|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2013.259.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 259 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 56 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2013/C 259/01 |
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice 94/9/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. března 1994 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu (Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci harmonizačního právního předpisu Unie) ( 1 ) |
|
|
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
|
2013/C 259/02 |
||
|
2013/C 259/03 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
7.9.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 259/1 |
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice 94/9/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. března 1994 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci harmonizačního právního předpisu Unie)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 259/01
|
ESO (1) |
Odkaz a název harmonizované normy (a referenční dokument) |
První zveřejněnív Úředním věstníku |
Odkaz na nahrazovanou normu |
Datum ukončení presumpce shody nahrazované normy Poznámka 1 |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
|
CEN |
EN 1010-1:2004+A1:2010 Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu tiskových strojů a strojů na zpracování papíru - Část 1: Společné požadavky |
8.6.2011 |
EN 1010-1:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.6.2011) |
|
CEN |
EN 1010-2:2006+A1:2010 Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečnostní požadavky pro konstrukci a výrobu tiskových strojů a strojů na zpracování papíru - Část 2: Tiskové a lakovací stroje včetně strojních zařízení pro předpřípravu |
4.2.2011 |
EN 1010-2:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.2.2011) |
|
CEN |
EN 1127-1:2011 Výbušná prostředí Prevence a ochrana proti výbuchu Část 1: Základní koncepce a metodika |
18.11.2011 |
EN 1127-1:2007 Pozn. 2.1 |
31.7.2014 |
|
CEN |
EN 1127-2:2002+A1:2008 Výbušná prostředí - Prevence a ochrana proti výbuchu - Část 2: Základní koncepce a metodika pro doly |
20.8.2008 |
EN 1127-2:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.12.2009) |
|
CEN |
EN 1710:2005+A1:2008 Zařízení a součásti určené pro použití v prostorách s nebezpečím výbuchu v podzemních dolech |
20.8.2008 |
EN 1710:2005 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.12.2009) |
|
EN 1710:2005+A1:2008/AC:2010 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 1755:2000+A2:2013 Bezpečnost manipulačních vozíků - Provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu - Použití v hořlavých plynech, parách, mlhách a prachu |
4.5.2013 |
EN 1755:2000+A1:2009 Pozn. 2.1 |
30.9.2013 |
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Pístové spalovací motory - Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení motorů pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu - Část 1: Motory skupiny II pro použití v prostředí s hořlavými plyny a parami |
21.7.2001 |
|
|
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Pístové spalovací motory - Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení motorů pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu - Část 2: Motory skupiny I pro použití v podmínkách práce pod zemí s možným výskytem důlního plynu a/nebo hořlavého prachu |
21.7.2001 |
|
|
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Pístové spalovací motory - Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení motorů pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu - Část 3: Motory skupiny II pro použití v prostředí s hořlavými prachy |
21.7.2001 |
|
|
|
CEN |
EN 1839:2012 Stanovení mezí výbušnosti plynů a par |
22.11.2012 |
EN 1839:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2013) |
|
CEN |
EN 12581:2005+A1:2010 Lakovny – Stroje pro ponořování a elektroforetické nanášení organických tekutých nátěrových hmot – Bezpečnostní požadavky |
17.9.2010 |
EN 12581:2005 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 12621:2006+A1:2010 Stroje pro dodávku a/nebo cirkulaci nátěrových hmot pod tlakem – Bezpečnostní požadavky |
17.9.2010 |
EN 12621:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 12757-1:2005+A1:2010 Stroje pro míchání nátěrových hmot – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Míchací stroje pro povrchovou úpravu v automobilovém průmyslu |
17.9.2010 |
EN 12757-1:2005 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 13012:2012 Benzínové čerpací stanice - Konstrukce a provoz výdejních pistolí |
3.8.2012 |
EN 13012:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2012) |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Systémy zjišťování netěsností - Část 1: Všeobecné zásady |
14.8.2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13237:2012 Prostředí s nebezpečím výbuchu - Termíny a definice pro zařízení a ochranné systémy určené pro pouití v prostředí s nebezpečím výbuchu |
12.2.2013 |
EN 13237:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
|
CEN |
EN 13463-1:2009 Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu - Část 1: Základní metody a požadavky |
16.4.2010 |
EN 13463-1:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 13463-2:2004 Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu - Část 2: Ochrana závěrem omezujícím průtok „fr“ |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13463-3:2005 Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu - Část 3: Ochrana pevným závěrem „d“ |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13463-5:2011 Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu - Část 5: Ochrana bezpečnou konstrukcí „c“ |
18.11.2011 |
EN 13463-5:2003 Pozn. 2.1 |
31.7.2014 |
|
CEN |
EN 13463-6:2005 Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu - Část 6: Ochrana hlídáním iniciačních zdrojů „b“ |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu - Část 8: Ochrana kapalinovým závěrem „k“ |
12.8.2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13616:2004 Zabezpečovací zařízení proti přeplnění stabilních nádrží na kapalná ropná paliva |
9.3.2006 |
|
|
|
