ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2013.342.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 342 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 56 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
DOPORUČENÍ |
|
|
Evropská centrální banka |
|
2013/C 342/01 |
Doporučení Evropské centrální banky ze dne 15. listopadu 2013 Radě Evropské unie o externím auditorovi Latvijas Banka (ECB/2013/42) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2013/C 342/02 |
Směnné kurzy vůči euru |
|
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Evropská komise |
|
2013/C 342/03 |
Výzva pro jednotlivce za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020 |
|
2013/C 342/04 |
Výzva pro příslušné organizace, jako jsou výzkumné agentury a instituce, univerzity, normalizační organizace, organizace občanské společnosti nebo podniky, za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020 |
|
2013/C 342/05 |
Výzva k předkládání návrhů – EACEA/18/13 – Akční program Erasmus Mundus 2009–2013 – Provádění v roce 2014 |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2013/C 342/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2013/C 342/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.7035 – Austevoll Seafood/Kvefi/JV) ( 1 ) |
|
2013/C 342/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.7073 – KKR/Arle Capital/Hilding Anders) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2013/C 342/09 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska
DOPORUČENÍ
Evropská centrální banka
22.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 342/1 |
DOPORUČENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 15. listopadu 2013
Radě Evropské unie o externím auditorovi Latvijas Banka
(ECB/2013/42)
2013/C 342/01
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 27.1 tohoto statutu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Účetnictví Evropské centrální banky (ECB) a národních centrálních bank členských států, jejichž měnou je euro, ověřují nezávislí externí auditoři doporučení Radou guvernérů ECB a schválení Radou Evropské unie. |
(2) |
Podle článku 1 rozhodnutí Rady 2013/387/EU (1) splňuje Lotyšsko podmínky nezbytné pro přijetí eura a výjimka ve prospěch Lotyšska podle článku 4 aktu o přistoupení z roku 2003 (2) se zrušuje s účinkem od 1. ledna 2014. |
(3) |
Podle článku 43 zákona o Latvijas Banka ověřují roční účetní závěrku Latvijas Banka od 1. ledna 2014 nezávislí externí auditoři doporučení Radou guvernérů ECB a schválení Radou. |
(4) |
Externí auditor, kterého Rada guvernérů ECB tímto doporučuje, je stávajícím auditorem Latvijas Banka, jenž byl jmenován pro účetní roky 2012 až 2014, |
PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:
Doporučuje se, aby společnost SIA Ernst & Young Baltic byla jmenována externím auditorem Latvijas Banka pro účetní rok 2014.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 15. listopadu 2013.
Prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Rozhodnutí Rady 2013/387/EU ze dne 9. července 2013 o přijetí eura Lotyšskem ke dni 1. ledna 2014 (Úř. věst. L 195, 18.7.2013, s. 24).
(2) Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 33.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
22.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 342/2 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
21. listopadu 2013
2013/C 342/02
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3472 |
JPY |
japonský jen |
135,83 |
DKK |
dánská koruna |
7,4589 |
GBP |
britská libra |
0,83500 |
SEK |
švédská koruna |
8,9353 |
CHF |
švýcarský frank |
1,2318 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
8,2065 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
27,197 |
HUF |
maďarský forint |
297,46 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7027 |
PLN |
polský zlotý |
4,1923 |
RON |
rumunský lei |
4,4518 |
TRY |
turecká lira |
2,7200 |
AUD |
australský dolar |
1,4536 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4109 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,4434 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,6393 |
SGD |
singapurský dolar |
1,6818 |
KRW |
jihokorejský won |
1 431,41 |
ZAR |
jihoafrický rand |
13,6700 |
CNY |
čínský juan |
8,2082 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,6503 |
IDR |
indonéská rupie |
15 765,61 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,3178 |
PHP |
filipínské peso |
58,947 |
RUB |
ruský rubl |
44,3825 |
THB |
thajský baht |
42,858 |
BRL |
brazilský real |
3,1130 |
MXN |
mexické peso |
17,6655 |
INR |
indická rupie |
84,7930 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
22.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 342/3 |
Výzva pro jednotlivce za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020
2013/C 342/03
Oznamuje se vypsání výzvy pro jednotlivce za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020 (2014–2020) (1), jeho specifickým programem (rámcovým programem Horizont 2020), programem Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu (2014–2018), který rámcový program pro výzkum a inovace Horizont 2020 doplňuje (programem Euratomu), souborně „programem Horizont 2020“, a Výzkumným fondem pro uhlí a ocel (2).
