ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2013.342.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 342

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 56
22. listopadu 2013


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Usnesení, doporučení a stanoviska

 

DOPORUČENÍ

 

Evropská centrální banka

2013/C 342/01

Doporučení Evropské centrální banky ze dne 15. listopadu 2013 Radě Evropské unie o externím auditorovi Latvijas Banka (ECB/2013/42)

1

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2013/C 342/02

Směnné kurzy vůči euru

2

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská komise

2013/C 342/03

Výzva pro jednotlivce za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020

3

2013/C 342/04

Výzva pro příslušné organizace, jako jsou výzkumné agentury a instituce, univerzity, normalizační organizace, organizace občanské společnosti nebo podniky, za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020

4

2013/C 342/05

Výzva k předkládání návrhů – EACEA/18/13 – Akční program Erasmus Mundus 2009–2013 – Provádění v roce 2014

5

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2013/C 342/06

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

8

2013/C 342/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.7035 – Austevoll Seafood/Kvefi/JV) ( 1 )

9

2013/C 342/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.7073 – KKR/Arle Capital/Hilding Anders) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

10

2013/C 342/09

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

11

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Usnesení, doporučení a stanoviska

DOPORUČENÍ

Evropská centrální banka

22.11.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 342/1


DOPORUČENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 15. listopadu 2013

Radě Evropské unie o externím auditorovi Latvijas Banka

(ECB/2013/42)

2013/C 342/01

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 27.1 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Účetnictví Evropské centrální banky (ECB) a národních centrálních bank členských států, jejichž měnou je euro, ověřují nezávislí externí auditoři doporučení Radou guvernérů ECB a schválení Radou Evropské unie.

(2)

Podle článku 1 rozhodnutí Rady 2013/387/EU (1) splňuje Lotyšsko podmínky nezbytné pro přijetí eura a výjimka ve prospěch Lotyšska podle článku 4 aktu o přistoupení z roku 2003 (2) se zrušuje s účinkem od 1. ledna 2014.

(3)

Podle článku 43 zákona o Latvijas Banka ověřují roční účetní závěrku Latvijas Banka od 1. ledna 2014 nezávislí externí auditoři doporučení Radou guvernérů ECB a schválení Radou.

(4)

Externí auditor, kterého Rada guvernérů ECB tímto doporučuje, je stávajícím auditorem Latvijas Banka, jenž byl jmenován pro účetní roky 2012 až 2014,

PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:

Doporučuje se, aby společnost SIA Ernst & Young Baltic byla jmenována externím auditorem Latvijas Banka pro účetní rok 2014.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 15. listopadu 2013.

Prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  Rozhodnutí Rady 2013/387/EU ze dne 9. července 2013 o přijetí eura Lotyšskem ke dni 1. ledna 2014 (Úř. věst. L 195, 18.7.2013, s. 24).

(2)  Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 33.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

22.11.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 342/2


Směnné kurzy vůči euru (1)