EN 13616:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 13617-1:2012 Benzínové čerpací stanice-Část 1: Bezpečnostní poadavky na konstrukci a provedení měrných čerpadel, výdejních pistolí a dálkových čerpacích jednotek |
3.8.2012 |
EN 13617-1:2004+A1:2009 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.11.2012) |
|
CEN |
EN 13617-2:2012 Benzínové čerpací stanice-Část 2: Bezpečnostní poadavky na konstrukci a provedení bezpečnostních spojek pouívaných na měrných čerpadlech a výdejních pistolích |
4.5.2012 |
EN 13617-2:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.9.2012) |
|
CEN |
EN 13617-3:2012 Benzínové čerpací stanice-Část: Bezpečnostní poadavky na konstrukci a provedení odlamovacích armatur |
4.5.2012 |
EN 13617-3:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.9.2012) |
|
CEN |
EN 13760:2003 Plnicí zařízení LPG pro osobní a nákladní automobily - Plnicí koncovky, zkušební požadavky a rozměry |
24.1.2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13821:2002 Prostředí s nebezpečím výbuchu - Prevence a ochrana proti výbuchu - Stanovení minimální zápalné energie směsi prachu se vzduchem |
20.5.2003 |
|
|
|
CEN |
EN 14034-1:2004+A1:2011 Stanovení výbuchových charakteristik rozvířeného prachu - Část 1: Stanovení maximálního výbuchového tlaku pmax rozvířeného prachu |
8.6.2011 |
EN 14034-1:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14034-2:2006+A1:2011 Stanovení výbuchových charakteristik rozvířeného prachu - Část 2: Stanovení maximální rychlosti nárůstu výbuchového tlaku dp/dt max rozvířeného prachu |
8.6.2011 |
EN 14034-2:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14034-3:2006+A1:2011 Stanovení výbuchových charakteristik rozvířeného prachu - Část 3: Stanovení spodní meze výbušnosti LEL rozvířeného prachu |
8.6.2011 |
EN 14034-3:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14034-4:2004+A1:2011 Stanovení výbuchových charakteristik rozvířeného prachu - Část 4: Stanovení mezní koncentrace kyslíku LOC rozvířeného prachu |
8.6.2011 |
EN 14034-4:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.2011) |
|
CEN |
EN 14373:2005 Systémy pro potlačení výbuchu |
9.3.2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14460:2006 Zařízení odolná výbuchovému tlaku |
15.12.2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14491:2012 Systémy pro odlehčení výbuchu prachu |
22.11.2012 |
EN 14491:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.2.2013) |
|
CEN |
EN 14492-1:2006+A1:2009 Jeřáby - Vrátky a kladkostroje se strojním pohonem - Část 1: Vrátky se strojním pohonem |
16.4.2010 |
EN 14492-1:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2010) |
|
EN 14492-1:2006+A1:2009/AC:2010 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14492-2:2006+A1:2009 Jeřáby – Mechanicky poháněné rumpály a kladkostroje – Část 2: Mechanicky poháněné kladkostroje |
16.4.2010 |
EN 14492-2:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (16.4.2010) |
|
EN 14492-2:2006+A1:2009/AC:2010 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14522:2005 Stanovení teploty vznícení plynů a par |
30.11.2005 |
|
|
|
CEN |
EN 14591-1:2004 Ochrana a prevence proti výbuchu v podzemních dolech - Ochranné systémy - Část 1: Větrní objekty odolné výbuchovému tlaku do 2 barů |
9.3.2006 |
|
|
|
EN 14591-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14591-2:2007 Ochrana a prevence proti výbuchu v podzemních dolech - Ochranné systémy - Část 2: Pasivní vodní protivýbuchové uzávěry |
12.12.2007 |
|
|
|
EN 14591-2:2007/AC:2008 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14591-4:2007 Ochrana a prevence proti výbuch v podzemních dolech - Ochranné systémy - Část 4: Automatické zhášecí systémy pro razicí kombajny |
12.12.2007 |
|
|
|
EN 14591-4:2007/AC:2008 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14677:2008 Bezpečnost strojních zařízení - Výroba oceli druhého tavení - Stroje a zařízení na úpravu roztavené oceli |
20.8.2008 |
|
|
|
CEN |
EN 14678-1:2013 Zařízení a přísluenství na LPG - Konstrukce a poadavky na zařízení LPG pro automobilové čerpací stanice - Část 1: Výdejní stojany |
4.5.2013 |
EN 14678-1:2006+A1:2009 Pozn. 2.1 |
30.9.2013 |
|
CEN |
EN 14681:2006+A1:2010 Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečnostní požadavky pro strojní zařízení a zařízení pro výrobu oceli v elektrické obloukové peci |
8.6.2011 |
EN 14681:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.6.2011) |
|
CEN |
EN 14756:2006 Stanovení mezní koncentrace kyslíku (LOC) pro hořlavé plyny a páry |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14797:2006 Zařízení pro odlehčení výbuchu |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14973:2006+A1:2008 Dopravní pásy pro použití v podzemí - Požadavky na elektrickou a tepelnou bezpečnost |
7.7.2010 |
EN 14973:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2010) |
|
CEN |
EN 14983:2007 Ochrana a prevence proti výbuchu v dolech - Zařízení a ochranné systémy pro degazaci důlního plynu |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14986:2007 Konstrukce ventilátorů pro práci v prostředí s nebezpečím výbuchu |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14994:2007 Ochranné systémy pro odlehčení výbuchu plynu |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15089:2009 Systémy pro oddělení výbuchu |
16.4.2010 |
|
|
|
CEN |
EN 15188:2007 Stanovení chování nahromaděného prachu z hlediska samovolného vznícení |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15198:2007 Metodika hodnocení nebezpečí vznícení pro neelektrická zařízení a součásti určené pro pouití v prostředí s nebezpečím výbuchu |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15233:2007 Metodika hodnocení funkční bezpečnosti ochranných systémů určených pro prostředí s nebezpečím výbuchu |
12.12.2007 |
|
|
|
CEN |
EN 15268:2008 Benzínové čerpací stanice - Část 5: Bezpečnostní požadavky na konstrukci ponorných čerpadel |
27.1.2009 |
|
|
|
CEN |
EN 15794:2009 Stanovení bodů výbušnosti pro hořlavé kapaliny |
16.4.2010 |
|
|
|
CEN |
EN 15967:2011 Stanovení maximálního výbuchového tlaku a maximální rychlosti nárůstu výbuchového tlaku pro plyny a páry |
18.11.2011 |
EN 13673-2:2005 EN 13673-1:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (29.2.2012) |
|
CEN |
EN 16009:2011 Bezplamenné zařízení pro odlehčení výbuchu souhlasíme bez připomínek |
18.11.2011 |
|
|
|
CEN |
