|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2013.295.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 295 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 56 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2013/C 295/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.7027 – Bregal/ISG) ( 1 ) |
|
|
2013/C 295/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.7012 – JBS/Seara/Zenda) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Rada |
|
|
2013/C 295/03 |
||
|
|
Evropská komise |
|
|
2013/C 295/04 |
||
|
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
|
2013/C 295/05 |
||
|
|
V Oznámení |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2013/C 295/06 |
||
|
|
Opravy |
|
|
2013/C 295/07 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
11.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 295/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.7027 – Bregal/ISG)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 295/01
Dne 13. září 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M7027. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
|
11.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 295/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.7012 – JBS/Seara/Zenda)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 295/02
Dne 20. září 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M7012. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Rada
|
11.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 295/2 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 7. října 2013,
kterým se přijímá postoj Rady k návrhu opravného rozpočtu č. 7 Evropské unie na rozpočtový rok 2013
2013/C 295/03
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 314 této smlouvy, ve spojení se Smlouvou o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s článkem 106a této smlouvy,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (1), a zejména na článek 41 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
— |
souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2013 byl s konečnou platností přijat dne 12. prosince 2012 (2), |
|
— |
dne 25. července 2013 předložila Komise dokument obsahující návrh opravného rozpočtu č. 7 k souhrnnému rozpočtu na rozpočtový rok 2013, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článek
Postoj Rady k návrhu opravného rozpočtu č. 7 Evropské unie na rozpočtový rok 2013 byl přijat dne 7. října 2013.
Úplné znění je k dispozici k nahlédnutí nebo ke stažení na internetových stránkách Rady: http://www.consilium.europa.eu/
V Lucemburku dne 7. října 2013.
Za Radu
předseda
J. BERNATONIS
(1) Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1.
(2) Úř. věst. L 66, 8.3.2013, s. 1, s opravou v Úř. věst. L 134, 18.5.2013, s. 21.
Evropská komise
|
11.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 295/3 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
10. října 2013
2013/C 295/04
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,3532 |
|
JPY |
japonský jen |
132,37 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4594 |
|
GBP |
britská libra |
0,84810 |
|
SEK |
švédská koruna |
8,8217 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,2311 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
8,1900 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
25,529 |
|
HUF |
maďarský forint |
295,52 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,7027 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,1958 |
|
RON |
rumunský lei |
4,4592 |
|
TRY |
turecká lira |
2,6800 |
|
AUD |
australský dolar |
1,4346 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,4053 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
10,4933 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,6395 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,6918 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 451,29 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
13,4895 |
|
CNY |
čínský juan |
8,2773 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,6085 |
|
IDR |
indonéská rupie |
15 057,06 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,3120 |
|
PHP |
filipínské peso |
58,429 |
|
RUB |
ruský rubl |
43,6864 |
|
THB |
thajský baht |
42,450 |
|
BRL |
brazilský real |
2,9722 |
|
MXN |
mexické peso |
17,7810 |
|
INR |
indická rupie |
82,7890 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
11.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 295/4 |
Oznámení Ministerstva životního prostředí Slovenské republiky týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků
2013/C 295/05
Ministerstvo životního prostředí Slovenské republiky oznamuje, že dne 6. srpna 2013 přijalo návrh na určení průzkumného území pro ložiskový geologický průzkum na vyhledání a ověření ložiska hořlavého zemního plynu (uhlovodíků) v oblasti „Trnava“ s požadovanou lhůtou na čtyři roky.
Oblast navrhovaného průzkumného území se nachází v okresech Galanta, Hlohovec, Piešťany, Trnava, Pezinok a Senec s rozlohou 791,3 km2 a je vymezená na povrchu spojnicemi vrcholových bodů (uzavřeným geometrickým obrazcem s přímými stranami).
