ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2013.377.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 377

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 56
21. prosince 2013


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Soudní dvůr Evropské unie

2013/C 377/01

Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unieÚř. věst. C 367, 14.12.2013

1

 

V   Oznámení

 

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

 

Soudní dvůr

2013/C 377/02

Věc C-617/11 P: Usnesení Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 3. října 2013 — Luigi Marcuccio v. Evropská komise (Kasační opravný prostředek — Přidělení — Automatické přeložení — Rozhodnutí o převedení ze třetí země do sídla Komise v Bruselu (Belgie) — Zrušení rozhodnutí Tribunálem po vrácení věci Soudním dvorem — Náhrada škody údajně vzniklé zrušením rozhodnutí o přeřazení na jiné pracovní místo)

2

2013/C 377/03

Věc C-376/12: Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 17. října 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Itálie) — Sky Italia Srl v. Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali (Sítě a služby elektronických komunikací — Směrnice 2002/20/ES — Článek 12 — Správní poplatky uložené podnikům dotčeného odvětví — Vnitrostátní právní úprava ukládající operátorům elektronických komunikací platbu poplatku určeného na pokrytí nákladů na fungování vnitrostátních regulačních orgánů)

2

2013/C 377/04

Věc C-410/12 P: Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 16. října 2013 — medi GmbH & Co. KG v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (Kasační opravný prostředek — Ochranná známka Společenství — Přihláška slovní ochranné známky Společenství medi — Absolutní důvod pro zamítnutí — Nedostatek rozlišovací způsobilosti — Článek 7 odst. 1 písm. b) a odst. 2 nařízení (ES) č. 207/2009 — Zkreslení důkazů — Neexistence)

3

2013/C 377/05

Věc C-615/12 P: Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater v. Evropská komise (Kasační opravný prostředek — Žaloba na náhradu škody — Podpory poskytnuté v rámci projektů financovaných programem Kultura 2000 — Žádosti o zaplacení různých částek — Obsah návrhu — Zčásti zjevně nepřípustný a zčásti zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek)

3

2013/C 377/06

Věc C-616/12 P: Usnesení Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 12. září 2013 — Ellinika Nafpigeia AE, 2. Hoern Beteiligungs GmbH v. Evropská komise (Kasační opravný prostředek — Článek 181 jednacího řádu Soudního dvora — Zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek — Článek 263 šestý pododstavec SFEU — Lhůta pro podání žaloby)

4

2013/C 377/07

Věc C-6/13 P: Usnesení Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — IDT Biologika GmbH v. Evropská komise (Kasační opravný prostředek — Článek 181 jednacího řádu Soudního dvora — Veřejné zakázky na dodávky — Výběrové řízení na dodávku očkovacích látek proti vzteklině do Srbska — Odmítnutí nabídky — Zjevně nepřípustný nebo zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek)

4

2013/C 377/08

Věc C-82/13: Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 7. října 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato — Itálie) — Società cooperativa Madonna dei miracoli v. Regione Abruzzo, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Řízení o předběžné otázce — Společná zemědělská politika — Společné činnosti — Nevyplacení finančního příspěvku Komisí — Odvolání příspěvku členským státem — Skutková otázka — Vnitrostátní situace — Zjevná nepříslušnost Soudního dvora — Popis skutkového rámce — Nedostatečnost — Hypotetická otázka — Zjevná nepřípustnost)

5

2013/C 377/09

Věc C-78/13 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 15. ledna 2013 Constantin Hârsulescu proti usnesení Tribunálu (osmého senátu) vydanému dne 13. listopadu 2012 ve věci T-400/12, Hârsulescu v. Rumunsko

5

2013/C 377/10

Věc C-251/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Östersunds tingsrätt (Švédsko) dne 6. Května 2013 — E.ON Vattenkraft Sverige Aktiebolag v. Kammarkollegiet a další

5

2013/C 377/11

Věc C-519/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Anotato Dikastirio Kyprou (Kypr) dne 27. září 2013 — Aplha Bank Cyprus Ltd v. Dau Si Senh a další

6

2013/C 377/12

Věc C-525/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hof van Cassatie van België (Belgie) dne 3. října 2013 — Vlaams Gewest v. Heidi Van Den Broeck

6

2013/C 377/13

Věc C-535/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Protodikeio Athinon (Řecko) dne 10. října 2013 — Honda Giken Kogyo Kabushiki Kaisha v. Maria Patmanidi SA

6

2013/C 377/14

Věc C-536/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litva) dne 14. října 2013 — Gazprom OAO, další účastník řízení: Litevská republika

7

2013/C 377/15

Věc C-546/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Corte Suprema di Cassazione (Itálie) dne 22. října 2013 — Agenzia delle Dogane a Ufficio di Verona dell’Agenzia delle Dogane v. ADL American Dataline Srl

7

2013/C 377/16

Věc C-547/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Administratīvā rajona tiesa (Lotyšsko) dne 21. října 2013 — SIA Oliver Medical v. Valsts ieņēmumu dienests

8

2013/C 377/17

Věc C-551/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari (Itálie) dne 25. října 2013 — SETAR v. Comune di Quartu S. Elena

9

2013/C 377/18

Věc C-41/12 P: Usnesení předsedy třetího senátu Soudního dvora ze dne 25. září 2013 — Monster Cable Products, Inc. v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory), Live Nation (Music) UK Ltd

9

2013/C 377/19

Věc C-108/12: Usnesení předsedy čtvrtého senátu Soudního dvora ze dne 26. září 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunalul Vâlcea — Rumunsko) — SC Volksbank România SA v. Ionuț-Florin Zglimbea, Liana-Ramona Zglimbea

9

2013/C 377/20

Věc C-135/12: Usnesení předsedy osmého senátu Soudního dvora ze dne 19. září 2013 — Evropská komise v. Polská republika

9

2013/C 377/21

Věc C-564/12: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 25. září 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal d'instance d'Orléans — Francie) — BNP Paribas Personal Finance SA, Facet SA v. Guillaume Delmatti

9

2013/C 377/22

Věc C-203/13: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 12. září 2013 — Evropská komise v. Bulharská republika

10

2013/C 377/23

Věc C-262/13: Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 2. října 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Amtsgericht Rüsselsheim — Německo) — Ekkehard Aleweld v. Condor Flugdienst GmbH

10

 

Tribunál

2013/C 377/24

Věc T-570/08: Rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2013 — Deutsche Post v. Komise (Státní podpory — Poštovní služby — Rozhodnutí o uložení povinnosti poskytnout informace — Přiměřenost lhůty — Povinnost uvést odůvodnění — Relevance požadovaných informací)

11

2013/C 377/25

Věc T-499/10: Rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2013 — MOL v. Komise (Státní podpory — Smlouva mezi maďarským státem a ropnou a plynárenskou společností MOL týkající se poplatků za těžbu uhlovodíků — Pozdější změna zákonné úpravy poplatků — Rozhodnutí, kterým se podpora prohlašuje za neslučitelnou s vnitřním trhem — Selektivní povaha)

11

2013/C 377/26

Věc T-536/10: Rozsudek Tribunálu ze dne 8. listopadu 2013 — Kessel v. OHIM — Janssen Cilag (Premeno) (Ochranná známka Společenství — Námitkové řízení — Přihláška slovní ochranné známky Společenství Premeno — Starší národní slovní ochranná známka Pramino — Důkaz o skutečném užívání starší ochranné známky — Článek 42 odstavce 2 a 3 nařízení (ES) č. 207/2009 — Omezení výrobků označených v přihlášce ochranné známky — Článek 43 odstavec 1 nařízení č. 207/2009)

11

2013/C 377/27

Věc T-455/11 P: Rozsudek Tribunálu ze dne 14. listopadu 2013 — Europol v. Kalmár (Kasační opravný prostředek — Veřejná služba — Zaměstnanci Europolu — Smlouva na dobu určitou — Propuštění — Povinnost odůvodnění — Práva na obhajobu — Finanční odškodnění)

12

2013/C 377/28

Věc T-456/11: Rozsudek Tribunálu ze dne 14. listopadu 2013 — ICdA a další v. Komise (REACH — Přechodná opatření týkající se omezení výroby, uvádění na trh a používání kadmia a sloučenin kadmia — Příloha XVII nařízení (ES) č. 1907/2006 — Omezení používání kadmiových pigmentů v plastech — Zjevně nesprávné posouzení — Analýza rizik)

12

2013/C 377/29

Věc T-666/11: Rozsudek Tribunálu ze dne 7. listopadu 2013 — Budziewska v. OHIM — Puma (Kočkovitá šelma ve skoku) ((Průmyslový) vzor Společenství — Řízení o prohlášení neplatnosti — Zapsaný (průmyslový) vzor Společenství znázorňující kočkovitou šelmu ve skoku — Starší (průmyslové) vzory — Důvod neplatnosti — Nedostatek individuální povahy — Informovaný uživatel — Stupeň volnosti původce vzoru — Neexistence odlišného celkového dojmu — Článek 6 a čl. 25 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 6/2002)

13

2013/C 377/30

Věc T-147/12: Rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2013 — Wünsche Handelsgesellschaft International v. Komise (Celní unie — Dovoz konzervovaných hub pocházejících z Číny — Rozhodnutí, jímž se konstatuje chybějící odůvodnění prominutí dovozního cla — Článek 220 odst. 2 písm. b) a článek 239 nařízení (EHS) č. 2913/92 — Zjistitelný omyl celních orgánů — Zjevná nedbalost dovozce — Legitimní očekávání — Přiměřenost — Řádná správa — Rovné zacházení)

13

2013/C 377/31

Věc T-245/12: Rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2013 — Gamesa Eólica v. OHIM — Enercon (odstíny zelené barvy) (Ochranná známka Společenství — Řízení o prohlášení neplatnosti — Absolutní důvod pro zamítnutí — Přihláška ochranné známky Společenství představující odstíny zelené barvy — Rozlišovací způsobilost — Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 — Nedostatek dobré víry — Článek 52 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009 — Článek 62 nařízení č. 207/2009)

13

2013/C 377/32

Věc T-533/12: Rozsudek Tribunálu ze dne 7. listopadu 2013 — IBSolution v. OHIM — IBS (IBSolution) (Ochranná známka Společenství — Námitkové řízení — Přihláška slovní ochranné známky Společenství IBSolution — Starší obrazová ochranná známka Společenství IBS — Relativní důvod pro zamítnutí — Nebezpečí záměny — Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009)

14

2013/C 377/33

Věc T-552/12: Rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2013 — North Drilling v. Rada (Společná zahraniční a bezpečnostní politika — Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní — Zmrazení finančních prostředků — Nesprávné skutkové zjištění — Adaptace časových účinků zrušení)

14

2013/C 377/34

Věc T-52/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 14. listopadu 2013 — Efag Trade Mark Company v. OHIM (FICKEN) (Ochranná známka Společenství — Přihláška slovní ochranné známky Společenství FICKEN — Absolutní důvod pro zamítnutí — Ochranná známka odporující veřejnému pořádku nebo dobrým mravům — Článek 7 odst. 1 písm. f) nařízení (ES) č. 207/2009)