EN 16020:2011 Protiexplozní komíny |
18.11.2011 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 16852:2010 Protiexplozní pojistky - Funkční poadavky, zkuební metody a vymezení pouití |
17.9.2010 |
EN 12874:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2010) |
|
Cenelec |
EN 50050:2006 Elektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu - Elektrostatické ruční stříkací zařízení |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50104:2010 Elektrická zařízení pro detekci a měření kyslíku - Funkční požadavky a metody zkoušek |
4.2.2011 |
EN 50104:2002 + A1:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.6.2013) |
|
Cenelec |
EN 50176:2009 Stabilní zařízení pro elektrostatické nanášení hořlavých tekutých nátěrových hmot - Bezpečnostní požadavky |
16.4.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50177:2009 Stabilní zařízení pro elektrostatické nanášení hořlavých práškových barev - Bezpečnostní požadavky |
16.4.2010 |
|
|
|
EN 50177:2009/A1:2012 |
22.11.2012 |
Pozn. 3 |
23.7.2015 |
|
|
Cenelec |
EN 50223:2010 Stabilní elektrostatické zařízení pro nanášení hořlavých vloček - Bezpečnostní požadavky |
17.9.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50271:2010 Elektrická zařízení pro detekci a měření hořlavých plynů, toxických plynů nebo kyslíku - Požadavky a zkoušky pro zařízení používající software a/nebo digitální technologie |
4.2.2011 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50281-2-1:1998 Elektrická zařízení pro prostory s hořlavým prachem - Část 2-1: Metody zkoušek - Metody pro stanovení minimálních teplot vznícení prachu |
6.11.1999 |
|
|
|
EN 50281-2-1:1998/AC:1999 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 50303:2000 Zařízení skupiny I, kategorie M1, určená pro použití za přítomnosti methanu a/nebo hořlavého prachu |
16.2.2001 |
|
|
|
Cenelec |
EN 50381:2004 Premístitelné vetrané domky s nebo bez vnitrního zdroje úniku |
9.3.2006 |
|
|
|
EN 50381:2004/AC:2005 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 50495:2010 Bezpečnostní zařízení přispívající k bezpečné funkci zařízení z hlediska ochrany proti výbuchu |
17.9.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-0:2009 Výbušné atmosféry - Část 0: Zařízení - Všeobecné požadavky IEC 60079-0:2007 |
16.4.2010 |
EN 60079-0:2006 + EN 61241-0:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.6.2012) |
|
Cenelec |
EN 60079-1:2007 Výbušné atmosféry - Část 1: Ochrana zařízení pevným závěrem „d“ IEC 60079-1:2007 |
20.8.2008 |
EN 60079-1:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.7.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-2:2007 Výbušné atmosféry - Část 2: Ochrana zařízení závěrem s vnitřním přetlakem „p“ IEC 60079-2:2007 |
20.8.2008 |
EN 60079-2:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.11.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-5:2007 Výbušné atmosféry - Část 5: Ochrana zařízení pískovým závěrem „q“ IEC 60079-5:2007 |
20.8.2008 |
EN 50017:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.11.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-6:2007 Výbušné atmosféry - Část 6: Zařízení chráněné olejovým závěrem „o“ IEC 60079-6:2007 |
20.8.2008 |
EN 50015:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.5.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-7:2007 Výbušné atmosféry - Část 7: Ochrana zařízení zajištěným provedením „e“ IEC 60079-7:2006 |
11.4.2008 |
EN 60079-7:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.10.2009) |
|
Cenelec |
EN 60079-11:2012 Výbušné atmosféry - Část 11: Ochrana zařízení jiskrovou bezpečností „i“ IEC 60079-11:2011 |
4.5.2012 |
EN 60079-11:2007 + EN 60079-27:2008 + EN 61241-11:2006 Pozn. 2.1 |
4.8.2014 |
|
Cenelec |
EN 60079-15:2010 Výbušné atmosféry – Část 15: Zařízení chráněné typem ochrany „n“ IEC 60079-15:2010 |
8.6.2011 |
EN 60079-15:2005 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.5.2013) |
|
Cenelec |
EN 60079-18:2009 Výbušné atmosféry - Část 18: Zařízení chráněné zalitím zalévací hmotou „m“ IEC 60079-18:2009 |
7.7.2010 |
EN 60079-18:2004 + EN 61241-18:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.10.2012) |
|
Cenelec |
EN 60079-20-1:2010 Výbušné atmosféry - Část 20-1: Materiálové vlastnosti pro klasifikaci plynů a par, zkušební metody a data IEC 60079-20-1:2010 |
17.9.2010 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-25:2010 Výbušné atmosféry – Část 25: Jiskrově bezpečné elektrické systémy IEC 60079-25:2010 |
8.6.2011 |
EN 60079-25:2004 Pozn. 2.1 |
1.10.2013 |
|
Cenelec |
EN 60079-26:2007 Výbušné atmosféry - Část 26: Zařízení s úrovní ochrany (EPL) Ga IEC 60079-26:2006 |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-28:2007 Výbušné atmosféry - Část 28: Ochrana zařízení a přenosových systémů používajících optické záření IEC 60079-28:2006 |
11.4.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-29-1:2007 Výbušné atmosféry – Část 29-1: Detektory plynů – Funkční požadavky na detektory hořlavých plynů IEC 60079-29-1:2007 (Modifikovaná) |
20.8.2008 |
EN 61779-1:2000 + A11:2004 + EN 61779-2:2000 + EN 61779-3:2000 + EN 61779-4:2000 + EN 61779-5:2000 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.11.2010) |
|
Cenelec |
EN 60079-29-4:2010 Výbušné atmosféry – Část 29-4: Detektory plynů – Funkční požadavky na detektory hořlavých plynů s otevřenou cestou IEC 60079-29-4:2009 (Modifikovaná) |
8.6.2011 |
EN 50241-1:1999 + A1:2004 + EN 50241-2:1999 |
Datum ukončení platnosti (1.4.2013) |
|
Cenelec |
EN 60079-30-1:2007 Výbušné atmosféry - Část 30-1: Elektrické odporové doprovodné ohřevy - Všeobecné a zkušební požadavky IEC 60079-30-1:2007 |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN 60079-31:2009 Výbušné atmosféry - Část 31: Zařízení chráněné proti vznícení prachu závěrem „t“ IEC 60079-31:2008 |
7.7.2010 |
EN 61241-1:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.10.2012) |
|
Cenelec |
EN 60079-35-1:2011 Výbušné atmosféry - Část 35-1: Přilbová svítidla pro plynující doly - Obecné požadavky - Konstrukce a zkoušení ve vztahu k nebezpečí výbuchu IEC 60079-35-1:2011 |
18.11.2011 |
EN 62013-1:2006 Pozn. 2.1 |
30.6.2014 |
|
EN 60079-35-1:2011/AC:2011 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 61241-4:2006 Elektrická zařízení pro prostory s hořlavým prachem - Část 4: Typ ochrany „pD“ IEC 61241-4:2001 |
