ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 31 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 58 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 031/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7333 – Alitalia/Etihad) ( 1 ) |
|
2015/C 031/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7475 – Edenred/Hermes/Eckstein/UTA) ( 1 ) |
|
2015/C 031/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7427 – Macquarie/Nippon Yusen Kaisha/NYK Ports) ( 1 ) |
|
III Přípravné akty |
|
|
Evropská centrální banka |
|
2015/C 031/04 |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 031/05 |
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 031/06 |
||
|
Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání |
|
2015/C 031/07 |
||
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 031/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7505 – TCG Financial Services II, L.P. / Warburg Pincus LLC / DBRS Holdings Limited) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
Tiskové opravy |
|
2015/C 031/09 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
30.1.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 31/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.7333 – Alitalia/Etihad)
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 31/01)
Dne 14. listopadu 2014 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32014M7333. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
30.1.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 31/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.7475 – Edenred/Hermes/Eckstein/UTA)
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 31/02)
Dne 23. ledna 2015 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32015M7475. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
30.1.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 31/2 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.7427 – Macquarie/Nippon Yusen Kaisha/NYK Ports)
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 31/03)
Dne 26. ledna 2015 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32015M7427. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
III Přípravné akty
Evropská centrální banka
30.1.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 31/3 |
STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 5. prosince 2014
k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 184/2005 o statistice Společenství týkající se platební bilance, mezinárodního obchodu službami a přímých zahraničních investic, pokud jde o svěření přenesených a prováděcích pravomocí Komisi pro účely přijímání některých opatření
(CON/2014/84)
(2015/C 31/04)
Úvod a právní základ
Evropská centrální banka (ECB) obdržela dne 15. července 2014 žádost Rady Evropské unie o stanovisko k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 184/2005 o statistice Společenství týkající se platební bilance, mezinárodního obchodu službami a přímých zahraničních investic, pokud jde o svěření přenesených a prováděcích pravomocí Komisi pro účely přijímání některých opatření (1) (dále jen „navrhované nařízení“).
Pravomoc ECB zaujmout stanovisko je založena na čl. 127 odst. 4 a čl. 282 odst. 5 Smlouvy o fungování Evropské unie, jelikož se navrhované nařízení týká shromažďování statistických informací o platební bilanci, což má podle článku 2 nařízení Rady (ES) č. 2533/98 (2) za úkol Evropský systém centrálních bank (ESCB). V souladu s článkem 17.5 první větou jednacího řádu Evropské centrální banky přijala toto stanovisko Rada guvernérů.
1. Obecné připomínky
1.1. |
Evropskou statistiku vyvíjí, vypracovává a šíří jak partnerství Evropského statistického systému (ESS), tak ESCB, avšak na základě odlišných právních rámců, které odráží správní strukturu příslušných subjektů (3). |
1.2. |
Článek 2 nařízení (ES) č. 2533/98 pověřuje ECB úkolem shromažďovat ve spolupráci s národními centrálními bankami mimo jiné statistické informace o platební bilanci a investiční pozici vůči zahraničí, a to buď od příslušných vnitrostátních orgánů, nebo přímo od hospodářských subjektů. Prvotní statistickou zpravodajskou povinnost stanovenou ECB v oblasti statistiky platební bilance a statistiky investiční pozice vůči zahraničí vymezila Rada guvernérů ECB obecnými zásadami ECB/1998/17 (4) a obecnými zásadami ECB/2011/23 ze dne 9. prosince 2011 v přepracovaném znění. |
1.3. |
