Společenství — Přihláška ochranné známky Společenství, kterou tvoří pět odstínů zelené barvy — Relativní důvod pro zamítnutí — Rozlišovací schopnost — Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 — Překvalifikování přihlašované ochranné známky — Článek43 odst. 2 nařízení č. 207/2009

21

2015/C 089/25

Věc T-665/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 29. ledna 2015 – Zitro IP v. OHIM – Gamepoint (SPIN BINGO) Ochranná známka Společenství — Přihláška obrazové ochranné známky Společenství SPIN BINGO — Starší slovní ochranná známka Společenství ZITRO SPIN BINGO — Relativní důvod pro zamítnutí — Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009

22

2015/C 089/26

Věc T-41/14: Rozsudek Tribunálu ze dne 28. ledna 2015 – Argo Development and Manufacturing v. OHIM – Clapbanner (ztvárnění reklamních předmětů) (Průmyslový) vzor Společenství — Řízení o prohlášení neplatnosti — Zapsaný (průmyslový) vzor Společenství představující reklamní předmět — Starší (průmyslové) vzory Společenství — Důvody neplatnosti — Novost — Individuální povaha — Informovaný uživatel — Míra volnosti původce — Odlišný celkový dojem — Články 4, 5, 6 a čl. 25 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 6/2002

23

2015/C 089/27

Věc T-59/14: Rozsudek Tribunálu ze dne 29. ledna 2015 – Blackrock v. OHIM (INVESTING FOR A NEW WORLD) Ochranná známka Společenství — Přihláška slovní ochranné známky Společenství INVESTING FOR A NEW WORLD — Ochranná známka tvořená reklamním sloganem — Absolutní důvod pro zamítnutí — Nedostatek rozlišovací způsobilosti — Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009

23

2015/C 089/28

Věc T-123/14: Rozsudek Tribunálu ze dne 28. ledna 2015 – BSH v. OHIM – Arçelik (AquaPerfect) Ochranná známka Společenství — Řízení o námitce — Přihláška slovní ochranné známky Společenství AquaPerfect — Starší slovní ochranná známka Společenství waterPerfect — Relativní důvod pro zamítnutí — Nebezpečí záměny — Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009

24

2015/C 089/29

Věc T-6/13: Usnesení Tribunálu ze dne 20. ledna 2015 – NICO v. Rada Žaloba na neplatnost — Společná zahraniční a bezpečnostní politika — Omezující opatření přijatá vůči Íránu — Zmrazení finančních prostředků — Lhůta pro podání žaloby — Počátek — Zjevná nepřípustnost

25

2015/C 089/30

Věc T-418/13: Usnesení Tribunálu ze dne 21. ledna 2015 – Richter + Frenzel v. OHIM – Ferdinand Richter (Richter+Frenzel) Ochranná známka Společenství — Námitky — Zpětvzetí námitek — Nevydání rozhodnutí ve věci samé

25

2015/C 089/31

Věc T-488/13: Usnesení Tribunálu ze dne 22. ledna 2015 – GEA Group v. OHIM (engineering for a better world) Ochranná známka Společenství — Lhůta k podání žaloby — Počátek běhu lhůty — Doručení rozhodnutí odvolacího senátu telefaxem — Přijetí telefaxu — Opožděnost — Neexistence případu vyšší moci nebo náhody — Zjevná nepřípustnost

26

2015/C 089/32

Věc T-492/14: Usnesení Tribunálu ze dne 5. ledna 20015 – La Perla v. OHIM – Alva Management (LA PERLA) Ochranná známka Společenství — Námitky — Zpětvzetí námitek — Nevydání rozhodnutí ve věci samé

26

2015/C 089/33

Věc T-779/14: Žaloba podaná dne 26. listopadu 2014 – Slovensko v. Komise

27

2015/C 089/34

Věc T-782/14 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 24. listopadu 2014 DF proti rozsudku vydanému dne 1. října 2014 Soudem pro veřejnou službu ve věci F-91/13, DF v. Komise

28

2015/C 089/35

Věc T-798/14: Žaloba podaná dne 5. prosince 2014 – DenizBank v. Rada

29

2015/C 089/36

Věc T-817/14: Žaloba podaná dne 18. prosince 2014 – Zoofachhandel Züpke a další v. Komise

30

2015/C 089/37

Věc T-819/14: Žaloba podaná dne 16. prosince 2014 – Mezhdunaroden tsentar za izsledvane na maltsinstvata i kulturnite vzaimodeystvia v. Komise

31

2015/C 089/38

Věc T-845/14: Žaloba podaná dne 24. prosince 2014 – August Brötje v. OHIM (HydroComfort)

32

2015/C 089/39

Věc T-9/15: Žaloba podaná dne 9. ledna 2015 – Ball Europe v. OHIM – Crown Hellas Can

32

2015/C 089/40

Věc T-19/15: Žaloba podaná dne 16. ledna 2015 – Gómez Echevarría v. OHIM – M and M Direct (wax by Yuli’s)

33

2015/C 089/41

Věc T-20/15: Žaloba podaná dne 14. ledna 2015 – Henkell & Co. Sektkellerei v. OHIM – Ciacci Piccolomini d’Aragona di Bianchini (PICCOLOMINI)

34

2015/C 089/42

Věc T-24/15: Žaloba podaná dne 19. ledna 2015 – NICO v. Rada

35

2015/C 089/43

Věc T-30/15: Žaloba podaná dne 20. ledna 2015 – Infinite Cycle Works v. OHIM – Chance Good Ent. (INFINITY)

36

2015/C 089/44

Věc T-32/15: Žaloba podaná dne 22. ledna 2015 – GRE v. OHIM (Mark1)

37

2015/C 089/45

Věc T-33/15: Žaloba podaná dne 26. ledna 2015 – Grupo Bimbo v. OHIM (BIMBO)

37

2015/C 089/46

Věc T-34/15: Žaloba podaná dne 22. ledna 2015 – Wolf Oil v. OHIM – SCT Lubricants (CHEMPIOIL)

38

2015/C 089/47

Věc T-35/15: Žaloba podaná dne 14. ledna 2015 – Alkarim for Trade adn Industry v. Rada

39

2015/C 089/48

Věc T-36/15: Žaloba podaná dne 23. ledna 2015 – Hispasat v. Komise

40

2015/C 089/49

Věc T-37/15: Žaloba podaná dne 23. ledna 2015 – Abertis Telecom Terrestre v. Komise

41

2015/C 089/50

Věc T-38/15: Žaloba podaná dne 23. ledna 2015 – Telecom Castilla-La Mancha v. Komise

41

2015/C 089/51

Věc T-40/15: Žaloba podaná dne 27. ledna 2015 – ASPLA a Armando Álvarez v. Soudní dvůr Evropské unie

42

2015/C 089/52

Věc T-43/15: Žaloba podaná dne 28. ledna 2015 – CRM v. Komise

43

2015/C 089/53

Věc T-702/14: Usnesení Tribunálu ze dne 27. ledna 2015 – Hamas v. Rada

44

 

Soud pro veřejnou službu

2015/C 089/54

Spojené věci F-1/14 a F-48/14: Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 22. ledna 2015 – Kakol v. Komise Veřejná služba — Výběrové řízení — Otevřené výběrové řízení EPSO/AD/177/10 — Podmínky způsobilosti — Nepřipuštění k výběrovému řízení — Nedostatek odůvodnění — Připuštění k předchozímu podobnému výběrovému řízení — Povinnost zvláštního odůvodnění — Žaloba na neplatnost — Žaloba na náhradu škody

45

2015/C 089/55

Věc F-139/14: Žaloba podaná dne 17. prosince 2014 – ZZ v. Parlament

46

2015/C 089/56

Věc F-141/14: Žaloba podaná dne 24. prosince 2014 – ZZ v. Komise

46

2015/C 089/57

Věc F-7/15: Žaloba podaná dne 21. ledna 2015 – ZZ a další v. Komise

47

2015/C 089/58

Věc F-8/15: Žaloba podaná dne 23. ledna 2015 – ZZ a ZZ v. Komise

48

2015/C 089/59

Věc F-10/15: Žaloba podaná dne 23. ledna 2015 – ZZ a další v. Komise

48

2015/C 089/60

Věc F-11/15: Žaloba podaná dne 26. ledna 2015 – ZZ v. Komise

49

2015/C 089/61

Věc F-12/15: Žaloba podaná dne 26. ledna 2015 – ZZ v. Komise

49

2015/C 089/62

Věc F-13/15: Žaloba podaná dne 26. ledna 2015 – ZZ a další v. Komise

50

2015/C 089/63

Věc F-14/15: Žaloba podaná dne 26. ledna 2015 – ZZ a další v. Komise

50


CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Soudní dvůr Evropské unie

16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/1


Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

(2015/C 089/01)

Poslední publikace

Úř. věst. C 81, 9.3.2015

Dřívější publikace

Úř. věst. C 73, 2.3.2015

Úř. věst. C 65, 23.2.2015

Úř. věst. C 56, 16.2.2015

Úř. věst. C 46, 9.2.2015

Úř. věst. C 34, 2.2.2015

Úř. věst. C 26, 26.1.2015

Tyto texty jsou k dispozici na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznámení

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

Soudní dvůr

16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/2


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná dne 5. prosince 2014 Augstākā tiesa (Lotyšsko) – Rūdolfs Meroni v. Recoletos Limited

(Věc C-559/14)

(2015/C 089/02)

Jednací jazyk: lotyština

Předkládající soud

Augstākā tiesa

Účastníci původního řízení

Navrhovatel: Rūdolfs Meroni

Odpůrkyně: Recoletos Limited

Předběžné otázky

1)

Musí být čl. 34 bod 1 nařízení Brusel I vykládán v tom smyslu, že v řízení o uznání cizího soudního rozhodnutí může být porušení práv osob, které nejsou účastníky sporu v původním řízení, důvodem pro uplatnění ustanovení o veřejném pořádku uvedeného v čl. 34 bodě 1 nařízení Brusel I a neuznání cizího rozhodnutí v rozsahu, v němž se vztahuje na osoby, které nejsou účastníky sporu v původním řízení?

2)

V případě kladné odpovědi na první otázku, musí být článek 47 Listiny vykládán v tom smyslu, že zásada spravedlivého procesu, která je v tomto ustanovení zakotvena, umožňuje, aby v řízení týkajícím se nařízení předběžného ochranného opatření byla omezena majetková práva osoby, která nebyla účastníkem řízení, pokud je stanoveno, že jakákoli osoba, na kterou se rozhodnutí o předběžném ochranném opatření vztahuje, má právo kdykoli navrhnout soudu změnu nebo zrušení soudního rozhodnutí, přičemž doručení rozhodnutí dotčeným osobám je ponecháno na navrhovatelích?


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/2


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sąd Najwyższy (Polsko) dne 11. prosince 2014 – PGE Górnictwo i Energetyka Konwencjonalna SA v. Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

(Věc C-574/14)

(2015/C 089/03)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Najwyższy

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: PGE Górnictwo i Energetyka Konwencjonalna SA

Žalovaný: Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

Předběžné otázky

1)

Je třeba článek 107 [SFEU] ve spojení s čl. 4 odst. 3 [SEU] a čl. 4 odst. 2 rozhodnutí Evropské komise ze dne 25. září 2007 (1) vykládat v tom smyslu, že pokud Evropská komise uzná státní podporu jako slučitelnou se společným trhem, vnitrostátní soud není oprávněn ověřovat, zda jsou vnitrostátní předpisy, které byly uznány za povolenou státní podporu, v souladu s předpoklady ve sdělení Komise o metodice analýzy státních podpor souvisejících s uvízlými náklady (dále jen „metodika“)?

2)

Je třeba článek 107 [SFEU] ve spojení s čl. 4 odst. 3 [SEU] a čl. 4 odst. 1 a 2 rozhodnutí Evropské komise ze dne 25. září 2007 v kontextu bodů 3.3 a 4.2 metodiky vykládat v tom smyslu, při realizaci programu státní podpory, jehož slučitelnost se společným trhem uznala Evropská komise, se roční úprava uvízlých nákladů ve vztahu k výrobcům, kteří jsou součástí skupin, uskuteční za předpokladu, že rozhodující je jen členství výrobce ve skupině podle stavu uvedeného v přílohách právního aktu, který přezkoumala Evropská komise, nebo je třeba každý rok, kdy se provádí úprava uvízlých nákladů, přezkoumat, zda je subjekt, který je příjemcem programu státní podpory spojeného s uvízlými náklady během tohoto období skutečně členem skupiny, do které patří i jiní výrobci zařazení do tohoto programu podpory?


(1)  2009/287/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 25. září 2007 o státní podpoře, kterou Polsko poskytlo v rámci dlouhodobých smluv o prodeji kapacity a elektrické energie, a státní podpoře, kterou Polsko hodlá poskytnout v rámci odškodnění za dobrovolné ukončení dlouhodobých smluv o prodeji kapacity a elektrické energie (oznámeno pod číslem K(2007) 4319) (Úř. věst. 83, s. 1).


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/3


Kasační opravný prostředek podaný dne 11. prosince 2014 společností Brandconcern BV proti rozsudku Tribunálu (prvního senátu) vydanému dne 30. září 2014 ve věci T-51/12, Scooters India Ltd v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

(Věc C-577/14 P)

(2015/C 089/04)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka): Brandconcern BV (zástupci: A. von Mühlendahl, H. Hartwig, Rechtsanwälte, G. Casucci, N. Ferretti, advokáti)

Další účastníci řízení: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory), Scooters India Ltd

Návrhová žádání

zrušit napadený rozsudek Tribunálu ze dne 30. září 2014 a zamítnout žalobu podanou společností Scooters India Ltd proti zpochybněnému rozhodnutí odvolacího senátu ze dne 1. prosince 2011 ve věci věc R 2312/2010-1,

podpůrně zrušit napadený rozsudek v rozsahu, v němž zrušil zpochybněné rozhodnutí, v rozsahu, v němž zamítlo odvolání podané společností Scooters India Ltd týkající se „vozidel a pozemních, vzdušných nebo vodních dopravních prostředků“,

uložit Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu a společnosti Scooters India Ltd náhradu nákladů řízení.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Navrhovatelka zakládá svůj kasační opravný prostředek na dvou důvodech vycházejících z porušení čl. 50 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (1) a z toho, že Tribunál porušil procesní pravidla v rozsahu, v němž nezamítl žalobu na neplatnost podanou společností Scooters India Ltd, v rozsahu, v němž byla žaloba prohlášena za neopodstatněnou.

