ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2013.049.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 49

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 56
20. února 2013


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2013/C 049/01

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

2013/C 049/02

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 2 )

3

2013/C 049/03

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

5

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2013/C 049/04

Oznámení určené osobám, subjektům a orgánům, na něž se vztahují omezující opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2011/101/SZBP, ve znění rozhodnutí 2013/89/SZBP, a v nařízení Rady (ES) č. 314/2004 o omezujících opatřeních vůči Zimbabwe

7

 

Evropská komise

2013/C 049/05

Směnné kurzy vůči euru

8

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2013/C 049/06

Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. Permis de Sénonais)  ( 1 )

9

2013/C 049/07

Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. Permis d’Auvernaux)  ( 1 )

11

2013/C 049/08

Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. Permis d’Appoigny)  ( 1 )

13

2013/C 049/09

Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. Permis de Chambrey)  ( 1 )

15

2013/C 049/10

Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. Permis de Chaumes-en-Brie)  ( 1 )

16

2013/C 049/11

Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. Permis de Tartas a Permis d’Éauze)  ( 1 )

18

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2013/C 049/12

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

20

2013/C 049/13

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate) ( 1 )

22

2013/C 049/14

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough) ( 1 )

23

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

 

(2)   Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/1


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/01

Datum přijetí rozhodnutí

16.12.2009

Odkaz na číslo státní podpory

SA.28896 (N 388/09)

Členský stát

Finsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Nopeita laajakaistayhteyksiä koskevat Suomen pilottihankkeet

Pilotprojekt för höghastighetsbredband i Finland

Právní základ

Valtionavustuslaki 688/2001; Valtioneuvoston asetus laajakaistarakentamisen tuesta 451/2009; Laki julkisista hankinnoista 348/2007; Laki laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla; Laki maaseudun kehittämiseen myönnettävistä tuista 1443/2006; Valtioneuvoston asetus maaseudun hanketoiminnan tukemisesta 829/2007).

Statsunderstödslagen (688/2001), statsrådets förordning om stöd för byggande av bredband (451/2009), lagen om stöd för byggande av bredband i glesbygdsområden, lagen om offentlig upphandling (348/2007), lagen om stöd för utveckling av landsbygden (1443/2006) och statsrådets förordning om stödjande av projektverksamhet på landsbygden (829/2007).

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory 10 mil. EUR

Míra podpory

67 %

Délka trvání programu

do 31.12.2015

Hospodářská odvětví

Pošty a telekomunikace

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Viestintävirasto (Finnish Communications Regulatory Authority)/Kommunikationsverket

P.O. Box 313

FI-00181 Helsinki/Helsingfors

SUOMI/FINLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/3


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy)

2013/C 49/02

Datum přijetí rozhodnutí

19.12.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.35377 (12/N)

Členský stát

Nizozemsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Energy green tax, reduction for the glasshouse horticulture sector

Právní základ

artikel 60, eerste lid, Wet belastingen op milieugrondslag

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Ochrana životního prostředí

Forma podpory

Snížení daňové sazby

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 184 EUR (v milionech)

 

Roční rozpočet: 92 EUR (v milionech)

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

1.1.2013–31.12.2014

Hospodářská odvětví

Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerie van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

Bezuidenhoutseweg 50

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

8.1.2013

Odkaz na číslo státní podpory

SA.35750 (12/N)

Členský stát

Finsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Tuki maataloustuotannon lopettamiseen

Právní základ

1.

Laki maatalouden harjoittamisesta luopumisen tukemisesta (612/2006), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna lailla (1436/2011)

2.