Označení a souřadnice vrcholových bodů průzkumného území:
|
Body |
Y |
X |
|
1. |
535 913,88 |
1 275 425,97 |
|
2. |
543 879,19 |
1 267 007,48 |
|
3. |
560 136,84 |
1 273 899,13 |
|
4. |
560 840,59 |
1 271 022,93 |
|
5. |
539 436,01 |
1 240 922,74 |
|
6. |
525 580,37 |
1 240 731,63 |
|
7. |
518 150,87 |
1 245 972,29 |
|
8. |
524 977,17 |
1 262 581,14 |
|
9. |
530 537,18 |
1 263 562,82 |
|
10. |
532 190,00 |
1 265 255,96 |
|
11. |
532 190,00 |
1 266 868,47 |
|
12. |
528 682,79 |
1 265 336,58 |
|
13. |
531 888,34 |
1 271 726,67 |
|
14. |
534 940,73 |
1 275 425,97 |
Uvedené body jsou stanoveny souřadnicemi v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické katastrální sítě Slovenské republiky.
Společnosti, které mají zájem o určení průzkumného území pro hořlavý zemní plyn (uhlovodíky), mohou v časové lhůtě devadesáti dní po zveřejnění tohoto oznámení předložit konkurenční návrh. Návrhy doručené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.
O návrzích rozhodne Ministerstvo životního prostředí Slovenské republiky nejpozději do šesti měsíců po uplynutí uvedené lhůty a výsledky oznámí všem uchazečům.
Návrh musí obsahovat podstatné náležitosti uvedené v § 23 odst. 5 zákona č. 569/2007 Sbírky zákonů o geologických pracích (geologický zákon) ve znění pozdějších předpisů, který byl zveřejněn ve Sbírce zákonů Slovenské republiky dne 25. října 2007, a informace o technické a finanční způsobilosti objednavatele. Návrh, který nebude obsahovat uvedené náležitosti, nebude posuzován.
Návrh na určení průzkumného území se předkládá písemně ve slovenském jazyce v zapečetěné obálce s označením „Konkurenčný návrh PÚ Trnava“ na adresu:
|
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky |
|
Sekcia geológie a prírodných zdrojov |
|
Námestie Ľudovíta Štúra 1 |
|
812 35 Bratislava |
|
SLOVENSKO/SLOVAKIA |
Bližší informace poskytne Ministerstvo životního prostředí Slovenské republiky, odbor státní geologické služby, tel. +421 257783111 / 108.
E-mail: Erika.benakova@enviro.gov.sk
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY
Evropská komise
|
11.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 295/6 |
Oznámení týkající se rozsudků Soudního dvora Evropské unie ve věci C-249/10P a C-247/10P s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1472/2006 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některé obuvi se svrškem z usně pocházející z Čínské lidové republiky a Vietnamu a o konečném výběru uloženého prozatímního cla
2013/C 295/06
Ve svých rozsudcích ze dne 2. února 2012 ve věci Brosmann a další, C-249/10P (1), a ze dne 15. listopadu 2012 ve věci Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd, C-247/10P (2), Soudní dvůr Evropské unie (dále jen „Soud“) částečně zrušil nařízení Rady (ES) č. 1472/2006 ze dne 5. října 2006 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některé obuvi se svrškem z usně pocházející z Čínské lidové republiky a Vietnamu a o konečném výběru uloženého prozatímního cla (dále jen „nařízení“) (3). Nařízení bylo zrušeno v rozsahu, v němž se týká těchto výrobců: Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd a Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd (dále jen „dotčení vyvážející výrobci“).
V příslušných rozsudcích soud prohlásil, že orgány Unie měly prozkoumat žádosti o zacházení jako v tržním hospodářství podané dotčenými vyvážejícími výrobci a měly o těchto žádostech rozhodnout.
Článek 266 Smlouvy o fungování Evropské unie stanoví, že orgány musí přijmout opatření vyplývající z rozsudků Soudního dvora Evropské unie.
Ke splnění této povinnosti se Komise rozhodla pokračovat v postupu pro nahrazení zrušených částí nařízení v okamžiku vzniku nesrovnalostí a přezkoumat, zda v případě dotčených vyvážejících výrobců převládaly v období od 1. dubna 2004 do 31. března 2005 podmínky tržního hospodářství.
V závislosti na zjištěních probíhajícího postupu bude taktéž možná zapotřebí změnit prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1294/2009 ze dne 22. prosince 2009 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz některé obuvi se svrškem z usně pocházející z Vietnamu a Čínské lidové republiky rozšířeného na dovoz některé obuvi se svrškem z usně zasílané ze zvláštní administrativní oblasti ČLR Macao bez ohledu na to, zda je u něj deklarován původ ze zvláštní administrativní oblasti ČLR Macao, na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 384/96 (4).
