ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2012.271.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 271

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 55
8. září2012


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

INTERINSTITUCIONÁLNÍ DOHODY

 

Evropská komise

2012/C 271/01

Memorandum o porozumění mezi Evropskou komisí a Evropskou laboratoří pro molekulární biologii

1

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2012/C 271/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot) ( 1 )

3

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2012/C 271/03

Směnné kurzy vůči euru

4

2012/C 271/04

Správní dohoda s Radou Evropy o užívání evropského znaku třetími stranami

5

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2012/C 271/05

Seznam registrovaných a certifikovaných ratingových agentur

6

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská komise

2012/C 271/06

Výzva k předkládání návrhů – EACEA/26/12 – Akce 4.1 – Podpora subjektů činných na evropské úrovni v oblasti mládeže

8

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2012/C 271/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6613 – Watson/Actavis) ( 1 )

11

2012/C 271/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

12

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

INTERINSTITUCIONÁLNÍ DOHODY

Evropská komise

8.9.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/1


Memorandum o porozumění mezi Evropskou komisí a Evropskou laboratoří pro molekulární biologii

2012/C 271/01

Evropská komise, dále jen „Komise“, a Evropská laboratoř pro molekulární biologii, jejíž ústředí je v Heidelbergu v Německu, dále jen „EMBL“ (společně dále jen „strany“),

VZHLEDEM

ke Smlouvě o fungování Evropské unie, která prosazuje spolupráci se třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrace,

k Dohodě, kterou se zřizuje Evropská laboratoř pro molekulární biologii, podepsané dne 30. května 1973 (1); na základě této dohody svěřili signatáři Evropské laboratoři pro molekulární biologii provádění základního výzkumu v oblasti molekulární biologie, odbornou přípravu vědců, studentů a hostujících pracovníků na všech úrovních, nabídku zásadních služeb vědcům v členských státech, jež dohodu podepsaly, vývoj nových nástrojů a metod v biovědách a účast na přenosu technologií,

ke správnímu ujednání o vědecko-technické spolupráci mezi Komisí a EMBL podepsanému dne 18. ledna 1995,

k prohlášení o záměru mezi Komisí a organizacemi EIROfóra podepsanému dne 24. června 2010,

k rámcovým programům Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace,

k zelené knize z roku 2007 nazvané „Evropský výzkumný prostor: nové perspektivy“ (2), která vyzývá k širší spolupráci a posílenému partnerství s mezivládními výzkumnými organizacemi, jako je například EMBL, zejména s ohledem na tvorbu programů výzkumu, odbornou přípravu a mobilitu výzkumných pracovníků, výzkumné infrastruktury, duševní vlastnictví a mezinárodní spolupráci,

ke sdělení z roku 2008 o mezinárodní spolupráci EVP (3), které potvrzuje užitečnost posíleného partnerství mezi Evropským společenstvím a evropskými mezivládními výzkumnými organizacemi, zejména organizacemi EIROfóra, jež přispívá k dosažení kritického množství potřebného pro účinnou reakci na stále globálnější politické výzvy,

k iniciativě „Vize 2020 pro EVP“ schválené dne 2. prosince 2008 Radou Evropské unie (EU) (4), která uvádí, že do roku 2020 budou všechny zúčastněné subjekty v rámci EVP plně využívat 5. svobody (5),

ke strategii „Evropa 2020: Strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění (6)“ schválené Evropskou radou dne 17. června 2010, související stěžejní iniciativě „Digitální agenda pro Evropu“ přijaté Evropskou komisí dne 19. května 2010 (7) a související stěžejní iniciativě „Unie inovací“ přijaté Evropskou komisí dne 6. října 2010 (8),

UZNÁVAJÍCE

 

příslušnou odpovědnost obou stran ve výše uvedených oblastech, která je vzájemně posilující,

 

dlouhodobou vynikající spolupráci mezi EMBL a Evropskou komisí založenou na předchozím správním ujednání,

SE DOHODLY TAKTO:

1.