Valtioneuvoston asetus asetus maatalouden harjoittamisesta luopumisen tukemisesta (25/2007)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Předčasný odchod do důchodu

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 85,20 EUR (v milionech)

Míra podpory

Opatření nepředstavuje podporu

Délka trvání programu

do 31.12.2014

Hospodářská odvětví

Zemědělství, lesnictví a rybářství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30

FI-00023 Valtioneuvosto

SUOMI/FINLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/5


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/03

Datum přijetí rozhodnutí

12.1.2011

Odkaz na číslo státní podpory

SA.30113 (N 715/09)

Členský stát

Francie

Region

Alsace

Název (a/nebo jméno příjemce)

Projet de construction d'une chaufferie géothermique sur le site industriel de Beinheim

Právní základ

Délibération no 09-5-12 du conseil d'administration de l'ADEME du 7 octobre 2009

Název opatření

Individuální podpora

Cíl

Ochrana životního prostředí

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory 25,3 mil. EUR

Míra podpory

60 %

Délka trvání programu

2010–2020

Hospodářská odvětví

Zpracovatelský průmysl

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Agence de l’environnement et de la maîtrise de l’énergie

20 avenue du Grésillé

BP 90406

49004 Angers Cedex 01

FRANCE

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

4.7.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34885 (12/N)

Členský stát

Finsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Aid for newspapers — prolongation

Právní základ

389/2008 Valtioneuvoston sanomalehdistön tuesta antama asetus; Statsrådets förordning om stöd för tidningspressen (Government Decree on granting subsidies to newspapers)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Rozvoj odvětví

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje 0,5 mil. EUR

Míra podpory

40 %

Délka trvání programu

1.12.2013–31.12.2018

Hospodářská odvětví

Sdělovací prostředky

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Liikenne- ja viestintäministeriö

Kommunikationsministeriet

Eteläesplanadi 16–18

Helsinki

SUOMI/FINLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Rada

20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/7


Oznámení určené osobám, subjektům a orgánům, na něž se vztahují omezující opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2011/101/SZBP, ve znění rozhodnutí 2013/89/SZBP, a v nařízení Rady (ES) č. 314/2004 o omezujících opatřeních vůči Zimbabwe

2013/C 49/04

RADA EVROPSKÉ UNIE

Osobám, subjektům a orgánům uvedeným v příloze I rozhodnutí Rady 2011/101/SZBP, ve znění rozhodnutí Rady 2013/89/SZBP (1), a v příloze III nařízení Rady (ES) č. 314/2004 o omezujících opatřeních vůči Zimbabwe se dávají na vědomí níže uvedené informace.

Rada Evropské unie určila, že osoby, subjekty a orgány uvedené ve výše zmíněných přílohách by měly být i nadále uvedeny na seznamu osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená v rozhodnutí 2011/101/SZBP a v nařízení (ES) č. 314/2004.

Dotčené osoby, subjekty a orgány se upozorňují na to, že mohou požádat příslušné orgány daného členského státu (daných členských států) uvedené v příloze II nařízení (ES) č. 314/2004 o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 7 předmětného nařízení).

Dotčené osoby, subjekty a orgány mohou Radě zaslat společně s podpůrnými dokumenty žádost, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedený seznam bylo znovu zváženo. Žádosti se zasílají na tuto adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C — Unit 1C (Horizontal Issues)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Dotčené osoby, subjekty a orgány se rovněž upozorňují na to, že mají možnost rozhodnutí Rady napadnout u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.


(1)  Úř. věst. L 46, 19.2.2013, s. 37.


Evropská komise

20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/8


Směnné kurzy vůči euru (1)

19. února 2013

2013/C 49/05

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3349

JPY

japonský jen

124,81

DKK

dánská koruna

7,4599

GBP

britská libra

0,86310

SEK

švédská koruna

8,4483

CHF

švýcarský frank

1,2332

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,4170

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,434

HUF

maďarský forint

290,79

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6997

PLN

polský zlotý

4,1679

RON

rumunský lei

4,3786

TRY

turecká lira

2,3720

AUD

australský dolar

1,2905

CAD

kanadský dolar

1,3504

HKD

hongkongský dolar

10,3517

NZD

novozélandský dolar

1,5803

SGD

singapurský dolar

1,6530

KRW

jihokorejský won

1 442,08

ZAR

jihoafrický rand

11,8713

CNY

čínský juan

8,3356

HRK

chorvatská kuna

7,5890

IDR

indonéská rupie

12 956,12

MYR

malajsijský ringgit

4,1440

PHP

filipínské peso

54,266

RUB

ruský rubl

40,2100

THB

thajský baht

39,873

BRL

brazilský real

2,6169

MXN

mexické peso

16,9185

INR

indická rupie

72,5450


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/9


Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (1)

(Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Sénonais“)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/06

Žádostí ze dne 26. října 2011 společnosti ZaZa Energy France SAS se sídlem na adrese 5, rue Scribe, Paris, 75009, France a Hess Oil France SAS se sídlem na adrese 16–18, rue du quatre-septembre, Paris 75002, France požádaly společně a nerozdílně na období 4 (čtyř) let o výlučné povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, rovněž označované jako „Permis de Sénonais“, na území části departementů Aube (10) a Yonne (89).

Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které v daném pořadí spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic ve stupních, přičemž se za výchozí poledník považuje poledník procházející Paříží.

ZÁPADNÍ BLOK

Bod

Východní délka

Severní šířka

A

1,10

53,60

B

1,20

53,60

C

1,20

53,50

D

1,10

53,50

VÝCHODNÍ BLOK

Bod

Východní délka

Severní šířka

A

1,40

53,60

B

1,50

53,60

C

1,50

53,50

D

1,40

53,50

Takto vymezená oblast má rozlohu zhruba 134 km2.

Podávání žádostí a kritéria přidělování povolení

Předkladatelé původní žádosti a konkurenčních žádostí musí splnit podmínky nutné k udělení oprávnění podle článků 4 a 5 vyhlášky 2006–648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (décret 2006-648 du 2 juin 2006 modifié relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Společnosti, které mají zájem, mohou do devadesáti dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení předložit konkurenční žádost v souladu s postupem popsaným v „Oznámení o poskytování těžebního práva na těžbu uhlovodíků ve Francii“ zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství C 374 ze dne 30. prosince 1994 na straně 11 a stanoveným vyhláškou 2006–648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Konkurenční žádosti se zasílají na ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku (ředitelství pro energetiku, kancelář pro průzkum a produkci uhlovodíků), Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France. Rozhodnutí o původní žádosti a konkurenčních žádostech budou přijata do dvou let ode dne přijetí původní žádosti francouzskými orgány, tedy nejpozději do 28. října 2013.

Podmínky a požadavky týkající se vykonávání činnosti a jejího ukončení

Žadatelé jsou vyzváni, aby se řídili články 79 a 79.1 horního zákoníku (code minier) a vyhláškou 2006-649 v platném znění ze dne 2. června 2006 o důlních pracích, pracích podzemního skladování a o báňském úřadu a úřadu pro podzemní skladování (décret 2006-649 du 2 juin 2006 modifié, relatif aux travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines, des stockages souterrains) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Jakékoli další informace Vám poskytne ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku na adrese:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819527

S ustanoveními výše uvedených právních a správních předpisů se můžete seznámit na internetové stránce Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3.


20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/11


Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (1)

(Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis d’Auvernaux“)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/07

Žádostí ze dne 7. ledna 2011 společnost Concorde Energy LLC se sídlem na adrese 1537 Bull Lea Road, Suite 200, Lexington, KY 40511 (Spojené státy) požádala na období 5 (pěti) let o výlučné povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis d’Auvernaux“, na části území departementů Loiret, Seine-et-Marne a Essonne.

Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které v daném pořadí spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic ve stupních, přičemž se za výchozí poledník považuje poledník procházející Paříží.