Společnost Scooters India Ltd je majitelkou ochranné známky Společenství LAMBRETTA, zapsané zejména pro „vozidla a pozemní, vzdušné nebo vodní dopravní prostředky“ ve třídě 12 mezinárodního třídění. Navrhovatelka podala návrh na zrušení ochranné známky zejména pro výrobky spadající do třídy 12 na základě čl. 50 odst. 1 písm. a) nařízení č. 207/2009 z důvodu, že ochranná známka nebyla řádně užívána. Zrušovací oddělení OHIM tomuto návrhu vyhovělo. Odvolání podané společností Scooters India Ltd první odvolací senát OHIM zamítl jako neopodstatněné. V napadeném rozsudku Tribunál zrušil rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM. Tribunál prohlásil, že OHIM je povinen na základě zásady právní jistoty zohlednit výrobky třídy 12, pro něž bylo řádné užívání uplatněno, i když se na tyto výrobky nevztahuje definice výrobků, pro něž byla ochranná známka zapsána.

Navrhovatelka tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když vyžadoval, aby OHIM zohlednil uváděné užívání ochranné známky LAMBRETTA pro některé výrobky, jako jsou součástky, třebaže se na tyto výrobky nevztahuje definice výrobků, pro něž byla ochranná známka LAMBRETTA zapsána ve třídě 12. Navrhovatelka tvrdí, že podle správného výkladu čl. 50 odst. 1 písm. a) nařízení č. 207/2009 je třeba zohlednit pouze užívání pro výrobky, na které se vztahuje definice informací uvedených v zápisu. Navrhovatelka uvádí, že Tribunál měl použít rozsudek Soudního dvora ze dne 19. června 2012, Chartered Institute of Patent Attorneys (C-307/10, Sbírka rozhodnutí, EU:C:2012:361).

Navrhovatelka tedy tvrdí, že napadený rozsudek musí být zrušen a že žaloba na neplatnost zpochybněného rozhodnutí odvolacího senátu musí být zamítnuta.

Navrhovatelka dále uvádí jako druhý důvod kasačního opravného prostředku, že i když se připustí, že OHIM byl povinen zohlednit výrobky ve třídě 12, pro něž bylo uplatněno řádné užívání, se Tribunál dopustil procesního pochybení, když zpochybněné rozhodnutí zrušil bez jakéhokoli omezení. Tribunál poté, co v napadeném rozsudku konstatoval, že majitelka ochranné známky LAMBRETTA neprokázala řádné užívání ochranné známky pro výrobky, pro něž byla zapsána (třebaže OHIM uložil, aby zohlednil užívání pro jiné výrobky spadající do téže třídy), měl potvrdit zpochybněné rozhodnutí v rozsahu, v němž odvolací senát konstatoval, že ochranná známka nebyla řádně užívána pro výrobky, pro něž byla zapsána.


(1)  Úř. věst. L 78, s. 1.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/4


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesgerichtshof (Německo) dne 17. prosince 2014 – Patrick Breyer v. Spolková republika Německo

(Věc C-582/14)

(2015/C 089/05)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesgerichtshof

Účastníci původního řízení

Žalobce: Patrick Breyer

Žalovaná: Spolková republika Německo

Předběžné otázky

1.

Má být čl. 2 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (1) – směrnice o ochraně údajů – vykládán v tom smyslu, že adresa internetového protokolu (adresa IP), kterou poskytovatel služeb uloží v souvislosti s přístupem na svou internetovou stránku, pro něj představuje osobní údaj již tehdy, když má třetí osoba (v tomto případě poskytovatel přístupu) k dispozici další informace potřebné k identifikaci subjektu údajů?

2.

Brání čl. 7 písm. f) směrnice o ochraně údajů ustanovení vnitrostátního práva, podle něhož může poskytovatel služeb shromažďovat a používat osobní údaje uživatele bez jeho svolení pouze, pokud je to nezbytné k tomu, aby umožněno a vyúčtováno konkrétní využití služby elektronických informací a komunikací příslušným uživatelem, a podle něhož cíl spočívající v zajištění obecné funkčnosti služby elektronických informací a komunikací nemůže odůvodnit využití poté, co uživatel skončil konkrétní postup použití?


(1)  Úř. věst. L 281, s. 31.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/5


Kasační opravný prostředek podaný dne 22. prosince 2014 Úřadem pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 24. října 2014 ve věci T-543/12, Grau Ferrer v. OHIM – Rubio Ferrer (Bugui Va)

(Věc C-597/14 P)

(2015/C 089/06)

Jednací jazyk: španělština

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) (zástupci: S. Palmero Cabezas a A. Folliard-Monguiral, zmocněnci)

Další účastníci řízení: Xavier Grau Ferrer, Juan Cándido Rubio Ferrer a Alberto Rubio Ferrer

Návrhová žádání účastníka řízení podávajícího kasační opravný prostředek

zrušit napadený rozsudek;

rozhodnout ve věci samé tak, že bude zamítnuta žaloba podaná proti napadenému rozhodnutí nebo věc bude vrácena Tribunálu;

uložit žalobci v prvním stupni náhradu nákladů řízení.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

1.

Tribunál porušil čl. 76 odst. 2 nařízení o ochranné známce Společenství (1) a pravidlo 50 odst. 1 třetí pododstavec nařízení, kterým se provádí nařízení o ochranné známce Společenství (2) tím, že měl na základě nesprávných kritérií pro posouzení za to, že uvedená ustanovení jsou použitelná v projednávaném případě.

2.

Tribunál porušil čl. 76 odst. 2 nařízení o ochranné známce Společenství a pravidlo 50 odst. 1 třetí pododstavec nařízení, kterým se provádí nařízení o ochranné známce Společenství tím, že se opřel o nesprávnou definici rozsahu posuzovací pravomoci vyplývající z těchto ustanovení a konkrétně tím, že měl za to, že odvolací senát má tuto pravomoc bez ohledu na otázku, zda dokumenty, které byly poprvé před ním předloženy, jsou doplňkové, či nikoliv. Otázka, zda odvolací senáty mají v každém případě posuzovací pravomoc, kterou jim přiznávají čl. 76 odst. 2 nařízení o ochranné známce Společenství a pravidlo 50 odst. 1 třetí pododstavec prováděcího nařízení, jinými slovy, i tehdy, pokud jsou dokumenty, které byly pozdě předloženy odvolacímu senátu, dalšími dokumenty, je právní otázkou, kterou musí objasnit Soudní dvůr.

3.

Tribunál nesprávně použil čl. 15 odst. 1 druhý pododstavec písm. a) nařízení o ochranné známce Společenství, když měl za to, že starší ochranná známka Společenství byla používána v podobě, která se liší v prvcích, jež nemění rozlišovací způsobilost takové ochranné známky, jako je ta, která byla zapsána.


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. 1994, L 11, s. 1) ve znění pozdějších změn [nahrazeno nařízením Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 78, s. 1)]

(2)  Nařízení Komise (ES) č. 2868/95 ze dne 13. prosince 1995, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 303, s. 1)


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/6


Kasační opravný prostředek podaný dne 19. prosince 2014 Radou Evropské unie proti rozsudku Tribunálu (šestého rozšířeného senátu) vydanému dne 16. října 2014 ve spojených věcech T-208/11 a T-508/11 Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) v. Rada Evropské unie

(Věc C-599/14 P)

(2015/C 089/07)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Rada Evropské unie (zástupci: B. Driessen, E. Finnegan a G. Etienne, zmocněnci)

Další účastníci řízení: Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), Nizozemské království, Spojené království Velké Británie a Severního Irska, Evropská komise

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

zrušit napadený rozsudek;

vydat konečné rozhodnutí o otázkách, jež jsou předmětem projednávaného kasačního opravného prostředku, a zamítnout žaloby; a

uložit žalobkyni ve spojených věcech T-208/11 a T-508/11 náhradu nákladů řízení vynaložených Radou v prvoinstančním řízení a v tomto řízení o kasačním opravném prostředku.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

V napadeném rozsudku Tribunál zrušil zápis LTTE na seznam týkající se zmrazení finančních prostředků výlučně z důvodů týkajících se postupu použitého pro přijetí dotyčných opatření. Rada tvrdí, že Tribunál se dopustil pochybení v následujících bodech:

První důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál nesprávně uvedl, že Rada byla povinná v odůvodnění prokázat, že ověřila, že činnost orgánu odpovědného za zařazení na seznam ve třetí zemi je vykonávána s dostatečnými zárukami. I když Rada uznává, že činnost příslušného orgánu v třetí zemi musí být vykonávána v rámci právních předpisů a praxe respektující základní práva osob, kterých se týká, tvrdí, že Tribunál se dopustil nesprávného právního posouzení, když vyžaduje, aby byly tyto informace uvedeny v odůvodnění.

Druhý důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál se dopustil nesprávného právního posouzení při posouzení použití veřejně dostupných informací ze strany Rady. Mimoto Tribunál nesprávně odmítl použití materiálů z veřejně přístupného zdroje ze strany Rady. Tribunál se dále dopustil nesprávného právního posouzení, když dospěl k závěru, že Rada měla požádat příslušný orgán o prošetření novinových článků uvedených v odůvodnění. Nakonec se Tribunál dopustil nesprávného posouzení, když dospěl k závěru, že jeho odmítnutí přijmout odkaz Rady na informace pocházející z veřejně přístupných zdrojů by mělo mít za následek zrušení napadeného rozhodnutí.

Třetí důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál se dopustil nesprávného posouzení, když neučinil závěr, že 2001 UK Proscription Order mohl představovat dostatečný základ pro zápis LTTE na seznam týkající se zmrazení finančních prostředků. Výklad Tribunálu, který nejen, že nemá žádný právní základ, má za následek, že subjekt může bránit svému zápisu na seznam týkající se zmrazení finančních prostředků podle společného postoje 931 tím, že odmítne napadnout svůj zápis na uvedený seznam nebo zákaz v členském státě, z něhož pochází rozhodnutí uvedené v čl. 1 odstavci 4 společného postoje 931. Kromě toho odůvodnění Tribunálu není slučitelné s rozsudkem ve věci Kadi II.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/7


Žaloba podaná dne 22. prosince 2014 – Evropská komise v. Italská republika

(Věc C-601/14)

(2015/C 089/08)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: E. Traversa, F. Moro, zmocněnci)

Žalovaná: Italská republika

Návrhová žádání žalobkyně

určit, že Italská republika tím, že nepřijala všechna opatření nezbytná k zajištění existence systému odškodnění obětí všech násilných trestných činů spáchaných na jejím území, nesplnila povinnost, která pro ni vyplývá z čl. 12 odst. 2 směrnice 2004/80/ES (1);

uložit Italské republice náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Směrnice 2004/80/ES zavádí systém spolupráce mezi orgány členských států za účelem usnadnění přístupu obětí trestných činů v celé Evropské unii k přiměřenému odškodnění v přeshraničních situacích. Tento systém funguje na základě systémů členských států pro odškodnění obětí násilných trestných činů spáchaných na jejich územích. Aby bylo zajištěno, že systém spolupráce je funkční, čl. 12 odst. 2 této směrnice ukládá členským státům, aby měly nebo zavedly systém odškodnění obětí násilných trestných činů spáchaných na jejich území, který zaručuje spravedlivé a přiměřené odškodnění obětí. Tato povinnost musí být chápána tak, že se týká všech násilných trestných činů, a nikoli tak, že se týká pouze některých z nich.

Italský právní řád stanoví vnitrostátní systém odškodnění obětí trestných činů, který se skládá z řady zvláštních právních předpisů o odškodnění určitých násilných trestných činů, avšak nestanoví obecný systém odškodnění, který by zahrnoval oběti všech trestných činů, které italský trestní zákon kvalifikuje jako násilné trestné činy. Konkrétně italský právní řád nestanoví systém odškodnění pro násilné trestné činy spadající do tzv. „běžné trestné činnosti“, na které se nevztahují tyto zvláštní právní předpisy.

V důsledku toho je třeba určit, že Italská republika nesplnila povinnost uvedenou v čl. 12 odst. 2 směrnice 2004/80/ES.


(1)  Směrnice Rady 2004/80/ES ze dne 29. dubna 2004 o odškodňování obětí trestných činů (Úř. věst. L 261, s. 15).


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/8


Kasační opravný prostředek podaný dne 27. prosince 2014 společností Alcoa Trasformazioni Srl proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) vydanému dne 16. října 2014 ve věci T-177/10, Alcoa Trasformazioni v. Komise

(Věc C-604/14 P)

(2015/C 089/09)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Alcoa Trasformazioni Srl (zástupci: O. W. Brouwer, advocaat, T. Salonico a M. Siragusa, avvocati)

Další účastnice řízení: Evropská komise

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

Navrhovatelka navrhuje, aby Soudní dvůr:

zrušil body 50, 81 až 90 a 92 napadeného rozsudku a tedy tento rozsudek;

rozhodl s konečnou platností o sporu a zrušil napadené rozhodnutí, a

uložil Komisi náhradu nákladů řízení v obou stupních.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Navrhovatelka se domnívá, že napadený rozsudek je nesprávný a musí být tedy zrušen, a to z následujících důvodů:

1.