Informace o postupech a o způsobech, jakými se lze v rámci této výzvy přihlásit jako budoucí odborník, jsou uvedeny na účastnickém portálu Evropské komise (http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/experts).
(1) Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku. Tato výzva se zveřejňuje před očekávaným přijetím rámcového programu Horizont 2020 a před jeho vstupem v platnost. Plné účinnosti tudíž nabude až poté, co rámcový program Horizont 2020 vstoupí v platnost. Lze ověřit, že v ustanoveních týkajících se nezávislých odborníků nedošlo k žádným podstatným změnám. Zveřejnění této výzvy před přijetím rámcového programu Horizont 2020 nezakládá žádné nároky vůči Komisi.
(2) Rozhodnutí Rady 2008/376/ES ze dne 29. dubna 2008 o přijetí výzkumného programu Výzkumného fondu pro uhlí a ocel a o víceletých technických základních směrech pro tento program, Úř. věst. L 130, 20.5.2008, s. 7.
22.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 342/4 |
Výzva pro příslušné organizace, jako jsou výzkumné agentury a instituce, univerzity, normalizační organizace, organizace občanské společnosti nebo podniky, za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020
2013/C 342/04
Oznamuje se vypsání výzvy pro příslušné organizace, jako jsou výzkumné agentury a instituce, univerzity, normalizační organizace, organizace občanské společnosti nebo podniky, za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020 (2014–2020) (1), jeho specifickým programem (rámcovým programem Horizont 2020), programem Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu (2014–2018), který rámcový program pro výzkum a inovace Horizont 2020 doplňuje (programem Euratomu), souborně „programem Horizont 2020“, a Výzkumným fondem pro uhlí a ocel (2).
Informace o postupech a o způsobech, jakými lze v rámci této výzvy předložit seznamy navrhovaných budoucích nezávislých odborníků, jsou uvedeny na účastnickém portálu Evropské komise (http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/experts).
(1) Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku. Tato výzva se zveřejňuje před očekávaným přijetím rámcového programu Horizont 2020 a před jeho vstupem v platnost. Plné účinnosti tudíž nabude až poté, co rámcový program Horizont 2020 vstoupí v platnost. Lze ověřit, že v ustanoveních týkajících se nezávislých odborníků nedošlo k žádným podstatným změnám. Zveřejnění této výzvy před přijetím rámcového programu Horizont 2020 nezakládá žádné nároky vůči Komisi.
(2) Rozhodnutí Rady 2008/376/ES ze dne 29. dubna 2008 o přijetí výzkumného programu Výzkumného fondu pro uhlí a ocel a o víceletých technických základních směrech pro tento program, Úř. věst. L 130, 20.5.2008, s. 7.
22.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 342/5 |
VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – EACEA/18/13
Akční program Erasmus Mundus 2009–2013
Provádění v roce 2014
2013/C 342/05
Cíle programu
Evropský parlament a Rada zřídily rozhodnutím č. 1298/2008/ES (1) ze dne 16. prosince 2008 akční program Erasmus Mundus na období let 2009 až 2013. Obecným cílem programu Erasmus Mundus je podpořit evropské vysokoškolské vzdělávání, přispět k rozšíření a ke zlepšení profesních vyhlídek studentů a podpořit mezikulturní porozumění prostřednictvím spolupráce se třetími zeměmi v souladu s cíli vnější politiky Evropské unie a přispět tak k udržitelnému rozvoji vysokoškolského vzdělávání těchto zemí.