Bod

Východní délka

Severní šířka

A

00,04

54,00

B

00,20

54,00

C

00,20

53,80

D

00,30

53,80

E

00,30

53,70

F

00,20

53,70

G

00,20

53,60

H

00,00

53,60

I

00,00

53,85

J

00,02

53,85

K

00,02

53,86

L

00,03

53,86

M

00,03

53,87

N

00,09

53,87

O

00,09

53,90

P

00,10

53,90

Q

00,10

53,92

R

00,05

53,92

S

00,05

53,95

T

00,02

53,95

U

00,02

53,96

V

00,04

53,96

Takto vymezená oblast má rozlohu zhruba 544 km2.

Podávání žádostí a kritéria přidělování povolení

Předkladatelé původní žádosti a konkurenčních žádostí musí splnit podmínky nutné k udělení oprávnění podle článků 4 a 5 vyhlášky 2006–648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (décret 2006-648 du 2 juin 2006 modifié relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Společnosti, které mají zájem, mohou do devadesáti dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení předložit konkurenční žádost v souladu s postupem popsaným v „Oznámení o poskytování těžebního práva na těžbu uhlovodíků ve Francii“ zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství C 374 ze dne 30. prosince 1994 na straně 11 a stanoveným vyhláškou 2006–648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Konkurenční žádosti se zasílají na ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku(ředitelství pro energetiku, kancelář pro průzkum a produkci uhlovodíků), Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France.

Podmínky a požadavky týkající se vykonávání činnosti a jejího ukončení

Žadatelé jsou vyzváni, aby se řídili články 79 a 79.1 horního zákoníku (code minier) a vyhláškou 2006–649 ze dne 2. června 2006 v platném znění o důlních pracích, pracích podzemního skladování a o báňském úřadu a úřadu pro podzemní skladování (décret 2006-649 du 2 juin 2006 modifié, relatif aux travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines, des stockages souterrains) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Jakékoli další informace Vám poskytne ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku na adrese:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819529.

S ustanoveními výše uvedených právních a správních předpisů se můžete seznámit na internetové stránce Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3.


20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/13


Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (1)

(Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis d’Appoigny“)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/08

Žádostí ze dne 14. června 2011 společnost Bluebach Ressources Sarl se sídlem na adrese 178, boulevard Haussmann, 75008 Paris, France požádala na období 5 (pěti) let o výlučné povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis d’Appoigny“, na části území departementu Yonne (89).

Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které v daném pořadí spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic ve stupních, přičemž se za výchozí poledník považuje poledník procházející Paříží.

Bod

Východní délka

Severní šířka

A

1,20

53,30

B

1,60

53,30

C

1,60

53,10

D

1,10

53,10

E

1,10

53,20

F

1,20

53,20

Takto vymezená oblast má rozlohu zhruba 607 km2.

Podávání žádostí a kritéria přidělování povolení

Předkladatelé původní žádosti a konkurenčních žádostí musí prokázat, že splňují podmínky nutné k udělení oprávnění podle článků 4 a 5 vyhlášky 2006-648 ze dne 2. června 2006 o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (décret 2006-648 du 2 juin 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Společnosti, které mají zájem, mohou do devadesáti dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení předložit konkurenční žádost v souladu s postupem popsaným v „Oznámení o poskytování těžebního práva na těžbu uhlovodíků ve Francii“ zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství C 374 ze dne 30. prosince 1994 na straně 11 a stanoveným vyhláškou 2006-648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Konkurenční žádosti se zasílají na ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoe a energetiku na níže uvedenou adresu. Rozhodnutí o původní žádosti a konkurenčních žádostech budou přijata do dvou let ode dne přijetí původní žádosti francouzskými orgány, tedy nejpozději do 24. června 2013.

Podmínky a požadavky týkající se vykonávání činnosti a jejího ukončení

Žadatelé jsou vyzváni, aby se řídili články 79 a 79.1 horního zákoníku (code minier) a vyhláškou 2006-649 ze dne 2. června 2006 o důlních pracích, pracích podzemního skladování a o báňském úřadu a úřadu pro podzemní skladování (décret 2006-649 du 2 juin 2006, relatif aux travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines, des stockages souterrains) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Jakékoli další informace Vám poskytne ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku na adrese:

Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France (telefon: +33 140819529).

