ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2012.382.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 382

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 55
12. prosince 2012


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2012/C 382/01

Sdělení Komise – Odpovídající prahové hodnoty podle směrnic Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES, 2004/18/ES a 2009/81/ES v chorvatských kunách od 1. července 2013 ( 1 )

1

2012/C 382/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6779 – Barclays/Goldman Sachs/TPG/Gardman) ( 1 )

2

2012/C 382/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6770 – American Securities/Metaldyne) ( 1 )

2

2012/C 382/04

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

3

2012/C 382/05

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6759 – LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg) ( 1 )

6

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2012/C 382/06

Rozhodnutí Rady ze dne 27. listopadu 2012 o novém jmenování řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání

7

 

Evropská komise

2012/C 382/07

Směnné kurzy vůči euru

8

2012/C 382/08

Rozhodnutí Komise ze dne 5. prosince 2012, kterým se mění rozhodnutí Komise 2007/623/ES, kterým se zřizuje skupina nezávislých zúčastněných stran na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže

9

2012/C 382/09

Sdělení Komise o nepožadovaném množství, které se přičte k množství stanovenému pro podobdobí od 1. dubna 2013 do 30. června 2013 v rámci určitých kvót otevřených Společenstvím pro produkty v odvětví drůbežího masa

11

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY

 

Evropská komise

2012/C 382/10

Oznámení o pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření

12

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2012/C 382/11

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6695 – Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy) ( 1 )

13

 

JINÉ AKTY

 

Evropská komise

2012/C 382/12

Oznámení určené hnutí Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO), které bylo zařazeno na seznam podle článků 2, 3 a 7 nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá na základě nařízení Komise (EU) č. 1187/2012

14

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/1


SDĚLENÍ KOMISE

Odpovídající prahové hodnoty podle směrnic Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES, 2004/18/ES a 2009/81/ES v chorvatských kunách od 1. července 2013

(Text s významem pro EHP)

2012/C 382/01

Od 1. července 2013 jsou odpovídající prahové hodnoty podle směrnic Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES (1), 2004/18/ES (2) a 2009/81/ES (3) vyjádřené v chorvatských kunách tyto:

v eurech

v chorvatských kunách

80 000

586 280

130 000

952 705

200 000

1 465 700

400 000

2 931 400

1 000 000

7 328 500

5 000 000

36 642 500


(1)  Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 114.

(3)  Úř. věst. L 216, 20.8.2009, s. 76.


12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/2


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6779 – Barclays/Goldman Sachs/TPG/Gardman)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 382/02

Dne 5. prosince 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6779. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/2


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6770 – American Securities/Metaldyne)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 382/03

Dne 5. prosince 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6770. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/3


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2012/C 382/04

Datum přijetí rozhodnutí

27.6.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.33449 (2012/N)

Členský stát

Estonsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Kasvuhoonegaaside saastekvootide tasuta eraldamine üleminekuperioodil elektrienergiat tootvate käitiste moderniseerimiseks

Právní základ

Typ opatření

Režim podpory

Cíl

Ochrana životního prostředí

Forma podpory

Jiná – Free CO2 allowances

Rozpočet

Celkový rozpočet: 371 EUR (v milionech)

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

1.1.2013–31.12.2019

Hospodářská odvětví

Výroba, přenos a rozvod elektřiny

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Keskkonnaministeerium

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

31.7.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.33823 (12/N)

Členský stát

Finsko

Region

Åland

Oblasti, které nemají nárok na podporu

Název (a/nebo jméno příjemce)

Stöd för byggnad av likströmskabel

Právní základ

Budgeten för landskapet Åland år 2012–2014

Typ opatření

Jednotlivá podpora

Kraftnät Åland AB

Cíl

Realizace významného projektu na podporu společné Evropy

Forma podpory

Jiná, Přímý grant, Záruka – Direct grant, State guarantee and capital injection

Rozpočet

Celkový rozpočet: 60,70 EUR (v milionech)

Míra podpory

48,60 %

Délka trvání programu

Hospodářská odvětví

Přenos elektřiny

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ålands landskapsregering

PB 1060

AX-22140 Mariehamn

SUOMI/FINLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

26.10.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.35250 (12/N)

Členský stát

Polsko

Region

Kujawsko-Pomorskie

Čl. 107 odst. 3 písm. a)

Název (a/nebo jméno příjemce)

Atos IT Services Sp. z o.o.

Právní základ

Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy Atos IT Services Sp. z o.o.

„Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241) zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r.

Typ opatření

Jednotlivá podpora

Atos IT Services Sp. z o.o.

