|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.380.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 380 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
|
USNESENÍ |
|
|
|
Rada |
|
|
2012/C 380/01 |
||
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Rada |
|
|
2012/C 380/02 |
||
|
2012/C 380/03 |
||
|
2012/C 380/04 |
||
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 380/05 |
||
|
CS |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska
USNESENÍ
Rada
|
11.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/1 |
Usnesení Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě o přehledu týkajícím se strukturovaného dialogu s mladými lidmi o účasti mládeže na demokratickém životě v Evropě
2012/C 380/01
RADA EVROPSKÉ UNIE A ZÁSTUPCI VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ,
I. PŘIPOMÍNAJÍCE, ŽE
|
1. |
usnesení Rady o obnoveném rámci evropské spolupráce v oblasti mládeže (2010–2018) (1) považuje všechny mladé lidi za přínos pro společnost a zdůrazňuje, že je důležité, aby bylo podpořeno právo mladých lidí podílet se na vypracovávání politik, jež na ně mají vliv, a to prostřednictvím trvalého strukturovaného dialogu s mladými lidmi a organizacemi mládeže; |
|
2. |
usnesení Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě ze dne 19. května 2011 (2) o strukturovaném dialogu s mladými lidmi o zaměstnanosti mládeže stanovilo, že obecnou tematickou prioritou pro evropskou spolupráci v oblasti mládeže ve druhém osmnáctiměsíčním pracovním cyklu (období od 1. července 2011 do 31. prosince 2012) je účast mládeže se zvláštním důrazem na účast na demokratickém životě v Evropě. |
II. UZNÁVAJÍ, ŽE
|
3. |
strukturovaný dialog je participační proces směřující zdola nahoru a výsledek druhého osmnáctiměsíčního pracovního cyklu vychází z výsledků vnitrostátních konzultací během polského, dánského a kyperského předsednictví, jakož i z výsledků konferencí EU zaměřených na mládež konaných v září roku 2011 ve Varšavě, v březnu roku 2012 v Sorø a v září roku 2012 v Nikósii; |
|
4. |
ve druhém cyklu strukturovaného dialogu se konaly ve všech 27 členských státech vnitrostátní konzultace a do tohoto procesu se přímo zapojilo velké množství vedoucích mládeže a mladých lidí (3). Navíc přišly příspěvky od jiných zúčastněných subjektů, včetně mezinárodních nevládních mládežnických organizací. |
|
5. |
Komise upravuje a vytváří Evropský portál pro mládež tak, aby byl užitečný a dostupný pro všechny mladé lidi z celé Evropy. Do Evropského portálu pro mládež byl rovněž doplněn oddíl věnovaný výsledkům evropských konferencí zaměřených na mládež a další oddíl s informacemi o strukturovaném dialogu (4); |
|
6. |
konkrétní prioritou polského předsednictví bylo posílit spolupráci mezi mladými lidmi z Evropské unie a mládeží ze zemí východní Evropy a z kavkazských zemí, zejména v oblasti mobility mládeže a její účasti. Pozornost byla rovněž zaměřena na úlohu podpory a uznávání informálního a neformálního učení u mladých lidí; |
|
7. |
za polského předsednictví se Rada dohodla, že bude i nadále podporovat spolupráci v oblasti mládeže mezi zeměmi EU a zeměmi Východního partnerství (5). Na období let 2012–2013 Komise poskytla dodatečné finanční prostředky za účelem zvýšení počtu projektů a účastníků programu Mládež v akci ze šesti sousedních partnerských zemí Východního partnerství v rámci projektu „Mládežnické okno Východního partnerství“ (Eastern Partnership Youth Window) (6); |
|
8. |
konkrétní prioritou dánského předsednictví byla podpora tvořivosti, inovační schopnosti a nadání mladých lidí jakožto nástrojů jejich aktivní účasti ve společnosti a zvýšení šancí na uplatnění na trhu práce. V tomto ohledu bylo na účast pohlíženo v širším slova smyslu, jehož součástí je účast mladých lidí v zastupitelské demokracii a občanské společnosti na všech úrovních; |
|
9. |
