|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.271.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 271 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
INTERINSTITUCIONÁLNÍ DOHODY |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 271/01 |
Memorandum o porozumění mezi Evropskou komisí a Evropskou laboratoří pro molekulární biologii |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 271/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 271/03 |
||
|
2012/C 271/04 |
Správní dohoda s Radou Evropy o užívání evropského znaku třetími stranami |
|
|
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
|
2012/C 271/05 |
||
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 271/06 |
||
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 271/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6613 – Watson/Actavis) ( 1 ) |
|
|
2012/C 271/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
II Sdělení
INTERINSTITUCIONÁLNÍ DOHODY
Evropská komise
|
8.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 271/1 |
Memorandum o porozumění mezi Evropskou komisí a Evropskou laboratoří pro molekulární biologii
2012/C 271/01
Evropská komise, dále jen „Komise“, a Evropská laboratoř pro molekulární biologii, jejíž ústředí je v Heidelbergu v Německu, dále jen „EMBL“ (společně dále jen „strany“),
VZHLEDEM
|
— |
ke Smlouvě o fungování Evropské unie, která prosazuje spolupráci se třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrace, |
|
— |
k Dohodě, kterou se zřizuje Evropská laboratoř pro molekulární biologii, podepsané dne 30. května 1973 (1); na základě této dohody svěřili signatáři Evropské laboratoři pro molekulární biologii provádění základního výzkumu v oblasti molekulární biologie, odbornou přípravu vědců, studentů a hostujících pracovníků na všech úrovních, nabídku zásadních služeb vědcům v členských státech, jež dohodu podepsaly, vývoj nových nástrojů a metod v biovědách a účast na přenosu technologií, |
|
— |
ke správnímu ujednání o vědecko-technické spolupráci mezi Komisí a EMBL podepsanému dne 18. ledna 1995, |
|
— |
k prohlášení o záměru mezi Komisí a organizacemi EIROfóra podepsanému dne 24. června 2010, |
|
— |
k rámcovým programům Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace, |
|
— |
k zelené knize z roku 2007 nazvané „Evropský výzkumný prostor: nové perspektivy“ (2), která vyzývá k širší spolupráci a posílenému partnerství s mezivládními výzkumnými organizacemi, jako je například EMBL, zejména s ohledem na tvorbu programů výzkumu, odbornou přípravu a mobilitu výzkumných pracovníků, výzkumné infrastruktury, duševní vlastnictví a mezinárodní spolupráci, |
|
— |
ke sdělení z roku 2008 o mezinárodní spolupráci EVP (3), které potvrzuje užitečnost posíleného partnerství mezi Evropským společenstvím a evropskými mezivládními výzkumnými organizacemi, zejména organizacemi EIROfóra, jež přispívá k dosažení kritického množství potřebného pro účinnou reakci na stále globálnější politické výzvy, |
|
— |
k iniciativě „Vize 2020 pro EVP“ schválené dne 2. prosince 2008 Radou Evropské unie (EU) (4), která uvádí, že do roku 2020 budou všechny zúčastněné subjekty v rámci EVP plně využívat 5. svobody (5), |
|
— |
ke strategii „Evropa 2020: Strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění (6)“ schválené Evropskou radou dne 17. června 2010, související stěžejní iniciativě „Digitální agenda pro Evropu“ přijaté Evropskou komisí dne 19. května 2010 (7) a související stěžejní iniciativě „Unie inovací“ přijaté Evropskou komisí dne 6. října 2010 (8), |
UZNÁVAJÍCE
|
|
příslušnou odpovědnost obou stran ve výše uvedených oblastech, která je vzájemně posilující, |
|
|
dlouhodobou vynikající spolupráci mezi EMBL a Evropskou komisí založenou na předchozím správním ujednání, |
SE DOHODLY TAKTO:
|
1. |
Obě strany hodlají s ohledem na své příslušné pravomoci spolupracovat za účelem upevnění a dalšího rozvoje Evropského výzkumného prostoru, zejména s ohledem na tvorbu programů výzkumu, odbornou přípravu a mobilitu výzkumných pracovníků, výzkumné infrastruktury, řízení duševního vlastnictví a mezinárodní spolupráci. Za tímto účelem mohou vyvíjet společné činnosti v oblasti molekulárních biověd. |
|
2. |
S ohledem na své příslušné pravomoci, institucionální uspořádání a operační rámce se obě strany budou navzájem informovat a případně budou vést konzultace o otázkách vzájemného zájmu, zejména s ohledem na upevňování a další rozvoj Evropského výzkumného prostoru. |