Vážné zkreslení skutečností ze spisu, které souvisí s nesprávným závěrem v rozhodnutí, potvrzeným Tribunálem, že dotčené opatření podstatně změnilo sazbu Alumix zavedenou nařízením z roku 1995, a tedy porušení čl. 107 odst. 1 SFEU a zásady právní jistoty. V bodech 81 až 83 napadeného rozsudku Tribunál nesprávně vykládal ustanovení použitelná na projednávaný případ a obzvláště článek 15 rozhodnutí č. 204/99 Autorità per l’energia elettrica e il gas, které jasně a jednoznačně ukazuje – i po zavedení vyrovnávací částky – že sazba Alumix neměnila podstatně ani čistou cenu elektřiny placenou společností Alcoa ani financování mechanismus, který zaručoval společnosti Alcoa tuto cenu.

2.

Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU, rozpor s rozsudky vydanými ve věcech T-332/06 a C-149/09 P a závažné zkreslení písm. b) prvního žalobního důvodu společnosti Alcoa, který se týkal závěru Komise, podle kterého nebylo nezbytné provést hospodářskou analýzu, aby se prokázalo, že opatření poskytuje navrhovatelce hospodářskou výhodu. Rozsudek Tribunálu je nesprávný v rozsahu, v němž i) protiřečí dřívějším rozhodnutím vydaným ohledně stejné otázky (T-332/06 a C-194/09 P); ii) při použití čl. 107 odst. 1 SFEU zaměňuje dvě kritéria, která jsou obě nezbytná k tomu, aby existovala podpora, přičemž vyvozuje existenci výhody společnosti Alcoa z pouhého konstatování, že použité prostředky byly státní; iii) nemá dostatečné odůvodnění, jelikož neuvedl, že Komise nesprávně předpokládala, že opatření poskytuje společnosti Alcoa výhodu a neprovedla tak přiměřenou hospodářskou analýzu pro případné posouzení hodnoty této výhody.

3.

Procesní vada způsobená deformací a zkreslením druhého žalobního důvodu společnosti Alcoa ze strany Tribunálu a v důsledku toho opomenutí rozhodnout a nesprávné odůvodnění. Tribunál se nesprávně vyjádřil k bodu, který Alcoa nevznesla ve své žalobě, zatímco se vůbec nevyjádřil k podstatnému bodu uvedenému Alcoa, a sice, že i když se připustí, že byla prokázána hospodářská výhoda, byla metoda použitá Komisí k posouzení hodnoty této výhody nesprávná a vedla k nadměrnému odhadu výše podpory, která se musí vrátit.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/9


Kasační opravný prostředek podaný dne 23. prosince 2014 Portovesme Srl proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) vydanému dne 16. října 2014 ve věci T-291/11, Portovesme v. Komise

(Věc C-606/14 P)

(2015/C 089/10)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Portovesme Srl (zástupci: G. Dore, M. Liberati, A. Vinci, F. Ciulli, advokáti)

Další účastnice řízení: Evropská komise

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

zrušit napadený rozsudek, a v důsledku toho zrušit napadené rozhodnutí a vyhovět návrhovým žádáním v žalobě v prvním stupni (a vymazat větu „v rozsahu považovaném za přiměřený“ z bodu 1 návrhových žádání);

podpůrně vyhovět tomuto opravnému prostředku a vrátit věc Tribunálu k novému posouzení žaloby v prvním stupni při zachování právních důvodů, které budou v tomto řízení dovolávány;

uložit Komisi náhradu nákladů v obou stupních řízení.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Na podporu tohoto kasačního opravného prostředku navrhovatelka předkládá sedm různých důvodů kasačního opravného prostředku směřujících ke zrušení:

1.

V rámci prvního důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka zpochybňuje napadený rozsudek z důvodu nesprávného posouzení zásady, že správní řízení musí proběhnout v přiměřené lhůtě a zásady ochrany legitimního očekávání, pokud jde o část sporného rozhodnutí, v němž se nařizuje navrácení poskytnuté podpory.

2.

V rámci druhého důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka tvrdí, že napadený rozsudek je protiprávní a musí být zrušen z důvodu nedostatku odůvodnění v části, v níž Tribunál dospěl k závěru, že sporné rozhodnutí není v rozporu se zásadami řádné péče a nestrannosti ve správním řízení.

3.

V rámci třetího důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka tvrdí, že Tribunál porušil článek 19 SEU v bodech napadeného rozsudku, v nichž podal vlastní výklad vnitrostátních právních předpisů, který je v rozporu s doslovným zněním těchto předpisů, a to při zjevném porušení mezí své pravomoci.

4.

V rámci čtvrtého důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka uplatňuje nesprávné posouzení Tribunálu údajného nerovného zacházení s jiným operátorem (Alcoa-Alumix), pokud jde o podobné opatření podpory, jakož i porušení článku 108 SFEU, neboť podpora měla být považována za „existující“ podporu.

5.

V rámci pátého důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka uplatňuje porušení čl. 107 odst. 1 SFEU, neboť na rozdíl od závěru Tribunálu sporné opatření nepředstavuje neoprávněnou výhodu, ani nemá vliv na obchod mezi členskými státy.

6.

V rámci šestého důvodu kasačního opravného prostředku má navrhovatelka za to, že Tribunál neposoudil nebo nedostatečně či nesprávně posoudil žalobní důvod vycházející ze selektivní povahy opatření

7.

V rámci sedmého a posledního důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka Tribunálu vytýká, že porušil článek 174 SFEU a čl. 107 odst. 3 SFEU, neboť kompenzační opatření je v souladu s politikou sociální soudržnosti v ostrovních regionech, kde chybí infrastruktury, a dále je v souladu s výjimkami uvedenými ve zmíněném článku 107 SFEU.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/10


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunalul Sibiu (Rumunsko) dne 23. prosince 2014 – Elena Delia Pondiche v. Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării

(Věc C-608/14)

(2015/C 089/11)

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Tribunalul Sibiu

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Elena Delia Pondiche

Žalovaní: Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării

Předběžné otázky

1)

Mohou být sociální ochrana, práva dítěte a zásady rovného zacházení a zákazu diskriminace, které zaručuje právo Společenství na základě článku 6 Smlouvy o Evropské Unii, článku 20, čl. 21 odst. 1, čl. 24 odst. 1 a 2, článku 34, článku 52 Listiny základních práv Evropské unie, jakož i čl. 3 odst. 1 písm. b) a článku 4 nařízení (ES) č. 883/2004 (1) o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, vykládány v tom smyslu, že brání vnitrostátním právním předpisům, které omezují výši příspěvku na péči o dítě – aniž by proto existovalo objektivní a smysluplné odůvodnění – v závislosti na dni narození dítěte a nikoliv v závislosti na dni početí, přestože počaté dítě již může být považováno za existující, pokud se narodí jako živé a životaschopné?

2)

Zavádí Ordonanța de urgență a Guvernului (naléhavé nařízení vlády) č. 111/2010 opatření, které je diskriminující ve vztahu k osobám, které se nachází ve stejné situaci, to znamená jednak mezi dětmi počatými a narozenými ke dni 31. prosince 2010 a jednak mezi dětmi počatými ke dni 31. prosince 2010 a narozenými po tomto datu?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (Úř. věst. L 166, s. 1; Zvl. vyd. 05/05, s. 72).


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/11


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Handelsgericht Wien (Rakousko) dne 29. prosince 2014 – Stephan Naumann v. Austrian Airlines AG

(Věc C-612/14)

(2015/C 089/12)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Handelsgericht Wien

Účastníci původního řízení

Žalobce: Stephan Naumann

Žalovaná: Austrian Airlines AG

Předběžné otázky

1)

Je nutné právo na náhradu škody stanovené v článku 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004 (1) vykládat v tom smyslu, že se jedná o paušální právo na náhradu škody, nebo smluvní pokutu, nebo punitivní náhradu škody („punitive damage“), nebo právo, které má funkci plnění a záruky, nebo se jedná o nárok sui generis?

2)

Je nutné vykládat odečtení náhrad stanovené v čl. 12 odst. 1 druhé větě nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004 v tom smyslu, že se uplatní pouze na právo požadovat další náhrady, které má cestující vůči provozujícímu leteckému dopravci, nebo také právo požadovat další náhrady, jež má cestující vůči organizátorovi turistických zájezdů?

3)

Je nutné vykládat právo cestujícího požadovat další náhrady stanovené v článku 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004 v tom smyslu, že zahrnuje také právo na snížení ceny (záruku) v případě zpoždění letu, stanovené ve vnitrostátním právu?

4)

Může být nárok na snížení ceny (záruku) nebo na náhradu škody, jež cestujícímu přiznává vůči organizátorovi turistických zájezdů vnitrostátní právo jakožto náhradu za zpoždění letu, odečteno (článek 12) od nároku na náhradu škody, kterou má poskytnout provozující letecký dopravce podle článku 7 (Právo na náhradu škody) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004 jako odškodnění za totéž zpoždění?

5)

V případě, že je odečtení možné: Může je letecký dopravce uplatnit vždy, nebo je jeho uplatnění závislé na tom, v jakém rozsahu je připouští vnitrostátní právo nebo je považuje za přiměřené soud?

6)

Je-li rozhodné vnitrostátní právo, nebo pokud má soud rozhodnout na základě volného uvážení: Má být platbou náhrady podle článku 7 nařízení kompenzováno pouze nepohodlí, jež cestující utrpěl v důsledku zpoždění nebo také majetková újma?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. L 46, s. 1; Zvl. vyd. 07/08, s. 10).


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/12


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemsko) dne 14. ledna 2015 – Universal Music International Holding BV v. Michael Tétreault Schilling a další

(Věc C-12/15)

(2015/C 089/13)

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Hoge Raad der Nederlanden

Účastníci původního řízení

Navrhovatelka kasačního opravného prostředku: Universal Music International Holding BV

Odpůrci v řízení o kasačním opravném prostředku: Michael Tétreault Schilling, Irwin Schwartz, Josef Brož

Předběžné otázky

1)

Je nutno ustanovení čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 44/2001 (1) vykládat v tom smyslu, že za „místo, kde došlo ke škodné události“, může být považováno místo v členském státě, kde došlo ke škodě, pokud tuto škodu představuje pouze majetková újma, která je přímým důsledkem protiprávního jednání, k němuž došlo v jiném členském státě.

2)

V případě kladné odpovědi na první otázku:

a)

Pomocí jakých kritérií či hledisek mají vnitrostátní soudy při posuzování své příslušnosti na základě čl. 5 odst. 3 nařízení č. 44/2001 určit, zda se v projednávané věci jedná o majetkovou újmu, která je přímým důsledkem protiprávního jednání („původní majetková újma“ nebo „přímá majetková újma“), nebo o majetkovou újmu, která je důsledkem původní škody, k níž došlo na jiném místě, resp. škodu, která vyplynula ze škody, k níž došlo na jiném místě („následná škoda“ či „odvozená majetková újma“)?

b)

Pomocí jakých kritérií či hledisek mají vnitrostátní soudy při posuzování své příslušnosti na základě čl. 5 odst. 3 nařízení č. 44/2001 určit, kde k majetkové újmě – ať již přímé či odvozené majetkové újmě – v projednávaném případě došlo, nebo kde se má za to, že k ní došlo?

3)

V případě kladné odpovědi na první otázku: Je nutno nařízení č. 44/2001 vykládat v tom smyslu, že vnitrostátní soudy, které mají posoudit, zda jsou v projednávané věci příslušné na základě tohoto nařízení, jsou povinny při svém posuzování vycházet z argumentace žalobce resp. navrhovatele, která je v této souvislosti relevantní, nebo v tom smyslu, že tyto soudy musí také posoudit, co uvedl žalovaný s cílem tuto argumentaci zpochybnit?


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. L 12, s. 1; Zvl. vyd. 19/04, s. 42).


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/13


Kasační opravný prostředek podaný dne 22. ledna 2015 Španělským královstvím proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) vydanému dne 13. listopadu 2014 ve věci T-481/11, Španělsko v. Komise

(Věc C-26/15 P)

(2015/C 089/14)

Jednací jazyk: španělština

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Španělské království (zástupce: A. Rubio González, zmocněnec)

Další účastnice řízení: Evropská komise

Návrhová žádání účastníka podávajícího kasační opravný prostředek

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatel) navrhuje, aby Soudní dvůr:

připustil tento kasační opravný prostředek a zrušil rozsudek Tribunálu ze dne 13. listopadu 2014 ve věci T-481/11, Španělsko v. Komise;

zrušil přílohu I část 2 bod VI písm. D pátou odrážku prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011 (1) ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny;

uložil žalované náhradu nákladů řízení.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Nesprávné právní posouzení v souvislosti s rozsahem povinnosti uvést odůvodnění. Argumenty, ze kterých vychází Tribunál, neodpovídají požadavkům nezbytné jasnosti a jednoznačnosti, kterými se musí vyznačovat odůvodnění nařízení, aby bylo v souladu s požadavky článku 296 SFEU. Tribunál totiž vyplnil mezery v odůvodnění napadeného nařízení a nahradil odůvodnění napadeného aktu svým odůvodněním.

Nesprávné právní posouzení v souvislosti se zásadou rovného zacházení. Argumentace Tribunálu k této otázce nespočívá na kritériích vhodných pro srovnávání. Tribunál zakládá svou argumentaci na údajně všeobecně známé skutečnosti, která není fakticky ani vědecky podložená, a sice na rozdílu mezi druhy ovoce s tlustou a s tenkou slupkou a na zařazení citrusových plodů do první kategorie.

Nesprávné právní posouzení v souvislosti se soudním přezkumem zásady proporcionality. Tribunál musí proporcionalitu omezení obchodu se zbožím stanoveného orgánem přezkoumávat z hlediska širokého prostoru Komise pro posouzení. Tribunál ovšem neprovedl přezkum v souladu s judikaturou Tetra Laval (2). Nepřezkoumal totiž řádně relevantnost a vhodnost faktorů, na kterých je založeno rozhodnutí přijaté v souvislosti s odůvodněním daného omezení. Navíc správně nepřezkoumal důsledky vyplývající s těchto údajů, takže omezení překračuje to, co je nezbytné k dosažení sledovaného cíle.


(1)  Úř. věst. L 157, s. 1.