15

2013/C 377/35

Věc T-54/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 14. listopadu 2013 — Efag Trade Mark Company v. OHIM (FICKEN LIQUORS) (Ochranná známka Společenství — Přihláška obrazové ochranné známky Společenství FICKEN LIQUORS — Absolutní důvod pro zamítnutí — Ochranná známka, která je v rozporu s veřejným pořádkem nebo dobrými mravy — Článek 7 odst. 1 písm. f) nařízení (ES) č. 207/2009)

15

2013/C 377/36

Věc T-63/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 7. listopadu 2013 — Three-N-Products v. OHMI — Munindra (AYUR) (Ochranná známka Společenství — Řízení o neplatnosti — Slovní ochranná známka Společenství AYUR — Starší slovní ochranné známky Beneluxu AYUS — Nebezpečí záměny — Článek 8 odst. 1 písm. b) a čl. 53 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 207/2009)

15

2013/C 377/37

Věc T-440/08: Usnesení Tribunálu ze dne 7. listopadu 2013 — 1-2-3.TV v. OHIM — ZDF a Televersal Film- und Fernsehproduktion (1-2-3.TV) (Ochranná známka Společenství — Námitky — Zpětvzetí námitek — Nevydání rozhodnutí ve věci samé)

16

2013/C 377/38

Věc T-500/13: Žaloba podaná dne 13. září 2013 — Seatech International a další v. Komise

16

2013/C 377/39

Věc T-536/13: Žaloba podaná dne 7. října 2013 — Microsoft v. OHIM — Softkinetic Software (KINECT)

16

2013/C 377/40

Věc T-550/13: Žaloba podaná dne 15. října 2013 — Řecká republika v. Evropská komise

17

2013/C 377/41

Věc T-555/13: Žaloba podaná dne 21. října 2013 — MHCS v. OHIM — Compañía Vinícola del Norte de España (ICE IMPERIAL)

18

2013/C 377/42

Věc T-579/13: Žaloba podaná dne 6. listopadu 2013 — Istituto Di Vigilanza Dell'Urbe v. Komise

18

2013/C 377/43

Věc T-583/13: Žaloba podaná dne 8. listopadu 2013 — Shire Pharmaceutical Contracts v. Komise

19

 

Soud pro veřejnou službu

2013/C 377/44

Věc F-80/11: Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 23. října 2013 — Gomes Moreira v. ECDC (Veřejná služba — Dočasný zaměstnanec — Předčasné vypovězení smlouvy na dobu určitou — Narušení pouta důvěry — Disciplinární pochybení)

20

2013/C 377/45

Věc F-104/11: Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — Bartha v. Komise (Veřejná služba — Otevřené výběrové řízení EPSO/AD/56/06 — Znovuotevření výběrového řízení — Opatření vyplývající z rozsudku F-50/08)

20

2013/C 377/46

Věc F-14/12: Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — Schönberger v. Účetní dvůr (Veřejná služba — Úředníci — Povýšení — Povyšování za rok 2011 — Koeficient pro povýšení)

20

2013/C 377/47

Věc F-63/12: Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — De Nicola v. EIB (Veřejná služba — Splnění povinností vyplývajících z rozsudku — Náklady řízení — Vrácení nákladů řízení — Vrácení částky zaplacené z titulu nahraditelných nákladů na základě rozsudku, kterým byl částečně zrušen rozsudek, ve kterém byla žalobci uložena náhrada těchto nákladů)

21

2013/C 377/48

Věc F-103/12: Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — Doyle v. Europol (Veřejná služba — Zaměstnanci Europolu — Neobnovení smlouvy — Nepřiznání smlouvy na dobu neurčitou — Zrušení Soudem — Plnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu)

21

2013/C 377/49

Věc F-104/12: Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — Hanschmann v. Europol (Veřejná služba — Zaměstnanci Europolu — Neprodloužení smlouvy — Odmítnutí uzavřít smlouvu na dobu neurčitou — Zrušení Soudem — Splnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu)

21

2013/C 377/50

Věc F-105/12: Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — Knöll v. Europol (Veřejná služba — Zaměstnanci Europolu — Neprodloužení smlouvy — Nepřiznání smlouvy na dobu neurčitou — Zrušení Soudem — Plnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu)

22

2013/C 377/51

Věc F-132/11: Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — Marcuccio v. Komise (Veřejná služba — Článek 34 odst. 1 a 6 jednacího řádu — Žaloba podaná faxem ve lhůtě pro podání žaloby — Vlastnoruční podpis advokáta, který se liší od podpisu uvedeného v originálu žaloby zaslaném dopisem — Opožděnost žaloby — Zjevná nepřípustnost — Neexistence)

22

2013/C 377/52

Věc F-19/12: Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — Marcuccio v. Komise (Veřejná služba — Článek 34 odst. 1 a 6 jednacího řádu — Žaloba podaná faxem ve lhůtě pro podání žaloby — Vlastnoruční podpis advokáta, který se liší od podpisu uvedeného v originálu žaloby zaslaném dopisem — Opožděné podání žaloby — Zjevná nepřípustnost — Neexistence)

23

2013/C 377/53

Věc F-60/12: Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — CA v. Komise (Veřejná služba — Úředníci — Návrh na zahájení řízení — Formální požadavky — Popis uplatněných žalobních důvodů — Zjevně nepřípustná žaloba)

23

2013/C 377/54

Věc F-94/12: Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — Marcuccio v. Komise (Veřejná služba — Článek 34 odst. 1 a 6 jednacího řádu — Žaloba podaná faxem ve lhůtě pro podání žaloby — Rukopisný podpis advokáta odlišující se od jeho podpisu na originálu žaloby zaslaného poštou — Opožděné podání žaloby — Zjevná nepřípustnost)

23

2013/C 377/55

Věc F-123/12: Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 23. října 2013 — Palleschi v. Komise (Veřejná služba — Smluvní zaměstnanec pro pomocné práce — Článek 3b PŘOZ — Žádost o překvalifikování na smlouvu dočasného zaměstnance na dobu neurčitou — Žaloba zjevně postrádající jakýkoli právní základ)

23

2013/C 377/56

Věc F-65/13: Žaloba podaná dne 2. července 2013 — ZZ v. Komise

24

CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Soudní dvůr Evropské unie

21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/1


2013/C 377/01

Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

Úř. věst. C 367, 14.12.2013

Dřívější publikace

Úř. věst. C 359, 7.12.2013

Úř. věst. C 352, 30.11.2013

Úř. věst. C 344, 23.11.2013

Úř. věst. C 336, 16.11.2013

Úř. věst. C 325, 9.11.2013

Úř. věst. C 313, 26.10.2013

Tyto texty jsou k dispozici na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznámení

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

Soudní dvůr

21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/2


Usnesení Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 3. října 2013 — Luigi Marcuccio v. Evropská komise

(Věc C-617/11 P) (1)

(Kasační opravný prostředek - Přidělení - Automatické přeložení - Rozhodnutí o převedení ze třetí země do sídla Komise v Bruselu (Belgie) - Zrušení rozhodnutí Tribunálem po vrácení věci Soudním dvorem - Náhrada škody údajně vzniklé zrušením rozhodnutí o přeřazení na jiné pracovní místo)

2013/C 377/02

Jednací jazyk: italština

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Luigi Marcuccio (zástupce: G. Cipressa, advokát)

Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: J. Currall a C. Berardis-Kayser, zmocněnci)

Předmět věci

Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Tribunálu (čtvrtého senátu) ze dne 14. září 2011, Marcuccio v. Komise (T-236/02), kterým Tribunál částečně zamítl návrh na zrušení rozhodnutí Evropské komise ze dne 18. března 2002, kterým byl navrhovatel převeden z delegace Komise v Luandě (Angola) na generální ředitelství „Rozvoj“ v Bruselu (Belgie), veškerých předcházejících, spojených nebo následných aktů, a zvláště těch, které se týkají případného přijetí jiného úředníka na jeho místo, jakož i oznámení Komise ze dne 13. a 14. listopadu 2004 a stanoviska nebo stanovisek řídícího výboru vnější služby, a dále žádost o přiznání náhrad souvisejících se služebními povinnostmi navrhovatele v Angole, jakož i náhrady vzniklé škody — Právo na obhajobu — Nedostatek odůvodnění — Zkreslení skutkového stavu

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Luigimu Marcucciovi se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 25, 28.1.2012.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/2


Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 17. října 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Itálie) — Sky Italia Srl v. Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali

(Věc C-376/12) (1)

(Sítě a služby elektronických komunikací - Směrnice 2002/20/ES - Článek 12 - Správní poplatky uložené podnikům dotčeného odvětví - Vnitrostátní právní úprava ukládající operátorům elektronických komunikací platbu poplatku určeného na pokrytí nákladů na fungování vnitrostátních regulačních orgánů)

2013/C 377/03

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Sky Italia Srl

Žalovaný: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Commissione di Garanzia dell’Attuazione della Legge sullo Sciopero nei Servizi Pubblici Essenziali

Za přítomnosti: Television Broadcasting System SpA, Wind Telecomunicazioni SpA

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Výklad článku 12 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/20/ES ze dne 7. března 2002 o oprávnění pro sítě a služby elektronických komunikací (autorizační směrnice) (Úř. věst. L 108, s. 21; Zvl. vyd. 13/29, s. 337) — Správní poplatky uložené podnikům — Právní úprava, která stanoví, že všechny náklady vnitrostátních regulačních orgánů, které nejsou financovány státem, jsou rozděleny mezi podniky dotčeného odvětví na základě příjmů dosažených těmito podniky z prodeje relevantního zboží nebo poskytování relevantních služeb

Výrok

Článek 12 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/20/ES ze dne 7. března 2002 o oprávnění pro sítě a služby elektronických komunikací (autorizační směrnice) musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání takové právní úpravě členského státu, jako je právní úprava dotčená v původním řízení, na jejímž základě jsou podniky poskytující služby nebo zajišťující síť elektronických komunikací povinny platit poplatek určený na uhrazení veškerých nákladů vzniklých vnitrostátnímu regulačnímu orgánu, které nejsou financovány státem, jehož výše je určována v závislosti na příjmech dosažených těmito podniky, pod podmínkou, že tento poplatek je určen výhradně k pokrytí výdajů souvisejících s činnostmi uvedenými v odstavci 1 písm. a) tohoto ustanovení, že veškeré příjmy dosažené na základě výběru uvedeného poplatku nepřekročí náklady související s těmito činnostmi a že tento poplatek je mezi podniky rozložen objektivním, průhledným a přiměřeným způsobem, ověření čehož spočívá na předkládajícím soudu.