Statistika platební bilance a statistika investiční pozice vůči zahraničí jsou klíčovými soubory informací, které napomáhají ESCB určovat a provádět jednotnou měnovou politiku, případně provádět devizové operace a držet a spravovat oficiální rezervy. Rovněž slouží jako podklady hodnocení vnější zranitelnosti a provázanosti pro účely finanční stability, „přehledu ukazatelů rizik“ Evropské rady pro systémová rizika (ESRB) (5) a také „srovnávacího přehledu“ pro účely postupu při makroekonomické nerovnováze (6). Statistika platební bilance a statistika investiční pozice vůči zahraničí jsou součástí zvláštních standardů Mezinárodního měnového fondu (MMF) pro šíření údajů a zvláštních standardů MMF pro šíření údajů v rozšířené verzi (7) a MMF je vyžaduje pro účely „konzultací podle článku IV“ ve vztahu k eurozóně a členským státům. ECB a národní centrální banky zveřejňují statistiku platební bilance a statistiku investiční pozice vůči zahraničí za každý měsíc a čtvrtletí. |
1.4. |
Evropský parlament a Rada přijali dne 12. ledna 2005 nařízení (ES) č. 184/2005 (8), kterým se stanoví zpravodajská povinnost pro vypracovávání statistiky Unie týkající se platební bilance, mezinárodního obchodu službami a přímých zahraničních investic. Na základě téhož nařízení byl zřízen Výbor pro platební bilanci (9), v němž jsou členské státy většinou zastoupeny národními centrálními bankami a jehož úkolem je zajišťovat řádný soulad mezi statistickou zpravodajskou povinností, metodikou a postupy zabezpečování kvality ve vztahu ke statistice platební bilance a statistice investiční pozice vůči zahraničí. |
1.5. |
Národní centrální banky, jako členové ESCB, vypracovávají evropskou statistiku podle článků 3 a 5 statutu ESCB a v souladu s další prováděcí úpravou obsaženou v nařízení (ES) č. 2533/98 a nepodílí se na vypracovávání evropské statistiky podle nařízení (ES) č. 223/2009 (10). Proto může Komise (Eurostat) na základě dohod, které s jednotlivými národními centrálními bankami uzavřela, využít údaje předložené těmito národními centrálními bankami přímo nebo nepřímo pro účely vypracování evropské statistiky. |
1.6. |
Jelikož nařízení (ES) č. 2533/98 pověřuje shromažďováním statistických informací o platební bilanci a investiční pozici vůči zahraničí ECB ve spolupráci s národními centrálními bankami, vyzývá se Komise, s cílem co nejvíce snížit zpravodajskou zátěž a zaručit soudržnost nezbytnou pro vypracovávání evropské statistiky, k patřičnému využívání statistiky platební bilance a statistiky investiční pozice vůči zahraničí, které jí ESCB poskytuje. |
2. Konkrétní připomínky
2.1. Provádění nového systému přijímání aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů v oblasti statistiky platební bilance a statistiky investiční pozice vůči zahraničí
2.1.1. |
Navrhované nařízení provádí nový systém přijímání aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů v oblasti statistiky platební bilance a statistiky investiční pozice vůči zahraničí podle článků 290 a 291 Smlouvy. Čl. 1 odst. 1 navrhovaného nařízení zmocňuje Komisi k přijímání aktů v přenesené pravomoci, kterými se mění požadavky na údaje o platební bilanci a investiční pozici vůči zahraničí, včetně revize, rozšíření a omezení datových toků, a lhůty pro předkládání. Čl. 1 odst. 2 taktéž navrhuje svěřit Komisi prováděcí pravomoci k přijímání norem kvality a obsahu a periodicity zpráv o kvalitě v oblasti statistiky platební bilance a statistiky investiční pozice vůči zahraničí. |
2.1.2. |
Požadavky na údaje, lhůty pro předkládání a normy zabezpečování kvality jsou základními prvky nařízení (ES) č. 184/2005 a přímo ovlivňují zpravodajskou zátěž kladenou na sestavovatele údajů a zpravodajské jednotky. Jelikož Rada přidělila ESCB úkol shromažďovat statistické informace o platební bilanci a investiční pozici vůči zahraničí, a to buď od příslušných vnitrostátních orgánů, nebo přímo od hospodářských subjektů, již v roce 1998, je třeba při vymezování, pozměňování nebo aktualizaci těchto statistických informací zajistit úzkou spolupráci mezi ESCB a ESS. V opačném případě se mohou statistiky platební bilance a statistiky investiční pozice vůči zahraničí předkládané ESS a ESCB vzájemně zbytečně lišit nebo mohou vykazovat rozpory. |
2.1.3. |
Odlišnosti nebo rozpory ve statistické zpravodajské povinnosti v oblasti platební bilance zvýší zpravodajskou zátěž kladenou na respondenty, například na malé a střední podniky, a také mohou zapříčinit to, že se statistické údaje o platební bilanci budou různit v závislosti na účelu jejich použití. Takové rozdíly nejsou v souladu se zásadami relevantnosti údajů, efektivity nákladů a minimalizace zátěže spojené s vykazováním stanovenými nařízením (ES) č. 223/2009 a nařízením (ES) č. 2533/98. |