21. listopadu 2013

2013/C 342/02

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3472

JPY

japonský jen

135,83

DKK

dánská koruna

7,4589

GBP

britská libra

0,83500

SEK

švédská koruna

8,9353

CHF

švýcarský frank

1,2318

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,2065

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

27,197

HUF

maďarský forint

297,46

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7027

PLN

polský zlotý

4,1923

RON

rumunský lei

4,4518

TRY

turecká lira

2,7200

AUD

australský dolar

1,4536

CAD

kanadský dolar

1,4109

HKD

hongkongský dolar

10,4434

NZD

novozélandský dolar

1,6393

SGD

singapurský dolar

1,6818

KRW

jihokorejský won

1 431,41

ZAR

jihoafrický rand

13,6700

CNY

čínský juan

8,2082

HRK

chorvatská kuna

7,6503

IDR

indonéská rupie

15 765,61

MYR

malajsijský ringgit

4,3178

PHP

filipínské peso

58,947

RUB

ruský rubl

44,3825

THB

thajský baht

42,858

BRL

brazilský real

3,1130

MXN

mexické peso

17,6655

INR

indická rupie

84,7930


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

22.11.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 342/3


Výzva pro jednotlivce za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020

2013/C 342/03

Oznamuje se vypsání výzvy pro jednotlivce za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020 (2014–2020) (1), jeho specifickým programem (rámcovým programem Horizont 2020), programem Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu (2014–2018), který rámcový program pro výzkum a inovace Horizont 2020 doplňuje (programem Euratomu), souborně „programem Horizont 2020“, a Výzkumným fondem pro uhlí a ocel (2).

Informace o postupech a o způsobech, jakými se lze v rámci této výzvy přihlásit jako budoucí odborník, jsou uvedeny na účastnickém portálu Evropské komise (http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/experts).


(1)  Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku. Tato výzva se zveřejňuje před očekávaným přijetím rámcového programu Horizont 2020 a před jeho vstupem v platnost. Plné účinnosti tudíž nabude až poté, co rámcový program Horizont 2020 vstoupí v platnost. Lze ověřit, že v ustanoveních týkajících se nezávislých odborníků nedošlo k žádným podstatným změnám. Zveřejnění této výzvy před přijetím rámcového programu Horizont 2020 nezakládá žádné nároky vůči Komisi.

(2)  Rozhodnutí Rady 2008/376/ES ze dne 29. dubna 2008 o přijetí výzkumného programu Výzkumného fondu pro uhlí a ocel a o víceletých technických základních směrech pro tento program, Úř. věst. L 130, 20.5.2008, s. 7.


22.11.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 342/4


Výzva pro příslušné organizace, jako jsou výzkumné agentury a instituce, univerzity, normalizační organizace, organizace občanské společnosti nebo podniky, za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020

2013/C 342/04

Oznamuje se vypsání výzvy pro příslušné organizace, jako jsou výzkumné agentury a instituce, univerzity, normalizační organizace, organizace občanské společnosti nebo podniky, za účelem vytvoření databáze budoucích nezávislých odborníků, kteří budou pomáhat útvarům Komise s plněním úkolů souvisejících s rámcovým programem pro výzkum a inovace Horizont 2020 (2014–2020) (1), jeho specifickým programem (rámcovým programem Horizont 2020), programem Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu (2014–2018), který rámcový program pro výzkum a inovace Horizont 2020 doplňuje (programem Euratomu), souborně „programem Horizont 2020“, a Výzkumným fondem pro uhlí a ocel (2).

Informace o postupech a o způsobech, jakými lze v rámci této výzvy předložit seznamy navrhovaných budoucích nezávislých odborníků, jsou uvedeny na účastnickém portálu Evropské komise (http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/experts).


(1)  Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku. Tato výzva se zveřejňuje před očekávaným přijetím rámcového programu Horizont 2020 a před jeho vstupem v platnost. Plné účinnosti tudíž nabude až poté, co rámcový program Horizont 2020 vstoupí v platnost. Lze ověřit, že v ustanoveních týkajících se nezávislých odborníků nedošlo k žádným podstatným změnám. Zveřejnění této výzvy před přijetím rámcového programu Horizont 2020 nezakládá žádné nároky vůči Komisi.

(2)  Rozhodnutí Rady 2008/376/ES ze dne 29. dubna 2008 o přijetí výzkumného programu Výzkumného fondu pro uhlí a ocel a o víceletých technických základních směrech pro tento program, Úř. věst. L 130, 20.5.2008, s. 7.


22.11.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 342/5


VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – EACEA/18/13

Akční program Erasmus Mundus 2009–2013

Provádění v roce 2014

2013/C 342/05

Cíle programu

Evropský parlament a Rada zřídily rozhodnutím č. 1298/2008/ES (1) ze dne 16. prosince 2008 akční program Erasmus Mundus na období let 2009 až 2013. Obecným cílem programu Erasmus Mundus je podpořit evropské vysokoškolské vzdělávání, přispět k rozšíření a ke zlepšení profesních vyhlídek studentů a podpořit mezikulturní porozumění prostřednictvím spolupráce se třetími zeměmi v souladu s cíli vnější politiky Evropské unie a přispět tak k udržitelnému rozvoji vysokoškolského vzdělávání těchto zemí.