20.8.2008 |
|
|
|
Cenelec |
EN ISO/IEC 80079-34:2011 Výbušné atmosféry - Část 34: Aplikace systému kvality pro výrobu zařízení ISO/IEC 80079-34:2011 (Modifikovaná) |
18.11.2011 |
EN 13980:2002 Pozn. 2.1 |
25.5.2014 |
|
Pozn. 1: |
Datum ukončení presumpce shody je obvykle datum ukončení platnosti Datum ukončení platnosti(dup) stanovené evropskou normalizační organizací. Uživatelé těchto norem se však upozorňují na to, že v některých výjimečných případech tomu může být i jinak. |
|
Pozn. 2.1: |
Nová (nebo pozměněná) norma je stejného rozsahu jako norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními nebo jinými požadavky příslušného právního předpisu Unie. |
|
Pozn. 2.2: |
Nová norma je širšího rozsahu než norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními nebo jinými požadavky příslušného právního předpisu Unie. |
|
Pozn. 2.3: |
Nová norma je užšího rozsahu než norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u (částečně) nahrazované normy platit presumpce shody se základními nebo jinými požadavky příslušného právního předpisu Unie u těch výrobků nebo služeb, jež spadají do rozsahu nové normy. Není dotčena presumpce shody se základními nebo jinými požadavky příslušného právního předpisu Unie u výrobků nebo služeb, které i nadále spadají do rozsahu (částečně) nahrazované normy, ale nespadají do rozsahu nové normy. |
|
Pozn. 3: |
Dochází-li ke změnám, je referenčním dokumentem norma EN CCCCC:YYYY, její předchozí změny, pokud existují, a nová, citovaná změna. Nahrazovanou normu proto tvoří norma EN CCCCC:YYYY a její předchozí změny, pokud existují, ale bez nové, citované změny. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními nebo jinými požadavky příslušného právního předpisu Unie. |
POZNÁMKA:
|
— |
Veškeré informace o dostupnosti norem lze obdržet buď od evropských normalizačních organizací, nebo od národních normalizačních orgánů, jejichž seznam je zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie v souladu s článkem 27 nařízení (EU) č. 1025/2012 (2). |
|
— |
Evropské normalizační organizace přijímají normy v angličtině (CEN a Cenelec rovněž zveřejňují normy ve francouzštině a němčině). Národní normalizační orgány poté překládají názvy norem do všech ostatních požadovaných úředních jazyků Evropské unie. Evropská komise není odpovědná za správnost názvů, které jsou předloženy ke zveřejnění v Úředním věstníku. |
|
— |
Odkazy na korigenda „ … /AC:YYYY“ se zveřejňují pouze pro informaci. Korigendem se z textu normy odstraňují překlepy, gramatické a podobné chyby, přičemž korigendum se může vztahovat na jednu, nebo více jazykových verzí (anglickou, francouzskou a/nebo německou) normy přijaté evropskou normalizační organizací. |
|
— |
Zveřejnění odkazů v Úředním věstníku Evropské unie neznamená, že uvedené normy jsou k dispozici ve všech úředních jazycích Evropské unie. |
|
— |
Tento seznam nahrazuje všechny předchozí seznamy zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Evropská komise zajišťuje aktualizaci tohoto seznamu. |
|
— |
Více informací o harmonizovaných normách a jiných evropských normách je k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Evropské normalizační organizace:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
|
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25190868; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
|
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716, (http://www.etsi.eu) |
(2) Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
7.9.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 259/11 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001
2013/C 259/02
Pomoc č.: SA.36809 (13/XA)
Členský stát: Itálie
Region: VENETO
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Interventi per la concessione di indennizzi a favore delle imprese frutticole per la prevenzione della diffusione del cancro batterico dell'Actinidia.
Právní základ: Legge Regionale 12 dicembre 2003 n. 40, art. 62 «Aiuti per la lotta alle epizoozie e fitopatie», comma 2
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku : EUR 0,25 (v milionech)
Maximální míra podpory: 100,00 %
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 2.9.2013-31.12.2013
Cíl podpory: Choroby rostlin – napadení škůdci (článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006), Choroby zvířat (článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
|
Regione del Veneto-Giunta Regionale-Direzione competitività sistemi agroalimen |
|
Via Torino 110, |
|
30172 Venezia Mestre |
Adresa internetových stránek: http://www.consiglioveneto.it/crvportal/leggi/2003/03lr0040.html?numLegge=40&annoLegge=2003&tipoLegge=Alr
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37196 (13/XA)
Členský stát: Itálie
Region: ABRUZZO
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Anticipazione del contributo pubblico in favore dell'Associazione Regionale Allevatori d'Abruzzo per attività di migliormento genetico nell'anno 2013 — Legge regionale 18.12.2012, no 64 (legge europea regionale 2012) — Aiuti per adozione e tenuta dei libri genealogici.
Právní základ: Legge regionale del 18 dicembre 2012, n. 64 (Legge europea regionale 2012) Titolo XI — Artt. 95 — 105
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: EUR 0,28 (v milionech)
Maximální míra podpory: 100,00 %
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 28.8.2013-31.12.2013
Cíl podpory: Odvětví živočišné výroby (článek 16 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Živočišná výroba
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
|
Regione Abruzzo — Giunta regionale — Direzione politiche Agricole — Servizio Produzioni agricole |
|
via Catullo, 17 |
|
65100 – Pescara |
Adresa internetových stránek: http://www.regione.abruzzo.it/agricoltura/News ed Avvisi
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37197 (13/XA)
Členský stát: Itálie
Region: ABRUZZO
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Anticipazione del contributo pubblico in favore dell'Associazione Regionale Allevatori d'Abruzzo per attività di miglioramento genetico nell'anno 2013 — Legge regionale 18.12.2012, n. 64 (legge europea regionale 2012) — Aiuti per test di determinazione della qualità genetica o della resa del bestiame.