Cíl

Regionální rozvoj, Zaměstnanost

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 2,16 PLN (v milionech)

Míra podpory

4,08 %

Délka trvání programu

31.12.2012–31.12.2014

Hospodářská odvětví

Ostatní činnosti v oblasti informačních technologií a počítačů

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/6


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6759 – LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 382/05

Dne 6. prosince 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6759. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Rada

12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/7


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 27. listopadu 2012

o novém jmenování řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání

2012/C 382/06

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 337/75 ze dne 10. února 1975 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání, a zejména na článek 4 uvedeného nařízení (1),

s ohledem na tři kandidatury v kategorii zástupců zaměstnavatelů, které Komise předložila Radě,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rada rozhodnutím ze dne 16. července 2012 (2) jmenovala členy řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání na období od 18. září 2012 do 17. září 2015. Toto rozhodnutí však nezahrnovalo všechny členy, kteří mají být jmenováni,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Členy řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání jsou na zbývající část funkčního období, tedy do 17. září 2015, jmenováni:

ZÁSTUPCI ORGANIZACÍ ZAMĚSTNAVATELŮ

Portugalsko

paní Ana Maria SANTOS GOUVEIA LOPESOVÁ

Slovensko

pan Martin HOSTAK

Spojené království

paní Kate LINGOVÁ

Článek 2

Toto rozhodnutí bude zveřejněno pro informaci v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 27. listopadu 2012.

Za Radu

předseda

G. DEMOSTHENOUS


(1)  Úř. věst. L 39, 13.2.1975, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 228, 31.7.2012, s. 3.


Evropská komise

12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/8


Směnné kurzy vůči euru (1)

11. prosince 2012

2012/C 382/07

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2993

JPY

japonský jen

107,11

DKK

dánská koruna

7,4593

GBP

britská libra

0,80740

SEK

švédská koruna

8,6449

CHF

švýcarský frank

1,2115

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,3375

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,290

HUF

maďarský forint

282,14

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6961

PLN

polský zlotý

4,0921

RON

rumunský lei

4,5443

TRY

turecká lira

2,3173

AUD

australský dolar

1,2381

CAD

kanadský dolar

1,2820

HKD

hongkongský dolar

10,0697

NZD

novozélandský dolar

1,5515

SGD

singapurský dolar

1,5868

KRW

jihokorejský won

1 397,72

ZAR

jihoafrický rand

11,2800

CNY

čínský juan

8,1157

HRK

chorvatská kuna

7,5245

IDR

indonéská rupie

12 519,24

MYR

malajsijský ringgit

3,9720

PHP

filipínské peso

53,091

RUB

ruský rubl

39,8650

THB

thajský baht

39,785

BRL

brazilský real

2,6951

MXN

mexické peso

16,6090

INR

indická rupie

70,5130


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/9


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 5. prosince 2012,

kterým se mění rozhodnutí Komise 2007/623/ES, kterým se zřizuje skupina nezávislých zúčastněných stran na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže

2012/C 382/08

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím Komise 2007/623/ES (1) zřídila Komise na dobu tří let skupinu nezávislých zúčastněných stran na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže (dále jen „skupina“).

(2)

Rozhodnutím Komise ze dne 17. srpna 2010 (2010/C 223/03) (2) byl mandát skupiny prodloužen do 31. prosince 2012 s cílem plně využít potenciálu úspor v rámci Akčního programu pro snižování administrativní zátěže v Evropské unii, jenž bude dokončen do konce roku 2012.

(3)

Ze zprávy skupiny z listopadu 2011 o osvědčených postupech v členských státech při provádění právních předpisů EU co nejméně zatěžujícím způsobem vyplynulo, že existují široké možnosti, jak orgánům veřejné správy členských států napomoci při účinnějším provádění právních předpisů EU.

(4)

Prioritou Komise je snižování administrativní zátěže a zjednodušování právních předpisů zejména pro malé a střední podniky (3).

(5)

Mandát skupiny a jejích členů by měl tedy být odpovídajícím způsobem prodloužen.