(1)  Úř. věst. C 311, 13.10.2012.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/3


Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 16. října 2013 — medi GmbH & Co. KG v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

(Věc C-410/12 P) (1)

(Kasační opravný prostředek - Ochranná známka Společenství - Přihláška slovní ochranné známky Společenství medi - Absolutní důvod pro zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) a odst. 2 nařízení (ES) č. 207/2009 - Zkreslení důkazů - Neexistence)

2013/C 377/04

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: medi GmbH & Co. KG (zástupce: D. Terheggen, advokát)

Další účastník řízení: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: G. Schneider, zmocněnec)

Předmět věci

Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) ze dne 12. července 2012, medi/OHMI (T-470/09), kterým Tribunál zamítl žalobu podanou proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 1. října 2009 (věc R 692/2008-4) týkajícího se přihlášky slovního označení „medi“ jako ochranné známky Společenství — Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 78, s. 1) — Rozlišovací způsobilost slovního označení „medi“

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Společnosti medi GmbH & Co. KG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 331, 27.10.2012.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/3


Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater v. Evropská komise

(Věc C-615/12 P) (1)

(Kasační opravný prostředek - Žaloba na náhradu škody - Podpory poskytnuté v rámci projektů financovaných programem „Kultura 2000“ - Žádosti o zaplacení různých částek - Obsah návrhu - Zčásti zjevně nepřípustný a zčásti zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek)

2013/C 377/05

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater (zástupce: H. Karl, advokát)

Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: W. Mölls a D. Roussanov)

Předmět věci

Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) ze dne 25. října 2012 ve věci Arbos v. Komise (T-161/06), kterým Tribunál zamítl žalobu směřující k získání náhrady škody od Komise, jednak na zaplacení částky ve výši 38 585,42 eur, plus úroků ve výši 12 % počínaje dnem 1. ledna 2001, jakož i částky ve výši 27 618,91 eur plus úroků ve výši 12 % počínaje dnem 1. března 2003, a krom toho na zaplacení částky 26 459,38 eur bez DPH z důvodu nákladů na právní zastoupení, vzniklých při zastupování v řízení předcházejícím soudnímu řízení — Porušení čl. 44 odst. 1 písm. c) jednacího řádu Tribunálu

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Společnosti Arbos, Gesellschaft für Musik und Theater se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 63, 2.3.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/4


Usnesení Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 12. září 2013 — Ellinika Nafpigeia AE, 2. Hoern Beteiligungs GmbH v. Evropská komise

(Věc C-616/12 P) (1)

(Kasační opravný prostředek - Článek 181 jednacího řádu Soudního dvora - Zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek - Článek 263 šestý pododstavec SFEU - Lhůta pro podání žaloby)

2013/C 377/06

Jednací jazyk: řečtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Ellinika Nafpigeia AE, 2. Hoern Beteiligungs GmbH (zástupci: K Chrysogonos a A. Kaidatzis, dikigoroi)

Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: M. Konstantinidis a B. Stromsky, zmocněnci)

Předmět věci

Kasační opravný prostředek podaný proti usnesení Tribunálu (sedmého senátu), Ellinika Nafpigeia a Hoern v. Komise (T-466/11), kterým Tribunál prohlásil za nepřípustnou žalobu znějící na zrušení rozhodnutí Komise C(2010) 8274 final ze dne 1. prosince 2010 o přijetí závazků nabídnutých Řeckem výměnou za opatření požadovaná Komisí v jejím rozhodnutí C(2008) 3118 final ze dne 2. července 2008, kterým byly podpory poskytnuté řeckými orgány ve prospěch Ellinika Nafpigeia (Hellenic Shipyards, dále jen „HSY“) v rámci změn původního investičního plánu týkajícího se restrukturalizace této loděnice prohlášeny za neslučitelné se společným trhem [státní podpora C 16/2004 (ex NN29/2004, CP 71/2002 a CP 133/2005)]

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Ellinika Nafpigeia AE a 2. Hoern Beteiligungs GmbH ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí.


(1)  Úř. věst. C 55, 23.2.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/4


Usnesení Soudního dvora (desátého senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — IDT Biologika GmbH v. Evropská komise

(Věc C-6/13 P) (1)

(Kasační opravný prostředek - Článek 181 jednacího řádu Soudního dvora - Veřejné zakázky na dodávky - Výběrové řízení na dodávku očkovacích látek proti vzteklině do Srbska - Odmítnutí nabídky - Zjevně nepřípustný nebo zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek)

2013/C 377/07

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: IDT Biologika GmbH (zástupci: R. Gross a T. Kroupa, advokáti)

Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: F. Erlbacher a T. Scharf, zmocněnci)

Předmět věci

Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Tribunálu (druhého senátu) ze dne 25. října 2012, IDT Biologika v. Komise (T-503/10), kterým Tribunál zamítl návrh na zrušení rozhodnutí Delegace Evropské unie v Republice Srbsko ze dne 10. srpna 2010, kterým byla zadána zakázka EuropeAid/129809/C/SUP/RS týkající se dodávky očkovací látky proti vzteklině na očkovací kampaně v Srbsku konsorciu pod vedením společnosti Bioveta a.s., a kterým byla zamítnuta nabídka žalobkyně — Překročení mezí, jimiž je Komise při výkonu svých diskrečních pravomocí vázána

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Společnosti IDT Biologika GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 108, 13.4.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/5


Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 7. října 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato — Itálie) — Società cooperativa Madonna dei miracoli v. Regione Abruzzo, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

(Věc C-82/13) (1)

(Řízení o předběžné otázce - Společná zemědělská politika - Společné činnosti - Nevyplacení finančního příspěvku Komisí - Odvolání příspěvku členským státem - Skutková otázka - Vnitrostátní situace - Zjevná nepříslušnost Soudního dvora - Popis skutkového rámce - Nedostatečnost - Hypotetická otázka - Zjevná nepřípustnost)

2013/C 377/08

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Consiglio di Stato

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Società cooperativa Madonna dei miracoli

Žalovaní: Regione Abruzzo, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Consiglio di Stato — Výklad nařízení Rady (EHS) č. 2052/88 ze dne 24. června 1988 o úkolech strukturálních fondů a jejich účinnosti a o koordinaci mezi jejich činnostmi navzájem a mezi těmito činnostmi a operacemi Evropské investiční banky a jinými stávajícími finančními nástroji (Úř. věst. L 185, s. 9), nařízení Rady (EHS) č. 4253/88 ze dne 19. prosince 1988, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 2052/88, pokud jde o koordinaci mezi činnostmi jednotlivých strukturálních fondů navzájem a mezi těmito činnostmi a operacemi Evropské investiční banky a jinými stávajícími finančními nástroji (Úř. věst. L 374, s. 1), nařízení Rady (EHS) č. 866/90 ze dne 29. března 1990 o zlepšení podmínek zpracování a uvádění na trh zemědělských produktů (Úř. věst. L 91, s. 1), jakož i rozhodnutí Komise 90/342/EHS ze dne 7. června 1990 o přijetí výběrových kritérií pro investice do zlepšení zpracovatelských a marketingových podmínek pro zemědělské a lesnické produkty (Úř. věst. L 173, s. 71) — Společné činnosti — Nevyplacení finančního příspěvku Komisí — Členský stát, který nevyplatil svůj příspěvek v důsledku nevyplacení příspěvku Komisí

Výrok

1)

Soudní dvůr Evropské unie je zjevně nepříslušný k tomu, aby odpověděl na otázky položené Consiglio di Stato (Itálie).

2)

Ve zbývající části je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce zjevně nepřípustná.


(1)  Úř. věst. C 147, 25.5.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/5


Kasační opravný prostředek podaný dne 15. ledna 2013 Constantin Hârsulescu proti usnesení Tribunálu (osmého senátu) vydanému dne 13. listopadu 2012 ve věci T-400/12, Hârsulescu v. Rumunsko

(Věc C-78/13 P)

2013/C 377/09

Jednací jazyk: rumunština

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Constantin Hârsulescu (zástupce: I. L. Cioplea, advokát)

Další účastník řízení: Rumunsko

Usnesením ze dne 3. října 2013 Soudní dvůr (desátý senát) zamítl kasační opravný prostředek a žádost o právní pomoc


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/5


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Östersunds tingsrätt (Švédsko) dne 6. Května 2013 — E.ON Vattenkraft Sverige Aktiebolag v. Kammarkollegiet a další

(Věc C-251/13)

2013/C 377/10

Jednací jazyk: švédština

Předkládající soud

Östersunds tingsrätt

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: E.ON Vattenkraft Sverige Aktiebolag

Žalovaní: Kammarkollegiet, Ljustorp socken ekonomisk förening, Länsstyrelsen i Västernorrlands län, Murberget Länsmuseet Västernorrland, Naturskyddsföreningen Timrå, Naturvårdsverket, Sveriges Sportfiske- och Fiskevårdsförbund, Timrå kommun, Miljö- och byggnadsnämnden, Älvräddarnas samorganisation

Dne 20. srpna 2013 nařídil předseda Soudního dvora odložení věci.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/6


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Anotato Dikastirio Kyprou (Kypr) dne 27. září 2013 — Aplha Bank Cyprus Ltd v. Dau Si Senh a další

(Věc C-519/13)

2013/C 377/11

Jednací jazyk: řečtina

Předkládající soud

Anotato Dikastirio Kyprou

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Aplha Bank Cyprus Ltd

Žalovaní: Dau Si Senh, Alpha Panareti Public Ltd, Susan Towson, Stewart Cresswell, Gillian Cresswell, Julie Gaskell, Peter Gaskell, Richard Wernham, Tracy Wernham, Joanne Zorani a Richard Simpson

Předběžné otázky

1)

Je doručení jednotného formuláře podle nařízení (ES) č. 1393/2007 (1) nezbytné v každém případě, nebo jsou přípustné výjimky?

2)

Pokud je doručení formuláře považováno za nezbytné v každém případě, je jeho nedoručení v daném případě důvodem neplatnosti doručení jako celku?

3)

Je v případě záporné odpovědi možné, v souladu s účelem nařízení (ES) č. 1393/2007, doručit danou písemnost právnímu zástupci žalovaných, kteří souhlasili se svojí účastí v řízení s výhradou, který se vůči klientům zavázal písemnost přijmout, nebo je nutné přistoupit k novému doručení v souladu s postupem stanoveným v nařízení (ES) č. 1393/2007?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 ze dne 13. listopadu 2007 o doručování soudních a mimosoudních písemností ve věcech občanských a obchodních v členských státech („doručování písemností“) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1348/2000 (Úř. věst. L 324, s. 79 až 120)


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/6


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hof van Cassatie van België (Belgie) dne 3. října 2013 — Vlaams Gewest v. Heidi Van Den Broeck

(Věc C-525/13)

2013/C 377/12

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Hof van Cassatie van België

Účastníci původního řízení

Navrhovatel kasačního opravného prostředku: Vlaams Gewest

Odpůrkyně v řízení o kasačním opravném prostředku: Heidi Van Den Broeck

Předběžná otázka

Má být čl. 33 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2419/2001 (1) ze dne 11. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro integrovaný administrativní a kontrolní systém pro některé režimy podpor Společenství zavedený nařízením Rady (EHS) č. 3508/92 vykládán v tom smyslu, že se rozhodnutí neposkytnout „podporu, na kterou by měl zemědělec nárok podle čl. 31 odst. 2, pro příslušný kalendářní rok v rámci daného režimu podpory“ vztahuje na podporu, která má být poskytnuta „v rámci daného režimu podpory“ ve smyslu čl. 1 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 3508/92 (2) ze dne 27. listopadu 1992 o zavedení integrovaného administrativního a kontrolního systému pro některé režimy podpor Společenství, že tedy musí být odepřena nejen podpora pro „dotyčnou skupinu plodin“, nýbrž celá podpora podle jednoho ze zde uvedených režimů podpory, pod který spadá dotyčná skupina plodin?