Právní základ: Legge regionale 18 dicembre 2012, n. 64 (Legge europea regionale 2012) Titolo XI — artt. 95 — 105.
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: EUR 0,32 (v milionech)
Maximální míra podpory: 70,00 %
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 28.8.2013-31.12.2013
Cíl podpory: Odvětví živočišné výroby (článek 16 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Živočišná výroba
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
|
Regione Abruzzo — Giunta regionale — Direzione Politiche Agricole — Servizio Produzioni agricole |
|
via Catullo, 17 |
|
65100 PESCARA |
Adresa internetových stránek: http://www.regione.abruzzo.it/agricoltura/News ed Avvisi
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37206 (13/XA)
Členský stát: Polsko
Region: Poland
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Program pomocy dla rolników i producentów rolnych, którzy ponieśli szkody w gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej spowodowane wystąpieniem w 2013 r. powodzi, huraganu, gradu lub deszczu nawalnego
Právní základ: Uchwała Rady Ministrów w sprawie ustanowienia programu pomocy dla rolników i producentów rolnych, którzy ponieśli szkody w gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej spowodowane wystąpieniem w 2013 r. powodzi, huraganu, gradu lub deszczu nawalnego oraz art. 11 rozporządzenia nr 1857/2006
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: PLN 200,00 (v milionech)
Maximální míra podpory: 90,00 %
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 22.8.2013-31.12.2014
Cíl podpory: Nepříznivé klimatické jevy (článek 11 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu: dane w załączeniu
Adresa internetových stránek: http://bip.minrol.gov.pl/DesktopModules/Announcement/ViewAnnouncement.aspx?ModuleID=1446&TabOrgID=1619&LangId=0&AnnouncementId=15326&ModulePositionId=2016
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37213 (13/XA)
Členský stát: Belgie
Region: VLAAMS GEWEST
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Workshops Biologische landbouw en voeding voor jongeren en volwassenen 2013-2014, Velt vzw
Právní základ: Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie voor het project „Workshops Biologische landbouw en voeding voor jongeren en volwassenen 2013-2014” van Velt vzw
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: EUR 0,08 (v milionech)
Maximální míra podpory: 84,00 %
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 1.10.2013-31.12.2014
Cíl podpory: Technická pomoc (článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
|
Departement Landbouw en Visserij |
|
Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling |
|
Koning Albert II laan 35 bus 40 |
|
1030 Brussel |
Adresa internetových stránek: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=3069
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37214 (13/XA)
Členský stát: Bulharsko
Region: Bulgaria
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Помощ за компенсиране разходите на земеделски производители, свързани с изпълнение на мерки по Национална програма от мерки за контрол на почвени неприятели по картофите от сем. Телени червеи (Elateridae)
Právní základ: Чл. 12, ал. 1 и ал. 2, т. 1, буква „а“ от Закона за подпомагане на земеделските производители;
Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ Помощ за компенсиране разходите на земеделски производители, свързани с изпълнение на мерки по „Национална програма от мерки за контрол на почвени неприятели по картофите от сем. Телени червеи (Elateridae)“;
Национална програма от мерки за контрол на почвени неприятели по картофите от сем. Телени червеи — (Elateridae).
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: BGN 3,00 (v milionech)
Maximální míra podpory: 100,00 %
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 23.8.2013-30.6.2014
Cíl podpory: Choroby rostlin – napadení škůdci (článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
|
Държавен фонд „Земеделие“ |
|
София 1618, „Цар Борис III“ 136 |
Adresa internetových stránek: http://dfz.bg/assets/5263/Shema_06_08_2013.pdf
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37217 (13/XA)
Členský stát: Francie
Region: GERS
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Aide aux investissements collectifs en coopératives d'utilisation de matériel agricole (CUMA) dans le département du Gers
Právní základ:
|
— |
articles L. 1511-1 et suivants, et article L. 4211-1 du code général des collectivités territoriales |
|
— |
délibération du Conseil général du 28 juin 2013 |
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: EUR 0,10 (v milionech)
Maximální míra podpory: 15,00 %
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 22.8.2013-31.12.2016
Cíl podpory: Investice v zemědělských podnicích (článek 4 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
|
Conseil général du Gers |
|
Direction de l'agriculture, des territoires, de l'environnement et de la culture |
|
Service de l'agriculture |
|
81 route de Pessan |
|
32000 Auch |
Adresa internetových stránek: http://www.gers-applications.fr/echanges/Deliberation_aide_aux_CUMA-juin_2013.pdf
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37218 (13/XA)
Členský stát: Itálie
Region: ITALIA
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Contributi per l’effettuazione di servizi di sostituzione in favore di giovani imprenditori agricoli
Právní základ:
|
|
Legge 15 dicembre 1998, n. 441 «Norme per la diffusione e la valorizzazione dell’imprenditoria in agricoltura»; |
|
|
Legge 27 dicembre 2006, n. 296 (legge finanziaria 2007), art. 1, comma 1068 e comma 1074 |
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: EUR 0,10 (v milionech)
Maximální míra podpory: 80,00 %
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 2.9.2013-31.12.2014
Cíl podpory: Technická pomoc (článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
|
Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali |
|
Via XX Settembre, 20 |
|
00187 ROMA |
Adresa internetových stránek:
|
|
http://www.politicheagricole.it/impresa/politichegiovanili |
|
|
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/389 |
Další informace: —
|
7.9.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 259/15 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 259/03
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36823 (13/X) |
||||||
|
Členský stát |
Belgie |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
België |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
ANTWERPEN Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Dotatie aan het Proefbedrijf Pluimveehouderij |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
deputatiebesluit |
||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Doba trvání |
15.3.2013 - 31.12.2013 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 2,10 (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
|
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
100 % |
— |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.provant.be/ondernemen/land-_en_tuinbouw/steunmaatregelen.jsp
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36826 (13/X) |
||||||
|
Členský stát |
Belgie |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
België |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
ANTWERPEN Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Subsidie ter ondersteuning van het investeringskrediet Proefstation Sint-Katelijne-Waver |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