během dánského předsednictví vyzvala Rada členské státy a Komisi ke zřízení tematické skupiny odborníků, které se podle zásady otevřené metody koordinace účastnili i vnitrostátní odborníci jmenovaní členskými státy, jejímž cílem bylo sdílení osvědčených postupů, pokud jde o způsob, jak podporovat tvořivost a inovační schopnosti mladých lidí určením kompetencí a dovedností získaných prostřednictvím neformálního a informálního učení, jež jsou důležité z hlediska zaměstnatelnosti; |
|
10. |
konkrétní prioritou kyperského předsednictví byla podpora účasti mládeže a sociálního začleňování všech mladých lidí, se zvláštním důrazem na začleňování mladých lidí z prostředí migrantů. Posilování účasti organizací mládeže a všech mladých lidí na sociálním a demokratickém životě, a zejména na rozhodování, bylo zdůrazněno jako důležitý faktor pro vytváření inkluzivních, demokratických a prosperujících společností. Cílem bylo prosazovat začleňování všech mladých lidí do širšího sociálního a demokratického života prostřednictvím jejich aktivní účasti. |
|
11. |
dne 27. listopadu 2012 byla přijata společná zpráva EU o mládeži hodnotící pokrok dosažený při plnění obecných cílů obnoveného rámce evropské spolupráce v oblasti mládeže (2010-2018) a zahrnující první dva pracovní cykly strukturovaného dialogu; |
III. VZALY NA VĚDOMÍ NÁSLEDUJÍCÍ NÁVHRY TÝKAJÍCÍ SE DALŠÍHO VÝVOJE PROCESU STRUKTUROVANÉHO DIALOGU
Z procesu strukturovaného dialogu vyplynuly tyto otázky:
Inkluzivní povaha procesu
|
12. |
proces strukturovaného dialogu posiluje postavení mladých lidí a dává jim příležitost být aktivními občany a součástí demokratického života. Mladí lidé by měli být tudíž zapojeni do všech fází strukturovaného dialogu, a to od stanovení priorit každého předsednictví, až po monitorování navazujících kroků a vyhodnocení toho, jak byly výsledky dialogu uplatňovány. Jelikož rozhodnutí o prioritách zůstává v kompetenci Rady a členských států, měla by se nastupující týmová předsednictví zapojit do prvních konzultací se zástupci mládeže a Evropskou komisí, než budou navrženy obecné tematické priority, které se budou během cyklů strukturovaného dialogu uplatňovat; |
|
13. |
podporována by měla být práce vnitrostátních pracovních skupin na dosažení společného cíle trvalé a zvýšené účasti mladých lidí, zejména lidí pocházejících z různých prostředí, v procesu strukturovaného dialogu. Vnitrostátní pracovní skupiny by měly mít dostatečně inkluzivní složení, aby bylo zajištěno, že participační proces bude otevřený pro všechny mladé lidi; |
|
14. |
orientační otázky strukturovaného dialogu by měly být formulovány srozumitelným způsobem, aby vnitrostátní pracovní skupiny mohly snáze oslovit větší počet mladých lidí; |
Posílení meziodvětvového přístupu
|
15. |
v zájmu zlepšení procesu konzultace a jeho monitorování by se měla ve vnitrostátních pracovních skupinách podporovat účast dalších odborníků na místní, regionální, vnitrostátní a evropské úrovni v závislosti na příslušné tematické prioritě strukturovaného dialogu (7); Výsledky strukturovaného dialogu by měly být navíc šířeny mezi zúčastněné strany napříč odvětvími. V procesu by měli mít jasnou úlohu výzkumní pracovníci v oblasti mládeže. |
Navazující politická opatření a zviditelnění
|
16. |
Je třeba zlepšit politická opatření navazující na výsledky strukturovaného dialogu i jejich provádění (8). |
|
17. |
všechny zúčastněné strany by měly od začátku celého procesu a v jeho průběhu zdůrazňovat, objasňovat a lépe prezentovat souvislost mezi výsledky strukturovaného dialogu a vytvářením politik v oblasti mládeže na vnitrostátní a evropské úrovni; |
|
18. |
na místní, regionální, vnitrostátní a evropské úrovni je třeba přijmout opatření a iniciativy v zájmu lepšího zviditelnění a uznání procesu strukturovaného dialogu. Měl by se dále rozvinout Evropský portál pro mládež, aby se posílilo zviditelnění procesu. |