|
3. |
Status pozorovatele v Radě EMBL udělený Evropské komisi v roce 1995 se nemění (9). |
|
4. |
Komise udělí EMBL právo navrhovat kandidáty na členství v příslušných odborných a poradních subjektech. Komise bude tyto odborníky jmenovat podle svých vlastních pravidel a postupů. |
|
5. |
Obě strany zřídí kontaktní místa a mechanismy pro účely komunikace, aby bylo dosaženo cíle stanoveného v tomto memorandu o porozumění. |
|
6. |
Obě strany se budou dle potřeby a alespoň jednou ročně setkávat, aby vyhodnotily pokrok a případně prodiskutovaly další způsoby, jak posílit vzájemnou spolupráci, včetně společných činností, či aby prozkoumaly možné synergie. |
|
7. |
Obě strany dosáhnou dohody ohledně otázek týkajících se výkladu a provádění tohoto memoranda o porozumění. |
|
8. |
Správní ujednání ze dne 18. ledna 1995 se nahrazuje tímto memorandem o porozumění. |
V Heidelbergu dne 4. března 2011 ve dvou vyhotoveních.
Za Evropskou komisi
Máire GEOGHEGAN-QUINN
komisařka pro výzkum, inovace a vědu
Za Evropskou laboratoř pro molekulární biologii (EMBL)
Iain W. MATTAJ
generální ředitel
(1) http://www.embl.de/aboutus/general_information/organisation/hostsite_agreement/un_agreement.pdf
(2) Zelená kniha Komise „Evropský výzkumný prostor: nové perspektivy“ přijatá dne 4. dubna 2007 (KOM(2007) 161 v konečném znění).
(3) „Evropský strategický rámec pro mezinárodní vědeckotechnickou spolupráci“, 24. září 2008, (KOM(2008) 588).
(4) Závěry Rady ve složení pro konkurenceschopnost 16767/08 týkající se „Vize 2020 pro Evropský výzkumný prostor“, 1.–2. prosince 2008.
(5) EVP zahrnuje EU a země přidružené k rámcovému programu pro výzkum.
(6) Sdělení Komise KOM(2010) 2020 ze dne 3. března 2010 a závěry Evropské rady ze dne 17. června 2010 (http://ec.europa.eu/eu2020/pdf/115346.pdf).
(7) Sdělení Komise KOM(2010) 245 ze dne 19. května 2010.
(8) Sdělení Komise KOM(2010) 546 ze dne 6. října 2010.
(9) Status pozorovatele byl Evropské komisi udělen ve správním ujednání podepsaném dne 18. ledna 1995.
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
8.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 271/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 271/02
Dne 19. března 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6463. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
8.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 271/4 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
7. září 2012
2012/C 271/03
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,2706 |
|
JPY |
japonský jen |
100,26 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4521 |
|
GBP |
britská libra |
0,79670 |
|
SEK |
švédská koruna |
8,4865 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,2128 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
7,3730 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
24,587 |
|
HUF |
maďarský forint |
287,00 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,6963 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,1224 |
|
RON |
rumunský lei |
4,4805 |
|
TRY |
turecká lira |
2,2918 |
|
AUD |
australský dolar |
1,2279 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,2472 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
9,8546 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,5787 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,5739 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 435,34 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
10,4434 |
|
CNY |
čínský juan |
8,0604 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,4355 |
|
IDR |
indonéská rupie |
12 168,59 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
3,9478 |
|
PHP |
filipínské peso |
52,870 |
|
RUB |
ruský rubl |
40,3911 |
|
THB |
thajský baht |
39,643 |
|
BRL |
brazilský real |
2,5769 |
|
MXN |
mexické peso |
16,5019 |
|
INR |
indická rupie |
70,2450 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
|
8.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 271/5 |
Správní dohoda s Radou Evropy o užívání evropského znaku třetími stranami
2012/C 271/04
1. Obecná zásada
Každá fyzická nebo právnická osoba („uživatel“) je oprávněna užívat evropský znak nebo některý z jeho prvků při dodržení následujících podmínek.