deputatiebesluit |
||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Doba trvání |
15.3.2013 - 31.8.2014 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,11 (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
|
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
100 % |
— |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.provant.be/ondernemen/land-_en_tuinbouw/steunmaatregelen.jsp
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36828 (13/X) |
||||||
|
Členský stát |
Belgie |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
België |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
ANTWERPEN Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Dotatie aan de Hooibeekhoeve |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
deputatiebesluit |
||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Doba trvání |
15.3.2013 - 31.12.2013 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,22 (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
|
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
100 % |
— |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.provant.be/ondernemen/land-_en_tuinbouw/steunmaatregelen.jsp
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36853 (13/X) |
|||||
|
Členský stát |
Itálie |
|||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
CAMPANIA, PUGLIA, BASILICATA, CALABRIA, SICILIA, SARDEGNA Čl. 107 odst. 3 písm. a),Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||
|
Název opatření podpory |
Aiuti in favore delle piccole imprese di nuova costituzione |
|||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Decreto del Ministro dello sviluppo economico del 6 marzo 2013 – Ttitolo II – artt. da 6 a 12 |
|||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
|
Doba trvání |
4.9.2013 - 31.12.2013 |
|||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 100,00 (v milionech) |
|||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
|
Podpora nově založeným malým podnikům (článek 14) |
35 % |
— |
||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.sviluppoeconomico.gov.it/images/stories/normativa/decreto_ministeriale_6marzo2013.pdf
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36854 (13/X) |
||||||
|
Členský stát |
Spojené království |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
DERBY Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Regional Growth Fund – Round 2 Derby Employment Taskforce RGF Programme Derby Enterprise growth Fund (DEGF) |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Local Growth White Paper |
||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Doba trvání |
1.11.2012 - 31.3.2015 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 20,00 (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Zvýhodněná půjčka , Přímý grant, Poskytnutí rizikového kapitálu |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
|
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
30 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
35 % |
|||||
|
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
|||||
|
Podpora v podobě rizikového kapitálu (článek 28 – 29) |
1 280 000 GBP |
— |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
|
http://www.derby.gov.uk/business/business-support-advice/degf/ |
|
|
http://www.derby.gov.uk/media/derbycitycouncil/contentassets/documents/brochuresandleaflets/DerbyCityCouncil-DEGF-Guidance-Notes.pdf |
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36864 (13/X) |
|||||
|
Členský stát |
Itálie |
|||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
VENETO Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||
|
Název opatření podpory |
Contributi per il finanziamento di progetti di ricerca industriale e sviluppo sperimentale, a carattere interregionale |
|||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
programma operativo regionale per la competitività regionale e l'occupazione per il Veneto, parte FESR, 2007-2013. Delibera della Giunta regionale n.632 del 7 maggio 2013. Pubblicata nel bollettino ufficiale della Regione del Veneto n.44 del 24 maggio 2013 |
|||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
|
Doba trvání |
1.7.2013 - 31.5.2015 |
|||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL, DODÁVÁNÍ ELEKTŘINY, PLYNU, PÁRY A KLIMATIZOVANÉHO VZDUCHU, ZÁSOBOVÁNÍ VODOU; ČINNOSTI SOUVISEJÍCÍ S ODPADNÍMI VODAMI, ODPADY A SANACEMI, STAVEBNICTVÍ, DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ, INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ ČINNOSTI, ODBORNÉ, VĚDECKÉ A TECHNICKÉ ČINNOSTI |
|||||
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 6,45 (v milionech) |
|||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Jiná — contributi a fondo perduto ai sensi del regolamento n. 800/2008 |
|||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
POR CRO Veneto FESR 2007-2013, approvato con decisione della Commissione europea CE (2007) n 4247, modificata con decisione della Commissione europea C (2012) n 9310. CCI 2007 IT 162 P0015 — EUR 2,96 (v milionech) |
|||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
|
http://www.regione.veneto.it/web/bandi-avvisi-concorsi/dettaglio-bando?_spp_detailId=1883944 a fondo pagina, aprire il file denominato «Bando – Allegato A» |
|
|
http://www.regione.veneto.it/web/programmi-comunitari/azione-511 aprire il file denominato «DGR n. 632 del 7.5.2013» |
|
|
http://bur.regione.veneto.it/BurvServices/Pubblica/HomeConsultazione.aspx Nella sezione «Cerca nell BURVET», cercare il n. 44 del 24.5.2013 |
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36881 (13/X) |
|||||||
|
Členský stát |
Itálie |
|||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
LOMBARDIA Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||||
|
Název opatření podpory |
Bando di concorso per l'erogazione di contributi alle imprese bresciane dei settori industria, artigianato, agricoltura, commercio, turismo e servizi per la partecipazione al Master in Economia e Gestione delle PMI organizzato dalla Società Consortile Università & Impresa di Brescia — Convenzione anno 2013/2014 |
|||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||
|
Doba trvání |
20.6.2013 - 30.6.2015 |
|||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,02 (v milionech) |
|||||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||
|
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
50 % |
0 % |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.bs.camcom.it/index.phtml?Id_VMenu=660
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36898 (13/X) |
|||||
|
Členský stát |
Nizozemsko |
|||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
NL |
|||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
— |
|||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||
|
Název opatření podpory |
Tenderregeling Wind op Zee 2013 |
|||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Regeling van de Minister van Economische Zaken van 6 mei 2013, nr. WJZ/13056100, houdende wijziging van de Subsidieregeling energie en innovatie en van de Regeling openstelling en subsidieplafonds (Wind op Zee projecten 2013) |
|||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna SA.35095 |
|||||
|
Doba trvání |
9.5.2013 - 12.9.2013 |
|||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 10,35 (v milionech) |
|||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
10 % |
||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
10 % |
||||
|
