|
ISSN 1977-0863 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 427 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 57 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
|
STANOVISKA |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2014/C 427/01 |
||
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2014/C 427/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7367 – CNP/Santander/Santander Irish insurance subsidiaries) ( 1 ) |
|
|
2014/C 427/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7155 – SSAB/Rautaruukki) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2014/C 427/04 |
||
|
2014/C 427/05 |
||
|
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
|
2014/C 427/06 |
||
|
2014/C 427/07 |
||
|
|
V Oznámení |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2014/C 427/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7442 – Eurazeo/Groupe Crédit Agricole/SCI Lafayette/SCI Stratège) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2014/C 427/09 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7446 – Telenor/Schibsted/Naspers/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2014/C 427/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7447 – Telenor/SPH/Schibsted/Naspers Business) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2014/C 427/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7448 – Telenor/Schibsted/Naspers Business) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska
STANOVISKA
Evropská komise
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/1 |
STANOVISKO KOMISE
ze dne 26. listopadu 2014
k návrhu nového nařízení Evropské centrální banky o statistické zpravodajské povinnosti pojišťovacích společností
(2014/C 427/01)
|
1. |
Dne 30. července 2014 obdržela Komise od Evropské centrální banky (ECB) žádost o stanovisko k návrhu nového nařízení o statistické zpravodajské povinnosti pojišťovacích společností. |
|
2. |
Komise tuto žádost vítá a uznává, že ECB jednala v souladu se svou povinností konzultovat s Komisí návrhy svých nařízení, kdykoli existuje spojitost se statistickými požadavky Komise (1), aby byla zajištěna koherence nezbytná k sestavení statistik splňujících příslušné informační požadavky ECB a Komise. Dobrá spolupráce mezi ECB a Komisí přináší výhody oběma orgánům, uživatelům i respondentům, neboť lze díky ní vytvářet evropské statistiky efektivněji. Komise také vítá skutečnost, že návrh nařízení výslovně odkazuje na její stanovisko. |
|
3. |
Komise vítá i skutečnost, že návrh nařízení slaďuje prahové hodnoty požadavků na čtvrtletní vykazování po jednotlivých položkách s článkem 35 směrnice Solventnost II. |
|
4. |
Komise nicméně vybízí Radu guvernérů ECB, aby při přezkumu tohoto sladění nejpozději do roku 2020 (jak je stanoveno v návrhu nařízení) měla na paměti, že pro Komisi je velmi důležité, aby toto sladění zůstalo zachováno, neboť administrativní náklady spojené se čtvrtletním vykazováním po jednotlivých položkách by pro malé a střední pojišťovací společnosti představovaly výraznou zátěž. Pokud by sladění nemělo být zachováno, Komise by pravděpodobně musela vydat nesouhlasné stanovisko k budoucím návrhům ohledně statistické zpravodajské povinnosti pojišťovacích společností. |
|
5. |
Kromě toho je třeba zdůraznit, že návrh nařízení nemůže mít žádný dopad na pravidla týkající se použití důvěrných údajů shromážděných pro účely vytváření evropských statistik (2). To zejména znamená, že údaje pocházející z Evropského statistického systému, které byly předány Evropskému systému centrálních bank, mohou být použity pouze pro statistické účely. |
|
6. |
Komise tedy tento návrh nařízení ECB celkově podporuje v těch bodech, kde přispívá k účinné spolupráci mezi Evropským statistickým systémem a Evropským systémem centrálních bank a napomáhá tvorbě vysoce kvalitních, konzistentních statistik na evropské úrovni. Je však toho názoru, že výše uvedené otázky by se měly vyřešit. |
V Bruselu dne 26. listopadu 2014.
Za Komisi
Marianne THYSSEN
člen Komise
(1) Ustanovení čl. 5 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 2533/98 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8).
(2) Stanovená v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 o evropské statistice (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164) a nařízení Rady (ES) č. 2533/98.