(6)

Skupina by měla nadále úzce spolupracovat se zúčastněnými stranami a útvary Komise a měla by si pravidelně a strukturovaně vyměňovat názory a zkušenosti se zástupcem generálního tajemníka a s předsedou Výboru pro posuzování dopadů,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Rozhodnutí 2007/623/ES se mění takto:

1)

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

Skupina na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže

S účinností od 31. srpna 2007 se zřizuje skupina nezávislých zúčastněných stran na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže. Od 1. ledna 2013 oficiální název zní „Skupina na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže“ (dále jen „skupina“).“

2)

Článek 2 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Úkol skupiny

Úkolem skupiny je poskytovat Komisi poradenství ohledně administrativní zátěže, kterou na podniky, zejména malé a střední podniky a mikropodniky, kladou právní předpisy EU, dále ohledně zjednodušování stávajících legislativních aktů EU vhodných k přepracování a ohledně možností, jak zajistit, aby orgány veřejné správy členských států při provádění právních předpisů EU postupovaly efektivněji a ve větší míře zohledňovaly potřeby zúčastněných stran, zejména malých a středních podniků.

Skupina poskytuje Komisi poradenství zejména

ohledně opatření, jejichž cílem je snížit administrativní zátěž a zjednodušit stávající právní předpisy, přičemž zvláštní důraz bude kladen na potřeby malých podniků,

ohledně průběžného programu pro zjednodušení, přičemž se zaměří na akty s vysokým potenciálem ke snížení administrativní zátěže,

na základě příslušných plánů ohledně případné administrativní zátěže kladené na podniky, a to zejména na malé a střední podniky a mikropodniky, při provádění právních předpisů EU,

ohledně opatření, která mohou být přijata na vnitrostátní úrovni a jejichž cílem je přispět k tomu, aby členské státy co nejméně zatěžujícím způsobem uplatňovaly právní předpisy EU přijaté v rámci programu snížení administrativní zátěže,

ohledně opatření, která mohou být přijata na vnitrostátní úrovni a jejichž cílem je zajistit, aby orgány veřejné správy ve větší míře přihlížely k obavám malých a středních podniků a k potřebě růstu při uplatňování právních předpisů EU,

a napomáhá Komisi zajistit, aby Rada a Parlament pokročily v přijímání návrhů na zjednodušení právních předpisů a snížení administrativní zátěže.

Mandát skupiny trvá do 31. října 2014.“

3)

V článku 3 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Komise může skupinu konzultovat v souvislosti s jakoukoliv záležitostí týkající se jednak snižování zbytečné zátěže u malých a středních podniků, zejména mikropodniků, při uplatňování právních předpisů EU, jednak jejího průběžného programu pro zjednodušení.“

4)

Článek 4 se mění takto:

a)

V odstavci 2 se druhá věta nahrazuje tímto:

„Poté generální tajemník po konzultaci s předsedou jmenuje členy skupiny.“

b)

Odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Členové jsou jednotlivci jmenovaní za svou osobu nebo jednotlivci jmenovaní s cílem zastupovat společný zájem zúčastněných stran, kteří mají zkušenosti se snižováním administrativní zátěže.“

c)

V odstavci 4 se první věta nahrazuje tímto:

„Funkční období členů skupiny se prodlužuje do 31. října 2014.“

d)

Odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Členové, kteří již nejsou schopni účinně přispívat k práci skupiny, kteří odstoupí nebo kteří již nesplňují podmínky uvedené v odstavci 3 tohoto článku nebo v článku 339 Smlouvy o fungování Evropské unie, mohou být na zbývající část svého funkčního období nahrazeni.“

e)

Odstavec 6 se nahrazuje tímto:

„6.   Členové jmenovaní za svou osobu jednají nezávisle a ve veřejném zájmu.

Členové jmenovaní s cílem zastupovat společný zájem zúčastněných stran nezastupují individuální zájem.“

f)

Odstavec 7 se nahrazuje tímto:

„7.   Jména jednotlivců jmenovaných za svou osobu a jména jednotlivců zastupujících určitý společný zájem budou zveřejněna v Rejstříku expertních skupin Komise a dalších podobných subjektů (dále jen „rejstřík“). Jména členů budou nadto zveřejněna na internetových stránkách Generálního sekretariátu Evropské komise.“

g)

Za odstavec 7 se vkládá nový odstavec 8, který zní:

„8.   Osobní údaje se shromažďují, zpracovávají a zveřejňují v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001.“

5)

Článek 5 se mění takto:

a)

Odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Členové skupiny a jejich zástupci i přizvaní odborníci a pozorovatelé musí dodržovat povinnosti profesního tajemství stanovené Smlouvami a jejich prováděcími pravidly a rovněž bezpečnostní předpisy Komise o ochraně utajovaných skutečností EU stanovené v příloze rozhodnutí 2001/844/ES, ESUO, Euratom (4). Pokud členové tyto závazky nedodrží, může Komise přijmout veškerá vhodná opatření.

b)

Odstavec 6 se nahrazuje tímto:

