ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2013.015.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 15

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 56
18. ledna 2013


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2013/C 015/01

Návrh na odložení stížnosti CHAP (2011)3460

1

2013/C 015/02

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

2

2013/C 015/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6740 – BayWa/Cefetra) ( 1 )

8

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2013/C 015/04

Směnné kurzy vůči euru

9

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2013/C 015/05

Informace členských států o ukončení rybolovu

10

2013/C 015/06

Informace členských států o ukončení rybolovu

10

2013/C 015/07

Informace členských států o ukončení rybolovu

11

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

18.1.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/1


Návrh na odložení stížnosti CHAP (2011)3460

2013/C 15/01

1.

Evropské komisi byly doručeny stížnosti, zaevidované pod CHAP (2011)3460, v nichž stěžovatelé uvádějí, že řada polských zemědělců (pěstitelů okurek a rajčat) v důsledku mylných informací, které jim poskytla polská platební agentura, nepožádala o náhradu škody, kterou způsobila nákaza bakterií E. coli, neboť jim byla podána informace, že o vyplacení náhrady škody mohou požádat pouze pěstitelé okurek pěstovaných ve sklenících či fóliovnících. Potvrzení přijetí hromadné stížnosti bylo zveřejněno v Úř. věst. C 60, 29.2.2012, s. 15.

2.

Útvary Komise přezkoumaly informace, které poskytli stěžovatelé, a kontaktovaly příslušné polské orgány za účelem řešení otázek, jež stěžovatelé zmiňovali v korespondenci. Korespondence ani informace o opatřeních, jež přijaly polské orgány odpovědné za implementaci prováděcího nařízení Komise (EU) č. 585/2011 ze dne 17. června 2011, kterým se stanoví dočasná mimořádná podpora pro odvětví ovoce a zeleniny (1), nepřinesly žádné faktické elementy, jež by dokládaly, že tyto orgány nezajistily soulad s nařízením. Podmínky pro vedení řízení o nesplnění povinnosti s Polskem tudíž nejsou naplněny.

3.

Bez ohledu na odpověď polských orgánů bude daná věc předmětem probíhajících auditních šetření týkajících se nařízení (EU) č. 585/2011. Informace dodané stěžovateli budou řádně zohledněny v rámci auditních šetření.

4.

Komise proto navrhuje, aby se stížnosti již neposuzovaly podle pravidel upravujících zahájení řízení o nesplnění povinnosti, ale místo toho stížnost CHAP (2011)3460 odložit. Žadatelé se vyzývají, aby do čtyř týdnů předložily své připomínky.


(1)  Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 71.


18.1.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/2


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2013/C 15/02

Datum přijetí rozhodnutí

30.8.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.33874 (11/N)

Členský stát

Itálie

Region

Sardegna

Název (a/nebo jméno příjemce)

Support for cinema in Sardinia — Italy

Právní základ

Legge regionale 20 settembre 2006, n. 15

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Kultura

Forma podpory

Přímý grant, Zvýhodněná půjčka

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 2,04 EUR (v milionech)

 

Roční rozpočet: 0,68 EUR (v milionech)

Míra podpory

50 %

Délka trvání programu

do 31.12.2014

Hospodářská odvětví

Činnosti v oblasti filmů, videozáznamů a televizních programů, pořizování zvukových nahrávek a hudební vydavatelské činnosti

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Regione autonoma della Sardgena, Assessorato della Pubblica istruzione

Direzione generale dei beni culturali, informazione, sport e spettacolo

Viale Trieste 186

09100 Cagliari CA

ITALIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

10.9.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34471 (12/N)

Členský stát

Polsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Pomoc na modernizację i wymianę sieci dystrybucji energii elektrycznej w Polsce

Právní základ

 

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. nr 227, poz. 1658, z 2007 r., nr 140, poz. 984 oraz z 2008 r. nr 216, poz. 1370)

 

Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 16 kwietnia 2010 r. w sprawie udzielania pomocy publicznej na inwestycje w zakresie budowy lub przebudowy sieci dystrybucyjnej elektroenergetycznej albo sieci ciepłowniczej (Dz.U. 2010 nr 72 poz. 461)

 

Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko 2007–2013

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Ochrana životního prostředí, Úspora energie

Forma podpory

Jiná

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 820,87 PLN (v milionech)

 

Roční rozpočet: 126,29 PLN (v milionech)

Míra podpory

85 %

Délka trvání programu

do 31.12.2015

Hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerstwo Gospodarki

Departament Funduszy Europejskich

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Ministerstwo Rozwoju Regionalnego

Departament Koordynacji Projektów Infrastrukturalnych

ul. Wspólna 2/4

00-926 Warszawa

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

10.9.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34472 (12/N)

Členský stát

Polsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Pomoc na modernizację sieci dystrybucji ciepła w Polsce

Právní základ

 

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. nr 227, poz. 1658, z 2007 r., nr 140, poz. 984 oraz z 2008 r. nr 216, poz. 1370)

 

Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 16 kwietnia 2010 r. w sprawie udzielania pomocy publicznej na inwestycje w zakresie budowy lub przebudowy sieci dystrybucyjnej elektroenergetycznej albo sieci ciepłowniczej (Dz.U. 2010 nr 72 poz. 461)

 

Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko 2007–2013

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Ochrana životního prostředí, Úspora energie

Forma podpory

Jiná

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 820,87 PLN (v milionech)

 

Roční rozpočet: 126,29 PLN (v milionech)

Míra podpory

85 %

Délka trvání programu

do 31.12.2015

Hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerstwo Rozwoju Regionalnego

Departament Koordynacji Projektów Infrastrukturalnych

ul. Wspólna 2/4

00-926 Warszawa

POLSKA/POLAND

Ministerstwo Gospodarki

Departament Funduszy Europejskich

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

21.9.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34554 (12/N)