Udržitelnost procesu
|
19. |
měla by být posílena konference EU zaměřená na mládež jakožto fórum pro strukturovaný dialog mezi všemi mladými lidmi, organizacemi mládeže a tvůrci politik s cílem dosáhnout hmatatelných politických výsledků. Pokud možno by se mělo prosazovat zapojení mladých výzkumných pracovníků; |
|
20. |
Evropská komise v těsné spolupráci se zúčastněnými stranami zabývajícími se mládeží by měla zajistit uspořádání dialogu s hlavními aktéry strukturovaného dialogu, který by byl nedílnou součástí budoucích Evropských týdnů mládeže; |
|
21. |
měla by být zajištěna udržitelná podpora strukturovaného dialogu, aniž by byla dotčena jednání o budoucím víceletém finančním rámci; |
IV. BEROU NA VĚDOMÍ NÁSLEDUJÍCÍ NÁVRHY NA POSÍLENÍ ÚČASTI MLÁDEŽE NA DEMOKRATICKÉM ŽIVOTĚ V EVROPĚ
jako prioritní oblasti zastřešující priority, jíž je účast mládeže na demokratickém životě, které vzešly ze společných doporučení konferencí zaměřených na mládež konaných ve Varšavě, Sorø a Nikósii byly označeny tyto body:
|
22. |
měla by být podporována a prosazována účast mládeže na rozhodovacích postupech na všech úrovních za použití nových metod a nástrojů, jako jsou sociální média a možnosti účasti prostřednictvím internetu (e-participation); |
|
23. |
organizace mládeže, informační a poradenské struktury určené pro mládež a profesionální práce s mládeží by měly být uznány jako možnosti, jejichž pomocí mohou mladí lidé, a zejména ti, kteří mají méně příležitostí, rozvíjet své dovednosti a schopnosti; |
|
24. |
povědomí o společných evropských hodnotách by mělo být zvyšováno tím, že se strukturovaný dialog rozšíří na všechny mladé lidi, včetně specifických cílových skupin, jako je mládež, která není nijak organizována, a mladí lidé, kteří mají méně příležitostí; |
|
25. |
měla by se posílit podpora činností mládeže na všech úrovních zaměřených na účast a mezikulturní dialog mladých lidí z EU a ze zemí mimo EU; |
|
26. |
zásadní význam má zřizování zařízení pro mládež pod vedením pracovníků s mládeží, kde se mohou všichni mladí lidé, včetně těch, kteří nejsou nijak organizováni a kteří mají méně příležitostí, setkávat, vytvářet projekty a podílet se na nich; |
V. VYZÝVAJÍ ČLENSKÉ STÁTY A KOMISI, ABY V RÁMCI SVÝCH PŘÍSLUŠNÝCH PRAVOMOCÍ A S NÁLEŽITÝM ZOHLEDNĚNÍM ZÁSADY SUBSIDIARITY:
|
27. |
řádně zohlednily výše uvedené návrhy, které vzešly ze strukturovaného dialogu a jsou zaměřeny na hodnocení a další rozvoj procesu strukturovaného dialogu a na posílení účasti mládeže na demokratickém životě v Evropě; |
VI. SOUHLASÍ S TÍM, ŽE
|
28. |
zpráva EU o mládeži z roku 2012 poskytuje informace o problematice sociálního začleňování mladých lidí s odkazem na příslušné ukazatele EU v oblasti mládeže. V ní se zdůrazňuje, že skupinou nejvíce ohroženou chudobou a sociálním vyloučením jsou mladí lidé, kteří nejsou zaměstnaní a neúčastní se vzdělávání nebo odborné přípravy (tzv. NEET), a vyplývá z ní, že v zemích EU 27 dosahuje míra ohrožení chudobou nebo sociálním vyloučením mladých lidí 29,1 %, a je tudíž vyšší, než je tomu u běžné populace (23,5 %). Z toho je zřejmé, že je důležité věnovat této části obyvatelstva zvláštní pozornost a ze sociálního začleňování učinit v oblasti mládeže prioritu; |
|
29. |
sociální začleňování je tudíž obecnou tematickou prioritou strukturovaného dialogu s mladými lidmi a organizacemi mládeže pro následující pracovní cyklus (období od 1. ledna 2013 do 30. června 2014). Konkrétní priority týmu předsednictví pro třetí pracovní cyklus jsou uvedeny v příloze; |
|
30. |
vybrané prioritní oblasti může každé předsednictví s ohledem na případný nový vývoj doplnit; |
|
31. |
prioritní oblasti pro nadcházející pracovní cyklus týmu předsednictví (1. července 2014–31. prosince 2015) by měly být stanoveny před jeho začátkem. |
(1) Úř. věst. C 311, 19.12.2009, s. 1.