Program má tyto konkrétní cíle:
— |
podpořit strukturovanou spolupráci mezi vysokoškolskými institucemi a podpořit vysoce kvalitní nabídku vysokoškolského vzdělávání, která představuje čistě evropskou přidanou hodnotu a která bude přitažlivá jak v rámci Evropské unie, tak za jejími hranicemi, s cílem vytvořit centra s vynikající kvalitou, |
— |
přispět k vzájemnému obohacení společností rozvíjením kvalifikací žen a mužů tak, aby se jejich schopnosti přizpůsobily zejména trhu práce a aby byli otevřeni jiným názorům a nabyli mezinárodní zkušenosti, a to prostřednictvím podpory mobility pro nejnadanější studenty a akademické pracovníky z třetích zemí, aby získali kvalifikace a/nebo zkušenosti v Evropské unii, a obdobně pro nejnadanější evropské studenty a akademické pracovníky ve třetích zemích, |
— |
přispět k rozvoji lidských zdrojů a ke schopnosti vysokoškolských institucí ve třetích zemích spolupracovat na mezinárodní úrovni prostřednictvím zvýšené mobility mezi Evropskou unií a třetími zeměmi, |
— |
zvýšit dostupnost, prestiž a viditelnost evropského vysokoškolského vzdělávání ve světě a také jeho přitažlivost pro státní příslušníky ze třetích zemí a pro občany Unie. |
Průvodce programem Erasmus Mundus a příslušné formuláře žádostí pro dotčené akce jsou k dispozici na této adrese:
http://eacea.ec.europa.eu/erasmus_mundus/funding/higher_education_institutions_en.php
A. Akce 2 – Partnerství Erasmus Mundus
Upozornění
Tato výzva k předkládání návrhů se vydává s odkládací doložkou pro financování přidělené na část 10 (Jižní Afrika) a pro část financování přiděleného na části 7 a 8 (Latinská Amerika, regionální), zejména pro financování přidělené na mobilitu EU do třetích zemí. Přidělení grantů na projekty pro část 10 a financování mobility typu EU v částech 7 a 8 podléhají přijetí příslušných rozhodnutí Evropskou komisí.
Cílem této akce je podporovat strukturovanou spolupráci mezi evropskými vysokoškolskými institucemi a vysokoškolskými institucemi ze třetích zemí prostřednictvím podpory mobility na všech úrovních studia pro studenty (bakalářského i magisterského stupně), doktorandy, postdoktorandy, výzkumné pracovníky, akademické a administrativní pracovníky (všechny druhy toků mobility se nemusí týkat všech regionů a částí akce).
Akce 2 – Partnerství Erasmus Mundus (EMA2) se dělí do dvou oblastí:
— |
Erasmus Mundus, akce 2 – OBLAST 1 – partnerství se zeměmi, na něž se vztahují nástroje ENSP, NRS, NPP a NSPZ (NSPZ +) (2), |
— |
Erasmus Mundus, akce 2 – OBLAST 2 – partnerství se zeměmi a územími, na něž se vztahuje finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy (NSPZ). |
A.1 Způsobilí účastníci, země a složení partnerství
Podmínky vztahující se na způsobilé účastníky a složení partnerství jsou uvedeny v průvodci programem v části 6.1.2.a pro EMA2 – OBLAST 1 a v části 6.2.2.a pro EMA2 – OBLAST 2 a v pokynech k výzvě k předkládání návrhů EACEA/18/13 v části 5.4.1 pro EMA2 – OBLAST 1 a v části 5.4.2 pro EMA2 – OBLAST 2.
A.2 Způsobilé činnosti
Způsobilé činnosti jsou upřesněny v průvodci programem v části 6.1.2.b pro EMA2 – OBLAST 1 a v části 6.2.2.b pro EMA2 – OBLAST 2 a v pokynech k výzvě k předkládání návrhů EACEA/18/13 v části 5.4.1 pro EMA2 – OBLAST 1 a v části 5.4.2 pro EMA2 – OBLAST 2.
A.3 Kritéria přidělení
— |
Žádosti v rámci EMA2 – OBLAST 1 budou posuzovány podle těchto kritérií přidělení:
|
— |
Žádosti v rámci EMA2 – OBLAST 2 budou posuzovány podle těchto kritérií přidělení:
|
A.4 Rozpočet
Celková částka, která je k dispozici v rámci této výzvy k předkládání návrhů, činí přibližně 78 657 500 EUR, přičemž cílem je minimální tok mobility v počtu 2 808 osob.