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/2 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.7367 – CNP/Santander/Santander Irish insurance subsidiaries)
(Text s významem pro EHP)
(2014/C 427/02)
Dne 21. listopadu 2014 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32014M7367. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/2 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.7155 – SSAB/Rautaruukki)
(Text s významem pro EHP)
(2014/C 427/03)
Dne 14. července 2014 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32014M7155. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/3 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
27. listopadu 2014
(2014/C 427/04)
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,2480 |
|
JPY |
japonský jen |
146,67 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4397 |
|
GBP |
britská libra |
0,79200 |
|
SEK |
švédská koruna |
9,2613 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,2022 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
8,5970 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
27,609 |
|
HUF |
maďarský forint |
307,14 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,1798 |
|
RON |
rumunský lei |
4,4205 |
|
TRY |
turecká lira |
2,7664 |
|
AUD |
australský dolar |
1,4560 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,4039 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
9,6752 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,5807 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,6202 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 372,39 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
13,6833 |
|
CNY |
čínský juan |
7,6610 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,6770 |
|
IDR |
indonéská rupie |
15 184,96 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,1764 |
|
PHP |
filipínské peso |
55,994 |
|
RUB |
ruský rubl |
58,6680 |
|
THB |
thajský baht |
40,897 |
|
BRL |
brazilský real |
3,1346 |
|
MXN |
mexické peso |
17,1266 |
|
INR |
indická rupie |
77,2200 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/4 |
Oznámení Komise v souladu s čl. 2 odst. 3 Ujednání mezi Evropskou unií a Islandskou republikou, Lichtenštejnským knížectvím, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací o účasti těchto států na práci výborů, které jsou Evropské komisi nápomocny při výkonu jejích výkonných pravomocí, pokud jde o provádění, uplatňování a rozvoj schengenského acquis
(2014/C 427/05)
V souladu s čl. 2 odst. 3 Ujednání mezi Evropskou unií a Islandskou republikou, Lichtenštejnským knížectvím, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací o účasti těchto států na práci výborů, které jsou Evropské komisi nápomocny při výkonu jejích výkonných pravomocí, pokud jde o provádění, uplatňování a rozvoj schengenského acquis (1), se seznam výborů uvedený v příloze tohoto ujednání aktualizuje, jak je uvedeno níže:
Seznam stávajících výborů, které jsou Evropské komisi nápomocny při výkonu jejích výkonných pravomocí, pokud jde o provádění, uplatňování a rozvoj schengenského acquis:
|
— |
výbor zřízený nařízením Rady (ES) č. 1683/95 ze dne 29. května 1995, kterým se stanoví jednotný vzor víz (2), |
|
— |
výbor zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (3) a rozhodnutím Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (4); tento výbor je Evropské komisi nápomocen rovněž při uplatňování těchto právních nástrojů:
|
|
— |
výbor zřízený rozhodnutím Rady 2004/201/SVV ze dne 19. února 2004 o postupech pro změnu příručky Sirene (8) a nařízením Rady (ES) č. 378/2004 ze dne 19. února 2004 o postupech pro změnu příručky Sirene (9), který je Evropské komisi nápomocen při změnách příručky Sirene, |
|
— |
výbor zřízený rozhodnutím Rady ze dne 16. března 2005 o zřízení bezpečné webové informační a koordinační sítě pro služby řízení migrace členských států (2005/267/ES) (10), |
|
— |
výbor zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (11), který je Evropské komisi nápomocen v oblasti vnějších hranic, |
|
— |
výbor zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 ze dne 13. července 2009 o kodexu Společenství o vízech (vízový kodex) (12) – „Výbor pro víza“, |
|
— |
výbor zřízený článkem 8 rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1105/2011/EU ze dne 25. října 2011 o seznamu cestovních dokladů, které opravňují držitele k překročení vnějších hranic a které mohou být opatřeny vízem, a o zavedení mechanismu pro sestavování tohoto seznamu (13), |
|
— |
výbor zřízený nařízení Rady (EU) č. 1053/2013 ze dne 7. října 2013 o vytvoření hodnotícího a monitorovacího mechanismu k ověření uplatňování schengenského acquis a o zrušení rozhodnutí výkonného výboru ze dne 16. září 1998, kterým se zřizuje Stálý výbor pro hodnocení a provádění Schengenu (14), |
|
— |
výbor zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1289/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni (15), |
|
— |
výbor zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 ze dne 16. dubna 2014 o obecných ustanoveních ohledně Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí (16), neboť se zabývá záležitostmi, jež jsou nezbytné pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 515/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se jako součást Fondu pro vnitřní bezpečnost zřizuje nástroj pro finanční podporu v oblasti vnějších hranic a víz a zrušuje rozhodnutí 574/2007/ES (17). |
(1) Úř. věst. L 103, 13.4.2012, s. 4.
(2) Úř. věst. L 164, 14.7.1995, s. 1.
(3) Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4.
(4) Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63.
(5) Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60.
(6) Úř. věst. L 299, 8.11.2008, s. 1.
(7) Úř. věst. L 299, 8.11.2008, s. 43.
(8) Úř. věst. L 64, 2.3.2004, s. 45.
(9) Úř. věst. L 64, 2.3.2004, s. 5.
(10) Úř. věst. L 83, 1.4.2005, s. 48.
(11) Úř. věst. L 105, 13.4.2006, s. 1.
(12) Úř. věst. L 243, 15.9.2009, s. 23.
(13) Úř. věst. L 287, 4.11.2011, s. 9.
(14) Úř. věst. L 295, 6.11.2013, s. 27.
(15) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 74.
(16) Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 112.