S ustanoveními výše uvedených právních a správních předpisů se můžete seznámit na internetové stránce Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3.


20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/15


Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (1)

(Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Chambrey“)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/09

Žádostí ze dne 25. října 2011 společnost Elixir Petroleum (Moselle) Ltd se sídlem na adrese 8 The Courtyard, Eastern Road, Bracknell, Berks, Anglie požádala na období 5 let o výlučné povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Chambrey“, na části území departementů Meurthe-et-Moselle a Moselle.

Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které v daném pořadí spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic ve stupních, přičemž se za výchozí poledník považuje poledník procházející Paříží.

Bod

Východní délka

Severní šířka

A

4,60

54,20

B

4,50

54,20

C

4,50

54,30

D

4,60

54,30

Takto vymezená oblast má rozlohu zhruba 66 km2.

Podávání žádostí a kritéria přidělování povolení

Předkladatelé původní žádosti a konkurenčních žádostí musí splnit podmínky nutné k udělení oprávnění podle článků 4 a 5 vyhlášky 2006–648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (décret 2006-648 du 2 juin 2006 modifié relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Společnosti, které mají zájem, mohou do devadesáti dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení předložit konkurenční žádost v souladu s postupem popsaným v „Oznámení o poskytování těžebního práva na těžbu uhlovodíků ve Francii“ zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství C 374 ze dne 30. prosince 1994 na straně 11 a stanoveným vyhláškou 2006–648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Konkurenční žádosti se zasílají na ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku na níže uvedenou adresu. Rozhodnutí o původní žádosti a konkurenčních žádostech budou přijata do dvou let ode dne přijetí původní žádosti francouzskými orgány, tedy nejpozději do 8. listopadu 2013.

Podmínky a požadavky týkající se vykonávání činnosti a jejího ukončení

Žadatelé jsou vyzváni, aby se řídili články 79 a 79.1 horního zákoníku (code minier) a vyhláškou 2006–649 ze dne 2. června 2006 v platném znění o důlních pracích, pracích podzemního skladování a o báňském úřadu a úřadu pro podzemní skladování (décret 2006-649 du 2 juin 2006 modifié, relatif aux travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines, des stockages souterrains) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Jakékoli další informace Vám poskytne ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku na adrese:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819527.

S ustanoveními výše uvedených právních a správních předpisů se můžete seznámit na internetové stránce Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3.


20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/16


Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (1)

(Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Chaumes-en-Brie“)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/10

Žádostí ze dne 8. listopadu 2010 společnost Basgas Energia France SAS se sídlem na adrese Tour Pacific, 11 cours Valmy, 92977 Paris La Défense (Francie) požádala na období pěti (5) let o výlučné povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Chaumes-en-Brie“, na území departementu Seine-et-Marne.

Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které v daném pořadí spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic ve stupních, přičemž se za výchozí poledník považuje poledník procházející Paříží.

Bod

Východní délka

Severní šířka

A

0,50

54,10

B

0,59

54,10

C

0,59

54,08

D

0,57

54,08

E

0,57

54,07

F

0,55

54,07

G

0,55

54,06

H

0,54

54,06

I

0,54

54,05

J

0,52

54,05

K

0,52

54,04

L

0,50

54,04

Takto vymezená oblast má rozlohu zhruba 24 km2.

Podávání žádostí a kritéria přidělování povolení

Předkladatelé původní žádosti a konkurenčních žádostí musí splnit podmínky nutné k udělení oprávnění podle článků 4 a 5 vyhlášky 2006-648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (décret 2006-648 du 2 juin 2006 modifié relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Společnosti, které mají zájem, mohou do devadesáti dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení předložit konkurenční žádost v souladu s postupem popsaným v „Oznámení o poskytování těžebního práva na těžbu uhlovodíků ve Francii“ zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství C 374 ze dne 30. prosince 1994 na straně 11 a stanoveným vyhláškou 2006-648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Konkurenční žádosti se zasílají na ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku na níže uvedenou adresu. Rozhodnutí o původní žádosti a konkurenčních žádostech budou přijata do dvou let ode dne přijetí původní žádosti francouzskými orgány, tedy nejpozději do 5. listopadu 2012.