(2) Úř. věst. C 164, 2.6.2011, s. 1.
(3) COM(2012) 495 final – Návrh společné zprávy Rady a Komise za rok 2012 o provádění obnoveného rámce evropské spolupráce v oblasti mládeže (strategie EU pro mládež 2010–2018)
(4) Pracovní dokument útvarů Komise „Výsledky prvního cyklu otevřené metody koordinace v oblasti mládeže (2010–2012)“.
(5) Úř. věst. C 372, 20.12.2011, s. 10.
(6) V návaznosti na přijetí společného sdělení „Nový přístup k sousedství, jež prochází změnami – přezkum evropské politiky sousedství“ v květnu roku 2011.
(7) Podle zprávy EU o mládeži z roku 2012 má pouze 6 států EU jiná vnitrostátní ministerstva, která hrají aktivní úlohu ve vnitrostátní pracovní skupině.
(8) Podle zprávy EU o mládeži z roku 2012 se 11 států EU ujalo iniciativy a zabývalo se výsledky strukturovaného dialogu prvního cyklu.
PŘÍLOHA
Priority evropské spolupráce v oblasti mládeže pro období od 1. ledna 2013 do 30. června 2014
Obecná priorita – sociální začlenění
Obecnou tematickou prioritou pro evropskou spolupráci v oblasti mládeže pro období od 1. ledna 2013 do 30. června 2014 bude sociální začlenění. Během uvedených 18 měsíců se o tomto tématu bude jednat v rámci strukturovaného dialogu. K obecné tematické prioritě by měly celkově nebo částečně přispívat konkrétní priority. Irsko, Litva a Řecko budou prostřednictvím svých vnitrostátních priorit v průběhu vykonávání jejich předsednictví, jakož i během celého osmnáctiměsíčního období trojice předsednictví spolupracovat na zajištění podpory hlavního tématu, jímž je sociální začlenění.
Koncept sociálního začlenění bude širokým sjednocujícím tématem a bude se vztahovat na všechny mladé lidi, nejen na ty, kteří mají méně příležitostí. Termín a pojem sociální začleňování bude tudíž chápán a používán v tom nejširším smyslu a bude se usilovat o to, aby zahrnoval a obsahoval celou řadu problémů, jimž jsou mladí lidé vystaveni.