2.1.4. |
Proto ECB nepodporuje znění čl. 1 odst. 1 navrhovaného nařízení, kterým se na Komisi přenáší pravomoci měnit požadavky na data v oblasti platební bilance a investiční pozice vůči zahraničí, včetně pravomocí týkajících se lhůt pro předkládání, revizí, rozšíření a omezení datových toků. Čl. 1 odst. 1 a čl. 1 odst. 3 navrhovaného nařízení by měly být proto odstraněny. |
2.2. Úloha Výboru pro měnovou a finanční statistiku a pro statistiku platební bilance
2.2.1. |
Navrhované nařízení ruší Výbor pro platební bilanci a převádí veškeré pravomoci v rámci postupu projednávání ve výborech na Výbor pro evropský statistický systém, v němž nejsou zastoupeni členové ESCB (11). Národní centrální banky, jako členové ESCB, navíc vypracovávají evropskou statistiku podle článků 3 a 5 statutu ESCB a v souladu s další prováděcí úpravou obsaženou v nařízení (ES) č. 2533/98 a nepodílí se na vypracovávání evropské statistiky podle nařízení (ES) č.223/2009. |
2.2.2. |
Pro účely zajištění trvalé úzké spolupráce v této oblasti by měl být Výbor pro měnovou a finanční statistiku a statistiku platební bilance (CMFB) (12) centrem vzájemné spolupráce v rámci statistiky platební bilance a statistiky v souvisejících oblastech (např. statistiky týkající se mezinárodního obchodu zbožím, mezinárodního obchodu službami, přímých zahraničních investic, zahraničních afilací) a měly by s ním být konzultovány návrhy nových právních aktů, a to včetně pozměňovacích právních aktů, týkající se statistiky platební bilance a statistiky v souvisejících oblastech. |
2.2.3. |
Znění čl. 1 odst. 2 a čl. 1 odst. 4 navrhovaného nařízení by proto mělo být doplněno o formulace, které Komisi ukládají povinnost požádat před započetím navrhování změn základních prvků nařízení (ES) č. 184/2005 CMFB o stanovisko. To platí zejména pro změny týkající se: a) požadavků na údaje, včetně lhůt pro předkládání, revizí, rozšíření a omezení datových toků; b) aktualizace definic uvedených v příloze II nařízení (ES) č. 184/2005; a c) společných norem kvality i obsahu a periodicity zpráv o kvalitě. |
2.3. Konzultace ECB
Prováděcí akty Komise se považují za návrhy aktů Unie ve smyslu čl. 127 odst. 4 první odrážky a čl. 282 odst. 5 Smlouvy (13). ECB tedy musí být konzultována ke všem návrhům prováděcích nařízení, která spadají do oblasti její působnosti, a to nezávisle na CMFB. V rámci konzultačního procesu získá ECB možnost přispět v plné míře svými dlouholetými zkušenostmi a odbornými znalostmi v oblasti statistiky platební bilance.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 5. prosince 2014.
Prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) COM(2014) 379 v final.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8); viz také doporučení ECB/2003/8 ze dne 2. května 2003 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti statistiky platební bilance, statistiky investiční pozice vůči zahraničí a výkazu devizových rezerv (Úř. věst. C 126, 28.5.2003, s. 7) a obecné zásady ECB/2011/23 ze dne 9. prosince 2011 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti externí statistiky (Úř. věst. L 65, 3.3.2012, s. 1).
(3) Viz čl. 338 odst. 1 Smlouvy, článek 5 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky (dále jen „statut ESCB“) a 8. bod odůvodnění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164).
(4) Obecné zásady ECB/1998/17 ze dne 1. prosince 1998 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti statistiky platební bilance a statistiky investiční pozice vůči zahraničí (Úř. věst. L 115, 4.5.1999, s. 47).
(5) Řeší samostatný právní akt.
(6) Viz článek 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1176/2011 ze dne 16. listopadu 2011 o prevenci a nápravě makroekonomické nerovnováhy (Úř. věst. L 306, 23.11.2011, s. 25).
(7) Viz strategické dokumenty MMF „Přezkum zvláštního standardu pro šíření údajů a zavedení zvláštního standardu pro šíření údajů v rozšířené verzi – navrhovaná rozhodnutí“ („Revisions to the Special Data Dissemination Standard and Establishment of the Special Data Dissemination Standard Plus – Proposed Decisions“) ze dne 4. října 2012 a „Úpravy zvláštního standardu pro šíření údajů v rozšířené verzi“ („Modifications to the Special Data Dissemination Standard Plus“) ze dne 19. března 2014, které jsou k dispozici na internetové stránce MMF na www.imf.org
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005 ze dne 12. ledna 2005 o statistice Společenství týkající se platební bilance, mezinárodního obchodu službami a přímých zahraničních investic (Úř. věst. L 35, 8.2.2005, s. 23).