„6.   Komise zveřejňuje všechny příslušné dokumenty o činnosti skupiny (jako jsou pořady jednání, zápisy ze schůzí a příspěvky účastníků), a to buď přímo v rejstříku, nebo na internetových stránkách, na něž lze přejít prostřednictvím odkazu v rejstříku a na kterých lze příslušné informace nalézt. Výjimky ze zveřejnění by měly být stanoveny v případech, kdy by zpřístupnění dokumentu vedlo k porušení ochrany veřejného nebo soukromého zájmu, jak je definováno v článku 4 nařízení (ES) 1049/2001.“

6)

Článek 7 se nahrazuje tímto:

„Článek 7

Použitelnost

Toto rozhodnutí se použije do 31. října 2014.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 31. prosince 2012.

V Bruselu dne 5. prosince 2012.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 253, 28.9.2007, s. 40.

(2)  Úř. věst. C 223, 18.8.2010, s. 6.

(3)  KOM(2011) 803 – Snížení regulační zátěže malých a středních podniků na minimum – Přizpůsobení právních předpisů EU potřebám mikropodniků.

(4)  Rozhodnutí Komise ze dne 29. listopadu 2001, kterým se mění její jednací řád (Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1).“


12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/11


Sdělení Komise o nepožadovaném množství, které se přičte k množství stanovenému pro podobdobí od 1. dubna 2013 do 30. června 2013 v rámci určitých kvót otevřených Společenstvím pro produkty v odvětví drůbežího masa

2012/C 382/09

Nařízení Komise (ES) č. 616/2007 (1) otevřelo celní kvóty pro dovoz produktů z odvětví drůbežího masa. Žádosti o dovozní licence podané během prvních sedmi dnů měsíce října 2012 pro podobdobí od 1. ledna do 31. března 2013 pro kvóty 09.4212, 09.4214, 09.4217 a 09.4218 se týkají množství nižších, než jsou množství dostupná. Podle čl. 7 odst. 4 druhé věty nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (2) se množství, pro něž nebyly podány žádosti, přičítají k množství stanovenému pro následující kvótové podobdobí, tj. od 1. dubna do 30. června 2013, a jsou uvedena v příloze tohoto sdělení.


(1)  Úř. věst. L 142, 5.6.2007, s. 3.

(2)  Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.


PŘÍLOHA

Pořadové číslo kvóty

Nepožadovaná množství, která se přičtou k množství stanovenému pro podobdobí od 1. dubna 2013 do 30. června 2013

(v kg)

09.4212

17 362 420

09.4214

20 980 800

09.4217

11 252 000

09.4218

9 276 800


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY

Evropská komise

12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/12


Oznámení o pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření

2012/C 382/10

V návaznosti na zveřejnění oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti (1), po němž nebyla podána žádná řádně podložená žádost o přezkum, Komise oznamuje, že níže uvedené antidumpingové opatření zanedlouho pozbude platnosti.

Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 (2) o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství.

Výrobek

Země původu nebo vývozu

Opatření

Odkaz

Datum pozbytí platnosti (3)

Neplnitelné plynové kapesní kamínkové zapalovače a některé plnitelné kapesní kamínkové zapalovače

Čínská lidová republika a Tchaj-wan

Antidumpingové clo

Nařízení Rady (ES) č. 1458/2007 (Úř. věst. L 326, 12.12.2007, s. 1)

13.12.2012


(1)  Úř. věst. C 127, 1.5.2012, s. 3.

(2)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

(3)  Platnost opatření končí o půlnoci dne uvedeného v tomto sloupci.


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/13


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6695 – Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 382/11

1.

Komise dne 4. prosince 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 a na základě postoupení podle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Zakłady Azotowe w Tarnowie-Mościcach SA („ATT“, Polsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výhradní kontrolu nad podnikem Zakłady Azotowe „Puławy“ SA („ZAP“, Polsko) a jeho dceřinými společnostmi („ZAP Group“), v současnosti kontrolovanými polským státem.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku ATT: výroba a prodej minerálních hnojiv, plastů, oxoalkoholů, plastifikátorů a pigmentů,

podniku ZAP: výroba a prodej minerálních hnojiv a dalších chemických látek.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6695 – Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).


JINÉ AKTY

Evropská komise

12.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/14


Oznámení určené hnutí Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO), které bylo zařazeno na seznam podle článků 2, 3 a 7 nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá na základě nařízení Komise (EU) č. 1187/2012

2012/C 382/12

1.