(1)  Úř. věst. L 327,.s. 11.

(2)  Úř. věst. L 355, s. 1.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/6


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Protodikeio Athinon (Řecko) dne 10. října 2013 — Honda Giken Kogyo Kabushiki Kaisha v. Maria Patmanidi SA

(Věc C-535/13)

2013/C 377/13

Jednací jazyk: řečtina

Předkládající soud

Protodikeio Athinon

Účastníci původního řízení

Žalobce: Honda Giken Kogyo Kabushiki Kaisha

Žalovaná: Maria Patmanidi SA

Předběžná otázka

Jak široký je rozsah působnosti ustanovení článku 7 směrnice 89/104/EHS (1) (nyní článku 7 směrnice 2008/95/ES (2)) a článku 13 nařízení (ES) č. 40/94/ES (3) (nyní článku 13 nařízení č. 207/2009 (4)), které se týkají práva majitele ochranné známky zakázat paralelní dovoz svého zboží na území EU a EHP, například náhradních dílů pro motorová vozidla jakéhokoli typu vyrobených a poprvé uvedených na trh ve třetí zemi mimo EU a EHP, zejména pokud se jedná o zboží, pro něž je příznačné široké ziskové rozpětí a stlačení cen, tedy okolnost, jež se projevuje značnou nestálostí cenové politiky, nebo u něhož mohou paralelní dovozy vést ke značnému snížení cen pro konečného spotřebitele, což přináší výhody jak pro konečného spotřebitele, tak pro hospodářskou soutěž, s ohledem na následující ustanovení posuzovaná samostatně nebo společně:

a)

články 101 SFEU a 102 SFEU,

b)

články I, XI. 1, ΙΙΙ.4 a XX písm. d) a obecně i úpravu dohody GΑΤΤ z roku 1994 a

c)

články I a [Χ]XIV dohody GΑΤΤ z roku 1994, zvláště jestliže tato posledně jmenovaná ustanovení [rozšiřují] rozsah působnosti čl. 7 odst. 1 směrnice 2008/95/ES a čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 207/2009 (…) na zboží uváděné na trh ve státech, jež jsou smluvními stranami dohody GΑΤΤ z roku 1994, [a] jestliže mezi těmito ustanoveními existuje rozpor?


(1)  První směrnice Rady ze dne 21. prosince 1988, kterou se sbližují právní předpisy členských států o ochranných známkách (Úř. věst. L 40, 11.2.1989, s.1 až 7).

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/95/ES ze dne 22. října 2008, kterou se sbližují právní předpisy členských států o ochranných známkách (Úř. věst. L 299, s. 25 až 33).

(3)  Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 11, 14.1.1994, s. 1 až 36).

(4)  Nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 78, 24.3.2009, s. 1 až 42).


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/7


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litva) dne 14. října 2013 — Gazprom OAO, další účastník řízení: Litevská republika

(Věc C-536/13)

2013/C 377/14

Jednací jazyk: litevština

Předkládající soud

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Gazprom OAO

Další účastník řízení: Litevská republika, zastoupená Ministerstvem energetiky Litevské republiky

Předběžné otázky

1)

Má soud členského státu právo odmítnout uznat nález rozhodčího soudu proto, že tento nález omezuje právo soudu rozhodnout, zda je příslušný k projednání věci podle pravidel o soudní příslušnosti v nařízení Brusel I (1), v případě, že rozhodčí soud vydá „anti-suit injunction“ a zakazuje tak účastníku řízení dovolávat se určitých práv před soudem členského státu, který je podle pravidel o soudní příslušnosti v nařízení Brusel I příslušný k projednání podstaty občanskoprávní věci?

2)

V případě kladné odpovědi na první otázku, platí totéž i v případě, že „anti-suit injunction“ vydaný rozhodčím soudem účastníku řízení přikazuje, aby omezil své nároky týkající se věci, která je projednávána v jiném členském státě a soud tohoto členského státu je příslušný k projednání této věci podle pravidel o soudní příslušnosti v nařízení Brusel I?

3)

Může vnitrostátní soud, ve snaze zajistit přednost unijního práva a užitečný účinek ustanovení nařízení Brusel I, odmítnout uznat nález rozhodčího soudu, jestliže tento nález omezuje právo vnitrostátního soudu rozhodnout o své příslušnosti a pravomoci ve věci, která spadá do působnosti nařízení Brusel I?


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. L 12, s. 1)


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/7


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Corte Suprema di Cassazione (Itálie) dne 22. října 2013 — Agenzia delle Dogane a Ufficio di Verona dell’Agenzia delle Dogane v. ADL American Dataline Srl

(Věc C-546/13)

2013/C 377/15

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Corte suprema di cassazione

Účastníci původního řízení

Žalobci: Agenzia delle Dogane, Ufficio di Verona dell’Agenzia delle Dogane

Žalovaná: ADL American Dataline Srl

Předběžné otázky

1)

Brání čl. 10 odst. 2 a článek 12 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 (1), jakož i zásada právní jistoty, vyvodit ze změn vložených do doplňkových poznámek ke kapitole 84 celního sazebníku, tvořících část II přílohy I nařízení Komise (ES) č. 1549/06 ze dne 17. října 2006 (2) (jež vyloučilo reproduktory z položky 8471, pokud jsou předkládány samostatně od zařízení pro automatizované zpracování dat), takový výklad, že výrobky dovezené společností ADL s.r.o. […] mají specifickou funkci (reprodukce a zesilování zvuku) „jinou“ než je zpracování dat?

2)

Mají se výrobky dovezené společností ADL s.r.o. (3) […] jakožto „reproduktory“ prodávané samostatně od zařízení pro automatické zpracování dat, považovat za zařízení, která „vykonávající specifickou funkci, jinou než je zpracování dat“ — pokud se má za takovou považovat funkce reprodukce a zesilování zvuku —, anebo se nemohou považovat za jednotku zařízení vykonávající specifickou funkci, jinou než je zpracování dat, když s ohledem na jejich specifické technické vlastnosti (kromě připojení s USB kabelem; nutnost operativního systému MAC OS 9.) „nemají funkce, které by mohly vykonávat bez podpory takového zařízení, [tedy zařízení pro automatizované zpracování dat]“ (viz. rozsudky Soudního dvora ze dne 19. října 2000, Peacock, C-339/98, body 14 a 15 a ze dne 18. července 2007, Olicom, C-142/06, body 20, 29 a 30 –přestože odkazují na jiný druh zařízení — síťové karty a tzv. kombinované karty — zdá se, že v nich Soudní dvůr vyvodil, že nedostatek „jiných“ specifických funkcí vyplývá ze dvou skutečností, a to z výhradního fungování zařízení prostřednictvím počítače a způsobilosti obdržet a přenést na výstupu signály vysílané procesorem).


(1)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, s. 1)

(2)  Nařízení Komise (ES) č. 1549/2006 ze dne 17 října 2006, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 301, s. 1)

(3)  Jedná se o „reproduktory vyrobené americkou společností Harman Multimedia určené k tomu, aby byly použity výhradně jako výstupní jednotky pro počítače značky „APPLE““.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/8


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Administratīvā rajona tiesa (Lotyšsko) dne 21. října 2013 — SIA „Oliver Medical“ v. Valsts ieņēmumu dienests

(Věc C-547/13)

2013/C 377/16

Jednací jazyk: lotyština

Předkládající soud

Administratīvā rajona tiesa

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: SIA „Oliver Medical“

Žalovaný: Valsts ieņēmumu dienests

Předběžné otázky

1)

Mají být čísla 9018 a 9019 kombinované nomenklatury v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku vykládána tak, že do těchto čísel lze zařadit následující zařízení: hroty „UltraPulse Encore laser“, „Light Sheer ST“, „IPL Quantum SR“ a jejich hlavice: „HR upgd for IPL Quantum“, „DL upgd for IPL Quantumsystem“; léčebné hlavice „Ultrashape contour I“, přístroje „IPL Quantum SR 560“, „Ls-Duet“ včetně příslušenství a přístroj Lumenis M22, které jsou používány ve zdravotnictví?

2)

Pokud nelze použít čísla 9018 a 9019, lze toto zboží zařadit do čísla 8543 kombinované nomenklatury?

3)

Pokud bude odpověď záporná, které jiné číslo vyplývá pro účely tohoto zařazení z výkladu kombinované nomenklatury?


(1)  Úř. věst. L 256, s. 1, zvláštní vydání v českém jazyce: kapitola 02, svazek 02, s. 382 – 386.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/9


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari (Itálie) dne 25. října 2013 — SETAR v. Comune di Quartu S. Elena

(Věc C-551/13)

2013/C 377/17

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: SETAR — Società Edilizia Turistica Alberghiera Residenziale

Žalovaná: Comune di Quartu S. Elena

Předběžná otázka

Je právní úprava stanovená v článku 188 legislativního nařízení č. 152/2006 a ve vyhlášce ministerstva životního prostředí ze dne 17. [prosince] 2009, podle které se nabytí účinnosti právních předpisů provádějících směrnici 2008/98/ES (1) odkládá až do přijetí ministerské vyhlášky, která určí technický postup a lhůty pro nabytí účinnosti výše uvedených prováděcích právních předpisů v platnost, v rozporu s právem Společenství?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic (Text s významem pro EHP (Úř. věst. L 312, s. 3).


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/9


Usnesení předsedy třetího senátu Soudního dvora ze dne 25. září 2013 — Monster Cable Products, Inc. v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory), Live Nation (Music) UK Ltd

(Věc C-41/12 P) (1)

2013/C 377/18

Jednací jazyk: angličtina

Předseda třetího senátu nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 73, 10.3.2012.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/9


Usnesení předsedy čtvrtého senátu Soudního dvora ze dne 26. září 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunalul Vâlcea — Rumunsko) — SC Volksbank România SA v. Ionuț-Florin Zglimbea, Liana-Ramona Zglimbea

(Věc C-108/12) (1)

2013/C 377/19

Jednací jazyk: rumunština

Předseda čtvrtého senátu Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 151, 26.5.2012.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/9


Usnesení předsedy osmého senátu Soudního dvora ze dne 19. září 2013 — Evropská komise v. Polská republika

(Věc C-135/12) (1)

2013/C 377/20

Jednací jazyk: polština

Předseda osmého senátu nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 126, 28.4.2012.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/9


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 25. září 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal d'instance d'Orléans — Francie) — BNP Paribas Personal Finance SA, Facet SA v. Guillaume Delmatti

(Věc C-564/12) (1)

2013/C 377/21

Jednací jazyk: francouzština

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 38, 9.2.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/10


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 12. září 2013 — Evropská komise v. Bulharská republika

(Věc C-203/13) (1)

2013/C 377/22

Jednací jazyk: bulharština

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 164, 8.6.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/10


Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 2. října 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Amtsgericht Rüsselsheim — Německo) — Ekkehard Aleweld v. Condor Flugdienst GmbH

(Věc C-262/13) (1)

2013/C 377/23

Jednací jazyk: němčina

Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 215, 27.7.2013.