(9) Viz čl. 11 odst. 1 nařízení (ES) č. 184/2005.
(10) Viz 9. bod odůvodnění uvedeného nařízení.
(11) Viz čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 223/2009.
(12) Viz článek 9 nařízení (ES) č. 223/2009. CMFB byl zřízen rozhodnutím Rady 2006/856/ES ze dne 13. listopadu 2006, kterým se zřizuje Výbor pro měnovou a finanční statistiku a statistiku platební bilance (Úř. věst. L 332, 30.11.2006, s. 21).
(13) Čl. 127 odst. 4 první odrážka Smlouvy stanoví, že ECB je konzultována „ke všem návrhům aktů Unie v oblasti její působnosti“. Čl. 282 odst. 5 Smlouvy stanoví, že: „Evropská centrální banka je v oblastech spadajících do její působnosti konzultována ke každému návrhu aktu Unie.“
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
30.1.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 31/6 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
29. ledna 2015
(2015/C 31/05)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,1315 |
JPY |
japonský jen |
133,43 |
DKK |
dánská koruna |
7,4440 |
GBP |
britská libra |
0,74775 |
SEK |
švédská koruna |
9,3245 |
CHF |
švýcarský frank |
1,0372 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
8,8230 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
27,792 |
HUF |
maďarský forint |
312,00 |
PLN |
polský zlotý |
4,2324 |
RON |
rumunský lei |
4,4405 |
TRY |
turecká lira |
2,7267 |
AUD |
australský dolar |
1,4535 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4179 |
HKD |
hongkongský dolar |
8,7722 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,5552 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5305 |
KRW |
jihokorejský won |
1 240,27 |
ZAR |
jihoafrický rand |
13,1531 |
CNY |
čínský juan |
7,0672 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,6975 |
IDR |
indonéská rupie |
14 278,77 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,1089 |
PHP |
filipínské peso |
49,862 |
RUB |
ruský rubl |
78,2726 |
THB |
thajský baht |
37,055 |
BRL |
brazilský real |
2,9421 |
MXN |
mexické peso |
16,7722 |
INR |
indická rupie |
70,0403 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
30.1.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 31/7 |
VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – EACEA 04/2015
v rámci programu Erasmus+
„Komplexní rámce politiky pro další odborné vzdělávání a přípravu“
(2015/C 31/06)
1. Cíle a popis
Cílem této výzvy k předkládání návrhů je podpořit rozvoj veřejných politik, jejichž cílem je koordinovat zajišťování vysoce kvalitního, relevantního a dostupného dalšího odborného vzdělávání a přípravy a zajistit významný nárůst využívání dalších příležitostí ke vzdělávání v rámci komplexních celostátních, regionálních nebo místních strategií kvalifikace.
Výzva k předkládání návrhů povzbuzuje spolupráci mezi vnitrostátními orgány a všemi relevantními zúčastněnými subjekty podílejícími se na dalším odborném vzdělávání a přípravě, včetně rozvoje kvalifikace zaměstnanců a rekvalifikace pracovníků (například odborné přípravy, kterou zajišťují veřejné služby zaměstnanosti).
Tato výzva k předkládání návrhů je určena vnitrostátním orgánům, které odpovídají za politiky v oblasti dalšího odborného vzdělávání a přípravy v každé zemi programu Erasmus+, nebo těmito orgány určeným organizacím.
Přímá účast příslušných vnitrostátních orgánů (ministerstva či rovnocenného orgánu) má zajistit, že projekty budou schopny účinně přispět k lepšímu pochopení zajišťovaného dalšího odborného vzdělávání a přípravy a existujících politik v této oblasti. Projekty by měly prokazovat, jak příslušné orgány veřejné správy využívají svou řídicí úlohu při vymezování strategických priorit celostátních, regionálních nebo místních politik zaměřených na získávání a rozvoj dovedností a souvisejících politik v oblasti dalšího odborného vzdělávání a přípravy k vytváření základu systémové reformy. Každý projekt bude čerpat z postupů uplatňovaných v jedné nebo více zemích programu Erasmus+, a tudíž bude využívat přenosu znalostí a zkušeností. Důležitým prvkem kvality návrhu bude aktivní zapojení celostátních, regionálních nebo místních zúčastněných subjektů, jako jsou sociální partneři (organizace zaměstnavatelů a zaměstnanců), poskytovatelé odborného vzdělávání a přípravy, jednotlivé společnosti a zprostředkovatelské organizace.