Podmínky a požadavky týkající se vykonávání činnosti a jejího ukončení

Žadatelé jsou vyzváni, aby se řídili články 79 a 79.1 horního zákoníku (code minier) a vyhláškou 2006-649 ze dne 2. června 2006 v platném znění o důlních pracích, pracích podzemního skladování a o báňském úřadu a úřadu pro podzemní skladování (décret 2006-649 du 2 juin 2006 modifié, relatif aux travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines, des stockages souterrains) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Jakékoli další informace Vám poskytne ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku na adrese:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819529

S ustanoveními výše uvedených právních a správních předpisů se můžete seznámit na internetové stránce Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3.


20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/18


Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

(Oznámení týkající se žádostí o výlučná povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Tartas“ a „Permis d’Éauze“)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/11

Žádostí ze dne 1. října 2010 společnost GAS2GRiD Ltd se sídlem na adrese Level 3, 10 Bridge Str., Sydney, NSW 2000 (Austrálie) požádala na období 5 (pěti) let o výlučné povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Tartas“, na části území departementu Landes.

Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které v daném pořadí spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic ve stupních, přičemž se za výchozí poledník považuje poledník procházející Paříží.

Bod

Západní délka

Severní šířka

A

4,10

48,90

B

3,10

48,90

C

3,10

48,60

D

3,60

48,60

E

3,60

48,50

F

3,50

48,50

G

3,50

48,40

H

3,70

48,40

I

3,70

48,50

J

3,90

48,50

K

3,90

48,40

L

4,10

48,40

M

Průsečík rovnoběžky 48,88 stupňů severní šířky a pobřeží Atlantského oceánu

M až A: pobřeží Atlantského oceánu.

Takto vymezená oblast má rozlohu zhruba 2 822 km2.

Žádostí ze dne 1. listopadu 2010 tatáž společnost GAS2GRiD Ltd požádala na období 5 (pěti) let o výlučné povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis d’Éauze“, na části území departementů Haute-Garonne, Gers, Landes, Lot-et-Garonne a Tarn-et-Garonne.

Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které v daném pořadí spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic ve stupních, přičemž se za výchozí poledník považuje poledník procházející Paříží.

Bod

Západní délka

Severní šířka

A

3,10

49,00

B

2,30

49,00

C

2,30

48,70

D

1,50

48,70

E

1,50

48,60

F

1,30

48,60

G

1,30

48,50

H

2,60

48,50

I

2,60

48,70

J

2,70

48,70

K

2,70

48,80

L

3,10

48,80

Takto vymezená oblast má rozlohu zhruba 3 172 km2.

Podávání žádostí a kritéria přidělování povolení

Předkladatelé původních žádostí a konkurenčních žádostí musí splnit podmínky nutné k udělení oprávnění podle článků 4 a 5 vyhlášky 2006-648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (décret 2006-648 du 2 juin 2006 modifié relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Společnosti, které mají zájem, mohou do devadesáti dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení předložit konkurenční žádost v souladu s postupem popsaným v „Oznámení o poskytování těžebního práva na těžbu uhlovodíků ve Francii“ zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství C 374 ze dne 30. prosince 1994 na straně 11 a stanoveným vyhláškou 2006-648 ze dne 2. června 2006 v platném znění o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Konkurenční žádosti se zasílají na ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku na níže uvedenou adresu. Rozhodnutí o původní žádosti a konkurenčních žádostech budou přijata do dvou let ode dne přijetí původní žádosti francouzskými orgány, tedy nejpozději do 18. října 2012 pro žádost týkající se oblasti Tartas a do 5. listopadu 2012 pro žádost týkající se oblasti Éauze.