2. Podmínky užívání
Užívání evropského znaku a/nebo některého z jeho prvků je povoleno bez ohledu na to, zda je toto užívání neziskové nebo komerční povahy, pokud:
|
a) |
užívání nevyvolává nesprávný dojem nebo domněnku, že existuje spojení mezi uživatelem a některým z orgánů, útvarů, úřadů, agentur a institucí Evropské unie nebo Rady Evropy, |
|
b) |
užívání nevede veřejnost k mylnému přesvědčení, že uživatel požívá podpory, sponzorství, souhlasu nebo schválení některým z orgánů, útvarů, úřadů, agentur a institucí Evropské unie nebo Rady Evropy, |
|
c) |
užívání nesouvisí s cílem či činností, které jsou neslučitelné s cíli a zásadami Evropské unie nebo Rady Evropy, nebo s cílem či činností, které jinak nejsou v souladu se zákonem. |
3. Ochranné známky a související témata
Užívání evropského znaku v souladu s podmínkami uvedenými v předchozím oddílu nezakládá souhlas se zápisem znaku nebo jeho imitace jako ochranné známky nebo jako jiného práva duševního vlastnictví. Evropská komise a Rada Evropy budou pokračovat ve sledování žádostí o zápis evropského znaku nebo jeho části jako práva duševního vlastnictví (nebo jeho části) v souladu s platnými právními předpisy.
4. Právní odpovědnost
Uživatel je právně odpovědný za užívání evropského znaku nebo jeho prvků. Uživatelé nesou odpovědnost za jakékoli zneužití a případnou újmu vzniklou takovým zneužitím podle zákonů členských států nebo třetích států, které pro ně platí.
5. Právo stíhat zneužití
Komise si vyhrazuje právo z vlastní iniciativy nebo na žádost Rady Evropy stíhat:
|
— |
jakékoli užití, které nesplňuje výše uvedené podmínky, nebo, |
|
— |
jakékoli užití, které Komise nebo Rada Evropy považují za zneužití, před soudy členských států nebo třetích zemí. |
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
8.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 271/6 |
Seznam registrovaných a certifikovaných ratingových agentur
2012/C 271/05
Níže uvedené ratingové agentury byly zaregistrovány nebo certifikovány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách (nařízení o ratingových agenturách).
Seznam zveřejňuje Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) v souladu s čl. 18 odst. 3 nařízení o ratingových agenturách a aktualizuje jej do pěti pracovních dnů od přijetí rozhodnutí o registraci nebo certifikaci. Evropská komise zveřejní seznam v Úředním věstníku Evropské unie do 30 dní od každé aktualizace. Mezi seznamem zveřejněným orgánem ESMA a seznamem dostupným v Úředním věstníku mohou být proto během uvedeného období rozdíly.
Registrované nebo certifikované ratingové agentury
Poslední aktualizace: 30. července 2012
|
Název ratingové agentury |
Země sídla agentury |
Příslušný registrační orgán domovského členského státu |
Právní postavení |
Datum účinnosti |
|
Euler Hermes Rating GmbH |
Německo |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
registrovaná |
16. listopadu 2010 |
|
Japan Credit Rating Agency Ltd |
Japonsko |
Autorité des marchés financiers (AMF) |
certifikovaná |
6. ledna 2011 |
|
Feri EuroRating Services AG |
Německo |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
registrovaná |
14. dubna 2011 |
|
Bulgarian Credit Rating Agency AD |
Bulharsko |
Financial Supervision Commission (FSC) |
registrovaná |
6. dubna 2011 |
|
Creditreform Rating AG |
Německo |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
registrovaná |
18. května 2011 |
|
Scope Credit Rating GmbH (formerly PSR Rating GmbH) |
Německo |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
registrovaná |
24. května 2011 |
|
ICAP Group SA |
Řecko |
Hellenic Capital Market Commission (HCMC) |
registrovaná |
7. července 2011 |
|
GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH |
Německo |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
registrovaná |
28. července 2011 |
|
ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH |
Německo |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
registrovaná |
16. srpna 2011 |
|
Companhia Portuguesa de Rating, SA (CPR) |
Portugalsko |
Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM) |
registrovaná |
26. srpna 2011 |
|
AM Best Europe — Rating Services Ltd. (AMBERS) |
Spojené království |
Financial Services Authority (FSA) |
registrovaná |
8. září 2011 |
|
DBRS Ratings Limited |
Spojené království |
Financial Services Authority (FSA) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Fitch France S.A.S. |
Francie |
Autorité des marchés financiers (AMF) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Fitch Deutschland GmbH |
Německo |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Fitch Italia SpA |
Itálie |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Fitch Polska SA |
Polsko |