Program má tyto konkrétní cíle:

podpořit strukturovanou spolupráci mezi vysokoškolskými institucemi a podpořit vysoce kvalitní nabídku vysokoškolského vzdělávání, která představuje čistě evropskou přidanou hodnotu a která bude přitažlivá jak v rámci Evropské unie, tak za jejími hranicemi, s cílem vytvořit centra s vynikající kvalitou,

přispět k vzájemnému obohacení společností rozvíjením kvalifikací žen a mužů tak, aby se jejich schopnosti přizpůsobily zejména trhu práce a aby byli otevřeni jiným názorům a nabyli mezinárodní zkušenosti, a to prostřednictvím podpory mobility pro nejnadanější studenty a akademické pracovníky z třetích zemí, aby získali kvalifikace a/nebo zkušenosti v Evropské unii, a obdobně pro nejnadanější evropské studenty a akademické pracovníky ve třetích zemích,

přispět k rozvoji lidských zdrojů a ke schopnosti vysokoškolských institucí ve třetích zemích spolupracovat na mezinárodní úrovni prostřednictvím zvýšené mobility mezi Evropskou unií a třetími zeměmi,

zvýšit dostupnost, prestiž a viditelnost evropského vysokoškolského vzdělávání ve světě a také jeho přitažlivost pro státní příslušníky ze třetích zemí a pro občany Unie.

Průvodce programem Erasmus Mundus a příslušné formuláře žádostí pro dotčené akce jsou k dispozici na této adrese:

http://eacea.ec.europa.eu/erasmus_mundus/funding/higher_education_institutions_en.php

A.   Akce 2 – Partnerství Erasmus Mundus

Upozornění

Tato výzva k předkládání návrhů se vydává s odkládací doložkou pro financování přidělené na část 10 (Jižní Afrika) a pro část financování přiděleného na části 7 a 8 (Latinská Amerika, regionální), zejména pro financování přidělené na mobilitu EU do třetích zemí. Přidělení grantů na projekty pro část 10 a financování mobility typu EU v částech 7 a 8 podléhají přijetí příslušných rozhodnutí Evropskou komisí.

Cílem této akce je podporovat strukturovanou spolupráci mezi evropskými vysokoškolskými institucemi a vysokoškolskými institucemi ze třetích zemí prostřednictvím podpory mobility na všech úrovních studia pro studenty (bakalářského i magisterského stupně), doktorandy, postdoktorandy, výzkumné pracovníky, akademické a administrativní pracovníky (všechny druhy toků mobility se nemusí týkat všech regionů a částí akce).

Akce 2 – Partnerství Erasmus Mundus (EMA2) se dělí do dvou oblastí:

Erasmus Mundus, akce 2 – OBLAST 1 – partnerství se zeměmi, na něž se vztahují nástroje ENSP, NRS, NPP a NSPZ (NSPZ +) (2),

Erasmus Mundus, akce 2 – OBLAST 2 – partnerství se zeměmi a územími, na něž se vztahuje finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy (NSPZ).

A.1   Způsobilí účastníci, země a složení partnerství

Podmínky vztahující se na způsobilé účastníky a složení partnerství jsou uvedeny v průvodci programem v části 6.1.2.a pro EMA2 – OBLAST 1 a v části 6.2.2.a pro EMA2 – OBLAST 2 a v pokynech k výzvě k předkládání návrhů EACEA/18/13 v části 5.4.1 pro EMA2 – OBLAST 1 a v části 5.4.2 pro EMA2 – OBLAST 2.