(2)  Rozsudek ze dne 15. února 2005, Komise v. Tetra Laval (C-12/03 P, EU:C:2005:87), bod 39


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/14


Kasační opravný prostředek podaný dne 27. ledna 2015 Photo USA Electronic Graphic, Inc. proti rozsudku Tribunálu (třetího senátu) vydanému dne 18. listopadu 2014 ve věci T-394/13, Photo USA Electronic Graphic, Inc. v. Rada Evropské unie

(Věc C-31/15 P)

(2015/C 089/15)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Photo USA Electronic Graphic, Inc. (zástupce: K. Adamantopoulos, advokát)

Další účastníci řízení: Rada Evropské unie, Evropská komise, Ancàp SpA, Cerame-Unie AISBL, Confindustria Ceramica, Verband der Keramischen Industrie eV

Návrhová žádání účastnice řízení podávajícího kasační opravný prostředek

zrušit rozsudek Tribunálu ze dne 18. listopadu 2014 vydaný ve věci T-394/13, Photo USA Electronic Graphic v. Rada, kterým byla zamítnuta žaloba znějící na zrušení prováděcího nařízení Rady (EU) č. 412/2013 ze dne 13. května 2013 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky (1);

dokončit přezkum a zrušit nařízení (EU) č. 412/2013 a

uložit Radě Evropské unie náhradu nákladů vynaložených navrhovatelkou v tomto řízení a v řízení před Tribunálem ve věci T-394/13.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Navrhovatelka tvrdí, že zjištění Tribunálu týkající se jejího prvního, třetího a čtvrtého žalobního důvodu jsou stižena nesprávným právním posouzením, jakož i zkreslením předložených důkazů. Navrhuje tedy zrušení napadeného rozsudku. Navrhovatelka kromě toho uvádí, že skutkový základ prvního, druhého a třetího žalobního důvodu byl dostatečně prokázán k tomu, aby Soudní dvůr mohl rozhodnout o těchto žalobních důvodech.

První důvod kasačního opravného prostředku je tvořen dvěma částmi. Tribunál se dopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že navrhovatelka nese důkazní břemeno, pokud jde o skutečnost, že orgány se dopustily nesprávného posouzení každé ze skutečností, které považovaly za relevantní. Podle judikatury Tribunálu platí, že stačí, že žalobce prokáže, že orgány se dopustily nesprávného posouzení skutečností, které považovaly za relevantní nebo, že uplatnění jiných relevantních skutečností vyžaduje, aby nebyly zohledněny. V tomto ohledu je třeba uvést, že zjištění, že orgány se dopustily nesprávného posouzení dvou ze tří skutečností, které považovaly za relevantní, stačí k tomu, aby žalobce splnil svou důkazní povinnost. Tribunál kromě toho tímto závěrem zkreslil důkazy a skutečnosti.

Třetí a čtvrtý žalobní důvod jsou tvořeny čtyřmi částmi. Tribunál zaprvé nesprávně vyložil ustanovení čl. 3 odst. 2 a 7 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (2) (dále jen „základní nařízení“), když konstatoval, že orgány jsou povinny posoudit účinek protisoutěžního jednání na stav unijního průmyslu jen tehdy, pokud bylo takové jednání prokázáno v konečném rozhodnutí přijatém příslušnými orgány hospodářské soutěže. Zadruhé tím, že Tribunál zamítl návrh navrhovatelky na odhalení totožnosti unijních výrobců, kteří tvořili vzorek, zkreslil důkazy a dopustil se nesprávného právního posouzení, když dospěl k závěru, že může posoudit otázku, zda orgány jednaly v souladu s čl. 3 odst. 2 a 7 základního nařízení, aniž by byla známa totožnost unijních výrobců, kteří tvořili vzorek. Zatřetí tím, že Tribunál uložil navrhovatelce povinnost předložit skutečné důkazy o účinku protisoutěžního jednání na unijní výrobce, kteří tvořili vzorek, přičemž totožnost těchto výrobců zůstala utajená, nesprávně vyložil ustanovení čl. 3 odst. 2 a 7 základního nařízení a uložil navrhovatelce nepřiměřené důkazní břemeno. Začtvrté Tribunál rovněž nesprávně vyložil ustanovení čl. 3 odst. 2 a 7 základního nařízení, když dospěl k závěru, že dotčené povinnosti mohou být splněny spíše jen na základě nejednoznačných předpokladů, než na základě skutečného posouzení.


(1)  Úř. věst. L 131, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 343, s. 51.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/15


Kasační opravný prostředek podaný dne 28. ledna 2015 Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt proti usnesení Tribunálu (devátého senátu) vydanému dne 13. listopadu 2014 ve věci T-40/14: Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt v. Evropská komise

(Věc C-32/15 P)

(2015/C 089/16)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt (zástupce: J. Philippe, advokát)

Další účastnice řízení: Evropská komise

Návrhová žádání účastnic řízení podávajících kasační opravný prostředek

zrušit usnesení Tribunálu ze dne 13. listopadu 2014 ve věci T-40/14 v rozsahu, v němž odmítá žalobu navrhovatelek jako nepřípustnou;

určit, že žaloba navrhovatelek je přípustná nebo podpůrně, že je přípustná pro období od 10. ledna 2009;

uložit Komise náhradu nákladů řízení před Tribunálem a Soudním dvorem.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Navrhovatelky uvádí čtyři důvody kasačního opravného prostředku. V napadeném usnesení Tribunál odmítl žalobu navrhovatelek, která v zásadě zněla na náhradu škody, která jim vznikla neoprávněným ukončením dlouhodobé smlouvy o prodeji elektrické energie (PPA) na základě protiprávního rozhodnutí Komise 2009/609/ES ze dne 4. června 2008 o státní podpoře C 41/05 (1). Tribunál rozhodl, že žaloba navrhovatelek je promlčená a odmítl jí jako nepřípustnou.

Prvním důvodem kasačního opravného prostředku žalobkyně uplatňují, že Tribunál neodůvodnil, proč se čl. 102 odst. 2 Jednacího řádu Tribunálu (dále jen „Jednací řád“), podle kterého se procesní lhůty prodlužují o jednotnou lhůtu z důvodu vzdálenosti, nepoužije na žalobu navrhovatelek, přestože z výkladu Smluv, Statutu Soudního dvora (dále jen „Statut“) a Jednacího řádu vyplývá, že čl. 102 odst. 2 se použije na lhůtu pro promlčení stanovenou v čl. 46 odst. 1 Statutu.

Druhým důvodem navrhovatelky uvádí, že se Tribunál při použití článku 268 a čl. 340 odst. 2 Smlouvy o fungování EU (SFEU) dopustil nesprávného právního posouzení, když vyžadoval, aby navrhovatelky uplatnily ve svém původním návrhu, že k jejich škodě došlo opakovaně.

Třetím důvodem navrhovatelky uplatňují, že Tribunál neodůvodnil, proč judikatura uvedená navrhovatelkami na podporu opakovanosti jejich škody není srovnatelná s jejich situací, ačkoliv navrhovatelky pro to poskytly rozsáhlé důkazy.

Čtvrtým důvodem kasačního opravného prostředku žalobkyně uvádí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení tím, že zamítl argumentaci navrhovatelek ohledně toho, že k jejich škodě došlo opakovaně, a to na základě toho, že ještě probíhá přezkum rozhodnutí Komise.


(1)  Úř. věst. L 225, s. 53.


Tribunál

16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/17


Rozsudek Tribunálu ze dne 28. ledna 2015 – Evonik Degussa v. Komise

(Věc T-341/12) (1)

(„Hospodářská soutěž - Správní řízení - Evropský trh s peroxidem vodíku a perboritanem - Zveřejnění rozhodnutí, kterým se konstatuje porušení článku 81 ES - Zamítnutí žádosti o důvěrné zacházení s informacemi poskytnutými Komisi na základě jejího oznámení o spolupráci - Povinnost uvést odůvodnění - Důvěrnost - Profesní tajemství - Legitimní očekávání“)

(2015/C 089/17)

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Evonik Degussa GmbH (Essen, Německo) (zástupci: C. Steinle, M. Holm-Hadulla a C. von Köckritz, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: C. Giolito, M. Kellerbauer a G. Meessen, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí Komise C (2012) 3534 final ze dne 24. května 2012, kterým se zamítá žádost o důvěrné zacházení podaná společností Evonik Degussa na základě článku 8 rozhodnutí předsedy Komise 2011/695/EU ze dne 13. října 2011 o mandátu úředníka pro slyšení v určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže (věc COMP/38.620 – Peroxid vodíku a perboritan).

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Evonik Degussa GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení, včetně nákladů souvisejících s řízením o předběžném opatření.


(1)  Úř. věst. C 311, 13.10.2012.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/17


Rozsudek Tribunálu ze dne 28. ledna 2015 – Akzo Nobel a další v. Komise

(Věc T-345/12) (1)

(„Hospodářská soutěž - Správní řízení - Evropský trh s peroxidem vodíku a perboritanem - Zveřejnění rozhodnutí konstatujícího porušení článku 81 ES - Zamítnutí žádosti o důvěrné zacházení s informacemi poskytnutými Komisi na základě oznámení o spolupráci - Povinnost uvést odůvodnění - Důvěrnost - Profesní tajemství - Legitimní očekávání“)

(2015/C 089/18)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Akzo Nobel NV (Amsterodam, Nizozemsko); Akzo Chemicals Holding AB (Nacka, Švédsko), a Eka Chemicals AB (Bohus, Švédsko) (zástupci: C. Swaak a R. Wesseling, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: C. Giolito, M. Kellerbauer a G. Meessen, zmocněnci)

Vedlejší účastnice podporující žalovanou: CDC Hydrogene Peroxide Cartel Damage Claims (CDC Hydrogene Peroxide) (Brusel, Belgie) (zástupce: T. Funke, advokát)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí Komise C(2012) 3533 final ze dne 24. května 2012, kterým se zamítá žádost o důvěrné zacházení podaná společnostmi Akzo Nobel, Akzo Chemicals Holding a Eka Chemicals na základě článku 8 rozhodnutí předsedy Evropské komise č. 2011/695/EU ze dne 13. října 2011 o mandátu úředníka pro slyšení v určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže (Věc COMP/F/C.38.620 – Peroxid vodíku a perboritan)

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Akzo Nobel NV, Akzo Chemicals Holding AB a Eka Chemicals AB ponesou náklady řízení včetně nákladů souvisejících s řízením o předběžném opatření.


(1)  Úř. věst. C 295, 29.9.2012.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/18


Rozsudek Tribunálu ze dne 4. února 2015 – El Corte Inglés v. OHIM – Apro Tech (APRO)

(Věc T-372/12) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Společenství APRO - Starší národní obrazová ochranná známka B-PRO by Boomerang, slovní ochranná známka Společenství PRO MOUNTAIN a přihláška starší obrazové ochranné známky Společenství B-PRO by Boomerang a starší slovní ochranné známky Společenství PRO OUTDOOR - Neexistence nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009“)

(2015/C 089/19)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: El Corte Inglés, SA (Madrid, Španělsko) (zástupci: E. Seijo Veiguela, J. Rivas Zurdo a I. Munilla Muñoz, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: P. Geroulakos, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM: Apro Tech Co., Ltd (Ta-ťia, Tchaj-wan)

Předmět věci

Žaloba proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 25. května 2012 (věc R 196/2011-2) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi El Corte Inglés, SA, a Apro Tech Co. Ltd.

Výrok

1.

Žaloba se zamítá.

2.

Společnosti El Corte Inglés, SA, se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 331, 27.10.2012.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/19


Rozsudek Tribunálu ze dne 30. ledna 2015 – Now Wireless v. OHIM – Starbucks (HK) (now)

(Věc T-278/13) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Řízení o zrušení - Obrazová ochranná známka Společenství now - Skutečné užívání ochranné známky - Článek 51 odst. 1 písm. a) a čl. 51 odst. 2, nařízení (ES) č. 207/2009“)

(2015/C 089/20)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Now Wireless Ltd (Guildford, Spojené království) (zástupce: T. Alkin, barrister)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupkyně: D. Walicka, zmocněnkyně)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Starbucks (Hong Kong, Čína) (zástupce: P. Kavanagh, solicitor)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 7. března 2013 (věc R 234/2012-2) týkajícímu se řízení o zrušení mezi Now Wireless Ltd a Starbucks (HK) Ltd.

Výrok

1.

Žaloba se zamítá.

2.

Společnosti Now Wireless Ltd se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 207, 20.7.2013.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/19


Rozsudek Tribunálu ze dne 4. února 2015 – KSR v. OHIM – Lampenwelt (Moon)

(Věc T-374/13) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Řízení o prohlášení neplatnosti - Slovní ochranná známka Společenství Moon - Absolutní důvod neplatnosti - Popisný charakter - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 52 odst. 1 písm. a) a čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) nařízení (ES) č. 207/2009“)

(2015/C 089/21)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: KSR Kunststoff Rotation GmbH (Wehr, Německo) (zástupci: H. Börjes-Pestalozza a M. Nielen, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: původně A. Pohlmann, poté D. Walicka a nakonec A. Schifko, zmocněnci)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Lampenwelt GmbH & Co. KG (Schlitz, Německo) (zástupci: G. Rother, P. Mes, C. Graf von der Groeben, J. Künzel, J. Bühling, D. Jestaedt, M. Bergermann, A. Kramer, J. Vogtmeier a A. Verhauwen, advokáti)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 13. května 2013 (věc R 676/2012-4) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Lampenwelt GmbH & Co. KG a KSR Kunststoff Rotation GmbH.

Výrok

1.

Žaloba se zamítá.

2.