Komisja Nadzoru Finansowego (KNF) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Fitch Ratings España S.A.U. |
Španělsko |
Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Fitch Ratings Limited |
Spojené království |
Financial Services Authority (FSA) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Fitch Ratings CIS Limited |
Spojené království |
Financial Services Authority (FSA) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Moody’s Investors Service Cyprus Ltd |
Kypr |
Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Moody’s France S.A.S. |
Francie |
Autorité des marchés financiers (AMF) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Moody’s Deutschland GmbH |
Německo |
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Moody’s Italia S.r.l. |
Itálie |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Moody’s Investors Service España SA |
Španělsko |
Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Moody’s Investors Service Ltd |
Spojené království |
Financial Services Authority (FSA) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Standard & Poor’s Credit Market Services France S.A.S. |
Francie |
Autorité des marchés financiers (AMF) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Standard & Poor’s Credit Market Services Italy S.r.l. |
Itálie |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
Standard & Poor’s Credit Market Services Europe Limited |
Spojené království |
Financial Services Authority (FSA) |
registrovaná |
31. října 2011 |
|
CRIF SpA |
Itálie |
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) |
registrovaná |
22. prosince 2011 |
|
Capital Intelligence (Cyprus) Ltd |
Kypr |
Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) |
registrovaná |
8. května 2012 |
|
European Rating Agency, a.s. |
Slovensko |
National Bank of Slovakia |
registrovaná |
30. července 2012 |
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
|
8.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 271/8 |
VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – EACEA/26/12
Akce 4.1 – Podpora subjektů činných na evropské úrovni v oblasti mládeže
2012/C 271/06
1. Cíl
Cíl této výzvy k předkládání návrhů se týká strukturální podpory subjektům činným na evropské úrovni v oblasti mládeže, označované jako grant na provozní náklady, která sleduje cíl obecného evropského zájmu.
Cílem je podpořit subjekty, které prostřednictvím svých trvalých, obvyklých a pravidelných činností přispívají k cílům programu Mládež v akci.
Tyto činnosti musí přispívat k podpoře aktivní účasti mladých lidí jako občanů na veřejném životě a životě společnosti a k rozvoji a realizaci evropské spolupráce v oblasti mládeže v širokém smyslu.
Cílem této výzvy k předkládání návrhů je vybrat organizace, se kterými budou uzavřeny jednoleté dohody o poskytnutí grantu na provozní náklady na rozpočtový rok 2013. Výzva se netýká organizací, které s výkonnou agenturou uzavřely rámcovou dohodu o partnerství na období let 2011–2013.
2. Způsobilí žadatelé
2.1 Způsobilé subjekty
Tato výzva k předkládání návrhů je otevřená pro:
|
1) |
Evropské nevládní organizace:
|
|
2) |
Neformální evropské sítě: složené z nezávislých organizací nejméně v 8 způsobilých zemích. |
Aby byl subjekt způsobilý k přidělení grantu na provozní náklady, musí splnit tyto podmínky:
|
— |
mít neziskový charakter, |
|
— |
mít nevládní charakter, |
|
— |
být k datu podání žádosti právně zaregistrován nejméně po dobu 1 roku, |
|
— |
být mládežnickým subjektem nebo subjektem s širším spektrem činností, který však zaměřuje část svých činností na mládež, |
|
— |
zapojovat mladé lidi do správy činností vyvíjených v jejich prospěch, |
|
— |
zaměstnávat alespoň jednoho stálého zaměstnance (placeného či nikoli). Výjimka se připouští v případě subjektů, které nikdy v rámci této akce grant neobdržely a u kterých se předpokládá, že zaměstnají stálého zaměstnance v případě, že jim bude grant přidělen. |
2.2 Způsobilé země
Způsobilé jsou žádosti subjektů, které mají sídlo v jedné z těchto zemí:
|
— |
členské státy Evropské unie, |
|
— |
země Evropského sdružení volného obchodu (ESVO): Island, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko, |
|
— |
kandidátské země na vstup do EU, které dostávají předvstupní pomoc: Chorvatsko a Turecko, |
|
— |
západobalkánské země: Albánie, Bosna a Hercegovina, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Kosovo (podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1244/1999), Černá Hora a Srbsko, |
|
— |
tyto východoevropské země: Bělorusko, Moldávie, Ruská federace a Ukrajina. |
3. Způsobilé činnosti
Organizace musí v rámci svého ročního programu naplánovat řadu činností, které musí být v souladu se zásadami, na nichž se zakládají akce Evropské unie v oblasti mládeže.
