ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.382.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 382 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2012/C 382/01 |
Sdělení Komise – Odpovídající prahové hodnoty podle směrnic Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES, 2004/18/ES a 2009/81/ES v chorvatských kunách od 1. července 2013 ( 1 ) |
|
2012/C 382/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6779 – Barclays/Goldman Sachs/TPG/Gardman) ( 1 ) |
|
2012/C 382/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6770 – American Securities/Metaldyne) ( 1 ) |
|
2012/C 382/04 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
2012/C 382/05 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6759 – LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Rada |
|
2012/C 382/06 |
||
|
Evropská komise |
|
2012/C 382/07 |
||
2012/C 382/08 |
||
2012/C 382/09 |
||
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY |
|
|
Evropská komise |
|
2012/C 382/10 |
Oznámení o pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2012/C 382/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6695 – Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy) ( 1 ) |
|
|
JINÉ AKTY |
|
|
Evropská komise |
|
2012/C 382/12 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/1 |
SDĚLENÍ KOMISE
Odpovídající prahové hodnoty podle směrnic Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES, 2004/18/ES a 2009/81/ES v chorvatských kunách od 1. července 2013
(Text s významem pro EHP)
2012/C 382/01
Od 1. července 2013 jsou odpovídající prahové hodnoty podle směrnic Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES (1), 2004/18/ES (2) a 2009/81/ES (3) vyjádřené v chorvatských kunách tyto:
v eurech |
v chorvatských kunách |
80 000 |
586 280 |
130 000 |
952 705 |
200 000 |
1 465 700 |
400 000 |
2 931 400 |
1 000 000 |
7 328 500 |
5 000 000 |
36 642 500 |
(1) Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 1.
(2) Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 114.
(3) Úř. věst. L 216, 20.8.2009, s. 76.
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/2 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6779 – Barclays/Goldman Sachs/TPG/Gardman)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 382/02
Dne 5. prosince 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6779. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/2 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6770 – American Securities/Metaldyne)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 382/03
Dne 5. prosince 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6770. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/3 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2012/C 382/04
Datum přijetí rozhodnutí |
27.6.2012 |
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33449 (2012/N) |
|
Členský stát |
Estonsko |
|
Region |
— |
— |
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Kasvuhoonegaaside saastekvootide tasuta eraldamine üleminekuperioodil elektrienergiat tootvate käitiste moderniseerimiseks |
|
Právní základ |
— |
|
Typ opatření |
Režim podpory |
— |
Cíl |
Ochrana životního prostředí |
|
Forma podpory |
Jiná – Free CO2 allowances |
|
Rozpočet |
Celkový rozpočet: 371 EUR (v milionech) |
|
Míra podpory |
100 % |
|
Délka trvání programu |
1.1.2013–31.12.2019 |
|
Hospodářská odvětví |
Výroba, přenos a rozvod elektřiny |
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Keskkonnaministeerium |
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum přijetí rozhodnutí |
31.7.2012 |
|||||
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33823 (12/N) |
|||||
Členský stát |
Finsko |
|||||
Region |
Åland |
Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Stöd för byggnad av likströmskabel |
|||||
Právní základ |
Budgeten för landskapet Åland år 2012–2014 |
|||||
Typ opatření |
Jednotlivá podpora |
Kraftnät Åland AB |
||||
Cíl |
Realizace významného projektu na podporu společné Evropy |
|||||
Forma podpory |
Jiná, Přímý grant, Záruka – Direct grant, State guarantee and capital injection |
|||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet: 60,70 EUR (v milionech) |
|||||
Míra podpory |
48,60 % |
|||||
Délka trvání programu |
— |
|||||
Hospodářská odvětví |
Přenos elektřiny |
|||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum přijetí rozhodnutí |
26.10.2012 |
|||||
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35250 (12/N) |
|||||
Členský stát |
Polsko |
|||||
Region |
Kujawsko-Pomorskie |
Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Atos IT Services Sp. z o.o. |