1. Identifikace zúčastněných stran
Komise v současné době analyzuje zjištění týkající se posouzení zacházení jako v tržním hospodářství v případě dotčených vyvážejících výrobců.
Komise zamýšlí předat zjištění svého posouzení zacházení jako v tržní ekonomice a navrhované provádění rozsudků Soudního dvora všem zúčastněným stranám v rámci původního šetření, pokud o to strany požádají.
Vzhledem k tomu, že původní šetření proběhlo v letech 2005–2006, a aby bylo zaručeno, že Komise má správné kontaktní údaje potenciálních zúčastněných stran, vyzývá tímto Komise všechny zúčastněné strany, které se přihlásily v původním šetření, aby uvedly, zda si přejí obdržet výše zmíněnou informaci, a pokud ano, vyzývá je, aby poskytly následující informace:
|
— |
kategorie zúčastněné strany v rámci daného případu (např. výrobce v Unii, dovozce, který není ve spojení, vyvážející výrobce, atd.), |
|
— |
potvrzení zájmu o zapojení jako zúčastněná strana ve stávajícím provádění rozsudků Soudního dvora, |
|
— |
název, adresa a e-mailová adresa zúčastněné strany, |
|
— |
podpůrná dokumentace prokazující, že dotčená strana byla zúčastněná strana v původním šetření. |
2. Lhůta pro předložení zboží
Výše zmíněné informace se Komisi musí předložit do 15 dnů od zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.
3. Písemné odpovědi a korespondence
Veškeré příslušné informace musejí být sděleny Komisi písemně a musí v nich být uveden název, poštovní a e -mailová adresa a telefonní číslo zúčastněné strany.
Korespondenční adresa Evropské komise, Generálního ředitelství pro obchod, ředitelství H:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: N105 08/020 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail: TRADE-AD499-Footwear-Court@ec.europa.eu |
4. Úředník pro slyšení
Zúčastněné strany mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení z Generálního ředitelství pro obchod. Úředník pro slyšení slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise provádějícími šetření. Úředník pro slyšení přezkoumává žádosti o přístup ke spisu, spory ohledně důvěrné povahy dokumentů, žádosti o prodloužení lhůt a žádosti třetích stran o slyšení. Úředník pro slyšení může uspořádat slyšení jednotlivé zúčastněné strany a působit jako prostředník, aby bylo zajištěno úplné uplatnění práva zúčastněných stran na obhajobu.
Žádost o slyšení u úředníka pro slyšení by měla být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Poté musí být žádosti o slyšení předkládány ve zvláštních lhůtách stanovených Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami.
Úředník pro slyšení rovněž umožní uspořádání slyšení pro strany, při němž budou tyto moci vyjádřit svá stanoviska a předložit protiargumenty. Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové stránce GŘ pro obchod:
http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/
(1) Úř. věst. C 80, 17.3.2012, s. 3.
(2) Úř. věst. C 9, 12.1.2013, s. 5.
(3) Úř. věst. L 275, 6.10.2006, s. 1.
(4) Úř. věst. L 352, 30.12.2009, s. 1.
Opravy
|
11.10.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 295/9 |
Oprava zveřejnění žádosti o schválení změny specifikace podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (2013/C 134/10)
( Úřední věstník Evropské unie C 134 ze dne 14. května 2013 )
2013/C 295/07
Strany 39 a 42, název produktu:
místo:
„ „MIEL DE CORSE“ / „MELE DI CORSICA“ “,
má být:
„ „MIEL DE CORSE – MELE DI CORSICA“ “.
Strana 40, druhý pododstavec bodu 3.3,
strana 41, poslední pododstavec bodu 3.3 a bod 3.4 písm. c),
strana 42, druhý pododstavec bodu 3.6, bod 1 a první a třetí pododstavec bodu 3.2,
strana 45, první odrážka prvního pododstavce a druhý pododstavec bodu 3.7,
strana 47, první pododstavec bodu 5.2:
místo:
„ „Miel de Corse“ / „Mele di Corsica“ “,
má být:
„ „Miel de Corse – Mele di Corsica“ “.