Podmínky a požadavky týkající se vykonávání činnosti a jejího ukončení

Žadatelé jsou vyzváni, aby se řídili články 79 a 79.1 horního zákoníku (code minier) a vyhláškou 2006-649 v posledním znění ze dne 2. června 2006 v platném znění o důlních pracích, pracích podzemního skladování a o báňském úřadu a úřadu pro podzemní skladování (décret 2006-649 du 2 juin 2006 modifié, relatif aux travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines, des stockages souterrains) (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).

Jakékoli další informace Vám poskytne ministerstvo pro ekologii, udržitelný rozvoj a energetiku na adrese: Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819529

S ustanoveními výše uvedených právních a správních předpisů se můžete seznámit na internetové stránce Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/20


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/12

1.

Komise dne 12. února 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Diamond Solar Europe Limited („DSE“, Itálie), 100 % dceřiná společnost podniku Mitsubishi Corporation („MC“, Japonsko), Innovation Network Corporation of Japan („INCJ“, Japonsko) a Solar Ventures S.r.l. („Solar Ventures“, Itálie), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Solar Holding S.r.l. („Solar Holding“, Itálie), jejž v současné době kontroluje podnik AME Ventures.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku MC: víceodvětvová obchodní společnost působící v různých průmyslových oblastech, včetně energetiky, strojírenství, chemického průmyslu, potravinářství a obecného spotřebního zboží,

podniku INCJ: finanční, technologická a manažerská podpora podnikům příští generace, jakož i investice do inovačních projektů v oblasti ochrany životního prostředí, energetiky, elektroniky, IT, zábavních činností, komunikací a biotechnologií,

podniku Solar Ventures: činnost v odvětví fotovoltaiky v Itálii a dalších zemích, včetně rozvojových aktivit, přímých investic do provozu fotovoltaických zařízení, transakčních služeb investičním společnostem, služeb v rámci provozu zařízení a administrativních služeb,

podniku Solar Holding: výroba a velkoobchodní dodávky solární elektřiny v Itálii.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/22


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/13

1.

Komise dne 13. února 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, USA) a podnik TPG LundyCo, L.P. („TPG Lundy“, USA) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií nepřímou společnou kontrolu nad podnikem Brookgate Limited („Brookgate“, Spojené království).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Goldman Sachs: globální investiční společnost nabízející po celém světě širokou škálu služeb různým klientům včetně korporací, finančních institucí, vlád a jednotlivců s vysokým čistým jměním,

podniku TPG Lundy: patří k TPG Group, celosvětové společnosti zaměřené na soukromé investice, která spravuje široké spektrum fondů investujících do řady společností prostřednictvím nákupů a podnikových restrukturalizací,

podniku Brookgate: developerská činnost a investice do nemovitostí ve Spojeném království.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).


20.2.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 49/23


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 49/14

1.

Komise dne 13. února 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, USA) a TPG LundyCo, L.P. („TPG Lundy“, Kajmanské ostrovy) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Bradley Hall Holdings Limited („Bradley Hall“, Spojené království), anglickou holdingovou společností skupiny Ainscough Crane Hire.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Goldman Sachs: investiční firma s celosvětovou působností poskytující širokou škálu služeb rozličným klientům po celém světě, mezi něž se řadí společnosti, finanční instituce, vlády a soukromé osoby s velkým jměním,

podniku TPG Lundy: TPG je součástí TPG Group, celosvětové společnosti zaměřené na soukromé investice, která spravuje široké spektrum fondů investujících do řady společností prostřednictvím nákupů a podnikových restrukturalizací,

podniku Bradley Hall: holdingová společnost skupiny Ainscough Crane Hire („Ainscough“), jež se zabývá pronajímáním jeřábů, smluvními zdvižnými, výtahovými a doprovodnými službami ve Spojeném království a také výstavbou, údržbou a provozem větrných turbín a výměnou jejich náhradních a hlavních součástek.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).