Tribunál

21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/11


Rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2013 — Deutsche Post v. Komise

(Věc T-570/08) (1)

(Státní podpory - Poštovní služby - Rozhodnutí o uložení povinnosti poskytnout informace - Přiměřenost lhůty - Povinnost uvést odůvodnění - Relevance požadovaných informací)

2013/C 377/24

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Deutsche Post AG (Bonn, Německo) (zástupci: J. Sedemund, T. Lübbig a M. Klasse, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: B. Martenczuk a T. Maxian Rusche, zmocněnci)

Předmět věci

Zrušení rozhodnutí Komise ze dne 30. října 2008 týkajícího se uložení povinnosti poskytnout určité informace v řízení o státní podpoře ve prospěch společnosti Deutsche Post AG C 36/07 (ex NN 25/07).

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se odmítá jako nepřípustná.

2)

Společnosti Deutsche Post AG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 55, 7.3.2009.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/11


Rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2013 — MOL v. Komise

(Věc T-499/10) (1)

(Státní podpory - Smlouva mezi maďarským státem a ropnou a plynárenskou společností MOL týkající se poplatků za těžbu uhlovodíků - Pozdější změna zákonné úpravy poplatků - Rozhodnutí, kterým se podpora prohlašuje za neslučitelnou s vnitřním trhem - Selektivní povaha)

2013/C 377/25

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. (Budapešť, Maďarsko) (zástupci: N. Niejahr, advokát, F. Carlin, barrister, C. van der Meer, advokát)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: L. Flynn a K. Talabér-Ritz, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2011/88/EU ze dne 9. června 2010 o státní podpoře C 1/09 (ex NN 69/08), kterou Maďarsko poskytlo podniku MOL Nyrt. (Úř. věst. 2011, L 34, s. 55) a podpůrně návrh na zrušení uvedeného rozhodnutí v rozsahu, v němž se Maďarsku nařizuje zajistit, aby uvedený podnik předmětnou podporu vrátil.

Výrok rozsudku

1)

Rozhodnutí Evropské komise 2011/88/EU ze dne 9. června 2010 o státní podpoře C 1/09 (ex NN 69/08), kterou Maďarsko poskytlo podniku Mol Nyrt., se zrušuje.

2)

Evropské komisi se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 346, 18.12.2010.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/11


Rozsudek Tribunálu ze dne 8. listopadu 2013 — Kessel v. OHIM — Janssen Cilag (Premeno)

(Věc T-536/10) (1)

(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Společenství Premeno - Starší národní slovní ochranná známka Pramino - Důkaz o skutečném užívání starší ochranné známky - Článek 42 odstavce 2 a 3 nařízení (ES) č. 207/2009 - Omezení výrobků označených v přihlášce ochranné známky - Článek 43 odstavec 1 nařízení č. 207/2009)

2013/C 377/26

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Kessel Marketing & Vertriebs GmbH (Mörfelden-Walldorf, Německo) (zástupci: původně S. Bund, poté A. Jacob, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: původně B. Schmidt, poté D. Walicka, zmocněnci)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Janssen-Cilag GmbH (Neuss, Německo) (zástupce: M. Wenz, advokát)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 21. září 2010 (věc R 708/2010 4) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Janssen-Cilag GmbH a Kessel Marketing & Vertriebs GmbH.

Výrok

1)

Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) ze dne 21. září 2010 (věc R 708/2010-4) se zrušuje.

2)

OHIM ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady vynaložené společností Kessel Marketing & Vertriebs GmbH.

3)

Společnost Janssen-Cilag GmbH ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 30, 29.1.2011.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/12


Rozsudek Tribunálu ze dne 14. listopadu 2013 — Europol v. Kalmár

(Věc T-455/11 P) (1)

(Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Zaměstnanci Europolu - Smlouva na dobu určitou - Propuštění - Povinnost odůvodnění - Práva na obhajobu - Finanční odškodnění)

2013/C 377/27

Jednací jazyk: nizozemština

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropský policejní úřad (Europol) (zástupci: D. Neumann, D. El Khoury a J. Arnould, zmocněnci, ve spolupráci s D. Waelbroeck a E. Antypas, advokáti)

Další účastník řízení: Andreas Kalmár (Vídeň, Rakousko) (zástupce: D. Coppens, advokát)

Předmět

Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku vydanému dne 26. května 2011 Soudem pro veřejnou službu Evropské unie (druhým senátem) ve věci Kalmár v. Europol (F-83/09, dosud nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí), a směřující k částečnému zrušení tohoto rozsudku.

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Evropský policejní úřad (Europol) ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené A. Kalmárem v rámci tohoto řízení.


(1)  Úř. věst. C 290, 1.10.2011.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/12


Rozsudek Tribunálu ze dne 14. listopadu 2013 — ICdA a další v. Komise

(Věc T-456/11) (1)

(REACH - Přechodná opatření týkající se omezení výroby, uvádění na trh a používání kadmia a sloučenin kadmia - Příloha XVII nařízení (ES) č. 1907/2006 - Omezení používání kadmiových pigmentů v plastech - Zjevně nesprávné posouzení - Analýza rizik)

2013/C 377/28

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobci: International Cadmium Association (ICdA) (Brusel, Belgie); Rockwood Pigments (UK) Ltd (Stoke-on-Trent, Spojené království) a James M Brown Ltd (Stoke-on-Trent) (zástupci: původně K. Van Maldegem a R. Cana, advokáti, poté R. Cana)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně P. Oliver a E. Manhaeve, zmocněnci, ve spolupráci s K. Sawyer, barrister, poté P. Oliver a E. Manhaeve)

Předmět věci

Žádost o částečné zrušení nařízení Komise (EU) č. 494/2011 ze dne 20. května 2011, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH), pokud jde o přílohu XVII (kadmium) (Úř. věst. L 134, s. 2), v rozsahu, v němž omezilo používání kadmia v jiných plastických hmotách, než těch, pro které bylo toto užívání omezeno před přijetím nařízení č. 494/2001.

Výrok rozsudku

1)

Nařízení Komise (EU) č. 494/2011 ze dne 20. května 2011, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH), pokud jde o přílohu XVII (kadmium), se zrušuje v rozsahu, ve kterém omezuje používání oranžové sulfoselenidu kademnatého (č. CAS 1256-57-4), červené sulfoselenidu kademnatého (č. CAS 58339-34-7) a sulfidu zinečnatého kadmia (č. CAS 8048-07-5) ve směsích a předmětech ze syntetických organických polymerů jiných, než těch, pro které bylo toto užívání omezeno před přijetím nařízení č. 494/2001.

2)

Ve zbývající části se žaloba odmítá.

3)

Evropská komise ponese 90 % vlastních nákladů a nahradí 90 % nákladů vynaložených společnostmi International Cadmium Association (ICdA), Rockwood Pigments (UK) Ltd a James M Brown Ltd.

4)

ICdA, Rockwood Pigments (UK) a James M Brown ponesou 10 % vlastních nákladů řízení a nahradí 10 % nákladů řízení vynaložených Komisí.


(1)  Úř. věst. C 298, 8.10.2011.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/13


Rozsudek Tribunálu ze dne 7. listopadu 2013 — Budziewska v. OHIM — Puma (Kočkovitá šelma ve skoku)

(Věc T-666/11) (1)

((Průmyslový) vzor Společenství - Řízení o prohlášení neplatnosti - Zapsaný (průmyslový) vzor Společenství znázorňující kočkovitou šelmu ve skoku - Starší (průmyslové) vzory - Důvod neplatnosti - Nedostatek individuální povahy - Informovaný uživatel - Stupeň volnosti původce vzoru - Neexistence odlišného celkového dojmu - Článek 6 a čl. 25 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 6/2002)

2013/C 377/29

Jednací jazyk: polština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Danuta Budziewska (Łódź, Polsko) (zástupce: J. Masłowski, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: D. Walicka, zmocněnkyně)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Puma SE (Herzogenaurach, Německo) (zástupce: P. González-Bueno Catalán de Ocón, advokát)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí třetího odvolacího senátu OHIM ze dne 23. září 2011 (věc R 1137/2010-3) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společností Puma AG Rudolf Dassler Sport a Danutou Budziewskou

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Danutě Budziewské se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 109, 14.4.2012.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/13


Rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2013 — Wünsche Handelsgesellschaft International v. Komise

(Věc T-147/12) (1)

(Celní unie - Dovoz konzervovaných hub pocházejících z Číny - Rozhodnutí, jímž se konstatuje chybějící odůvodnění prominutí dovozního cla - Článek 220 odst. 2 písm. b) a článek 239 nařízení (EHS) č. 2913/92 - Zjistitelný omyl celních orgánů - Zjevná nedbalost dovozce - Legitimní očekávání - Přiměřenost - Řádná správa - Rovné zacházení)

2013/C 377/30

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Wünsche Handelsgesellschaft International mbH & Co KG (Hamburk, Německo) (zástupci: K. Landry a G. Schwendinger, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: L. Keppenne a B. R. Killmann, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí Komise C(2011) 6393 final ze dne 16. září 2011, kterým bylo konstatováno, že v konkrétním případě není odůvodněné prominutí dovozního cla.

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Wünsche Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 165, 9.6.2012.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/13


Rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2013 — Gamesa Eólica v. OHIM — Enercon (odstíny zelené barvy)

(Věc T-245/12) (1)

(Ochranná známka Společenství - Řízení o prohlášení neplatnosti - Absolutní důvod pro zamítnutí - Přihláška ochranné známky Společenství představující odstíny zelené barvy - Rozlišovací způsobilost - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 - Nedostatek dobré víry - Článek 52 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009 - Článek 62 nařízení č. 207/2009)

2013/C 377/31

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Gamesa Eólica, SL (Sarriguren, Španělsko) (zástupci: E. Armijo Chávarri a A. Sanz Cerralbo, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: A. Folliard-Monguiral, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM: Enercon GmbH (Aurich, Německo)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 1. března 2012 (věc R 260/2011-1) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi Gamesa Eólica SL a Enercon GmbH.

Výrok

1)

Rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) ze dne 1. března 2012 (věc R 260/2011-1) se zrušuje.

2)

OHIM ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společností Gamesa Eólica, SL.


(1)  Úř. věst. C 243, 11.8.2012.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/14


Rozsudek Tribunálu ze dne 7. listopadu 2013 — IBSolution v. OHIM — IBS (IBSolution)

(Věc T-533/12) (1)

(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Společenství IBSolution - Starší obrazová ochranná známka Společenství IBS - Relativní důvod pro zamítnutí - Nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009)

2013/C 377/32

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: IBSolution GmbH (Neckarsulm, Německo) (zástupce: F. Ekey, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: L. Rampini, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: IBS AB (Solna, Švédsko)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 21. září 2012 (věc R 771/2011-2) týkajícímu se námitkového řízení mezi IBS AB a IBSolution GmbH.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

IBSolution GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení


(1)  Úř. věst. C 46, 16.2.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/14


Rozsudek Tribunálu ze dne 12. listopadu 2013 — North Drilling v. Rada

(Věc T-552/12) (1)

(Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní - Zmrazení finančních prostředků - Nesprávné skutkové zjištění - Adaptace časových účinků zrušení)

2013/C 377/33

Jednací jazyk: španělština

Účastnice řízení

Žalobkyně: North Drilling Co. (Teherán, Irán) (zástupci: J. Viñals Camallonga, L. Barriola Urruticoechea a J. Iriarte Ángel, advokáti)

Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: M. Bishop a A. De Elera, zmocněnci)

Předmět věci

Částečné zrušení rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP ze dne 15. října 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 292, s. 58), a prováděcího nařízení Rady (EU) č. 945/2012 ze dne 15. října 2012, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 282, s. 16), a to v rozsahu, v němž se uvedené akty týkají žalobkyně.