A.2   Způsobilé činnosti

Způsobilé činnosti jsou upřesněny v průvodci programem v části 6.1.2.b pro EMA2 – OBLAST 1 a v části 6.2.2.b pro EMA2 – OBLAST 2 a v pokynech k výzvě k předkládání návrhů EACEA/18/13 v části 5.4.1 pro EMA2 – OBLAST 1 a v části 5.4.2 pro EMA2 – OBLAST 2.

A.3   Kritéria přidělení

Žádosti v rámci EMA2 – OBLAST 1 budou posuzovány podle těchto kritérií přidělení:

Kritéria

Váha

1.

Význam

25 %

2.

Kvalita

65 %

2.1

Složení partnerství a mechanismy spolupráce

20 %

2.2

Organizace a provádění mobility

25 %

2.3

Služby pro studenty/pracovníky a následné činnosti

20 %

3.

Udržitelnost

10 %

Celkem

100 %

Žádosti v rámci EMA2 – OBLAST 2 budou posuzovány podle těchto kritérií přidělení:

Kritéria

Váha

1.

Význam

25 %

2.

Přínos pro vysokou kvalitu

25 %

3.

Kvalita

50 %

3.1

Složení partnerství a mechanismy spolupráce

15 %

3.2

Organizace a provádění mobility

20 %

3.3

Služby pro studenty/pracovníky a následné činnosti

15 %

Celkem

100 %

A.4   Rozpočet

Celková částka, která je k dispozici v rámci této výzvy k předkládání návrhů, činí přibližně 78 657 500 EUR, přičemž cílem je minimální tok mobility v počtu 2 808 osob.

Rozpočet, který je k dispozici pro všechny nástroje spolupráce v rámci EMA2 – OBLASTI 1, činí 73 457 500 EUR, přičemž cílem je mobilita nejméně 2 696 osob, včetně rozpočtu ve výši 12 300 000 EUR pro nástroj NSPZ + na podporu mobility EU vůči třetím zemím v rámci nástroje NRS, přičemž cílem je mobilita nejméně 381 osob.

Rozpočet, který je k dispozici pro EMA2 – OBLAST 2, činí 5 200 000 EUR, přičemž cílem je mobilita nejméně 112 osob.

A.5   Lhůta pro předkládání návrhů

Lhůta pro předkládání návrhů v rámci programu Erasmus Mundus, akce 2 – Partnerství je stanovena na 3. března 2014 ve 12:00 (poledne) středoevropského času.

Agentura vytvořila systém pro elektronické podávání všech žádostí. Žadatelé musí své žádosti v rámci této výzvy k předkládání návrhů zaslat prostřednictvím elektronického formuláře, který bude k dispozici od února 2014.

Za formální platnou žádost bude považováno pouze elektronické podání (včetně příloh).

Kromě toho musí být jedna tištěná kopie totožná s elektronickým podáním (včetně příloh) zaslána jako záložní doporučenou poštou ve lhůtě pro předkládání návrhů na tuto adresu:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

Call for proposals EACEA/18/13 — Action 2

BOU 02/029

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Přijaty budou pouze žádosti předložené ve stanovené lhůtě a v souladu s požadavky uvedenými na příslušných formulářích žádostí. Žádosti zaslané pouze dopisem, faxem nebo přímo elektronickou poštou nebudou posuzovány.


(1)  Úř. věst. L 340, 19.12.2008, s. 83.

(2)  ENSP – evropský nástroj sousedství a partnerství.

NRS – finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci.

NPP – nástroj předvstupní pomoci.

NSPZ – finanční nástroj pro spolupráci s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými příjmy. Zahrnuje podporu mezilidských vazeb k doplnění akce 2 Erasmus Mundus a vzhledem k přijetí revize nástroje NSPZ v prosinci 2011 podporuje i mobilitu studentů a akademických pracovníků z Evropské unie do třetích zemí (NSPZ + v rámci příslušných částí).