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
40 % |
10 % |
||||
|
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/stcrt-2013-12638.html
de link leidt rechtstreeks naar de regeling
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36899 (13/X) |
|||||
|
Členský stát |
Rakousko |
|||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
OESTERREICH Smíšené oblasti |
|||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||
|
Název opatření podpory |
Frontrunner-Initiative |
|||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Sonderrichtlinie des BMVIT http://www.bmvit.gv.at/innovation/strukturprogramme/frontrunner.html |
|||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
|
Doba trvání |
21.6.2013 - 31.12.2013 |
|||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 5,00 (v milionech) |
|||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Für ausgewählte Projekte Kofinanzierung im Rahmen der Operationellen Programme (EFRE-Zuschuss) – EUR 5,00 (v milionech) |
|||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||||
|
Regionální podpora – režim podpory (čl. 13) |
20 % |
20 % |
||||
|
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
|
http://www.bmvit.gv.at/innovation/strukturprogramme/frontrunner.html |
|
|
http://www.awsg.at/Content.Node/foerderungen/84991.php&backid=2787030 |
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36923 (13/X) |
||||||
|
Členský stát |
Německo |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
BERLIN Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin 2013-2018 (Förderung von Alleinerziehenden) |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
§§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung Berlin, Verwaltungsvorschriften über die Gewährung von Zuschüssen zur Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin vom 28. Mai 2013 (ABl. Nr. 26, S. 1142-1145 vom 14.6.2013) |
||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Doba trvání |
1.6.2013 - 31.3.2018 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,11 (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
|
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
29 % |
0 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
|
http://www.berlin.de/imperia/md/content/sen-arbeit/besch-impulse/ausbildung/berufsausbildung_2013_2018.pdf?start&ts=1371484108&file=berufsausbildung_2013_2018.pdf |
|
|
http://www.hwk-berlin.de/ausbildung/fuer-betriebe/foerdermoeglichkeiten/foerderung-berufsausbildung.html |
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36935 (13/X) |
||||||
|
Členský stát |
Dánsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
2594/1885-0007 |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
DANMARK Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Tilskud til fremme af vedvarende energi i virksomhedernes produktionsprocesser |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Lov nr. 607 af 12. juni 2013 om tilskud til fremme af vedvarende energi i virksomheders produktionsprocesser |
||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Doba trvání |
1.7.2013 - 31.12.2020 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
DODÁVÁNÍ ELEKTŘINY, PLYNU, PÁRY A KLIMATIZOVANÉHO VZDUCHU, ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ, ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
DKK 500,00 (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
|
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
20 % |
20 % |
|||||
|
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
45 % |
20 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=152136
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36949 (13/X) |
||||
|
Členský stát |
Německo |
||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
BRANDENBURG Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||
|
Název opatření podpory |
Campus der Generationen Plus |
||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Landeshaushaltsordnung (LHO) mit den dazugehörigen Verwaltungsvorschriften (VV-LHO) in der Fassung der Bekanntmhacung vom 21. April 1999 |
||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
|
Doba trvání |
1.6.2013 - 31.3.2015 |
||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,29 (v milionech) |
||||
|
V rámci záruk |
— |
||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant, Jiná – Name der Region: Brandenburg-Südwest |
||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
ESF-OP Brandenburg CCI: 2007 DE 05 1 PO 001, Genehmigungsentscheidung K(2007)3351 — EUR 0,28 (v milionech) |
||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
|
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
10 % |
|||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.lasa-brandenburg.de/AEltere.593.0.html
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36961 (13/X) |
|||||
|
Členský stát |
Nizozemsko |
|||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
NL |
|||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
OOST-NEDERLAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||
|
Název opatření podpory |
MKB Regeling Lelystad 2008 |
|||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
MKB Regeling Lelystad 2008 |
|||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
Prodloužení X 149/2008 |
|||||
|
Doba trvání |
30.6.2013 - 31.12.2013 |
|||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL |
|||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,50 (v milionech) |
|||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
„Kansen voor West”, 50 % cofinancieringsbijdrage vanuit EFRO Overige 50 % vanuit gemeente Lelystad – EUR 0,25 (v milionech) |
|||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
|
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
10 % |
— |
||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
|
http://www.lelystad.nl/nl/ondernemen/Contactinformatie/Ondernemen-Links/MKB_regeling_Lelystad_2008.html |
|
|
http://www.lelystad.nl/nl/digitaalloket/Gemeentelijke_verordeningen/Gemeentelijke_verordeningen-MKB-Regeling.html |
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36980 (13/X) |
|||||
|
Členský stát |
Litva |
|||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
LT |
|||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Lithuania Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||
|
Název opatření podpory |
2009–2014 m. Norvegijos finansinio mechanizmo Žaliosios pramonės inovacijų programos Partnerystės projektų schema |
|||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
|
Doba trvání |
12.6.2013 - 30.4.2016 |
|||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
LTL 5,80 (v milionech) |
|||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
40 % |
20 % |
||||
|
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
40 % |
— |
||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
40 % |
20 % |
||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=450218&p_query=&p_tr2=2
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36982 (13/X) |
|||||||||
|
Členský stát |
Německo |
|||||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
612-40306 |
|||||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
DEUTSCHLAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||||||
|
Název opatření podpory |
Bund: Verbundprojekt Modell- und Demonstrationsvorhaben im Bereich Pflanzenschutz „Verbesserung der Verfügbarkeit von Pflanzenschutzmitteln für kleine Kulturen in Gartenbau und Landwirtschaft“ |
|||||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||||