|||||
Právní základ |
|
|||||
Typ opatření |
Jednotlivá podpora |
Atos IT Services Sp. z o.o. |
||||
Cíl |
Regionální rozvoj, Zaměstnanost |
|||||
Forma podpory |
Přímý grant |
|||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet: 2,16 PLN (v milionech) |
|||||
Míra podpory |
4,08 % |
|||||
Délka trvání programu |
31.12.2012–31.12.2014 |
|||||
Hospodářská odvětví |
Ostatní činnosti v oblasti informačních technologií a počítačů |
|||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/6 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6759 – LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 382/05
Dne 6. prosince 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6759. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Rada
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/7 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 27. listopadu 2012
o novém jmenování řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání
2012/C 382/06
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 337/75 ze dne 10. února 1975 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání, a zejména na článek 4 uvedeného nařízení (1),
s ohledem na tři kandidatury v kategorii zástupců zaměstnavatelů, které Komise předložila Radě,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rada rozhodnutím ze dne 16. července 2012 (2) jmenovala členy řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání na období od 18. září 2012 do 17. září 2015. Toto rozhodnutí však nezahrnovalo všechny členy, kteří mají být jmenováni, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Členy řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání jsou na zbývající část funkčního období, tedy do 17. září 2015, jmenováni:
ZÁSTUPCI ORGANIZACÍ ZAMĚSTNAVATELŮ
Portugalsko |
paní Ana Maria SANTOS GOUVEIA LOPESOVÁ |
Slovensko |
pan Martin HOSTAK |
Spojené království |
paní Kate LINGOVÁ |
Článek 2
Toto rozhodnutí bude zveřejněno pro informaci v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 27. listopadu 2012.
Za Radu
předseda
G. DEMOSTHENOUS
(1) Úř. věst. L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) Úř. věst. C 228, 31.7.2012, s. 3.
Evropská komise
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/8 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
11. prosince 2012
2012/C 382/07
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,2993 |
JPY |
japonský jen |
107,11 |
DKK |
dánská koruna |
7,4593 |
GBP |
britská libra |
0,80740 |
SEK |
švédská koruna |
8,6449 |
CHF |
švýcarský frank |
1,2115 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
7,3375 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
25,290 |
HUF |
maďarský forint |
282,14 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,6961 |
PLN |
polský zlotý |
4,0921 |
RON |
rumunský lei |
4,5443 |
TRY |
turecká lira |
2,3173 |
AUD |
australský dolar |
1,2381 |
CAD |
kanadský dolar |
1,2820 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,0697 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,5515 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5868 |
KRW |
jihokorejský won |
1 397,72 |
ZAR |
jihoafrický rand |
11,2800 |
CNY |
čínský juan |
8,1157 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,5245 |
IDR |
indonéská rupie |
12 519,24 |
MYR |
malajsijský ringgit |
3,9720 |
PHP |
filipínské peso |
53,091 |
RUB |
ruský rubl |
39,8650 |
THB |
thajský baht |
39,785 |
BRL |
brazilský real |
2,6951 |
MXN |
mexické peso |
16,6090 |
INR |
indická rupie |
70,5130 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/9 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 5. prosince 2012,
kterým se mění rozhodnutí Komise 2007/623/ES, kterým se zřizuje skupina nezávislých zúčastněných stran na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže
2012/C 382/08
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutím Komise 2007/623/ES (1) zřídila Komise na dobu tří let skupinu nezávislých zúčastněných stran na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže (dále jen „skupina“). |
(2) |
Rozhodnutím Komise ze dne 17. srpna 2010 (2010/C 223/03) (2) byl mandát skupiny prodloužen do 31. prosince 2012 s cílem plně využít potenciálu úspor v rámci Akčního programu pro snižování administrativní zátěže v Evropské unii, jenž bude dokončen do konce roku 2012. |
(3) |
Ze zprávy skupiny z listopadu 2011 o osvědčených postupech v členských státech při provádění právních předpisů EU co nejméně zatěžujícím způsobem vyplynulo, že existují široké možnosti, jak orgánům veřejné správy členských států napomoci při účinnějším provádění právních předpisů EU. |