2. Způsobilí žadatelé
Tato výzva k předkládání návrhů je určena vnitrostátním orgánům odpovědným za oblast dalšího odborného vzdělávání a přípravy v každé zemi programu Erasmus+.
Žádosti o grant musí podávat nejméně dva subjekty z nejméně dvou různých zemí programu Erasmus+.
Způsobilý žadatel (koordinátor) musí být vnitrostátním orgánem odpovědným za oblast odborného vzdělávání a přípravy včetně dalšího odborného vzdělávání a přípravy nebo organizací určenou vnitrostátním orgánem, která je za uvedenou oblast odpovědná, a musí mít sídlo v zemi programu.
Způsobilými partnery mohou být ministerstva a jiné zúčastněné subjekty, například sociální partneři, podniky, obchodní komory, veřejní nebo soukromí poskytovatelé odborného vzdělávání a přípravy, výzkumná střediska atd.
Jestliže je žadatelem (koordinátorem) organizace určená vnitrostátním orgánem, musí být vnitrostátní orgán, který tuto organizaci určil, uveden v žádosti buď jako spolužadatel (řádný partner), nebo jako přidružený partner zúčastněný na provádění bez vynakládání nákladů.
Způsobilé nejsou fyzické osoby.
Způsobilé jsou tyto země:
— |
28 členských států Evropské unie, |
— |
země ESVO/EHP: Island, Lichtenštejnsko, Norsko, |
— |
kandidátské země EU: Bývalá jugoslávská republika Makedonie a Turecko, |
— |
potenciální kandidátské země EU: Albánie, Bosna a Hercegovina, Černá Hora a Srbsko. |
3. Způsobilé činnosti
Granty podpoří snahu vnitrostátních orgánů plánovat nebo provádět politické intervence v oblasti dalšího odborného vzdělávání a přípravy s cílem zajistit jednotnost a relevantnost poskytovaných služeb a významně zvýšit účast dospělých osob na vzdělávání. Činnosti musí zapojovat relevantní celostátní, regionální nebo místní zúčastněné subjekty a rovněž musí využívat rad a odborných zkušeností partnerských subjektů z jedné nebo více zemí programu Erasmus+, které mají obdobné úkoly nebo účinné politiky a postupy zajišťování dalšího odborného vzdělávání a přípravy.
V rámci této výzvy k předkládání návrhů jsou způsobilé tyto druhy činností:
— |
studie proveditelnosti, přezkumy celostátních/regionálních/místních předpisů v oblasti dalšího odborného vzdělávání a přípravy, analýza nákladů a přínosů, |
— |
podrobné akční plány vypracování a provádění jednotného rámce politiky pro další odborné vzdělávání a přípravu, |
— |
pořádání celostátních/regionálních/místních podnikatelských fór s cílem mobilizovat zaměstnavatele k investicím do oblasti dalšího odborného vzdělávání a přípravy, |
— |
pořádání konferencí, seminářů a pracovních skupin a/nebo účast na nich, |
— |
osvětové kampaně, opatření ke zhodnocení a šíření informací, činnosti podporující udržitelnost projektu, |
— |
výměny osvědčených a/nebo inovativních postupů mezi zeměmi např. prostřednictvím cílených studijních návštěv, |
— |
výzkumné činnosti, |
— |
přípravné práce na návrhu účinných intervencí v oblasti dalšího odborného vzdělávání a přípravy s využitím ESF nebo jiných relevantních fondů, |
— |
komunity odborníků. |
Doba trvání projektů činí 12 měsíců nebo 24 měsíců. Žádosti týkající se projektů, jejichž trvání bude plánováno na kratší nebo delší dobu, než která je uvedena v této výzvě k předkládání návrhů, nebudou přijaty.
4. Kritéria pro udělení grantu
Způsobilé žádosti budou posouzeny na základě těchto kritérií:
1. |
Význam projektu (maximálně 40 bodů – minimální prahová hodnota 20 bodů). |
2. |
Kvalita návrhu a provádění projektu (maximálně 20 bodů – minimální prahová hodnota 10 bodů). |
3. |
Kvalita projektového konsorcia a ujednání o spolupráci (maximálně 20 bodů – minimální prahová hodnota 10 bodů). |
4. |
Dopad a šíření (maximálně 20 bodů – minimální prahová hodnota 10 bodů). |
Prahová hodnota pro předložení návrhů hodnotícímu výboru činí nejméně 60 bodů (z celkového počtu 100 bodů).