|
Typ opatření |
podpora ad hoc |
|||||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
Od 1.8.2013 |
|||||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti |
|||||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP – Zentralverband Gartenbau e.V.Claire-Waldoff-Str. 710117 Berlin |
|||||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 0,31 (v milionech) |
|||||||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||||
|
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
100 % |
— |
||||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ble.de/SharedDocs/Downloads/EU/10MD005.pdf?__blob=publicationFile
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36983 (13/X) |
||||
|
Členský stát |
Rakousko |
||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
WIEN Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||
|
Název opatření podpory |
Standortinitiative 2013 |
||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Beschluss des Wiener Gemeinderats: Pr. Z. 01833-2013/0001–GFW, protokolliert in Sitzungsbericht Gemeinderat 19. Wahlperiode, 41. Sitzung vom 26. Juni 2013 |
||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
|
Doba trvání |
1.7.2013 - 30.6.2014 |
||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL, DODÁVÁNÍ ELEKTŘINY, PLYNU, PÁRY A KLIMATIZOVANÉHO VZDUCHU, ZÁSOBOVÁNÍ VODOU; ČINNOSTI SOUVISEJÍCÍ S ODPADNÍMI VODAMI, ODPADY A SANACEMI, INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ ČINNOSTI, ODBORNÉ, VĚDECKÉ A TECHNICKÉ ČINNOSTI, VZDĚLÁVÁNÍ |
||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 2,00 (v milionech) |
||||
|
V rámci záruk |
— |
||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
|
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
|||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
|
http://www.wirtschaftsagentur.at/fileadmin/user_upload/pdfs/F%C3%B6rderungen/2013/Standort/Richtlinie_Standortinitiative_.pdf |
|
|
http://www.wirtschaftsagentur.at/ >> Förderungen>> Standort >> Förderrichtlinie |
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36988 (13/X) |
||||
|
Členský stát |
Itálie |
||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
BASILICATA Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||
|
Název opatření podpory |
DGR n.87 del 29.1.2013 — art.17 della Legge Regionale 28 dicembre 2007, n.28 come modificato dala Legge Regionale 9 agosto 2012 n.19 — Direttive per la realizzazione di Piani di Reindustrializzazione dei siti produttivi inattivi nella regione Basilicata. Approvazione Avviso Pubblico per la realizzazione del piano di reindustrializzazione del sito prodtuttivo inattivo ex «Lucania Metalli sr»l ubicato nel comune di Melfi |
||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Delibera di Giunta Regionale n.274 del 12 marzo 2013 pubbòlicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Basilicata n.9 del 1.4.2013 |
||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
|
Doba trvání |
12.3.2013 - 31.12.2016 |
||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL, DODÁVÁNÍ ELEKTŘINY, PLYNU, PÁRY A KLIMATIZOVANÉHO VZDUCHU, ZÁSOBOVÁNÍ VODOU; ČINNOSTI SOUVISEJÍCÍ S ODPADNÍMI VODAMI, ODPADY A SANACEMI |
||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 10,00 (v milionech) |
||||
|
V rámci záruk |
— |
||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
|
Regionální podpora – režim podpory (čl. 13) |
50 % |
0 % |
|||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.basilicata.it/giunta/files/docs/DOCUMENT_FILE_1044738.pdf
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36994 (13/X) |
||||
|
Členský stát |
Německo |
||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
BRANDENBURG Čl. 107 odst. 3 písm. c),Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||
|
Název opatření podpory |
Richtlinie des Ministeriums für Arbeit, Soziales, Frauen und Familie zur Förderung der beruflichen Weiterbildung — Kompetenzentwicklung durch Qualifizierung von Beschäftigten und in kleinen und mittleren Unternehmen im Land Brandenburg (Weiterbildungsrichtlinie) |
||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
§ 44 der Landeshaushaltsordnung (LHO) mit den dazugehörigen Verwaltungsvorschriften (VV-LHO) in der Fassung der Bekanntmhacung vom 21. April 1999 |
||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna SA.35207 |
||||
|
Doba trvání |
1.7.2013 - 31.12.2014 |
||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 9,00 (v milionech) |
||||
|
V rámci záruk |
— |
||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
ESF-OP Brandenburg CCI: 2007 DE 05 1 PO 001, Genehmigungsentscheidung K(2007)3351 — EUR 9,00 (v milionech) |
||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
|
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
10 % |
|||
|
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
10 % |
|||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.lasa-brandenburg.de/fileadmin/user_upload/FM-dateien/foerderprog/wbr_130613.pdf
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36995 (13/X) |
|||||
|
Členský stát |
Nizozemsko |
|||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
NL |
|||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
ZUID-HOLLAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||
|
Název opatření podpory |
Subsidieregeling milieumaatregelen binnenvaart Zuid-Holland 2013 |
|||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
De Subsidieregeling is vastgesteld op basis van de Algemene subsidieverordening Zuid-Holland 2013 (artikel 3). De Subsidieregeling milieumaatregelen binnenvaart Zuid-Holland 2013 is gepubliceerd in het Provinciaal blad 104, 19 juni 2013. De regeling treedt in werking met ingang van 1 juli 2013. |
|||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
|
Doba trvání |
1.7.2013 - 31.12.2013 |
|||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Vnitrozemská nákladní vodní doprava |
|||||
|
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 6,20 (v milionech) |
|||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
|
Investiční podpora, která podnikům umožní řídit se přísnějšími normami, než jsou normy Společenství v oblasti ochrany životního prostředí, nebo zvyšovat úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 18) (Konkrétní odkaz na príslušné normy: Richtlijn 2004/26 (PbEU L 225) en CRR protocollen 19 en 21 ) |
35 % |
20 % |
||||
|
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
20 % |
20 % |
||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.zuid-holland.nl/loket/reglement?action=getregulation®elingid=212&versie=0
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37034 (13/X) |
||||||
|
Členský stát |
Rakousko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
TIROL Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
A. Loacker Konfekt GmbH, Ad-hoc Beihilfe, Tirol |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Rahmenrichtlinie für die Wirtschaftsförderung des Landes Tirol — Ad-hoc-Beihilfe |
||||||
|
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
Od 25.6.2013 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL |
||||||
|
Kategorie příjemce |
velký podnik – A. Loacker Konfekt GmbH |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 1,00 (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
|
Podpora ad hoc (čl. 13 odst. 1) |
10 % |
0 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.tirol.gv.at/fileadmin/www.tirol.gv.at/themen/wirtschaft-und-tourismus/wirtschaftsfoerderung/downloads/rahmenrichtlinie_neu.pdf