Vhodnými činnostmi k posílení a zlepšení účinnosti akcí Evropské unie jsou:
— Skupina 1: vyjadřování názorů a zájmů mladých lidí v jejich rozmanitosti na evropské úrovni,
— Skupina 2: výměny mládeže a dobrovolné služby,
— Skupina 3: neformální a neoficiální učení a programy činností zaměřené na mladé lidi,
— Skupina 4: podpora mezikulturního vzdělávání a porozumění,
— Skupina 5: diskuse o evropských otázkách, politikách Evropské unie nebo politikách týkajících se mládeže,
— Skupina 6: šíření informací o akci Evropské unie,
— Skupina 7: akce podporující účast a iniciativu mladých lidí.
4. Kritéria pro udělení grantu
Způsobilé žádosti budou vyhodnoceny na základě těchto kritérií:
|
— |
význam pro cíle a priority programu Mládež v akci a výzvy k předkládání návrhů (30 %), |
|
— |
kvalita pracovního plánu a pracovních metod v rámci projektu (50 %), |
|
— |
profil a počet účastníků a počet zemí zapojených do činností (20 %). |
5. Dostupný rozpočet
Celkový rozpočet vyčleněný na spolufinancování provozu subjektů činných na evropské úrovni v oblasti mládeže podle stávající výzvy k předkládání návrhů se odhaduje na 800 000 EUR.
Finanční příspěvek z rozpočtu Unie nemůže překročit 80 % předběžných nákladů (pro žadatele, kteří používají metodu výpočtu grantu založenou na rozpočtu, se to týká 80 % způsobilých nákladů (1)).
Maximální výše grantu pro každý subjekt bude v případě jednoleté dohody 35 000 EUR.
Agentura si vyhrazuje právo nerozdělit všechny prostředky, které jsou k dispozici.
6. Podávání žádostí
Žádosti o grant musí být vyhotoveny v jednom z úředních jazyků Evropské unie a na elektronickém formuláři specificky určeném k tomuto účelu.
Formuláře lze získat na internetu na následující adrese:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm
Řádně vyplněný formulář žádosti v elektronické podobě musí být zaslán do 15. listopadu 2012 do 12:00 SELČ (poledne).
Zároveň musí být zaslána tištěná verze žádosti do 15. listopadu 2012 na tuto adresu:
|
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
|
Youth Unit (P6) — Grant application — Action 4.1 — 2013 |
|
BOUR 4/29 |
|
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
|
1140 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
— |
poštou (rozhoduje datum poštovního razítka), |
|
— |
kurýrní službou (rozhoduje datum potvrzení kurýrní službou, která dodá žádost výkonné agentuře). |
Žádosti zaslané faxem nebo elektronickou poštou nebudou přijaty.
7. Doplňující informace
Žádosti musí být vypracovány v souladu s pokyny pro podávání žádostí – výzva k předkládání návrhů EACEA/26/12, předloženy na předepsaném formuláři a musí obsahovat příslušné přílohy.
Uvedené dokumenty lze nalézt na internetu na následující adrese:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm
(1) Popis metod výpočtu grantu viz bod 8.3 pokynů pro podávání žádostí na rok 2013.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
8.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 271/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6613 – Watson/Actavis)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 271/07
|
1. |
Komise dne 31. srpna 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Watson Pharmaceuticals, Inc. („Watson“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad celými podniky Actavis Pharma Holding 4 ehf., Actavis Sàrl a Actavis Inc. (společně „Actavis“, Švýcarsko). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6613 – Watson/Actavis na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
|
8.9.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 271/12 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2012/C 271/08
|
1. |
Komise dne 3. září 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Comsa Rail Transport, S.A.U. („CRT“, Španělsko) patřící ke španělské skupině Comsa-EMTE, podnik Naviland Cargo, SA („Naviland“, Francie) patřící k francouzské skupině SNCF a podnik Grupo Logístico Sesé S.L. („Sesé“, Španělsko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií v nově založené společnosti společnou kontrolu nad společným podnikem. |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).