Společnosti KSR Kunststoff Rotation GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 274, 21.9.2013.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/20


Rozsudek Tribunálu ze dne 30. ledna 2015 – Siemag Tecberg Group v. OHIM (Winder Controls)

(Věc T-593/13) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Přihláška slovní ochranné známky Společenství Winder Controls - Absolutní důvod pro zamítnutí - Popisný charakter - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. c) a písm. b) a čl. 7 odst. 2, nařízení (ES) č. 207/2009 - Článek 135a jednacího řádu Tribunálu - Žádost o konání jednání podaná předčasně v žalobě“)

(2015/C 089/22)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Siemag Tecberg Group GmbH (Haiger, Německo) (zástupce: T. Sommer, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupkyně: D. Walicka, zmocněnkyně)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 5. září 2013 (věc R 1261/2013-4) týkajícímu se přihlášky slovního označení Winder Controls jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnost Siemag Tecberg Group GmbH ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)(OHIM).


(1)  Úř. věst. C 31, 1.2.2014.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/21


Rozsudek Tribunálu ze dne 29. ledna 2015 – Blackrock v. OHIM (SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY)

(Věc T-609/13) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Přihláška slovní ochranné známky Společenství SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY - Ochranná známka tvořená reklamním sloganem - Absolutní důvod pro zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009“)

(2015/C 089/23)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Blackrock, Inc. (Wilmington, Delaware, Spojené státy americké) (zástupci: S. Malynicz, barrister, K. Gilbert a M. Blair, solicitors)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: původně I. Harrington, poté J. Crespo Carrillo, zmocněnci)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 11. září 2013 (věc R 572/2013-4) týkajícímu se přihlášky slovního označení SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Blackrock, Inc. se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 24, 25.1.2014.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/21


Rozsudek Tribunálu ze dne 28. ledna 2015 – Enercon v. OHIM (Pět odstínů zelené barvy)

(Věc T-655/13) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Přihláška ochranné známky Společenství, kterou tvoří pět odstínů zelené barvy - Relativní důvod pro zamítnutí - Rozlišovací schopnost - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 - Překvalifikování přihlašované ochranné známky - Článek43 odst. 2 nařízení č. 207/2009“)

(2015/C 089/24)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Enercon GmbH (Aurich, Německo) (zástupci: R. Böhm a S. Overhage, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: A. Schifko, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 11. září 2013 (věc R 247/2013-1) týkajícímu se přihlášky pěti odstínů zelené barvy jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Enercon GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 39, 8.2.2014.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/22


Rozsudek Tribunálu ze dne 29. ledna 2015 – Zitro IP v. OHIM – Gamepoint (SPIN BINGO)

(Věc T-665/13) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Přihláška obrazové ochranné známky Společenství SPIN BINGO - Starší slovní ochranná známka Společenství ZITRO SPIN BINGO - Relativní důvod pro zamítnutí - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009“)

(2015/C 089/25)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Zitro IP Sàrl (Lucemburk, Lucembursko) (zástupce: A. Canela Giménez, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: J. Crespo Carrillo, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM: Gamepoint BV (Haag, Nizozemsko)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 14. října 2013 (věc R 1388/2012-4) týkajícímu se námitkového řízení mezi Zitro IP Sàrl a Gamepoint BV.

Výrok

1.

Žaloba společnosti Zitro IP Sàrl se zamítá.

2.

Společnosti Zitro IP se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 61, 1.3.2014.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/23


Rozsudek Tribunálu ze dne 28. ledna 2015 – Argo Development and Manufacturing v. OHIM – Clapbanner (ztvárnění reklamních předmětů)

(Věc T-41/14) (1)

(„(Průmyslový) vzor Společenství - Řízení o prohlášení neplatnosti - Zapsaný (průmyslový) vzor Společenství představující reklamní předmět - Starší (průmyslové) vzory Společenství - Důvody neplatnosti - Novost - Individuální povaha - Informovaný uživatel - Míra volnosti původce - Odlišný celkový dojem - Články 4, 5, 6 a čl. 25 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 6/2002“)

(2015/C 089/26)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Argo Development and Manufacturing Ltd (Ra’anana, Izrael) (zástupce: B. Brisset, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: původně A. Pohlmann, poté S. Hanne, zmocněnci)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM: Clapbanner Ltd (Londýn, Spojené království)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí třetího odvolacího senátu OHIM ze dne 22. října 2013 (věc R 981/2012-3) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Argo Development and Manufacturing Ltd a Clapbanner Ltd.

Výrok

1.

Žaloba se zamítá.

2.

Společnosti Argo Development and Manufacturing Ltd se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 129, 28.4.2014.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/23


Rozsudek Tribunálu ze dne 29. ledna 2015 – Blackrock v. OHIM (INVESTING FOR A NEW WORLD)

(Věc T-59/14) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Přihláška slovní ochranné známky Společenství INVESTING FOR A NEW WORLD - Ochranná známka tvořená reklamním sloganem - Absolutní důvod pro zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009“)

(2015/C 089/27)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Blackrock, Inc. (Wilmington, Delaware, Spojené státy) (zástupci: S. Malynicz, barrister, K. Gilbert a M. Blair, solicitors)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: L. Rampini, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 31. října 2013 (věc R 573/2013-1) týkajícímu se přihlášky slovního označení INVESTING FOR A NEW WORLD jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Blackrock, Inc. se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 129, 28.4.2014.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/24


Rozsudek Tribunálu ze dne 28. ledna 2015 – BSH v. OHIM – Arçelik (AquaPerfect)

(Věc T-123/14) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Řízení o námitce - Přihláška slovní ochranné známky Společenství AquaPerfect - Starší slovní ochranná známka Společenství waterPerfect - Relativní důvod pro zamítnutí - Nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009“)

(2015/C 089/28)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (Mnichov, Německo) (zástupce: S. Biagosch, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: L. Rampini, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Arçelik AS (Istanbul, Turecko) (zástupce: A. Franke, advokát)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 9. prosince 2013 (věc R 314/2013-4) týkajícímu se námitkového řízení mezi BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH a Arçelik A.Ş.

Výrok

1.

Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) ze dne 9. prosince 2013 (věc R 314/2013-4) týkajícímu se námitkového řízení mezi BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH a Arçelik A.Ş se zrušuje.

2.

OHIM ponese vlastní náklady řízení a uhradí náklady řízení vynaložené společností BSH Bosch und Siemens Hausgeräte.

3.

Arçelik ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 129, 28.4.2014.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/25


Usnesení Tribunálu ze dne 20. ledna 2015 – NICO v. Rada

(Věc T-6/13) (1)

(„Žaloba na neplatnost - Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vůči Íránu - Zmrazení finančních prostředků - Lhůta pro podání žaloby - Počátek - Zjevná nepřípustnost“)

(2015/C 089/29)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Pully, Švýcarsko) (zástupci: J. Grayston, solicitor, G. Pandey, P. Gjørtler, D. Rovetta, D. Sellers a N. Pilkington, advokáti)

Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: M. Bishop a I. Rodios, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na částečné zrušení rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP ze dne 15. října 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 282, s. 58), a prováděcího nařízení Rady (EU) č. 945/2012 ze dne 15. října 2012, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 282, s. 16), v rozsahu, v němž bylo jméno žalobkyně zařazeno na seznam osob a subjektů, na které se vztahují tato omezující opatření.

Výrok

1)

Žaloba se odmítá.

2)

Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Radou Evropské unie.


(1)  Úř. věst. C 71, 9.3.2013.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/25


Usnesení Tribunálu ze dne 21. ledna 2015 – Richter + Frenzel v. OHIM – Ferdinand Richter (Richter+Frenzel)

(Věc T-418/13) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Námitky - Zpětvzetí námitek - Nevydání rozhodnutí ve věci samé“)

(2015/C 089/30)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Richter + Frenzel GmbH + Co. KG (Würzburg, Německo) (zástupce: D. Altenburg, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: původně A. Pohlmann, poté D. Botis, zmocněnci)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Ferdinand Richter GmbH (Pasching, Rakousko) (zástupce: M. Grötschl, advokát)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 12. března 2013 (věc R 2001/2011-4) týkajícímu se námitkového řízení mezi Ferdinand Richter GmbH a Richter + Frenzel GmbH + Co. KG.

Výrok

1.

O žalobě již není třeba rozhodnout.

2.

Žalobkyně a vedlejší účastnice ponesou vlastní náklady řízení, jakož i každá z nich polovinu nákladů řízení, které vznikly žalovanému.


(1)  Úř. věst. C 325, 9.11.2013.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/26


Usnesení Tribunálu ze dne 22. ledna 2015 – GEA Group v. OHIM (engineering for a better world)

(Věc T-488/13) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Lhůta k podání žaloby - Počátek běhu lhůty - Doručení rozhodnutí odvolacího senátu telefaxem - Přijetí telefaxu - Opožděnost - Neexistence případu vyšší moci nebo náhody - Zjevná nepřípustnost“)

(2015/C 089/31)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: GEA Group AG (Düsseldorf, Německo) (zástupce: J. Schneiders, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: původně A. Pohlmann, poté S. Hanne, zmocněnci)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 21. března 2013 (věc R 935/2012-4) týkajícímu se přihlášky slovního označení engineering for a better world jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

GEA Group AG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 352, 30.11.2013.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/26


Usnesení Tribunálu ze dne 5. ledna 20015 – La Perla v. OHIM – Alva Management (LA PERLA)

(Věc T-492/14) (1)

(„Ochranná známka Společenství - Námitky - Zpětvzetí námitek - Nevydání rozhodnutí ve věci samé“)

(2015/C 089/32)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: La Perla sp. z o.o. (Varšava, Polsko) (zástupce: M. Siciarek, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: I. Harrington, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Alva Management GmbH (Icking, Německo) (zástupce: B. Hanika, advokát)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 28. dubna 2014 (věc R 626/2013-4) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Alva Management GmbH a La Perla sp. z o.o.

Výrok

1)

O žalobě již není třeba rozhodnout.

2)

Žalobkyně a vedlejší účastnice řízení ponesou vlastní náklady řízení a každá nahradí polovinu nákladů řízení vynaložených žalovaným.


(1)  Úř. věst. C 282, 25.8.2014.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/27


Žaloba podaná dne 26. listopadu 2014 – Slovensko v. Komise

(Věc T-779/14)

(2015/C 089/33)

Jednací jazyk: slovenština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Slovenská republika (zástupkyně: B. Ricziová, zmocněnkyně)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

prohlásil rozhodnutí Komise, obsažené v dopise ze dne 24. září 2014, kterým Komise požaduje od Slovenské republiky zpřístupnění finančních prostředků odpovídajících ztrátě tradičních vlastních zdrojů, za neplatné;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející z nedostatku pravomoci Komise

Podle Slovenské republiky Komise nemá pro vydání napadeného rozhodnutí pravomoc. Žádné ustanovení práva EU nesvěřuje Komisi pravomoc jednat tak, jako jednala vydáním napadeného rozhodnutí, a to pravomoc, aby v návaznosti na vyčíslení výše ztráty vlastních zdrojů v podobě nevybraného dovozního cla uložila členskému státu, který byl odpovědný za vyměření a výběr uvedeného cla, aby zpřístupnil finanční prostředky v jí stanovené výši, která podle ní odpovídá uvedené ztrátě.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z porušení požadavku právní jistoty

Pokud by Komise měla pravomoc k vydání napadeného rozhodnutí (quod non), v tomto případě by Komise podle Slovenské republiky porušila zásadu právní jistoty. Povinnost Slovenské republiky, kterou jí ukládá napadené rozhodnutí, nebylo podle jejího názoru před jeho vydáním možné rozumně předvídat.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z nesprávného výkonu pravomoci ze strany Komise

I pokud by Komise k vydání napadeného rozhodnutí pravomoc měla a vydáním napadeného rozhodnutí by zároveň jednala v souladu se zásadou právní jistoty (quod non), svou pravomoc podle Slovenské republiky v tomto případě nevykonala správně. V první řadě se Komise dopustila zjevně nesprávného posouzení, jelikož žádá od Slovenské republiky finanční prostředky navzdory tomu, že z části ke ztrátě tradičních vlastních zdrojů nedošlo vůbec a ve zbývající části k ní nedošlo v přímém důsledku událostí, které Komise připisuje Slovenské republice. Zadruhé se Komise dopustila porušení práva Slovenské republiky na obhajobu a zásady řádné správy věcí veřejných.

4

Čtvrtý žalobní důvod vycházející z nedostatečného odůvodnění napadeného rozhodnutí

Slovenská republika v rámci tohoto žalobního důvodu tvrdí, že odůvodnění napadeného rozhodnutí má víceré nedostatky, kvůli kterým je potřebné ho označit za nedostatečné, což představuje porušení podstatných procesních předpisů a je zároveň v rozporu s požadavky právní jistoty. Komise podle Slovenské republiky v napadeném rozhodnutí neuvedla právní základ napadeného rozhodnutí. Rovněž vůbec neobjasnila původ a základ některých svých závěrů. Konečně je odůvodnění napadeného rozhodnutí podle Slovenské republiky v určitém ohledu zmatečné.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/28


Kasační opravný prostředek podaný dne 24. listopadu 2014 DF proti rozsudku vydanému dne 1. října 2014 Soudem pro veřejnou službu ve věci F-91/13, DF v. Komise

(Věc T-782/14 P)

(2015/C 089/34)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka): DF (Brusel, Belgie) (zástupce: A. von Zwehl, advokát)

Další účastnice řízení: Evropská komise

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

Navrhovatelka navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozsudek Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 1. října 2014 ve věci F-91/13 DF v. Komise, v rozsahu, v němž byla žaloba navrhovatelky ve zbývající části zamítnuta Soudem;

zrušil rozhodnutí Evropské komise ze dne 20. prosince 2012;

uložil Evropské komisi, aby jí vrátila částky, které již od ní vymohla, spolu s úroky z prodlení podle sazby Evropské centrální banky zvýšené o dva procentní body a

uložil Evropské komisi náhradu všech nákladů řízení.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Na podporu kasačního opravného prostředku předkládá navrhovatelka tři důvody kasačního opravného prostředku:

1.

První důvod kasačního opravného prostředku: porušení článku 85 služebního řádu a zásady právní jistoty, když Soud pro veřejnou službu měl v souladu s relevantní judikaturou dospět k závěru, že nelze rozumně tvrdit, že jeden nebo druhý ze dvou možných výkladů článku 4 odst. 1 písm. b) přílohy VII služebního řádu, a konkrétně otázka, zda referenční období v délce 10 let končí k původnímu nástupu do služby nebo k nástupu do služby u subjektu dočasného přeložení, je natolik zjevně neopodstatněný, že se uplatní článek 85.