Rozpočet, který je k dispozici pro všechny nástroje spolupráce v rámci EMA2 – OBLASTI 1, činí 73 457 500 EUR, přičemž cílem je mobilita nejméně 2 696 osob, včetně rozpočtu ve výši 12 300 000 EUR pro nástroj NSPZ + na podporu mobility EU vůči třetím zemím v rámci nástroje NRS, přičemž cílem je mobilita nejméně 381 osob.
Rozpočet, který je k dispozici pro EMA2 – OBLAST 2, činí 5 200 000 EUR, přičemž cílem je mobilita nejméně 112 osob.
A.5 Lhůta pro předkládání návrhů
Lhůta pro předkládání návrhů v rámci programu Erasmus Mundus, akce 2 – Partnerství je stanovena na 3. března 2014 ve 12:00 (poledne) středoevropského času.
Agentura vytvořila systém pro elektronické podávání všech žádostí. Žadatelé musí své žádosti v rámci této výzvy k předkládání návrhů zaslat prostřednictvím elektronického formuláře, který bude k dispozici od února 2014.
Za formální platnou žádost bude považováno pouze elektronické podání (včetně příloh).
Kromě toho musí být jedna tištěná kopie totožná s elektronickým podáním (včetně příloh) zaslána jako záložní doporučenou poštou ve lhůtě pro předkládání návrhů na tuto adresu:
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
Call for proposals EACEA/18/13 — Action 2 |
BOU 02/029 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Přijaty budou pouze žádosti předložené ve stanovené lhůtě a v souladu s požadavky uvedenými na příslušných formulářích žádostí. Žádosti zaslané pouze dopisem, faxem nebo přímo elektronickou poštou nebudou posuzovány.
(1) Úř. věst. L 340, 19.12.2008, s. 83.
(2) ENSP – evropský nástroj sousedství a partnerství.
NRS – finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci.
NPP – nástroj předvstupní pomoci.
NSPZ – finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy. Zahrnuje podporu mezilidských vazeb k doplnění akce 2 Erasmus Mundus a vzhledem k přijetí revize nástroje NSPZ v prosinci 2011 podporuje i mobilitu studentů a akademických pracovníků z Evropské unie do třetích zemí (NSPZ + v rámci příslušných částí).
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
22.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 342/8 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2013/C 342/06
1. |
Komise dne 14. listopadu 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky China National Oil & Gas Development Corporation („CNODC“, Čína), Total E&P Yamal („Total EPY“, Francie) a OJSC Novatek („Novatek“, Rusko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem OAO Yamal LNG („Yamal LNG“, Rusko). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
22.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 342/9 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.7035 – Austevoll Seafood/Kvefi/JV)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 342/07
1. |
Komise dne 15. listopadu 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Austevoll Seafood ASA („AUSS“, Norsko) a Kvefi AS („Kvefi“, Norsko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad nově založenou společností vytvářející společný podnik („JV“, Norsko). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.7035 – Austevoll Seafood/Kvefi/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
22.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 342/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.7073 – KKR/Arle Capital/Hilding Anders)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2013/C 342/08
1. |
Komise dne 15. listopadu 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky KKR & Co. LP („KKR“, USA) a Arle Capital Partners Limited („Arle Capital“, Spojené království) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování jinými prostředky společnou kontrolu nad podnikem Hilding Anders Midco AB („Hilding Anders“, Švédsko), dříve výhradně kontrolovaným podnikem Arle Capital. |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.7073 – KKR/Arle Capital/Hilding Anders na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
22.11.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 342/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2013/C 342/09
1. |
Komise dne 18. listopadu 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky ARX CEE III LP („ARX“, Jersey) a Darby Converging Europe Fund III (SCS) SICAR („Darby“, Lucembursko), který patří ke společnosti Franklin Resources Inc. („Franklin Templeton Group“, USA), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podniky Gramex 2000 Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság („Gramex“, Maďarsko) a GF Investment Korlátolt Felelősségű Társaság („GFI“, Maďarsko). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).