5. Rozpočet
Celkový rozpočet určený na spolufinancování projektů je odhadován na maximálně 4 200 000 EUR.
Každý grant bude činit nejvýše 150 000 EUR pro jednoletý projekt a nejvýše 300 000 EUR pro dvouletý projekt. Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast (dále jen „agentura“) očekává, že bude financovat přibližně patnáct návrhů.
Grant EU je omezen na maximální míru spolufinancování ve výši 75 % způsobilých nákladů.
Agentura si vyhrazuje právo nerozdělit všechny prostředky, které jsou k dispozici.
6. Lhůta pro podání žádostí
Žádosti musí být podány nejpozději 30. dubna 2015 ve 12:00 (poledne bruselského času).
Žádosti musí splňovat tyto požadavky:
— |
musí být předloženy výhradně na náležitém oficiálním on-line formuláři žádosti, |
— |
musí být vyhotoveny v jednom z úředních jazyků EU. |
Upozorňujeme, že posuzovány budou pouze žádosti podané on-line pomocí elektronického formuláře.
Nedodržení těchto požadavků povede k zamítnutí žádosti.
7. Úplné informace
Pokyny a formulář žádosti jsou k dispozici na této internetové adrese:
http://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus_en
Žádosti musí splňovat veškeré podmínky uvedené v pokynech.
Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání
30.1.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 31/10 |
Oznámení o udělení grantu
Výzva k předkládání návrhů – ref. č.: GP/RPA/ReferNet-FPA/004/14
ReferNet – Evropská síť pro odborné vzdělávání a přípravu při středisku Cedefop
(2015/C 31/07)
1. Zadavatel
Cedefop |
Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání |
k rukám: G. PARASKEVAIDIS |
123 Europe Street |
PO Box 22427 |
551 02 Thessaloniki |
ŘECKO |
Kontaktní osoba: Clotilde ASSUMEL-LURDIN |
Tel. +30 2310490287 |
Fax +30 2310490028 |
E-mail: c4t-services@cedefop.europa.eu |
Předchozí zveřejnění: Úř. věst. C 234, 19.7.2014, s. 10.
2. Udělení grantů
Název příjemce |
Adresa |
Ref. č. rámcové dohody o partnerství |
Doba trvání rámcové dohody o partnerství |
Datum podpisu rámcové dohody o partnerství |
Ref. č. zvláštní grantové dohody |
Doba trvání zvláštní grantové dohody |
Datum podpisu zvláštní grantové dohody |
Hodnota grantu (EUR) |
|||
Centrul Naţional de Dezvoltare a Învăţământului Profesional şi Tehnic – CNDIPT |
|
No 2014-FPA1/GP/RPA/ReferNet-FPA/004/14 |
12 měsíců |
20. listopadu 2014 |
No 2014-0172 |
12 měsíců |
28. listopadu 2014 |
29 750,00 |
Výběrové řízení pro Řecko bylo prohlášeno za neúspěšné (partner nebyl vybrán).
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
30.1.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 31/12 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7505 – TCG Financial Services II, L.P. / Warburg Pincus LLC / DBRS Holdings Limited)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 31/08)
1. |
Evropská komise dne 21. ledna 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik TCG Financial Services II, L.P. („TCGFS II“, USA), patřící ke skupině Carlyle Group L.P. („Carlyle“, USA), a podnik Warburg Pincus LLC („Warburg Pincus“ USA) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem DBRS Holdings Limited („DBRS“, Kanada). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Evropská komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Evropská komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Evropské komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7505 – TCG Financial Services II, L.P. / Warburg Pincus LLC / DBRS Holdings Limited lze Evropské komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
Tiskové opravy
30.1.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 31/13 |
Oprava výzvy k předkládání návrhů – GR/001/15 – Podpora zvyšování povědomí v oblasti hodnoty duševního vlastnictví a újmy, kterou způsobuje padělání a pirátství
( Úřední věstník Evropské unie C 13 ze dne 16. ledna 2015 )
(2015/C 31/09)
Strana 2 obálky, obsah, a strana 3, nadpis:
místo:
„SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
EVROPSKÁ KOMISE“,
má být:
„SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
ÚŘAD PRO HARMONIZACI NA VNITŘNÍM TRHU“.