(4) |
Prioritou Komise je snižování administrativní zátěže a zjednodušování právních předpisů zejména pro malé a střední podniky (3). |
(5) |
Mandát skupiny a jejích členů by měl tedy být odpovídajícím způsobem prodloužen. |
(6) |
Skupina by měla nadále úzce spolupracovat se zúčastněnými stranami a útvary Komise a měla by si pravidelně a strukturovaně vyměňovat názory a zkušenosti se zástupcem generálního tajemníka a s předsedou Výboru pro posuzování dopadů, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Rozhodnutí 2007/623/ES se mění takto:
1) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Skupina na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže S účinností od 31. srpna 2007 se zřizuje skupina nezávislých zúčastněných stran na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže. Od 1. ledna 2013 oficiální název zní „Skupina na vysoké úrovni pro oblast administrativní zátěže“ (dále jen „skupina“).“ |
2) |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 Úkol skupiny Úkolem skupiny je poskytovat Komisi poradenství ohledně administrativní zátěže, kterou na podniky, zejména malé a střední podniky a mikropodniky, kladou právní předpisy EU, dále ohledně zjednodušování stávajících legislativních aktů EU vhodných k přepracování a ohledně možností, jak zajistit, aby orgány veřejné správy členských států při provádění právních předpisů EU postupovaly efektivněji a ve větší míře zohledňovaly potřeby zúčastněných stran, zejména malých a středních podniků. Skupina poskytuje Komisi poradenství zejména
a napomáhá Komisi zajistit, aby Rada a Parlament pokročily v přijímání návrhů na zjednodušení právních předpisů a snížení administrativní zátěže. Mandát skupiny trvá do 31. října 2014.“ |
3) |
V článku 3 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Komise může skupinu konzultovat v souvislosti s jakoukoliv záležitostí týkající se jednak snižování zbytečné zátěže u malých a středních podniků, zejména mikropodniků, při uplatňování právních předpisů EU, jednak jejího průběžného programu pro zjednodušení.“ |
4) |
Článek 4 se mění takto:
|
5) |
Článek 5 se mění takto:
|
6) |
Článek 7 se nahrazuje tímto: „Článek 7 Použitelnost Toto rozhodnutí se použije do 31. října 2014.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 31. prosince 2012.
V Bruselu dne 5. prosince 2012.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 253, 28.9.2007, s. 40.
(2) Úř. věst. C 223, 18.8.2010, s. 6.
(3) KOM(2011) 803 – Snížení regulační zátěže malých a středních podniků na minimum – Přizpůsobení právních předpisů EU potřebám mikropodniků.
(4) Rozhodnutí Komise ze dne 29. listopadu 2001, kterým se mění její jednací řád (Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1).“
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/11 |
Sdělení Komise o nepožadovaném množství, které se přičte k množství stanovenému pro podobdobí od 1. dubna 2013 do 30. června 2013 v rámci určitých kvót otevřených Společenstvím pro produkty v odvětví drůbežího masa
2012/C 382/09
Nařízení Komise (ES) č. 616/2007 (1) otevřelo celní kvóty pro dovoz produktů z odvětví drůbežího masa. Žádosti o dovozní licence podané během prvních sedmi dnů měsíce října 2012 pro podobdobí od 1. ledna do 31. března 2013 pro kvóty 09.4212, 09.4214, 09.4217 a 09.4218 se týkají množství nižších, než jsou množství dostupná. Podle čl. 7 odst. 4 druhé věty nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (2) se množství, pro něž nebyly podány žádosti, přičítají k množství stanovenému pro následující kvótové podobdobí, tj. od 1. dubna do 30. června 2013, a jsou uvedena v příloze tohoto sdělení.
(1) Úř. věst. L 142, 5.6.2007, s. 3.
(2) Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.
PŘÍLOHA
Pořadové číslo kvóty |
Nepožadovaná množství, která se přičtou k množství stanovenému pro podobdobí od 1. dubna 2013 do 30. června 2013 (v kg) |
09.4212 |
17 362 420 |
09.4214 |
20 980 800 |
09.4217 |
11 252 000 |
09.4218 |
9 276 800 |
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY
Evropská komise
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/12 |
Oznámení o pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření
2012/C 382/10
V návaznosti na zveřejnění oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti (1), po němž nebyla podána žádná řádně podložená žádost o přezkum, Komise oznamuje, že níže uvedené antidumpingové opatření zanedlouho pozbude platnosti.
Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 (2) o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství.