Výrok rozsudku

1)

Rozhodnutí Rady 2012/635/SZBP ze dne 15. října 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu, se v rozsahu, v němž zařadilo název společnosti North Drilling Co. do přílohy II rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP, zrušuje.

2)

Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 945/2012 ze dne 15. října 2012, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu, se v rozsahu, v němž zařadilo název společnosti North Drilling do přílohy IX nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010, zrušuje.

3)

Příloha IX nařízení č. 267/2012 se v rozsahu, v němž se týká společnosti North Drilling, zrušuje.

4)

Účinky rozhodnutí 2010/413 ve znění rozhodnutí 2012/635 zůstávají ve vztahu ke společnosti North Drilling zachovány od dvacátého dne jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, kdy nabylo účinnosti, do právní moci částečného zrušení nařízení č. 267/2012.

5)

Rada Evropské unie ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společností North Drilling v tomto řízení i v řízení o předběžném opatření.


(1)  Úř. věst. C 46, 16.2.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/15


Rozsudek Tribunálu ze dne 14. listopadu 2013 — Efag Trade Mark Company v. OHIM (FICKEN)

(Věc T-52/13) (1)

(Ochranná známka Společenství - Přihláška slovní ochranné známky Společenství FICKEN - Absolutní důvod pro zamítnutí - Ochranná známka odporující veřejnému pořádku nebo dobrým mravům - Článek 7 odst. 1 písm. f) nařízení (ES) č. 207/2009)

2013/C 377/34

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Efag Trade Mark Company GmbH & Co. KG (Schemmerhofen, Německo) (zástupce: M. Wekwerth, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: D. Walicka, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 18. října 2012 (věc R 493/2012-1), týkající se přihlášky slovního označení FICKEN jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Efag Trade Mark Company GmbH & Co. KG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 101, 6.4.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/15


Rozsudek Tribunálu ze dne 14. listopadu 2013 — Efag Trade Mark Company v. OHIM (FICKEN LIQUORS)

(Věc T-54/13) (1)

(Ochranná známka Společenství - Přihláška obrazové ochranné známky Společenství FICKEN LIQUORS - Absolutní důvod pro zamítnutí - Ochranná známka, která je v rozporu s veřejným pořádkem nebo dobrými mravy - Článek 7 odst. 1 písm. f) nařízení (ES) č. 207/2009)

2013/C 377/35

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Efag Trade Mark Company GmbH & Co. KG (Schemmerhofen, Německo) (zástupce: M. Wekwerth, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupkyně: D. Walicka, zmocněnkyně)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 15. listopadu 2012 (věc R2544/2011-1), týkajícímu se přihlášky k zápisu obrazového označení FICKEN LIQUORS jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Efag Trade Mark Company GmbH & Co. KG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 101, 6.4.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/15


Rozsudek Tribunálu ze dne 7. listopadu 2013 — Three-N-Products v. OHMI — Munindra (AYUR)

(Věc T-63/13) (1)

(Ochranná známka Společenství - Řízení o neplatnosti - Slovní ochranná známka Společenství AYUR - Starší slovní ochranné známky Beneluxu AYUS - Nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) a čl. 53 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 207/2009)

2013/C 377/36

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Three-N-Products Private Ltd (New Delhi, Indie) (zástupci: M. Thewes a T. Chevrier, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: V. Melgar, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Munidra Holding BV (Lelystad, Nizozemsko)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 23. listopadu 2012 (věc R 2296/2011-4) týkajícímu se námitkového řízení mezi Munindra Holding BV a Three-N-Products Private Ltd.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Three-N-Products Private Ltd se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 101, 6.4.2013.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/16


Usnesení Tribunálu ze dne 7. listopadu 2013 — 1-2-3.TV v. OHIM — ZDF a Televersal Film- und Fernsehproduktion (1-2-3.TV)

(Věc T-440/08) (1)

(Ochranná známka Společenství - Námitky - Zpětvzetí námitek - Nevydání rozhodnutí ve věci samé)

2013/C 377/37

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: 1-2-3.TV GmbH (Unterföhring, Německo) (zástupci: původně V. von Bomhard, A. Renck, T. Dolde a E. Nicolás Gómez, poté K. Kleinschmidt a U. Grübler, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: G. Schneider, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF) (Mainz, Německo); a Televersal Film- und Fernsehproduktion GmbH (Hamburk, Německo) (zástupci: původně B. Krause a F. Cordt, poté B. Krause, advokáti)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 30. června 2008 (věc R 1076/2007-1) týkajícímu se námitkového řízení mezi 1 2 3.TV GmbH a Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF) a Televersal Film- und Fernsehproduktion GmbH.

Výrok

1)

O žalobě již není třeba rozhodnout.

2)

Žalobkyně, jakož i vedlejší účastníci ponesou vlastní náklady řízení a žalobkyně, jakož i vedlejší účastníci, nahradí polovinu nákladů řízení žalovaného.


(1)  Úř. věst. C 327, 20.12.2008.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/16


Žaloba podaná dne 13. září 2013 — Seatech International a další v. Komise

(Věc T-500/13)

2013/C 377/38

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Seatech International, Inc. (Cartagena, Kolumbie); Tuna Atlantic, Ltda (Cartagena) a Comextun, Ltda (Cartagena) (zástupce: F. Foucault, advokát)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:

zrušil prováděcí nařízení Komise (EU) č. 672/2013 ze dne 15. července 2013, kterým se mění nařízení (EU) č. 468/2010, kterým se stanoví seznam EU s plavidly provádějícími nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov v rozsahu, v jakém označuje plavidlo Marta Lucia R za plavidlo účastnící se nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu své žaloby žalobkyně uvádějí, že plavidlo Marta Lucia R bylo vyřazeno ze seznamu plavidel považovaných za plavidla, které se účastní nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, vedeného Meziamerickou komisí pro tropické tuňáky, a z tohoto důvodu by mělo být toto plavidlo rovněž vyřazeno ze seznamu plavidel účastnících se těchto aktivit, vedeného Evropskou unií.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/16


Žaloba podaná dne 7. října 2013 — Microsoft v. OHIM — Softkinetic Software (KINECT)

(Věc T-536/13)

2013/C 377/39

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Microsoft Corp. (Redmond, Spojené státy) (zástupce: A. Meijboom, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Softkinetic Software SA (Brusel, Belgie)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) ze dne 25. července 2013 ve věci R 2373/2011-1;

uložil žalovanému náhradu nákladu řízení; a

uložil další účastnici řízení v řízení před odvolacím senátem, pokud se stane vedlejší účastnicí řízení, náhradu nákladů řízení vynaložených v řízení u OHIM.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: Žalobkyně

Dotčená ochranná známka Společenství: Slovní ochranná známka „KINECT“ pro výrobky a služby zařazené do třídy 9 — přihláška ochranné známky Společenství č. 9 058 141

Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: Další účastnice řízení před odvolacím senátem

Namítaná ochranná známka nebo označení: Slovní ochranná známka „SOFTKINETIC“ pro výrobky a služby zařazené do tříd 9, 28, 38, 41 a 42 — mezinárodní zápis označující Evropskou unii č. 1 025 034; slovní ochranná známka „SOFTKINETIC“ pro výrobky a služby zařazené do tříd 9, 28, 38, 41 a 42 — zápis ochranné známky Benelux č. 850 946

Rozhodnutí námitkového oddělení: Zamítnutí námitek

Rozhodnutí odvolacího senátu: Vyhovění odvolání a zrušení napadeného rozhodnutí

Dovolávané žalobní důvody: Porušení čl. 8 odst. 5 a čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení o ochranné známce Společenství


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/17


Žaloba podaná dne 15. října 2013 — Řecká republika v. Evropská komise

(Věc T-550/13)

2013/C 377/40

Jednací jazyk: řečtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Řecká republika (zástupci: I. Chalkias, X. Basakou a A. Vasilopoulou)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 13. srpna 2013, kterým se z financování Evropskou unií vylučují některé výdaje vynaložené členskými státy v rámci záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) a v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), oznámené pod číslem C(2013) 5225) a zveřejněné v Úř. věst. L 219 ze dne 15. srpna 2013, s. 49, v části týkající se Řecké republiky; a

uložil Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně následující žalobní důvody.

1)

V rámci prvního žalobního důvodu směřujícího ke zrušení, týkajícího se opravy provedené u zpracování broskví a hrušek, Řecká republika tvrdí, že rozhodnutí provést v roce 2013 po více než čtyřech letech nečinnosti Komise opravy za roky 2006 a 2007, týkající se nedostatků v kontrolním systému, které byly zjištěny v roce 2008, porušuje obecnou zásadu právní jistoty, přiměřené lhůty a včasného podání žaloby Komisí, neboť neodůvodněná nepřiměřené délka řízení Řeckou republiku a v současném finančním kontextu poškodila a byla pro ni z finančního hlediska zcela neočekávanou.

2)

V rámci druhého žalobního důvodu směřujícího ke zrušení, týkajícího se opravy provedené u režimu podpory zpracovávání broskví a hrušek, Řecká republika tvrdí, že se Komise tím, že dospěla k závěru, že dvě klíčové kontroly nebyly provedeny, a navržením paušální opravy ve výši 10 %, dopustila nesprávného posouzení skutkového stavu a své rozhodnutí odůvodnila naprosto nedostatečně, a že výše uvedená sazba nemůže v žádném případě přesáhnout 5 %, které se uplatní v případech zjištění nedostatků v klíčových kontrolách.

3)

V rámci třetího žalobního důvodu směřujícího ke zrušení Řecká republika tvrdí, že rozhodnutí Komise postrádá ve vztahu k opravám v oblasti POSEI (Program možností určený pro vzdálené a ostrovní regiony) — menší ostrovy v Egejském moři konkrétní odůvodnění, které by ospravedlňovalo provedenou opravu.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/18


Žaloba podaná dne 21. října 2013 — MHCS v. OHIM — Compañía Vinícola del Norte de España (ICE IMPERIAL)

(Věc T-555/13)

2013/C 377/41

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: MHCS (Epernay, Francie) (zástupci: P. Boutron, N. Moya Fernández a L.-É. Balleydier, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Compañía Vinícola del Norte de España, SA (La Guardia, Španělsko)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí druhého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) ze dne 14. srpna 2013 ve věci R 2588/2011-2;

vyhověl přihlášce slovní ochranné známky Společenství „ICE IMPERIAL“ č. 8 837 379 pro výrobky zařazené do třídy 33;

uložil žalovanému a vedlejší účastnici řízení náhradu nákladů řízení jak tohoto řízení, tak nákladů řízení vzniklých v řízení před OHIM.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: žalobkyně

Dotčená ochranná známka Společenství: slovní ochranná známka „ICE IMPERIAL“ pro výrobky a služby zařazené do tříd 32, 33 a 43 — přihláška ochranné známky Společenství č. 8 837 379

Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: další účastnice řízení před odvolacím senátem

Namítaná ochranná známka nebo označení: zápis obrazové ochranné známky Společenství č. 237 875 pro „všechny druhy vína kromě šumivého vína a sherry“ ve třídě 33; zápis španělské obrazové ochranné známky č. 95 020 pro „všechny druhy vína kromě šumivého vína a sherry“ ve třídě 33; zápis španělské slovní ochranné známky „IMPERIAL“ č. 1 508 304 pro „vína“ ve třídě 33.