2.

Druhý důvod kasačního opravného prostředku: porušení zásady zákazu diskriminace a článku 19 SEU tím, že z důvodu uplatnění odlišných a neslučitelných vnitrostátních a unijních právních předpisů o bezdůvodném obohacení je navrhovatelka diskriminována ve srovnání se situací, ve které se použije pouze vnitrostátní právo, jelikož se vůči Komisi nemůže dovolávat skutečnosti, že obohacení již neexistuje.

3.

Třetí důvod kasačního opravného prostředku: navrhovatelka se dovolává mimosmluvní odpovědnosti EU, jelikož rozhodnutím, že přeplatek je třeba považovat za nezákonný a musí být navrhovatelkou vrácen Komisi, vznikla této újma.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/29


Žaloba podaná dne 5. prosince 2014 – DenizBank v. Rada

(Věc T-798/14)

(2015/C 089/35)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: DenizBank A.Ș. (Esentepe, Turecko) (zástupci: M. Lester a O. Jones, Barristers, R. Mattick a S. Utku, Solicitors)

Žalovaná: Rada Evropské unie

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Rady 2014/659/SZBP ze dne 8. září 2014 (1) a nařízení Rady (EU) č. 960/2014 ze dne 8. září 2014 (2) @@ (dále společně jen „napadená opatření“) v rozsahu, v němž se týkají žalobkyně,

na základě článku 277 SFEU určil, že článek 1 rozhodnutí ze dne 8. září 2014 a článek 1 odst. 5 nařízení ze dne 8. září 2014 se nepoužijí, a

uložil Radě náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející z toho, že Rada porušila svou povinnost odůvodnit uložení napadených opatření žalobkyni. Žalobkyně dále uvádí, že Rada vůbec neodůvodnila, proč žalobkyni uložila napadená opatření, a ani ji neinformovala, že je do těchto opatření zahrnuta.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že Rada neochránila právo žalobkyně na obhajobu včetně práva být vyslechnuta a práva na účinnou soudní ochranu. Žalobkyně tvrdí, že jí Rada neposkytla důvody nebo důkazy, na základě kterých jí uložila napadená opatření, nedala jí příležitost předložit ve věci vyjádření, a Tribunálu tím také zabránila „provést účinný soudní přezkum“.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že Rada tím, že uložila napadená opatření žalobkyni, porušila v mnoha ohledech ankarskou dohodu uzavřenou mezi Tureckem a EU (a její dodatkový protokol).

4.

Čtvrtý žalobní důvod vycházející z toho, že Rada porušila zásady zákazu diskriminace a proporcionality, a neoprávněně a nepřiměřeně omezila základní práva žalobkyně.


(1)  Rozhodnutí Rady 2014/659/SZBP ze dne 8. září 2014, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 271, s. 54).

(2)  Nařízení Rady (EU) č. 960/2014 ze dne 8. září 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 833/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 271, s. 3).


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/30


Žaloba podaná dne 18. prosince 2014 – Zoofachhandel Züpke a další v. Komise

(Věc T-817/14)

(2015/C 089/36)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobci: Zoofachhandel Züpke GmbH (Wesel, Německo), Zoohaus Bürstadt, Helmut Ofenloch GmbH & Co. KG (Bürstadt, Německo), Zoofachgeschäft – Vogelgroßhandel Import-Export Heinz Marche (Heinsberg, Německo), Rita Bürgel (Uthleben, Německo), Norbert Kass (Altenbeken, Německo) (zástupkyně: C. Correll, advokátka)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobci navrhují, aby Tribunál:

uložil žalované náhradu škody, která vznikla žalobcům od 1. ledna 2010 do dneška přijetím zákazu dovozu volně žijících ptáků odchycených ve volné přírodě do EU, který platí téměř celosvětově a je obsažen v nařízení (ES) č. 318/2007 (Úř. věst. L 84, s. 7) ze dne 23. března 2007 nebo v prováděcím nařízení (EU) č. 139/2013 (Úř. věst. L 47, s. 1) ze dne 7. ledna 2013;

uložil Komisi náhradu nákladů řízení před soudem a mimosoudních řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby uvádí žalobci zaprvé, že Komise nekritickým uložením zákazu dovozu v jeho mimořádné zeměpisné šířce porušila svobodu hospodářské činnosti, která žalobcům přísluší, jakož i částečně právo na vlastnictví. Toto porušení nelze s ohledem na vědecké poznatky existující každopádně od roku 2010 odůvodnit nadřazenými úvahami, jako je ochrana zdraví.

Zadruhé zastávají žalobci názor, že Komise při uložení zákazu dovozu porušila zásadu proporcionality, jakož i zásadu řádné péče, protože dostatečně nezohlednila ani aktuální stav údajů, ani příslušné vědecké poznatky. Celosvětový zákaz dovozu volně žijících ptáků je i nadále založen na poznatcích a domněnkách z roku 2005, kdy se poprvé z asijské oblasti rozšířila do Evropy takzvaná ptačí chřipka a bylo třeba se s ní rychle vypořádat. Údaje získané v průběhu následujících let podle žalobců každopádně od roku 2010 již neodůvodňují tak zeměpisně široce pojatý zákaz dovozu. Navíc by mezitím přicházely do úvahy a měly být nezbytně zohledněny jiné a účinnější prostředky, které by žalobce podstatně méně zatěžovaly, jako například konsekventní monitorování tažných ptáků.

Zatřetí žalobci uvádí, že utrpěli skutečnou a určitou škodu a že existuje příčinná souvislost mezi touto škodou a protiprávním jednáním Komise.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/31


Žaloba podaná dne 16. prosince 2014 – Mezhdunaroden tsentar za izsledvane na maltsinstvata i kulturnite vzaimodeystvia v. Komise

(Věc T-819/14)

(2015/C 089/37)

Jednací jazyk: bulharština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Nadace „Mezhdunaroden tsentar za izsledvane na maltsinstvata i kulturnite vzaimodeystvia“ (Sofia, Bulharsko) (zástupce: Hristo Hristev, advokát)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil právní akt Evropské komise obsažený v dopise se spisovou značkou ARES (2014) 2848632-01/09/2014 a v k němu přiloženém potvrzení o odepsání prostředků č. 3241409948 s referenčním číslem Evropské komise ARES (2014) 2848632-01/09/2014;

přiznal žalobkyni náhradu nákladů vzniklých v průběhu řízení;

podpůrně, v případě zamítnutí žaloby na neplatnost, uložil podle čl. 87 odst. 3 druhého pododstavce jednacího řádu Tribunálu žalované náhradu nákladů žalobkyně, které jí byly zlovolně způsobeny žalovanou.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.

V prvním žalobním důvodu žalobkyně tvrdí, že její žaloba je přípustná, protože napadený právní akt je nutno považovat za výkon veřejné moci vůči třetí osobě, čímž vzniká právní zájem na zpochybnění určení, že se dopustila porušení povinnosti, které je předpokladem pro vydání opatření nepříznivě zasahujících do jejího právního postavení.

Druhý žalobní důvod vychází z toho, že Evropská komise porušila zásadu řádné správy, protože jednak neprovedla žádný úplný, objektivní a koherentní přezkum skutkového stavu a nezohlednila právní argumenty dotčené osoby a svůj právní akt dále neodůvodnila.

Třetí žalobní důvod vychází z porušení zásady právní jistoty, protože výroková část napadeného právního aktu není i s ohledem na jeho povahu jednoznačná.

Čtvrtý žalobní důvod vychází z porušení zásady ochrany legitimního očekávání, protože na základě neexistence výtek ze strany Komise v souvislosti s dřívějšími projekty, jak pokud jde o provedení, tak i pokud jde o finanční účetnictví, vzniklo u žalobkyně legitimní očekávání, že je její účetnictví vedeno řádně, a že není nezbytné u probíhajících či budoucích projektů provést změny; toto očekávání proto vzniklo v důsledku jednání příslušného orgánu, konkrétně Evropské komise.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/32


Žaloba podaná dne 24. prosince 2014 – August Brötje v. OHIM (HydroComfort)

(Věc T-845/14)

(2015/C 089/38)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: August Brötje GmbH (Rastede, Německo) (zástupci: S. Pietzcker a C. Spintig, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

Údaje týkající se řízení před OHIM

Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Společenství „HydroComfort“ – Přihláška č. 12 233 763

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu OHIM ze dne 23. října 2014, ve věci R 1302/2014-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil OHIM náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009;

Porušení čl. 7 ods.t 1 písm. c) nařízení č. 207/2009.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/32


Žaloba podaná dne 9. ledna 2015 – Ball Europe v. OHIM – Crown Hellas Can

(Věc T-9/15)

(2015/C 089/39)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: němčina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Ball Europe GmbH (Curych, Švýcarsko) (zástupce: A. Renck, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

Další účastnice v řízení před odvolacím senátem: Crown Hellas Can SA (Atény, Řecko)

Údaje týkající se řízení před OHIM

Majitelka sporného (průmyslového) vzoru: Žalobkyně

Sporný (průmyslový) vzor: (Průmyslový) vzor Společenství č. 230 990-0006

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí třetího odvolacího senátu OHIM ze dne 8. září 2014, ve věci R 1408/2012-3

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil žalovanému – a v případě formálního přistoupení – další účastnici v řízení před odvolacím senátem náhradu nákladů řízení, včetně nákladů řízení vynaložených žalobkyní.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 25 odst. 1 písm. b) ve spojení s článkem 6 nařízení č. 6/2002;

Porušení článku 62 nařízení č. 6/2002.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/33


Žaloba podaná dne 16. ledna 2015 – Gómez Echevarría v. OHIM – M and M Direct (wax by Yuli’s)

(Věc T-19/15)

(2015/C 089/40)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: španělština

Účastníci řízení

Žalobce: Yuleidy Caridad Gómez Echevarría (Benalmádena, Španělsko) (zástupce: E. López-Chicheri y Selma, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

Další účastnice v řízení před odvolacím senátem: M and M Direct Ltd (Londýn, Spojené království)

Údaje týkající se řízení před OHIM

Majitel sporné ochranné známky: Žalobce

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Společenství obsahující slovní prvek „wax by Yuli’s“ – Ochranná známka Společenství č. 9 099 367

Řízení před OHIM: Řízení o prohlášení neplatnosti

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 6. listopadu 2014 ve věci R 0951/2014-1

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 6. listopadu 2014 a uložil osobě navrhující prohlášení neplatnosti náhradu nákladů řízení, včetně nákladů tohoto řízení;

podpůrně v případě, že zamítne předchozí návrhové žádání, změnil rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 6. listopadu 2014 a zamítl návrh na prohlášení neplatnosti ochranné známky Společenství č. 9 099 367 „wax by Yuli’s“, jakož i uložil osobě navrhující prohlášení neplatnosti náhradu nákladů řízení, včetně nákladů tohoto řízení;

podpůrně v případě, že zamítne předchozí návrhového žádání, změnil rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 6. listopadu 2014 v rozsahu, v němž se týká nákladů a prohlásil za neúčinné náklady vyplývající ze zastoupení advokátem v řízení zahájeném proti rozhodnutí zrušovacího oddělení OHIM.

Dovolávané žalobní důvody

porušení článku 64 nařízení č. 207/2009 ve spojení s čl. 41 odst. 2 písm. a) Listiny základních práv Evropské unie;

porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009, jelikož podáním návrhu na prohlášení neplatnosti došlo ke zneužití pravomoci;

nesprávné použití a nesprávný výklad čl. 53 odst. 1 písm. a) ve spojení s čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009, jelikož neexistuje dovolávané nebezpečí záměny;

skutečnost, že Komise nesprávně použila a vyložila pravidlo 94 odst. 1 a 7 nařízení č. 2868/95 ve spojení s čl. 85 odst. 1 nařízení č. 207/2009.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/34


Žaloba podaná dne 14. ledna 2015 – Henkell & Co. Sektkellerei v. OHIM – Ciacci Piccolomini d’Aragona di Bianchini (PICCOLOMINI)

(Věc T-20/15)

(2015/C 089/41)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Henkell & Co. Sektkellerei KG (Wiesbaden, Německo) (zástupce: J. Flick, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

Další účastnice v řízení před odvolacím senátem: Ciacci Piccolomini d’Aragona di Bianchini Società Agricola (Milán, Itálie)

Údaje týkající se řízení před OHIM

Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Další účastnice v řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Společenství „PICCOLOMINI“- Přihláška č. 10 564 573

Řízení před OHIM: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 31. října 2014 ve věci R 2265/2013-1.

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí;

uložil OHIM a další účastnici řízení náhradu nákladů řízení včetně nákladů řízení vynaložených žalobkyní.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 42 odst. 2 nařízení č. 207/2009.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/35


Žaloba podaná dne 19. ledna 2015 – NICO v. Rada

(Věc T-24/15)

(2015/C 089/42)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Pully, Švýcarsko) (zástupci: J. Grayston, Solicitor, P. Gjørtler, G. Pandey a D. Rovetta, advokáti)

Žalovaná: Rada Evropské unie

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Rady č. 2014/776/SZBP ze dne 7. listopadu 2014, kterým se mění rozhodnutí č. 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (1) a prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1202/2014 ze dne 7. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu (2), v rozsahu, v němž tyto akty zahrnuly žalobkyni do kategorie osob a subjektů, vůči nimž byla uložena omezující opatření;

uložil Radě náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně pět žalobních důvodů: porušení práva být vyslechnut, nedostatečné odůvodnění, porušení práva na obhajobu, zjevně nesprávné posouzení a porušení základního práva na vlastnictví.