Společný postoj 2002/402/SZBP (1) vyzývá Evropskou unii ke zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů členů organizace Al-Kajdá a dalších osob, skupin, podniků a subjektů s nimi spojených, které jsou uvedeny na seznamu vypracovaném na základě rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999) a 1333 (2000), který by měl být pravidelně aktualizován výborem OSN zřízeným podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999).

Na seznamu vypracovaném tímto výborem jsou uvedeny:

Al-Kajdá,

fyzické nebo právnické osoby, subjekty, orgány a skupiny spojené s Al-Kajdou a

právnické osoby, subjekty a orgány vlastněné nebo ovládané těmito s nimi spojenými osobami, subjekty, orgány a skupinami nebo jimi jinak podporované.

Činy nebo jednání, které naznačují, že osoba, skupina, podnik nebo subjekt je „spojen se“ sítí Al-Kajdá, zahrnují:

a)

účast na financování, plánování, podpoře, přípravě nebo páchání činů nebo jednání prostřednictvím sítě Al-Kajdá nebo jakékoli buňky, přičleněné osoby nebo organizace, odštěpené skupiny nebo skupiny od nich odvozené, ve spojení s nimi, pod jejich jménem, jejich jménem nebo na jejich podporu;

b)

dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu komukoli z nich;

c)

nábor osob pro kohokoli z nich nebo

d)

jiný způsob podpory činů a jednání kohokoli z nich.

2.

Výbor OSN se dne 5. prosince 2012 rozhodl zařadit na příslušný seznam hnutí Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO). Toto hnutí může kdykoli ombudsmanovi OSN předložit žádost s podpůrnou dokumentací, aby bylo rozhodnutí o jeho zařazení na výše uvedený seznam OSN přezkoumáno. Žádost je třeba zaslat na adresu:

United Nations — Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 2129632671

Fax +1 2129631300 / 3778

E-mail: ombudsperson@un.org

Další informace viz http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

V návaznosti na rozhodnutí OSN uvedené v odstavci 2 přijala Komise nařízení (EU) č. 1187/2012 (2), kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá (3). Touto změnou se podle čl. 7 odst. 1 písm. a) a čl. 7a odst. 1 nařízení (ES) č. 881/2002 zařadí Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) na seznam v příloze I nařízení („příloha I“).

Na osoby a subjekty zařazené do přílohy I se vztahují následující opatření podle nařízení (ES) č. 881/2002:

1)

zmrazení veškerých prostředků a hospodářských zdrojů, které dotčeným osobám a subjektům patří nebo které vlastní či mají v držení, a zákaz (vztahuje se na každého) zpřístupňovat ať přímo či nepřímo kterékoli dotčené osobě či subjektu nebo v jejich prospěch prostředky a hospodářské zdroje (článek 2 a článek 2a (4)) a

2)

zákaz dotčeným osobám a subjektům přímo nebo nepřímo poskytovat, prodávat, dodávat anebo převádět technické poradenství, pomoc nebo výcvik týkající se vojenských činností (článek 3).

4.

Článek 7a nařízení (ES) č. 881/2002 (5) stanoví, že v případě, že dotčené osoby či subjekty zařazené na seznam předloží připomínky k důvodům tohoto zařazení, bude proveden přezkum příslušného rozhodnutí. Fyzické osoby a subjekty, jejichž jména byla přidána do přílohy I podle nařízení (EU) č. 1187/2012, mohou Komisi požádat o objasnění důvodů jejich zařazení na uvedené seznamy. Tuto žádost je třeba zaslat na adresu:

European Commission

‘Restrictive measures’

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Dotčené fyzické osoby a subjekty se rovněž upozorňují na to, že mohou nařízení (EU) č. 1187/2012 napadnout u Tribunálu Evropské unie, a to v souladu s podmínkami stanovenými ve čtvrtém a šestém pododstavci článku 263 Smlouvy o fungování Evropské unie.

6.

Pro pořádek se osoby a subjekty zařazené do přílohy I upozorňují na to, že mají možnost požádat příslušné orgány daného členského státu (členských států) uvedené v příloze II nařízení (ES) č. 881/2002, aby jim vydaly povolení použít zmrazené prostředky a jiné hospodářské zdroje na základní potřeby nebo konkrétní platby v souladu s článkem 2a uvedeného nařízení.


(1)  Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 4.

(2)  Úř. věst. L 338, 12.12.2012, s. 23.

(3)  Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.

(4)  Článek 2a byl vložen nařízením Rady (ES) č. 561/2003 (Úř. věst. L 82, 29.3.2003, s. 1).

(5)  Článek 7a byl vložen nařízením Rady (EU) č. 1286/2009 (Úř. věst. L 346, 23.12.2009, s. 42).