Rozhodnutí námitkového oddělení: vyhovění námitkám pro všechny napadené výrobky.

Rozhodnutí odvolacího senátu: zamítnutí odvolání.

Dovolávané žalobní důvody: porušení čl. 42 odst. 2 a 3 nařízení o ochranné známce Společenství a pravidla 22 bodu 3 nařízení Komise (ES) č. 2868/95 ze dne 13. prosince 1995.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/18


Žaloba podaná dne 6. listopadu 2013 — Istituto Di Vigilanza Dell'Urbe v. Komise

(Věc T-579/13)

2013/C 377/42

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Istituto Di Vigilanza Dell'Urbe SpA (Řím, Itálie) (zástupci: D. Dodaro a S. Cianciullo, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

určil, že nabídka úspěšného uchazeče Città di Roma Metronotte s.r.l. není v souladu se zvláštními právními předpisy o zadávání veřejných zakázek, a zejména s bodem 5.2 zadávací dokumentace, podle které měly být nabídky vyhotoveny v souladu „s evropským a vnitrostátním pracovním právem použitelným v oblasti převodu podniků, a zejména se směrnicí 2001/23/ES a s vnitrostátními ustanoveními, která ji provádějí“, obzvláště s ohledem na „ustanovení týkající se zachování práv pracovníků v případě změny zaměstnavatele v důsledku smluvního převodu podniku“;

určil, že nabídka, kterou předložila Città di Roma Metronotte s.r.l., objektivně porušuje zásady rovného zacházení a hospodářské soutěže, a je tedy v rozporu s ustanoveními obsaženými v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 ze dne 29. října 2012 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie, jehož bod 41 odůvodnění uvádí, že „účelem zadávání veřejných zakázek je zajistit dotyčným orgánům za nejlepších možných podmínek požadovaná plnění při zachování zásad rovného přístupu k veřejným zakázkám, transparentnosti a zákazu diskriminace“;

v důsledku toho zrušil zadání veřejné zakázky ve prospěch Città di Roma Metronotte s.r.l. a případně uzavřenou smlouvu s výše uvedeným podnikem;

uložil Evropské komisi náhradu nákladů řízení;

uložil Evropské komisi náhradu škody.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Tato žaloba směřuje proti rozhodnutí Zastoupení Evropské komise v Itálii č. ARES (2013) 2936015 ze dne 27. srpna 2013, jehož předmětem je „PO/2013-11-SEC/ROM — vyhlášení interinstitucionální veřejné zakázky na zadání strážních a recepčních služeb v Domě Evropské unie, kanceláře v Římě a v Milánu — Položka 1 RCE a UIPE v Římě“ a kterým se zamítá nabídka žalobkyně.

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně dva žalobní důvody.

1)

První žalobní důvod vychází z porušení zvláštních právních předpisů o zadávání veřejných zakázek a zásady rovného zacházení.

v této souvislosti se uvádí, že zvláštní právní předpisy stanovily, že úspěšný uchazeč měl převzít zaměstnance a zaměstnat registrované strážce zaměstnané dosavadním podnikem na tomtéž místě. Úspěšný uchazeč nicméně odmítl zaměstnance převzít; a že

implicitním potvrzením zadání veřejné zakázky žalovaná porušila zásadu rovného zacházení, na níž stojí přijetí a nestranné uplatňování pravidel zadávání veřejných zakázek, která jsou jednoznačná a stejná pro všechny účastníky.

2)

Druhý žalobní důvod vychází z porušení nařízení Evropské komise (EU) č. 1268/2012

v tomto ohledu je tvrzeno porušení zásady zakotvené v článku 2 směrnice 2004/18/ES týkající se zaručení rovného zacházení s uchazeči, jakož i zásad vyjádřených v uvedené směrnici, jejichž cílem je zaručit kromě dodržení předpisů použitelných v oblasti ochrany práce i dodržení transparentnosti a hospodářské soutěže; a že

úspěšnému uchazeči umožnilo předložit ekonomicky výhodnější nabídku pouze nedodržení zvláštních právních předpisů o zadávání veřejných zakázek, kolektivní smlouvy a zásad Společenství a vnitrostátních zásad zaručujících ochranu pracovníků, které ostatní uchazeči dodrželi.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/19


Žaloba podaná dne 8. listopadu 2013 — Shire Pharmaceutical Contracts v. Komise

(Věc T-583/13)

2013/C 377/43

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Shire Pharmaceutical Contracts (Hampshire, Spojené království) (zástupci: K. Bacon, Barrister, M. Utges Manley a M. Vickers, Solicitors)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí obsažené v dopisu Evropské komise ze dne 5. září 2013, potvrzené dopisem ze dne 18. října, kterým byla odepřena vhodnost pro schválení dobrovolného plánu pediatrického výzkumu na základě článku 37 nařízení (ES) č. 1901/2006 (1), a

uložit žalované, aby žalobkyni nahradila náklady řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně dva žalobní důvody.

1)

První žalobní důvod vycházející z toho, že napadené rozhodnutí je stiženo zásadními nesprávnými právními posouzeními při výkladu nařízení (ES) č. 1901/2006.

2)

Druhý žalobní důvod vycházející z porušení zásady právní jistoty.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1901/2006 ze dne 12. prosince 2006 o léčivých přípravcích pro pediatrické použití a o změně nařízení (EHS) č. 1768/92, směrnice 2001/20/ES, směrnice 2001/83/ES a nařízení (ES) č. 726/2004 (Úř. věst. L 378, s. 1).


Soud pro veřejnou službu

21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/20


Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 23. října 2013 — Gomes Moreira v. ECDC

(Věc F-80/11) (1)

(Veřejná služba - Dočasný zaměstnanec - Předčasné vypovězení smlouvy na dobu určitou - Narušení pouta důvěry - Disciplinární pochybení)

2013/C 377/44

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobce: Joaquim Paulo Gomes Moreira (Lisabon, Portugalsko) (zástupci: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal a D. Abrau Caldas, advokáti)

Žalovaný: Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (zástupci: původně A. Ammon, zmocněnec, poté R. Trott, zmocněnec, D. Waelbroek a A. Duron, advokáti)

Předmět věci

Žaloba znějící na zrušení rozhodnutí o vypovězení žalobcovy smlouvy z disciplinárních důvodů a na zaplacení určité částky jakožto náhrady údajné majetkové a nemajetkové újmy.

Výrok rozsudku

1)

Rozhodnutí ze dne 11. října 2010 se zrušuje v rozsahu, v němž dočasně zprošťovalo žalobce výkonu služby.

2)

Ve zbývající části se žaloba zamítá.

3)

Každý z účastníků řízení ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 319, 29.10.2011, s. 30.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/20


Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — Bartha v. Komise

(Věc F-104/11) (1)

(Veřejná služba - Otevřené výběrové řízení EPSO/AD/56/06 - Znovuotevření výběrového řízení - Opatření vyplývající z rozsudku F-50/08)

2013/C 377/45

Jednací jazyk: maďarština

Účastníci řízení

Žalobce: Gabór Bartha (Brusel, Belgie) (zástupce: P. Homoki, advokát)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall, V. Bottka, A. Sipos, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí EPSO o znovuotevření otevřeného výběrového řízení EPSO/AD/56/06, zrušení rozhodnutí výběrové komise výběrového řízení, týkajícího se výsledků výběrového řízení EPSO/AD/56/06 — Administrátor maďarské státní příslušnosti v platové třídě AD 5, a žádost o náhradu škody.

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Gabór Bartha ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí.


(1)  Úř. věst. C 25, 28.1.2013 s. 68.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/20


Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — Schönberger v. Účetní dvůr

(Věc F-14/12) (1)

(Veřejná služba - Úředníci - Povýšení - Povyšování za rok 2011 - Koeficient pro povýšení)

2013/C 377/46

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobce: Peter Schönberger (Lucemburk, Lucembursko) (zástupce: O. Mader, advokát)

Žalovaný: Účetní dvůr Evropské unie (zástupci: původně J.-M. Stenier a B. Schäfer, zmocněnci, poté B. Schäfer a I. Ni Rágain Düro)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí žalovaného nepovýšit žalobce v rámci řízení o povýšení za rok 2011 do platové třídy AD 13

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Peter Schönberger ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Účetním dvorem Evropské unie.


(1)  Úř. věst. C 138, 12.5.2012, s. 33.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/21


Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — De Nicola v. EIB

(Věc F-63/12) (1)

(Veřejná služba - Splnění povinností vyplývajících z rozsudku - Náklady řízení - Vrácení nákladů řízení - Vrácení částky zaplacené z titulu nahraditelných nákladů na základě rozsudku, kterým byl částečně zrušen rozsudek, ve kterém byla žalobci uložena náhrada těchto nákladů)

2013/C 377/47

Jednací jazyk: italština

Účastníci řízení

Žalobce: Carlo de Nicola (Strassen, Lucemburk) (zástupce: L. Isola, advokát)

Žalovaná: Evropská investiční banka (zástupci: G. Nuvoli a F. Martin, zmocněnci, A. Dal Ferro, advokát)

Předmět věci

Návrh na zrušení dopisů, kterými žalovaná odmítá vrátit — na základě rozsudku Tribunálu Evropské unie ve věci T-37/10 P, De Nicola v. EIB, kterým se částečně zrušuje rozsudek Soudu pro veřejnou službu ve věci F-55/08, De Nicola v. EIB, — nahraditelné náklady řízení ve výši 6 000 eur, které žalobce zaplatil žalované na základě rozsudku Soudu pro veřejnou službu F-55/08 DEP.

Výrok rozsudku

1)

Rozhodnutí Evropské investiční banky ze dne 4. a 25. května 2012 se zrušují.

2)

Evropské investiční bance se ukládá povinnost zaplatit C. de Nicolovi částku ve výši 6 000 eur, navýšenou o vyrovnávací úroky od 29. dubna 2012. Sazba vyrovnávacích úroků musí být vypočítána na základě úrokové sazby stanovené Evropskou centrální bankou pro hlavní refinanční operace v průběhu dotyčného období, zvýšenou o dva body.

3)

Ve zbývající části se žaloba zamítá.

4)

Evropská investiční banka ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení, které vynaložil C. de Nicola.