Výrobek |
Země původu nebo vývozu |
Opatření |
Odkaz |
Datum pozbytí platnosti (3) |
Neplnitelné plynové kapesní kamínkové zapalovače a některé plnitelné kapesní kamínkové zapalovače |
Čínská lidová republika a Tchaj-wan |
Antidumpingové clo |
Nařízení Rady (ES) č. 1458/2007 (Úř. věst. L 326, 12.12.2007, s. 1) |
13.12.2012 |
(1) Úř. věst. C 127, 1.5.2012, s. 3.
(2) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
(3) Platnost opatření končí o půlnoci dne uvedeného v tomto sloupci.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/13 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6695 – Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 382/11
1. |
Komise dne 4. prosince 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 a na základě postoupení podle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Zakłady Azotowe w Tarnowie-Mościcach SA („ATT“, Polsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výhradní kontrolu nad podnikem Zakłady Azotowe „Puławy“ SA („ZAP“, Polsko) a jeho dceřinými společnostmi („ZAP Group“), v současnosti kontrolovanými polským státem. |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6695 – Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
JINÉ AKTY
Evropská komise
12.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 382/14 |
Oznámení určené hnutí Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO), které bylo zařazeno na seznam podle článků 2, 3 a 7 nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá na základě nařízení Komise (EU) č. 1187/2012
2012/C 382/12
1. |
Společný postoj 2002/402/SZBP (1) vyzývá Evropskou unii ke zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů členů organizace Al-Kajdá a dalších osob, skupin, podniků a subjektů s nimi spojených, které jsou uvedeny na seznamu vypracovaném na základě rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999) a 1333 (2000), který by měl být pravidelně aktualizován výborem OSN zřízeným podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999). Na seznamu vypracovaném tímto výborem jsou uvedeny:
Činy nebo jednání, které naznačují, že osoba, skupina, podnik nebo subjekt je „spojen se“ sítí Al-Kajdá, zahrnují:
|
2. |
Výbor OSN se dne 5. prosince 2012 rozhodl zařadit na příslušný seznam hnutí Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO). Toto hnutí může kdykoli ombudsmanovi OSN předložit žádost s podpůrnou dokumentací, aby bylo rozhodnutí o jeho zařazení na výše uvedený seznam OSN přezkoumáno. Žádost je třeba zaslat na adresu:
Další informace viz http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
3. |
V návaznosti na rozhodnutí OSN uvedené v odstavci 2 přijala Komise nařízení (EU) č. 1187/2012 (2), kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá (3). Touto změnou se podle čl. 7 odst. 1 písm. a) a čl. 7a odst. 1 nařízení (ES) č. 881/2002 zařadí Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) na seznam v příloze I nařízení („příloha I“). Na osoby a subjekty zařazené do přílohy I se vztahují následující opatření podle nařízení (ES) č. 881/2002:
|
4. |
Článek 7a nařízení (ES) č. 881/2002 (5) stanoví, že v případě, že dotčené osoby či subjekty zařazené na seznam předloží připomínky k důvodům tohoto zařazení, bude proveden přezkum příslušného rozhodnutí. Fyzické osoby a subjekty, jejichž jména byla přidána do přílohy I podle nařízení (EU) č. 1187/2012, mohou Komisi požádat o objasnění důvodů jejich zařazení na uvedené seznamy. Tuto žádost je třeba zaslat na adresu:
|
5. |
Dotčené fyzické osoby a subjekty se rovněž upozorňují na to, že mohou nařízení (EU) č. 1187/2012 napadnout u Tribunálu Evropské unie, a to v souladu s podmínkami stanovenými ve čtvrtém a šestém pododstavci článku 263 Smlouvy o fungování Evropské unie. |
6. |
Pro pořádek se osoby a subjekty zařazené do přílohy I upozorňují na to, že mají možnost požádat příslušné orgány daného členského státu (členských států) uvedené v příloze II nařízení (ES) č. 881/2002, aby jim vydaly povolení použít zmrazené prostředky a jiné hospodářské zdroje na základní potřeby nebo konkrétní platby v souladu s článkem 2a uvedeného nařízení. |
(1) Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 4.
(2) Úř. věst. L 338, 12.12.2012, s. 23.
(3) Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.
(4) Článek 2a byl vložen nařízením Rady (ES) č. 561/2003 (Úř. věst. L 82, 29.3.2003, s. 1).
(5) Článek 7a byl vložen nařízením Rady (EU) č. 1286/2009 (Úř. věst. L 346, 23.12.2009, s. 42).