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

22.11.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 342/8


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2013/C 342/06

1.

Komise dne 14. listopadu 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky China National Oil & Gas Development Corporation („CNODC“, Čína), Total E&P Yamal („Total EPY“, Francie) a OJSC Novatek („Novatek“, Rusko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem OAO Yamal LNG („Yamal LNG“, Rusko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku CNODC: dceřiná společnost podniku China National Petroleum Corporation („CNPC“, Čína), která se zabývá celou řadou činností v oblasti ropy a zemního plynu především v Číně, ale v menší míře také v EHP,

podniku Total EPY: působí v celosvětovém měřítku v oblasti produkce zemního plynu a ropy, rafinace ropných produktů a jejich uvádění na trh, petrochemických produktů a speciálních chemikálií,

podniku Novatek: působí v Rusku v oblasti průzkumu, produkce a zpracování zemního plynu a kapalných uhlovodíků a jejich uvádění na trh,

podniku Yamal LNG: působí v oblasti vývoje a (budoucího) průzkumu uhlovodíkových surovin na plynovém a kondenzátovém nalezišti Južno Tambejskoje na poloostrově Jamal v Rusku.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.7066 – CNODC/Novatek/Total EPY/Yamal LNG na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


22.11.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 342/9


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.7035 – Austevoll Seafood/Kvefi/JV)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 342/07

1.

Komise dne 15. listopadu 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Austevoll Seafood ASA („AUSS“, Norsko) a Kvefi AS („Kvefi“, Norsko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad nově založenou společností vytvářející společný podnik („JV“, Norsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku AUSS: produkce a prodej mořských plodů, rybí moučky a rybího oleje,

podniku Kvefi: produkce a prodej mořských plodů, rybí moučky a rybího oleje,

podniku JV: prvotní a druhotné zpracování pelagických ryb, produkce a prodej rybí moučky a rybího oleje.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.7035 – Austevoll Seafood/Kvefi/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).


22.11.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 342/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.7073 – KKR/Arle Capital/Hilding Anders)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2013/C 342/08

1.

Komise dne 15. listopadu 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky KKR & Co. LP („KKR“, USA) a Arle Capital Partners Limited („Arle Capital“, Spojené království) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování jinými prostředky společnou kontrolu nad podnikem Hilding Anders Midco AB („Hilding Anders“, Švédsko), dříve výhradně kontrolovaným podnikem Arle Capital.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku KKR: široká škála služeb v oblasti správy alternativních aktiv, které podnik poskytuje veřejným i soukromým tržním investorům, a řešení záležitostí spojených s kapitálovými trhy pro vlastní podnik, jeho portfoliové společnosti a klienty,

podniku Arle Capital: soukromá investiční společnost s ústředím v Evropě, která spravuje diverzifikované portfolio investic,

podniku Hilding Anders: vývoj, výroba a uvádění na trh postelí, matrací a souvisejících výrobků.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.7073 – KKR/Arle Capital/Hilding Anders na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


22.11.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 342/11


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2013/C 342/09

1.

Komise dne 18. listopadu 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky ARX CEE III LP („ARX“, Jersey) a Darby Converging Europe Fund III (SCS) SICAR („Darby“, Lucembursko), který patří ke společnosti Franklin Resources Inc. („Franklin Templeton Group“, USA), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podniky Gramex 2000 Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság („Gramex“, Maďarsko) a GF Investment Korlátolt Felelősségű Társaság („GFI“, Maďarsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

ARX: soukromý investiční fond působící ve střední a východní Evropě,

Darby: soukromý investiční fond zaměřený na mezaninové investice působící ve střední a východní Evropě a v Turecku,

Gramex: výroba a distribuce nealkoholických nápojů, včetně nealkoholických nápojů sycených i nesycených kysličníkem uhličitým,

GFI: plnění nápojů do lahví pro výrobce a distributory s vlastní značkou, včetně nealkoholických nápojů.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).