1. ledna 2013–30. června 2013 – Kvalitní práce s mládeží
Irské předsednictví se zaměří na přínos kvalitní práce s mládeží pro posílení sociálního začleňování všech mladých lidí. Během první poloviny roku 2013 bude kladen důraz na tyto hlavní otázky:
|
— |
přínos kvalitní práce s mládeží pro rozvoj a blaho mladých lidí, |
|
— |
přínos standardů kvality v oblasti práce s mládeží jakožto prostředek k dosažení pozitivních výsledků pro mladé lidi v oblastech, jako je osobní a sociální rozvoj, připravenost na vzdělávání a profesní připravenost atd., |
|
— |
přínos práce s mládeží pro dosažení cílů strategie Evropa 2020, zejména v oblasti zaměstnanosti mládeže, |
|
— |
výměna osvědčených postupů mezi členskými státy a sdílení informací v těchto oblastech. |
1. července 2013–31. prosince 2013 – Mladí lidé, kteří nejsou zaměstnaní a neúčastní se vzdělávání nebo odborné přípravy
Během druhé poloviny roku 2013 bude kladen důraz na tyto hlavní otázky:
|
— |
posílení sociálního začleňování mladých lidí se zvláštním důrazem na mladé lidi, kteří nejsou zaměstnaní a neúčastní se vzdělávání nebo odborné přípravy (tzv. NEET), |
|
— |
prosazování meziodvětvové spolupráce jakožto základní zásady integrální politiky v oblasti mládeže, |
|
— |
výměna osvědčených postupů v oblasti sociálního začleňování mladých lidí, |
|
— |
prosazování spolupráce v oblasti politiky mládeže mezi mladými lidmi z Evropské unie a ze zemí východní Evropy a z kavkazských zemí. |
1. ledna 2014–30. června 2014 – Kultura a podnikání
Během první poloviny roku 2014 bude kladen důraz na tyto hlavní otázky:
|
— |
navrhování činností v zájmu posílení podnikatelského ducha mladých lidí, podpora podnikání mládeže, se zvláštním důrazem na sociální podnikání, a „zelených pracovních míst“ a nových pracovních příležitosti v oblasti kultury za účelem podpory sociálního začleňování mladých lidí, |
|
— |
zlepšení přístupu mladých lidí, zejména těch, kteří žijí ve vzdálených oblastech, k novým technologiím s cílem podpořit nadání mladých lidí a přitáhnout jejich zájem k oblasti kultury, |
|
— |
prosazování přínosu práce s mládeží v zájmu podpory a posílení tvořivosti a podnikání mladých lidí, včetně výměny osvědčených postupů. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Rada
|
11.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/5 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 3. prosince 2012
o jmenování a nahrazení členů řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání
2012/C 380/02
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 337/75 ze dne 10. února 1975 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání, a zejména na článek 4 uvedeného nařízení (1),
s ohledem na kandidaturu v kategorii zástupců organizací zaměstnavatelů předloženou Radě Komisí,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rada rozhodnutím ze dne 16. července 2012 (2) jmenovala členy řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání na období od 18. září 2012 do 17. září 2015. |
|
(2) |
Po odstoupení paní Karin THAPPEROVÉ se v řídící radě střediska uvolnilo místo člena v kategorii zástupců zaměstnavatelů. |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článek
Na zbývající část funkčního období, tedy do 17. září 2015, je členem řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání jmenován:
ZÁSTUPCI ORGANIZACÍ ZAMĚSTNAVATELŮ:
|
ŠVÉDSKO |
pan Tobias ERIKSSON Association of Swedish Engineering Industries |
V Bruselu dne 3. prosince 2012.
Za Radu
předseda
N. SYLIKIOTIS
(1) Úř. věst. L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) Úř. věst. C 228, 31.7.2012, s. 3.
|
11.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/6 |
Oznámení určené osobám, skupinám a subjektům zařazeným na seznam uvedený v čl. 2 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu
(viz příloha nařízení Rady (EU) č. 1169/2012)
2012/C 380/03
Osobám, skupinám a subjektům uvedeným na seznamu v nařízení Rady (EU) č. 1169/2012 se oznamují tyto skutečnosti (1).
Rada Evropské unie rozhodla, že důvody pro zařazení osob, skupin a subjektů uvedených na výše zmíněném seznamu osob, skupin a objektů, na něž se vztahují omezující opatření podle nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu (2), jsou stále platné. Rada tudíž rozhodla ponechat tyto osoby, skupiny a subjekty na seznamu.