Žalobkyně tvrdí, že ji Rada nevyslechla a že to není, zejména pokud jde o uložení současných smluvních závazků, odůvodněné žádnou skutečností. Dále Rada neuvedla dostatečné odůvodnění. Těmito opomenutími porušila Rada právo žalobkyně na obhajobu, včetně práva na účinnou soudní ochranu. Na rozdíl od tvrzení Rady není žalobkyně dceřinou společností společnosti NICO Ltd, jelikož již nepůsobí na Jersey a neexistuje v Íránu; Rada každopádně neodůvodnila, že i kdyby byla dceřinou společností, vznikla by z této skutečnosti hospodářská výhoda, která by byla v rozporu s cílem napadených aktů. Konečně přijetím opatření zasahujících do práva na vlastnictví a současných smluvních závazků žalobkyně porušila Rada základní právo na vlastnictví, přičemž tato opatření nelze považovat za přiměřená.


(1)  Úř. věst. L 325, s. 19.

(2)  Úř. věst. L 325, s. 3.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/36


Žaloba podaná dne 20. ledna 2015 – Infinite Cycle Works v. OHIM – Chance Good Ent. (INFINITY)

(Věc T-30/15)

(2015/C 089/43)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Infinite Cycle Works Ltd (Delta, Britská Kolumbie, Kanada) (zástupci: E. Manresa Medina a J. Manresa Medina, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

Další účastnice v řízení před odvolacím senátem: Chance Good Ent. Co., Ltd (Changhua, Tchaj-wan)

Údaje týkající se řízení před OHIM

Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně

Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Společenství „INFINITY“ – Přihláška č. 10 835 478

Řízení před OHIM: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 30. října 2014 ve věci R 2308/2013-2

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí a souhlasil se zápisem přihlašované ochranné známky;

uložil OHIM a případným dalším žalovaným náhradu nákladů řízení.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) a čl. 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 40/94.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/37


Žaloba podaná dne 22. ledna 2015 – GRE v. OHIM (Mark1)

(Věc T-32/15)

(2015/C 089/44)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (Kloster Lehnin, Německo) (zástupkyně: I. Memmler a S. Schulz, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

Údaje týkající se řízení před OHIM

Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Společenství „Mark1“ – Přihláška č. 12 052 437

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 29. října 2014 ve věci R 647/2014-1

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí;

uložil žalovanému náhradu nákladů řízení.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/37


Žaloba podaná dne 26. ledna 2015 – Grupo Bimbo v. OHIM (BIMBO)

(Věc T-33/15)

(2015/C 089/45)

Jednací jazyk: španělština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Grupo Bimbo, SAB de CV (Mexiko, Mexiko) (zástupce: N. Fernández Fernández-Pacheco, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

Údaje týkající se řízení před OHIM

Sporná ochranná známka: slovní ochranná známka Společenství „BIMBO“ – přihláška č. 11 616 414

Napadené rozhodnutí: rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 19. listopadu 2014 ve věci R 251/2014-2

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí a v rozsudku, kterým prohlásí rozlišovací způsobilost přihlašované ochranné známky, ať už inherentní nebo získanou užíváním, za dostatečnou, vyhověl této žalobě a nařídil, aby byla do rejstříku zapsána přihláška ochranné známky Společenství č. 11 616 414 „BIMBO“ ve třídě 30 mezinárodního třídění; a

každému, kdo vyjádří nesouhlas s uvedenými návrhovými žádáními, uložil náhradu nákladů řízení a vrácení poplatků za odvolání uhrazených OHIM.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) a odst. 2 a 3 nařízení č. 207/2009.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/38


Žaloba podaná dne 22. ledna 2015 – Wolf Oil v. OHIM – SCT Lubricants (CHEMPIOIL)

(Věc T-34/15)

(2015/C 089/46)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Wolf Oil Corp. (Hemiksem, Belgie) (zástupci: P. Maeyaert a J. Muyldermans, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: UAB SCT Lubricants (Klaipeda, Litva)

Údaje týkající se řízení před OHIM

Přihlašovatel: Další účastnice řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie ochranné známky „CHEMPIOIL“ – Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie č. 1 076 327

Řízení před OHIM: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu OHIM ze dne 31. října 2014, ve věci R 1596/2013-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil OHIM a další účastnici řízení náhradu nákladů řízení a nahradit náklady řízení společnosti Wolf Oil.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b), článků 75 a 76 odst. 1 nařízení č. 207/2009.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/39


Žaloba podaná dne 14. ledna 2015 – Alkarim for Trade adn Industry v. Rada

(Věc T-35/15)

(2015/C 089/47)

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Alkarim for Trade and Industry LLC (Tal Kurdi, Sýrie) (zástupci: J.-P. Buyle a L. Cloquet, advokáti)

Žalovaná: Rada Evropské unie

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1105/2014 ze dne 20. října 2014, kterým se provádí nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii, co se týče žalobkyně;

zrušil prováděcí nařízení Rady č. 2014/730/SZBP ze dne 20. října 2014, kterým se provádí rozhodnutí 2013/255/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii, co se týče žalobkyně;

uložil Radě náhradu všech nákladů a výdajů tohoto řízení, včetně nákladů a výdajů vynaložených žalobkyní.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně sedm žalobních důvodů.

1.

První žalobní důvod vycházející z porušení práva na účinnou procesní obranu a práva na spravedlivý proces, neboť žalobkyně nebyla nikdy před přijetím sporných sankcí vyslechnuta.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející ze zjevně nesprávného posouzení skutkového stavu.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z porušení zásady proporcionality.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vycházející z nepřiměřeného porušení vlastnického práva a práva na výkon výdělečné činnosti.

5.

Pátý žalobní důvod vycházející z protiprávnosti kritizovaných rozhodnutí, neboť podmínky článku 32 rozhodnutí 2013/255/SZBP (1) a článků 14 a 26 nařízení č. 36/2013 (2) nejsou splněny, přičemž žalobkyně se nikdy vědomě a dobrovolně neúčastnila operací, jejichž cílem by bylo obcházení evropských nebo mezinárodních sankcí.

6.

Šestý žalobní důvod vycházející ze zneužití pravomoci, neboť na základě objektivních, relevantních a shodujících se indicií je třeba mít za to, že sporná opatření byla přijata za rozhodujícím účelem dosáhnout jiných cílů, než jsou uváděné cíle (vyloučení z trhu – zvýhodnění jiných subjektů).

7.

Sedmý žalobní důvod vycházející z porušení povinnosti uvést odůvodnění.


(1)  Rozhodnutí Rady 2013/255/SZBP ze dne 31. května 2013 o omezujících opatřeních vůči Sýrii (Úř. věst. L 147, s. 14).

(2)  Nařízení Rady (EU) č. 36/2012 ze dne 18. ledna 2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii a o zrušení nařízení (EU) č. 442/2011 (Úř. Věst. L 16, s. 1).


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/40


Žaloba podaná dne 23. ledna 2015 – Hispasat v. Komise

(Věc T-36/15)

(2015/C 089/48)

Jednací jazyk: španělština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Hispasat, SA (Barcelona, Španělsko) (zástupci: J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo a A. Balcells Cartagena, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí a zejména jeho článek 1 v rozsahu, v němž konstatuje existenci státní podpory neslučitelné s vnitřním trhem v souvislosti se společností HISPASAT;

zrušil v důsledku toho inkasní příkazy vydané v článcích 3 a 4 rozhodnutí, a

uložil Komisi náhradu nákladů tohoto řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně pět žalobních důvodů.

1.

Žalobkyně má za to, že Komise se tím, že společnost HISPASAT S.A. označila za přímého příjemce sporného opatření, dopustila zjevně nesprávného posouzení skutkových okolností, které musí vést ke zrušení rozhodnutí, jelikož tento podnik se na opatřeních nepodílel ani z nich neměl prospěch. Dále namítá, že Evropská komise tím, že po zahájení šetření bez analýzy nastalých skutkových okolností a bez toho, aby žalobkyni poskytla možnost být ve správním řízení vyslechnuta, označila společnost HISPASAT S.A. za příjemce opatření, porušila zásadu řádné správy.

2.

Žalobkyně podpůrně tvrdí, že Komise porušila články 106 SFEU a 107 SFEU, jakož i Protokol č. 26 SFEU, neboť opatření přezkoumávaná v rozhodnutí nepředstavují státní podporu, jelikož neexistuje hospodářská činnost, nýbrž jde o činnost vlastní orgánům veřejné moci coby správních orgánů. Podpůrně k výše uvedenému má žalobkyně za to, že v napadeném rozhodnutí byl učiněn nesprávný závěr, a sice že sporná opatření nemají souvislost s poskytováním veřejné služby v obecném zájmu (služby obecného hospodářského zájmu), a v důsledku něj i nesprávné posouzení jak použitelnosti judikatury Altmark, tak rozhodnutí o službách obecného hospodářského zájmu 2005/842/ES (rozhodnutí podle čl. 86 odst. 2), které mohlo vést k určení, že podpory neexistují, nebo že případné podpory jsou slučitelné.

3.

Žalobkyně má také za to, že sporná opatření nejsou s to narušit hospodářskou soutěž ani obchod mezi členskými státy.

4.

Žalobkyně rovněž tvrdí, že Komise dospěla v napadeném rozhodnutí ke zjevně nesprávnému posouzení slučitelnosti podpory podle čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU, a to (i) zaprvé tím, že zásadu technologické neutrality považovala za zásadu absolutní; (ii) zadruhé tím, že dospěla k závěru, že sporná opatření jsou – navzdory opačným závěrům obsaženým v odborných zprávách předložených Juntou (vládou autonomního společenství), ústředními orgány španělské státní správy a jedním soukromým subjektem – v rozporu s technologickou neutralitou; (iii) zatřetí závěrem, že sporná opatření nejsou vhodná a přiměřená, a (iv) začtvrté tvrzením, že dané opatření vede ke zbytečnému narušování hospodářské soutěže.

5.

Podpůrně žalobkyně tvrdí, že rozhodnutí je v rozporu s nařízením č. 659/1999, neboť je v něm nesprávně posouzena existující podpora podle jeho čl. 1 písm. b) bodu v).


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/41


Žaloba podaná dne 23. ledna 2015 – Abertis Telecom Terrestre v. Komise

(Věc T-37/15)

(2015/C 089/49)

Jednací jazyk: španělština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Abertis Telecom Terrestre, SA (Barcelona, Španělsko) (zástupci: J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo, A. Balcells Cartagena a M. Bolsa Ferruz, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí a zejména jeho článek 1 v rozsahu, v němž konstatuje existenci státní podpory neslučitelné s vnitřním trhem;

zrušil v důsledku toho inkasní příkazy vydané v článcích 3 a 4 rozhodnutí, a

uložil Komisi náhradu nákladů tohoto řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou totožné jako ve věci T-36/15, HISPASAT v. Komise.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/41


Žaloba podaná dne 23. ledna 2015 – Telecom Castilla-La Mancha v. Komise

(Věc T-38/15)

(2015/C 089/50)

Jednací jazyk: španělština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Telecom Castilla-La Mancha, SA (Toledo, Španělsko) (zástupci: J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo, A. Balcells Cartagena a M. Bolsa Ferruz, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí a zejména jeho článek 1 v rozsahu, v němž konstatuje existenci státní podpory neslučitelné s vnitřním trhem;

zrušil v důsledku toho inkasní příkazy vydané v článcích 3 a 4 rozhodnutí, a

uložil Komisi náhradu nákladů tohoto řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Žalobní důvody a hlavní argumenty jsou totožné jako ve věci T-36/15, HISPASAT v. Komise.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/42


Žaloba podaná dne 27. ledna 2015 – ASPLA a Armando Álvarez v. Soudní dvůr Evropské unie

(Věc T-40/15)

(2015/C 089/51)

Jednací jazyk: španělština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Plásticos Españoles, SA (ASPLA) (Torrelavega, Španělsko) a Armando Álvarez, SA (Madrid, Španělsko) (zástupci: M. Troncoso Ferrer, advokát, C. Ruixó Claramunt a S. Moya Izquierdo, advokáti)

Žalovaný: Soudní dvůr Evropské unie

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:

uložil Soudnímu dvoru Evropské unie povinnost nahradit žalobkyním škodu, kterou způsobil žalobkyním Tribunál v důsledku porušení čl. 47 druhého pododstavce Listiny základních práv Evropské unie, prostřednictvím zaplacení částky 3 4 95  038,66 eur, ke které je třeba přičíst úroky z prodlení v sazbě uplatňované Evropskou centrální bankou na její hlavní refinanční operace, zvýšené o dva procentní body, ode dne podání žaloby;

v důsledku toho uložil Soudnímu dvoru Evropské unie náhradu nákladů řízení;

podpůrně, uložil Evropské komisi nahradit škodu, kterou způsobil žalobkyním Tribunál v důsledku porušení čl. 47 druhého pododstavce Listiny základních práv Evropské unie, prostřednictvím zaplacení částky 3 4 95  038,66 eur, ke které je třeba přičíst úroky z prodlení v sazbě uplatňované Evropskou centrální bankou na její hlavní refinanční operace, zvýšené o dva procentní body, ode dne podání žaloby; a

v důsledku toho uložil Evropské komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Žalobkyně poukazují na průtahy při rozhodování o žalobách, které podaly k soudu Společenství a o nichž bylo rozhodnuto ve věcech T-76/06, ASPLA v. Komise, a T-78/06, Armando Álvarez v. Komise, prostřednictvím rozsudků ze dne 16. prosince 2011 a, v rámci řízení o kasačním opravném prostředku, rozsudků ze dne 22. května 2014.

Na podporu své žaloby se žalobkyně dovolávají porušení čl. 47 druhého pododstavce Listiny základních práv Evropské unie, který podle jejich názoru představuje potvrzení zásady účinné soudní ochrany, která je obecnou zásadou Evropské unie.