(17) Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 143.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/6 |
Informace členských států o ukončení rybolovu
(2014/C 427/06)
V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:
|
Datum a čas ukončení |
12.11.2014 v 00:00 hodin |
|
Doba trvání |
12.11.2014–31.12.2014 |
|
Členský stát |
Evropská unie (všechny členské státy) |
|
Populace nebo skupina populací |
COD/N3M |
|
Druh |
Treska obecná (Gadus morhua) |
|
Oblast |
NAFO 3M |
|
Druh(y) rybářského plavidla |
— |
|
Referenční číslo |
71/TQ43 |
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/6 |
Informace členských států o ukončení rybolovu
(2014/C 427/07)
V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:
|
Datum a čas ukončení |
12.11.2014 |
|
Doba trvání |
12.11.2014–31.12.2014 |
|
Členský stát |
Dánsko |
|
Populace nebo skupina populací |
PRA/N1GRN. |
|
Druh |
Kreveta severní (Pandalus borealis) |
|
Oblast |
Vody Grónska oblasti NAFO 1 |
|
Druh(y) rybářského plavidla |
— |
|
Referenční číslo |
76/TQ43 |
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/7 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7442 – Eurazeo/Groupe Crédit Agricole/SCI Lafayette/SCI Stratège)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2014/C 427/08)
|
1. |
Evropská komise dne 20. listopadu 2014 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik ANF Immobilier (dále jen „ANF“), kontrolovaný podnikem Eurazeo (Francie), a podnik Predica, kontrolovaný skupinou Groupe Crédit Agricole (dále jen „GCA“, Francie), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií společnou kontrolu prostřednictvím podniku SCI (2) Lafayette (Francie) a podniku SCI Stratège (Francie) nad aktivy podniku Lafayette a aktivy podniku Stratège (Francie). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Evropská komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (3) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Evropské komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Evropské komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího M.7442 – Eurazeo/Groupe Crédit Agricole/SCI Lafayette/SCI Stratège na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Société Civile Immobilière.
(3) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/8 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7446 – Telenor/Schibsted/Naspers/JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2014/C 427/09)
|
1. |
Evropská komise dne 19. listopadu 2014 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Naspers Limited („Naspers“, Jižní Afrika) a SnT Classifieds ANS („SnT“, Norsko), společný podnik podniku Schibsted ASA („Schibsted“, Norsko) a podniku Telenor ASA („Telenor“, Norsko), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií a vkladem majetku společnou kontrolu nad podnikem Bomnegocio Ativades Ltda („Brazilian JV“). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Telenor: mobilní a pevné telekomunikační služby, — podniku Schibsted: služby v oblasti tištěných a on-line médií a služby v oblasti on-line inzerce, — podniku SnT: služby v oblasti on-line inzerce, — podniku Naspers: internetové služby, včetně služeb elektronického obchodu, jako je on-line maloobchod, on-line tržiště, nakupování on-line na základě porovnávání nabídek, on-line platby a další on-line služby, placené televizní služby a tištěná média, — podniku Brazilian JV: poskytování služeb on-line tržiště. |
|
3. |
Evropská komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Evropská komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7446 – Telenor/Schibsted/Naspers/JV lze Evropské komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/9 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7447 – Telenor/SPH/Schibsted/Naspers Business)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2014/C 427/10)
|
1. |
Evropská komise dne 19. listopadu 2014 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Schibsted ASA („Schibsted“, Norsko), Singapore Press Holdings Ltd („SPH“, Singapur) a Telenor ASA („Telenor“, Norsko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem majetku společnou kontrolu nad malajskými, thajskými a vietnamskými podniky v oblasti on-line inzerce podniku Naspers Limited („Naspers“, Jižní Afrika). Získání malajských a vietnamských podniků podniku Naspers se uskutečňuje prostřednictvím podniku 701 Search Pte Ltd („701“, Singapur), společného podniku podniků Schibsted, SPH a Telenor. |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Telenor: mobilní a pevné telekomunikační služby, — podniku Schibsted: služby v oblasti tištěných a on-line médií a služby v oblasti on-line inzerce, — podniku Singapore Press Holdings: vydávání novin, včetně poskytování obsahu v podobě on-line zpravodajství, on-line inzerce, rozhlasové vysílání, pořádání akcí, reklama mimo domov a správa majetku, — podniku 701: služby v oblasti on-line inzerce, — podniku Naspers: internetové služby, včetně služeb elektronického obchodu, jako je on-line maloobchod, on-line tržiště, nakupování on-line na základě porovnávání nabídek, on-line platby a další on-line služby, placené televizní služby a tištěná média. |
|
3. |
Evropská komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Evropská komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7447 – Telenor/SPH/Schibsted/Naspers Business lze Evropské komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
28.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 427/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7448 – Telenor/Schibsted/Naspers Business)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2014/C 427/11)
|
1. |
Evropská komise dne 19. listopadu 2014 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik SnT Classifieds ANS („SnT“), společný podnik podniků Schibsted ASA („Schibsted“, Norsko) a Telenor ASA („Telenor“, Norsko), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem majetku kontrolu nad všemi bangladéšskými a chilskými podniky v oblasti on-line inzerce podniku Naspers Limited („Naspers“, Jižní Afrika). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Telenor: mobilní a pevné telekomunikační služby, — podniku Schibsted: služby v oblasti tištěných a on-line médií a služby v oblasti on-line inzerce, — podniku SnT: služby v oblasti on-line inzerce, — podniku Naspers: internetové služby, včetně služeb elektronického obchodu, jako je on-line maloobchod, on-line tržiště, nakupování on-line na základě porovnávání nabídek, on-line platby a další on-line služby, placené televizní služby a tištěná média. |
|
3. |
Evropská komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Evropská komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7448 – Telenor/Schibsted/Naspers Business lze Evropské komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.