Nařízení (ES) č. 2580/2001 stanoví, že všechny finanční prostředky a jiné finanční a hospodářské zdroje patřící dotčeným osobám, skupinám a subjektům se zmrazují a že žádné finanční prostředky ani jiné finanční a hospodářské zdroje jim nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny.
Dotčené osoby, skupiny a subjekty se upozorňují na to, že mají možnost požádat příslušné orgány daného členského státu (členských států) uvedené v příloze nařízení, aby jim vydaly povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby v souladu s čl. 5 odst. 2 daného nařízení. Aktualizovaný seznam příslušných orgánů je dostupný na internetu na této adrese:
http://www.eeas.europa.eu/cfsp/sanctions/index_en.htm
Dotčené osoby, skupiny a subjekty mohou požádat Radu o odůvodnění jejich ponechání na výše uvedeném seznamu (pokud jim toto odůvodnění ještě nebylo sděleno) na této adrese:
|
Council of the European Union |
|
(Attn: CP 931 designations) |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Dotčené osoby, skupiny a subjekty mohou kdykoliv zaslat Radě na výše uvedenou adresu žádost, aby přezkoumala rozhodnutí zařadit je na seznam a ponechat je na tomto seznamu, a podložit ji příslušnými doklady Žádosti budou po obdržení posouzeny. V této souvislosti se osoby, skupiny a subjekty upozorňují na skutečnost, že Rada provádí pravidelný přezkum daného seznamu v souladu s čl. 1 odst. 6 společného postoje 2001/931/SZBP. Mají-li být žádosti posouzeny v rámci nadcházejícího přezkumu, měly by být předloženy do dne 11. února 2013.
Dotčené osoby, subjekty a orgány se rovněž upozorňují na to, že mají možnost vznést námitky proti nařízení Rady u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 263 odst. 4 a 6 Smlouvy o fungování Evropské unie.
(1) Úř. věst. L 337, 11.12.2012, s. 2.
(2) Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 70.
|
11.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/7 |
Oznámení určené osobám a subjektům, na něž se vztahují omezující opatření podle rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a nařízení Rady (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu
2012/C 380/04
RADA EVROPSKÉ UNIE
Osobám a subjektům uvedeným v příloze II rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP (1) a v příloze IX nařízení Rady (EU) č. 267/2012 (2) o omezujících opatřeních vůči Íránu se dávají na vědomí níže uvedené informace.
Dotčené osoby a subjekty mohou do 31. ledna 2013 zaslat Radě na níže uvedenou adresu žádost společně s podpůrnými doklady, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedené seznamy bylo znovu zváženo:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Veškeré obdržené připomínky zohlední Rada v souladu s článkem 46 nařízení (EU) č. 267/2012 a čl. 26 odst. 3 rozhodnutí 2010/413/SZBP při pravidelném přezkumu seznamu osob a subjektů uvedených v příloze IX nařízení a v příloze II rozhodnutí.
(1) Úř. věst. L 195, 27.7.2010, s. 39.
(2) Úř. věst. L 88, 24.3.2012, s. 1.
Evropská komise
|
11.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/8 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
10. prosince 2012
2012/C 380/05
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,2930 |
|
JPY |
japonský jen |
106,23 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4591 |
|
GBP |
britská libra |
0,80440 |
|
SEK |
švédská koruna |
8,6336 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,2068 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
7,3250 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
25,245 |
|
HUF |
maďarský forint |
283,51 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,6963 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,1235 |
|
RON |
rumunský lei |
4,5375 |
|
TRY |
turecká lira |
2,3167 |
|
AUD |
australský dolar |
1,2318 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,2761 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
10,0208 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,5501 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,5795 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 394,66 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
11,2365 |
|
CNY |
čínský juan |
8,0684 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,5263 |
|
IDR |
indonéská rupie |
12 452,80 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
3,9583 |
|
PHP |
filipínské peso |
52,908 |
|
RUB |
ruský rubl |
39,7440 |
|
THB |
thajský baht |
39,630 |
|
BRL |
brazilský real |
2,6877 |
|
MXN |
mexické peso |
16,5673 |
|
INR |
indická rupie |
70,4750 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.