(1)  Úř. věst. C 311, 13.10.2012, s. 16.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/21


Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — Doyle v. Europol

(Věc F-103/12) (1)

(Veřejná služba - Zaměstnanci Europolu - Neobnovení smlouvy - Nepřiznání smlouvy na dobu neurčitou - Zrušení Soudem - Plnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu)

2013/C 377/48

Jednací jazyk: nizozemština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Margaret Doyle (Noordwijkerhout, Nizozemsko) (zástupci: W. J. Dammingh a N. D. Dane, advokáti)

Žalovaný: Evropský policejní úřad (zástupci: D. Neumann a D. El Khoury, zmocněnci, B. Wägenbaur, advokát)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí Europolu, které bylo přijato ke splnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu pro veřejnou službu ze dne 29. června 2010 ve věci Doyle v. Europol, F-37/09 a kterým Europol přiznal žalobkyni paušální částku jako náhradu škody způsobené rozhodnutím, jež bylo uvedeným rozsudkem zrušeno

Výrok rozsudku

1)

Rozhodnutí ze dne 28. listopadu 2011, kterým Evropský policejní úřad přiznal Margaret Doyle částku 3 000 eur v rámci plnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu ze dne 29. června 2010, Doyle v. Europol (F 37/09), se zrušuje.

2)

Evropský policejní úřad ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení, které vynaložila Margaret Doyle.


(1)  Úř. věst. C 26, 26.1.2013, s. 70.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/21


Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — Hanschmann v. Europol

(Věc F-104/12) (1)

(Veřejná služba - Zaměstnanci Europolu - Neprodloužení smlouvy - Odmítnutí uzavřít smlouvu na dobu neurčitou - Zrušení Soudem - Splnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu)

2013/C 377/49

Jednací jazyk: nizozemština

Účastníci řízení

Žalobce: Ingo Hanschmann (Leipzig, Allemagne) (zástupci: W. J. Dammingh a N. D. Dane, advokáti)

Žalovaný: Evropský policejní úřad (zástupci: D. Neumann a D. El Khoury, zmocněnci, B. Wägenbaur, advokát)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí Europolu přijatého ke splnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu pro veřejnou službu ze dne 29. června 2010 ve věci Hanschmann v. Europol, F-27/09, jímž Europol přiznal žalobci paušální částku jako náhradu škody, jež mu byla způsobena přijetím rozhodnutí, které bylo uvedeným rozsudkem zrušeno

Výrok rozsudku

1)

Rozhodnutí ze dne 28. listopadu 2011, kterým Evropský policejní úřad přiznal I. Hanschmannovi částku 13 000 eur za účelem splnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu ze dne 29. června 2010, Hanschmann v. Europol (F-27/09), se zrušuje.

2)

Evropský policejní úřad ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené I. Hanschmannem.


(1)  Úř. věst. C 26, 26.1.2013, s. 70.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/22


Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 5. listopadu 2013 — Knöll v. Europol

(Věc F-105/12) (1)

(Veřejná služba - Zaměstnanci Europolu - Neprodloužení smlouvy - Nepřiznání smlouvy na dobu neurčitou - Zrušení Soudem - Plnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu)

2013/C 377/50

Jednací jazyk: nizozemština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Brigitte Knöll (Hochheim am Main, Německo) (zástupci: W. J. Dammingh a N. D. Dane, advokáti)

Žalovaný: Evropský policejní úřad (Europol) (zástupci: D. Neumann a D. El Khoury, zmocněnci, B. Wägenbaur, advokát)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí Europolu, které bylo přijato v rámci plnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu pro veřejnou službu ze dne 29. června 2010 ve věci Knöll v. Europol, F-44/09, a kterým Europol přiznal žalobkyni paušální částku jako náhradu škody, jež jí byla způsobena přijetím rozhodnutí, které bylo uvedeným rozsudkem zrušeno

Výrok rozsudku

1)

Rozhodnutí ze dne 28. listopadu 2011, kterým Evropský policejní úřad přiznal Brigitte Knöll částku 20 000 eur v rámci plnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudu ze dne 29. června 2010, Knöll v. Europol (F-44/09), se zrušuje.

2)

Evropský policejní úřad ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení, jež vynaložila Brigitte Knöll.


(1)  Úř. věst. C 26, 26.1.2013, s. 70.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/22


Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — Marcuccio v. Komise

(Věc F-132/11) (1)

(Veřejná služba - Článek 34 odst. 1 a 6 jednacího řádu - Žaloba podaná faxem ve lhůtě pro podání žaloby - Vlastnoruční podpis advokáta, který se liší od podpisu uvedeného v originálu žaloby zaslaném dopisem - Opožděnost žaloby - Zjevná nepřípustnost - Neexistence)

2013/C 377/51

Jednací jazyk: italština

Účastníci řízení

Žalobce: Luigi Marcuccio (Tricase, Itálie) (zástupce: G. Cipressa)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: C. Berardis-Kayser a J. Baquero Cruz, zmocněnci, A. Dal Ferro, advokát)

Předmět věci

Návrh na zrušení implicitního rozhodnutí Komise, kterým se zamítá žádost žalobce zaprvé, aby mu písemně sdělila počet pracovních dnů roční dovolené, kterých nabyl před rokem 2005 a v letech 2005 až 2010 a na které měl nárok v době, kdy podal svou žádost, jakož i počet dní dovolené, na které by měl žalobce nárok do konce roku 2010, zadruhé, aby si všechny tyto dny dovolené vybral a zatřetí, aby mu byly sděleny důvody pro případné zamítnutí jeho žádostí

Výrok usnesení

1)

Žaloba se odmítá jako zjevně nepřípustná.

2)

L. Marcuccio ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí.


(1)  Úř. věst. C 65, 3.3.2012, s. 23.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/23


Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — Marcuccio v. Komise

(Věc F-19/12) (1)

(Veřejná služba - Článek 34 odst. 1 a 6 jednacího řádu - Žaloba podaná faxem ve lhůtě pro podání žaloby - Vlastnoruční podpis advokáta, který se liší od podpisu uvedeného v originálu žaloby zaslaném dopisem - Opožděné podání žaloby - Zjevná nepřípustnost - Neexistence)

2013/C 377/52

Jednací jazyk: italština

Účastníci řízení

Žalobce: Luigi Marcuccio (Tricase, Itálie) (zástupce: G. Cipressa, advokát)

Žalovaná: Komise (zástupci: C. Berardis-Kayer a J. Baquero Cruz, zmocněnci, A. Dal Ferro, advokát)

Předmět věci

Návrh na zrušení zprávy Komise obsahující jedno nebo více rozhodnutí, které se týkají administrativní situace žalobce a návrh na náhradu škody

Výrok usnesení

1)

Žaloba se odmítá jako zjevně nepřípustná.

2)

L. Marcuccio ponese vlastní náklady řízení a uhradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí.


(1)  Úř. věst. C 138, 12.5.2012, s. 34.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/23


Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — CA v. Komise

(Věc F-60/12) (1)

(Veřejná služba - Úředníci - Návrh na zahájení řízení - Formální požadavky - Popis uplatněných žalobních důvodů - Zjevně nepřípustná žaloba)

2013/C 377/53

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: CA (Brusel, Belgie) (zástupce: E. Guerrieri Ciaceri, advokát)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a C. Berardis-Kayser, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí žalované o nepřiznání žalobkyni šesti bodů v rámci povyšovacího řízení v roce 2011, a žádost o přidělení bodů nezbytných pro její povýšení do platové třídy AST2 se zpětným účinkem

Výrok usnesení

1)

Žaloba se odmítá jako zjevně nepřípustná.

2)

CA ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí.


(1)  Úř. věst. C 243, 11.8.2012, s. 34.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/23


Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 7. listopadu 2013 — Marcuccio v. Komise

(Věc F-94/12)

(Veřejná služba - Článek 34 odst. 1 a 6 jednacího řádu - Žaloba podaná faxem ve lhůtě pro podání žaloby - Rukopisný podpis advokáta odlišující se od jeho podpisu na originálu žaloby zaslaného poštou - Opožděné podání žaloby - Zjevná nepřípustnost)

2013/C 377/54

Jednací jazyk: italština

Účastníci řízení

Žalobce: Luigi Marcuccio (Tricase, Itálie) (zástupce: G. Cipressa, advokát)

Žalovaná: Evropská komise

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí o zamítnutí žádosti žalobce o vyplacení náhrady ve výši 20 000 eur za údajnou újmu, kterou utrpěl v důsledku porušení lékařského tajemství

Výrok usnesení

1)

Žaloba se zamítá jako zjevně nepřípustná.

2)

Luigi Marcuccio ponese vlastní náklady řízení.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/23


Usnesení Soudu pro veřejnou službu (prvního senátu) ze dne 23. října 2013 — Palleschi v. Komise

(Věc F-123/12) (1)

(Veřejná služba - Smluvní zaměstnanec pro pomocné práce - Článek 3b PŘOZ - Žádost o překvalifikování na smlouvu dočasného zaměstnance na dobu neurčitou - Žaloba zjevně postrádající jakýkoli právní základ)

2013/C 377/55

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Maria-Pia Palleschi (Brusel, Belgie) (zástupce: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a G. Gattinara, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na zrušení rozhodnutí Komise, jímž byla zamítnuta žádost žalobkyně, aby její smlouva smluvní zaměstnankyně pro pomocné práce byla překvalifikována na smlouvu dočasné zaměstnankyně na dobu neurčitou.

Výrok usnesení

1)

Žaloba se zamítá jako zjevně postrádající jakýkoli právní základ.

2)

Maria-Pia Palleschi ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí


(1)  Úř. věst. C 389, 15.12.2012, s. 9.


21.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 377/24


Žaloba podaná dne 2. července 2013 — ZZ v. Komise

(Věc F-65/13)

2013/C 377/56

Jednací jazyk: italština

Účastníci řízení

Žalobce: ZZ (zástupce: L. Mansullo, advokát)

Žalovaná: Evropská komise

Předmět a popis sporu

Zrušení rozhodnutí o zamítnutí Komisi předložené žádosti, kterou žalobce požadoval, aby mu Komise zaplatila částku 10 000 eur z důvodu údajné újmy, kterou utrpěl zasláním dopisu informujícího ho mj. o tom, že Komise provedla započtení jeho žádostí o úhradu nákladů, která byla Komisi uložena, proti částkám, které dlužil Komisi.

Návrhová žádání žalobce

Zrušit rozhodnutí, ať již je formulováno jakkoliv, o zamítnutí žádosti o náhradu škody ze dne 20. června 2012, obsažené v oznámení ze dne 20. června 2012,

zrušit oznámení ze dne 27. srpna 2012 nesoucí v pravé horní části první ze tří stran označení „Ref.Ares(2012)1003126 — 27 août 2012“, které žalobce obdržel dne 9. října 2012,

v případě potřeby zrušit rozhodnutí, ať již je formulováno jakkoliv, o zamítnutí stížnosti ze dne 24. října 2012,

v případě potřeby zrušit italsky psané oznámení ze dne 11. února 2013 s označením HR.D.2/MB/ac 170184, tvořené dvěma jednostranně na stroji popsanými listy, které žalobce obdržel dne 22. března 2013,

uložit Komisi, aby žalobci zaplatila částku 10 000,00 eur, navýšenou o ročně připisované úroky s úrokovou mírou 10 % p. a. uplatňovanou od 21. června 2012 až do zaplacení výše uvedené částky,

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.