Podle jejich názoru existenci jednání v rozporu s výše uvedeným ustanovením, a tudíž porušení zásady na účinnou soudní ochranu, dostatečně prokazují rozsudky Soudního dvora ve věcech C-58/92 P, Groupe Gascogne v. Komise, a C-50/12 P, Kendrion NV v. Komise. Žalobkyně v tomto ohledu zdůrazňují, že obě byly sankcionovány stejným rozhodnutím jako společnosti Kendrion a Groupe Gascogne. Stejně jako tyto společnosti podaly proti tomuto rozhodnutí žalobu a v rámci velmi podobného, ne-li téměř totožného řízení před Tribunálem, byly konfrontovány s posouzením Soudního dvora v obou výše uvedených věcech, v rozporu s požadavkem na dodržení přiměřené lhůty rozhodování.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/43


Žaloba podaná dne 28. ledna 2015 – CRM v. Komise

(Věc T-43/15)

(2015/C 089/52)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: CRM (Modena, Itálie) (zástupci: G. Forte, C. Marinuzzi a A. Franchi, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1174/2014 ze dne 24. října 2014 o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Piadina Romagnola/Piada Romagnola (CHZO)), zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie ze dne 4.11.2014, L 316.

uložil Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Tato žaloba směřuje proti zápisu chráněného označení původu „Piadina Romagnola/Piada Romagnola“ s ohledem na to, že dobrá pověst, které se těší Pianina vyráběna tradičním způsobem, byla rozšířena i na Pianinu vyráběnou industriálně.

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně tři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející z porušení a nesprávného uplatnění čl. 7 odst. 1 písm. f) bodu II, a čl. 8 odst. 1 písm. c) bodu II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 343, s. 1)

žalobkyně v tomto ohledu namítá, že v této věci neexistují žádné důkazy, které by odůvodňovaly spojitost se zeměpisným označením, a že

dobrá pověst byla rozšířena i na Piadinu vyráběnou industriálně.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející ze zjevně nesprávného posouzení a z nedostatečného šetření.

žalobkyně v tomto ohledu namítá zjevně nesprávné posouzení žádosti o zápis z hlediska splnění podmínek pro zveřejnění žádosti o zápis zeměpisného označení pro Piadina Romagnola, a

nedostatečné šetření z důvodu neposouzení ze strany soudního orgánu členského státu zrušení vnitrostátních právních předpisů, na kterých se zakládá napadené nařízení.

žalobkyně dále tvrdí, že byla porušena zásada řádné správy.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z porušení článků 6 a 13 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a článku 47 Listin základních práv Evropské unie z důvodu porušení práva na účinnou soudní ochranu.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/44


Usnesení Tribunálu ze dne 27. ledna 2015 – Hamas v. Rada

(Věc T-702/14) (1)

(2015/C 089/53)

Jednací jazyk: francouzština

Předseda šestého senátu nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 395, 10.11.2014.


Soud pro veřejnou službu

16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/45


Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 22. ledna 2015 – Kakol v. Komise

(Spojené věci F-1/14 a F-48/14) (1)

(„Veřejná služba - Výběrové řízení - Otevřené výběrové řízení EPSO/AD/177/10 - Podmínky způsobilosti - Nepřipuštění k výběrovému řízení - Nedostatek odůvodnění - Připuštění k předchozímu podobnému výběrovému řízení - Povinnost zvláštního odůvodnění - Žaloba na neplatnost - Žaloba na náhradu škody“)

(2015/C 089/54)

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Danuta Kakol (Lucemburk, Lucembursko) (zástupci: původně F. Frabetti, advokát, poté R. Duta, advokát)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a G. Gattinara, zmocněnci)

Předmět věcí

F-1/14: Návrh na zrušení rozhodnutí EPSO, že žalobkyně nebude připuštěna do fáze hodnocení z důvodu, že úroveň jejího vzdělání neodpovídá úplnému vysokoškolskému vzdělání v délce alespoň tří let osvědčenému diplomem souvisejícím s náplní práce ani odborné přípravě/kvalifikaci rovnocenné úrovně související s náplní práce.

F-48/14: Návrh na zrušení rozhodnutí ze dne 14. února 2014, ve kterém výběrová komise zřízená ve výběrovém řízení EU Careers EPSO/AD/177/10-AUDIT2013 po přezkumu potvrdila původní rozhodnutí výběrové komise z 3. října 2013, že žalobkyně nebude připuštěna do fáze hodnotícího centra z důvodu, že úroveň jejího vzdělání neodpovídá úplnému vysokoškolskému vzdělání v délce alespoň tří let osvědčenému diplomem souvisejícím s náplní práce ani odborné přípravě/kvalifikaci rovnocenné úrovně související s náplní práce, a dále v případě potřeby zrušení původního rozhodnutí výběrové komise z 3. října 2013.

Výrok rozsudku

1)

Věc F-1/14 je vyškrtnuta z rejstříku Tribunálu.

2)

Rozhodnutí výběrové komise EPSO/AD/177/10 ze dne 14. února 2014, že D. Kakol nebude připuštěna do výběrového řízení EPSO/AD/177/10, se zrušuje.

3)

Žaloba ve věci F-48/14 se ve zbývající části zamítá.

4)

Ve věci F-1/14 Evropská komise nahradí náklady řízení vynaložené D. Kakol a ponese vlastní náklady řízení.

5)

Ve věci F-48/14 Evropská komise ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené D. Kakol.


(1)  Úř. věst. C 52, 22.2.2014, s. 54, a Úř. věst. C 235, 21.7.2014, s. 35.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/46


Žaloba podaná dne 17. prosince 2014 – ZZ v. Parlament

(Věc F-139/14)

(2015/C 089/55)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobce: ZZ (zástupce: F. Moyse, advokát)

Žalovaný: Evropský parlament

Předmět a popis sporu

Zrušení rozhodnutí nepřevést do roku 2013 dny dovolené, které žalobce nevyčerpal v roce 2012 z důvodu nemocenské a návrh na náhradu údajně vzniklé majetkové a nemajetkové újmy.

Návrhová žádání žalobce

zrušit rozhodnutí ze dne 12. února 2014 a ze dne 15. září 2014, a případně důchodový výměr za duben 2013;

uložit Parlamentu škodu vzniklou žalobci ve výši 26  677,56 eur;

uložit Parlamentu náhradu nákladů řízení.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/46


Žaloba podaná dne 24. prosince 2014 – ZZ v. Komise

(Věc F-141/14)

(2015/C 089/56)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobce: ZZ (zástupci: L. Levi a A. Tymen, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Předmět a popis sporu

Zrušení rozhodnutí, kterým byl zamítnut návrh na náhradu škody podaný žalobcem, který byl poškozenou osobou při vážné nehodě způsobené nesprávným úředním postupem Komise pověřené správou jeho lékařského spisu, a návrh na náhradu škody za majetkovou a nemajetkovou újmu, která mu byla údajně způsobena.

Návrhová žádání žalobce

uložit žalované povinnost nahradit jeho majetkovou a nemajetkovou újmu;

v případě potřeby zrušit rozhodnutí ze dne 24. února 2014, kterým byl zamítnut jeho návrh na náhradu škody ze dne 15. listopadu 2013;

v případě potřeby zrušit rozhodnutí ze dne 23. září 2014, kterým byla zamítnuta jeho stížnost ze dne 23. května 2014, doplněná jeho oznámením ze dne 17. června 2014;

uložit žalované náhradu veškerých nákladů řízení.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/47


Žaloba podaná dne 21. ledna 2015 – ZZ a další v. Komise

(Věc F-7/15)

(2015/C 089/57)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobci: ZZ a další (zástupci: L. Levi, A. Blot, advokáti)

Žalovaná: Komise

Předmět a popis sporu

Zrušení rozhodnutí, ve kterých jsou stanoveny nároky žalobců na náhradu ročních cestovních výdajů podle článku 8 přílohy VII služebního řádu úředníků, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, EURATOM) č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie, jakož i rozhodnutí, která budou od roku 2015 každý rok přijata, a návrh na uložení povinnosti Komisi nahradit skutečné roční výdaje na cestování do místa jejich původu vypočítané na základě výše uvedeného ustanovení, ve znění použitelném před vstupem změny služebního řádu v platnost.

Návrhová žádání žalobců

Zrušit rozhodnutí, ve kterém jsou stanoveny nároky žalobců v oblasti roční dovolené podle článku 8 přílohy VII služebního řádu úředníků EU, který vstoupil v platnost 1. ledna 2014, neboť toto rozhodnutí bylo poprvé uvedeno v jejich výplatních páskách za červen 2014, které byly oznámeny ke dni 12. června 2014;

zrušit všechna další rozhodnutí, která budou od roku 2015 přijata každý rok na základě téhož ustanovení;

v případě potřeby zrušit rozhodnutí ze dne 15. října 2014 o zamítnutí jejich stížnosti;

uložit žalované náhradu ročních výdajů na cestování žalobců do místa jejich původu, která pokrývá jejich skutečné výdaje, na základě výše uvedeného ustanovení, ve znění použitelném před vstupem nového služebního řádu v platnost v roce 2014, přičemž uvedená částka musí být navýšena o úroky z prodlení ve výši sazby stanovené Evropskou centrální bankou pro hlavní refinanční operace, která se použije v daném období, zvýšené o tři procentní body, a to od 12. června 2014 do dne zaplacení takto dlužné částky;

uložit žalované náhradu veškerých nákladů řízení.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/48


Žaloba podaná dne 23. ledna 2015 – ZZ a ZZ v. Komise

(Věc F-8/15)

(2015/C 089/58)

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Žalobkyně: ZZ a ZZ (zástupci: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke a T. Van Lysebeth, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Předmět a popis sporu

Zrušení rozhodnutí, kterými byla stanovena práva žalobkyň na náhradu ročních cestovních výdajů podle článku 8 přílohy VII služebního řádu úředníků, ve znění nařízení Parlamentu a Rady č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků a PŘOZ.

Návrhová žádání žalobkyň

zrušit výplatní pásky žalobkyň za měsíce červen a červenec 2014 v rozsahu, v jakém je v nich poprvé použit článek 8 přílohy VII služebního řádu, ve znění účinném od 1. ledna 2014, pro účely stanovení náhrady jejich cestovních výdajů;

v případě potřeby zrušit vzorová rozhodnutí ze dne 15. října 2014, kterými byla zamítnuta jejich stížnost;

uložit žalované náhradu nákladů řízení.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/48


Žaloba podaná dne 23. ledna 2015 – ZZ a další v. Komise

(Věc F-10/15)

(2015/C 089/59)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobci: ZZ a další (zástupci: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke a T. Van Lysebeth, advokáti)

Žalovaná: Komise

Předmět a popis sporu

Zrušení rozhodnutí stanovících nárok žalobců na náhradu ročních cestovních výdajů podle článku 8 přílohy VII služebního řádu ve znění nařízení Parlamentu a Rady č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád a PŘOZ.

Návrhová žádání žalobců

Žalobci navrhují, aby Soud:

zrušil výplatní pásky žalobců za měsíc červen 2014 v rozsahu, v němž je v nich poprvé uplatněn článek 8 přílohy VII služebního řádu ve znění platném od 1. ledna 2014 za účelem stanovení náhrady jejich ročních cestovních výdajů;

v případě nutnosti zrušil standardizovaná rozhodnutí ze dne 15. října 2014, jimiž byla zamítnuta jejich stížnost;

uložil žalované náhradu nákladů řízení.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/49


Žaloba podaná dne 26. ledna 2015 – ZZ v. Komise

(Věc F-11/15)

(2015/C 089/60)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobce: ZZ (zástupci: S. Orlandi a T. Martin, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Předmět a popis sporu

Zrušení rozhodnutí, kterým se stanoví práva žalobce na náhradu ročních cestovních výdajů na základě článku 8 přílohy VII služebního řádu úředníků, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců.

Návrhová žádání žalobce

určit, že článek 8 přílohy VII služebního řádu je protiprávní a neuplatnitelný;

zrušit rozhodnutí, kterým se zrušují veškeré náhrady ročních cestovních výdajů žalobců počínaje rokem 2014;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/49


Žaloba podaná dne 26. ledna 2015 – ZZ v. Komise

(Věc F-12/15)

(2015/C 089/61)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobce: ZZ (zástupci: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke a T. Van Lysebeth, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Předmět a popis sporu

Zrušení rozhodnutí, kterým se stanoví nároky žalobce na úhradu ročních cestovních výdajů podle článku 8 přílohy VII služebního řádu úředníků, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců.

Návrhová žádání žalobce

zrušit výplatní listinu žalobce za červen 2014 v rozsahu, v němž byl poprvé použit článek 8 přílohy VII služebního řádu, ve znění platném od 1. ledna 2014, za účelem úhrady jeho cestovních výdajů;

zrušit případně vzorové rozhodnutí s datem 15. října 2014, jímž byla zamítnuta jeho stížnost;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/50


Žaloba podaná dne 26. ledna 2015 – ZZ a další v. Komise

(Věc F-13/15)

(2015/C 089/62)

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Žalobci: ZZ a další (zástupci: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke a T. Van Lysebeth, advokáti)

Žalovaná: Komise

Předmět a popis sporu

Zrušení rozhodnutí, kterými se stanoví nároky žalobců na náhradu ročních cestovních výdajů podle článku 8 přílohy VII služebního řádu úředníků ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie.

Návrhová žádání žalobců

prohlásit článek 8 přílohy VII služebního řádu za protiprávní a nepoužitelný;

zrušit rozhodnutí, kterými se od roku 2014 ruší všechny náhrady cestovních výdajů žalobců;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.


16.3.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 89/50


Žaloba podaná dne 26. ledna 2015 – ZZ a další v. Komise

(Věc F-14/15)

(2015/C 089/63)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobci: ZZ a další (zástupci: S. Orlandi a T. Martin, advokáti)

Žalovaná: Komise

Předmět a popis sporu

Zrušení rozhodnutí, kterými se stanoví práva žalobců na náhrady ročních cestovních výdajů na základě článku 8 přílohy VII služebního řádu úředníků ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie.

Návrhová žádání žalobců

prohlásit článek 8 přílohy VII služebního řádu za protiprávní a nepoužitelný;

zrušit rozhodnutí, kterými se stanoví částka náhrady ročních cestovních výdajů, přiznaná žalobcům za rok 2004;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.