Členský stát

Itálie

Region

Trento

Název (a/nebo jméno příjemce)

Produzioni cinematografiche in Trentino

Právní základ

legge provinciale 3 ottobre 2007, n. 15 — articolo 21, comma 4 (modificato dall'articolo 52 della legge provinciale 27 dicembre 2010, n. 27)

progetto di deliberazione della Giunta provinciale che definisce i criteri di utilizzo del fondo previsto dall'articolo 21, comma 4 della legge provinciale 3 ottobre 2007, n. 15

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Kultura

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 3,40 EUR (v milionech)

 

Roční rozpočet: 0,85 EUR (v milionech)

Míra podpory

50 %

Délka trvání programu

do 31.12.2015

Hospodářská odvětví

Činnosti v oblasti filmů, videozáznamů a televizních programů, pořizování zvukových nahrávek a hudební vydavatelské činnosti

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Provincia autonoma di Trento

Piazza Dante 15

38122 Trento TN

ITALIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

5.12.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34638 (12/N)

Členský stát

Německo

Region

Nordrhein-Westfalen

Název (a/nebo jméno příjemce)

Förderrichtlinie für den Zweckverband Nahverkehr Westfalen-Lippe

Elektronisches Fahrgeldmanagement (EFM) und rechnergestützte Betriebsleitsysteme (RBL)

Právní základ

Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr in Nordrhein-Westfalen (ÖPNVG NRW); Haushaltsrecht des Landes Nordrhein-Westfalen (LHO NRW); Verwaltungsvorschriften zum Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr in Nordrhein-Westfalen (VV-ÖPNVG NRW); Förderrichtlinie für den Zweckverband Nahverkehr Westfalen-Lippe; Personenbeförderungsgesetz (PBefG); Satzung des Zweckverbandes Nahverkehr Westfalen-Lippe

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Rozvoj odvětví

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 18 EUR (v milionech)

 

Roční rozpočet: 3 EUR (v milionech)

Míra podpory

85 %

Délka trvání programu

do 31.12.2018

Hospodářská odvětví

Městská a příměstská pravidelná pozemní osobní doprava

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Zweckverband Nahverkehr Westfalen-Lippe

Friedrich-Ebert-Str. 19

59425 Unna

DEUTSCHLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

4.12.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.35656 (12/N)

Členský stát

Rakousko

Region

Smíšené oblasti

Název (a/nebo jméno příjemce)

Austrian film support scheme

Právní základ

Filmstandort Österreich — Förderungsrichtlinien des Bundesministeriums für Wirtschaft, Familie und Jugend im Einvernehmen mit dem Bundesministerium für Finanzen

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Kultura, Zachování kulturního dědictví

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Roční rozpočet: 7,50 EUR (v milionech)

Míra podpory

80 %

Délka trvání programu

1.1.2013–31.12.2013

Hospodářská odvětví

Činnosti v oblasti filmů, videozáznamů a televizních programů

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

BMWFJ, ÖA

Stubenring 1

1010 Wien

ÖSTERREICH

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


18.1.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/8


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6740 – BayWa/Cefetra)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 15/03

Dne 19. prosince 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6740. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

18.1.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/9


Směnné kurzy vůči euru (1)

17. ledna 2013

2013/C 15/04

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3368

JPY

japonský jen

119,32

DKK

dánská koruna

7,4626

GBP

britská libra

0,83410

SEK

švédská koruna

8,6430

CHF

švýcarský frank

1,2453

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,4055

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,546

HUF

maďarský forint

293,58

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6977

PLN

polský zlotý

4,1203

RON

rumunský lei

4,3279

TRY

turecká lira

2,3499

AUD

australský dolar

1,2694

CAD

kanadský dolar

1,3193

HKD

hongkongský dolar

10,3637

NZD

novozélandský dolar

1,5921

SGD

singapurský dolar

1,6360

KRW

jihokorejský won

1 412,54

ZAR

jihoafrický rand

11,7323

CNY

čínský juan

8,3165

HRK

chorvatská kuna

7,5635

IDR

indonéská rupie

12 899,64

MYR

malajsijský ringgit

4,0311

PHP

filipínské peso

54,308

RUB

ruský rubl

40,4566

THB

thajský baht

39,797

BRL

brazilský real

2,7294

MXN

mexické peso

16,8504

INR

indická rupie

72,7090


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

18.1.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/10


Informace členských států o ukončení rybolovu

2013/C 15/05

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

12.12.2012

Doba trvání

12.12.2012–31.12.2012

Členský stát

Španělsko

Populace nebo skupina populací

GFB/567-

Druh

Mníkovci (Phycis spp.)

Oblast

Vody EU a mezinárodní vody oblastí V, VI a VII

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

FS83DSS


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


18.1.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/10


Informace členských států o ukončení rybolovu

2013/C 15/06

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

22.12.2012

Doba trvání

22.12.2012–31.12.2012

Členský stát

Nizozemsko

Populace nebo skupina populací

T/B/2AC4-C

Druh

Pakambala velká a pakambala východoatlantská (Psetta maxima a Scopthalmus rhombus)

Oblast

Vody EU oblastí IIa a IV

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

FS84TQ44


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


18.1.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/11


Informace členských států o ukončení rybolovu

2013/C 15/07

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

19.12.2012

Doba trvání

19.12.2012–31.12.2012

Členský stát

Portugalsko

Populace nebo skupina populací

BSF/8910-

Druh

Tkaničnice tmavá (Aphanopus carbo)

Oblast

Vody EU a mezinárodní vody oblastí VIII, IX a X

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

FS85DSS


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.