Obě strany hodlají s ohledem na své příslušné pravomoci spolupracovat za účelem upevnění a dalšího rozvoje Evropského výzkumného prostoru, zejména s ohledem na tvorbu programů výzkumu, odbornou přípravu a mobilitu výzkumných pracovníků, výzkumné infrastruktury, řízení duševního vlastnictví a mezinárodní spolupráci. Za tímto účelem mohou vyvíjet společné činnosti v oblasti molekulárních biověd.

2.

S ohledem na své příslušné pravomoci, institucionální uspořádání a operační rámce se obě strany budou navzájem informovat a případně budou vést konzultace o otázkách vzájemného zájmu, zejména s ohledem na upevňování a další rozvoj Evropského výzkumného prostoru.

3.

Status pozorovatele v Radě EMBL udělený Evropské komisi v roce 1995 se nemění (9).

4.

Komise udělí EMBL právo navrhovat kandidáty na členství v příslušných odborných a poradních subjektech. Komise bude tyto odborníky jmenovat podle svých vlastních pravidel a postupů.

5.

Obě strany zřídí kontaktní místa a mechanismy pro účely komunikace, aby bylo dosaženo cíle stanoveného v tomto memorandu o porozumění.

6.

Obě strany se budou dle potřeby a alespoň jednou ročně setkávat, aby vyhodnotily pokrok a případně prodiskutovaly další způsoby, jak posílit vzájemnou spolupráci, včetně společných činností, či aby prozkoumaly možné synergie.

7.

Obě strany dosáhnou dohody ohledně otázek týkajících se výkladu a provádění tohoto memoranda o porozumění.

8.

Správní ujednání ze dne 18. ledna 1995 se nahrazuje tímto memorandem o porozumění.

V Heidelbergu dne 4. března 2011 ve dvou vyhotoveních.

Za Evropskou komisi

Máire GEOGHEGAN-QUINN

komisařka pro výzkum, inovace a vědu

Za Evropskou laboratoř pro molekulární biologii (EMBL)

Iain W. MATTAJ

generální ředitel


(1)  http://www.embl.de/aboutus/general_information/organisation/hostsite_agreement/un_agreement.pdf

(2)  Zelená kniha Komise „Evropský výzkumný prostor: nové perspektivy“ přijatá dne 4. dubna 2007 (KOM(2007) 161 v konečném znění).

(3)  „Evropský strategický rámec pro mezinárodní vědeckotechnickou spolupráci“, 24. září 2008, (KOM(2008) 588).

(4)  Závěry Rady ve složení pro konkurenceschopnost 16767/08 týkající se „Vize 2020 pro Evropský výzkumný prostor“, 1.–2. prosince 2008.

(5)  EVP zahrnuje EU a země přidružené k rámcovému programu pro výzkum.

(6)  Sdělení Komise KOM(2010) 2020 ze dne 3. března 2010 a závěry Evropské rady ze dne 17. června 2010 (http://ec.europa.eu/eu2020/pdf/115346.pdf).

(7)  Sdělení Komise KOM(2010) 245 ze dne 19. května 2010.

(8)  Sdělení Komise KOM(2010) 546 ze dne 6. října 2010.

(9)  Status pozorovatele byl Evropské komisi udělen ve správním ujednání podepsaném dne 18. ledna 1995.


SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

8.9.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/3


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6463 – Marquard & Bahls/Bominflot)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 271/02

Dne 19. března 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6463. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

8.9.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/4


Směnné kurzy vůči euru (1)

7. září 2012

2012/C 271/03

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2706

JPY

japonský jen

100,26

DKK

dánská koruna

7,4521

GBP

britská libra

0,79670

SEK

švédská koruna

8,4865

CHF

švýcarský frank

1,2128

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,3730

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,587

HUF

maďarský forint

287,00

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6963

PLN

polský zlotý

4,1224

RON

rumunský lei

4,4805

TRY

turecká lira

2,2918

AUD

australský dolar

1,2279

CAD

kanadský dolar

1,2472

HKD

hongkongský dolar

9,8546

NZD

novozélandský dolar

1,5787

SGD

singapurský dolar

1,5739

KRW

jihokorejský won

1 435,34

ZAR

jihoafrický rand

10,4434

CNY

čínský juan

8,0604

HRK

chorvatská kuna

7,4355

IDR

indonéská rupie

12 168,59

MYR

malajsijský ringgit

3,9478

PHP

filipínské peso

52,870

RUB

ruský rubl

40,3911

THB

thajský baht

39,643

BRL

brazilský real

2,5769

MXN

mexické peso

16,5019

INR

indická rupie

70,2450


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


8.9.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/5


Správní dohoda s Radou Evropy o užívání evropského znaku třetími stranami

2012/C 271/04

1.   Obecná zásada

Každá fyzická nebo právnická osoba („uživatel“) je oprávněna užívat evropský znak nebo některý z jeho prvků při dodržení následujících podmínek.

2.   Podmínky užívání

Užívání evropského znaku a/nebo některého z jeho prvků je povoleno bez ohledu na to, zda je toto užívání neziskové nebo komerční povahy, pokud:

a)

užívání nevyvolává nesprávný dojem nebo domněnku, že existuje spojení mezi uživatelem a některým z orgánů, útvarů, úřadů, agentur a institucí Evropské unie nebo Rady Evropy,

b)

užívání nevede veřejnost k mylnému přesvědčení, že uživatel požívá podpory, sponzorství, souhlasu nebo schválení některým z orgánů, útvarů, úřadů, agentur a institucí Evropské unie nebo Rady Evropy,

c)

užívání nesouvisí s cílem či činností, které jsou neslučitelné s cíli a zásadami Evropské unie nebo Rady Evropy, nebo s cílem či činností, které jinak nejsou v souladu se zákonem.

3.   Ochranné známky a související témata

Užívání evropského znaku v souladu s podmínkami uvedenými v předchozím oddílu nezakládá souhlas se zápisem znaku nebo jeho imitace jako ochranné známky nebo jako jiného práva duševního vlastnictví. Evropská komise a Rada Evropy budou pokračovat ve sledování žádostí o zápis evropského znaku nebo jeho části jako práva duševního vlastnictví (nebo jeho části) v souladu s platnými právními předpisy.

4.   Právní odpovědnost

Uživatel je právně odpovědný za užívání evropského znaku nebo jeho prvků. Uživatelé nesou odpovědnost za jakékoli zneužití a případnou újmu vzniklou takovým zneužitím podle zákonů členských států nebo třetích států, které pro ně platí.

5.   Právo stíhat zneužití

Komise si vyhrazuje právo z vlastní iniciativy nebo na žádost Rady Evropy stíhat:

jakékoli užití, které nesplňuje výše uvedené podmínky, nebo,

jakékoli užití, které Komise nebo Rada Evropy považují za zneužití, před soudy členských států nebo třetích zemí.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

8.9.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/6


Seznam registrovaných a certifikovaných ratingových agentur

2012/C 271/05

Níže uvedené ratingové agentury byly zaregistrovány nebo certifikovány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách (nařízení o ratingových agenturách).

Seznam zveřejňuje Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) v souladu s čl. 18 odst. 3 nařízení o ratingových agenturách a aktualizuje jej do pěti pracovních dnů od přijetí rozhodnutí o registraci nebo certifikaci. Evropská komise zveřejní seznam v Úředním věstníku Evropské unie do 30 dní od každé aktualizace. Mezi seznamem zveřejněným orgánem ESMA a seznamem dostupným v Úředním věstníku mohou být proto během uvedeného období rozdíly.

Registrované nebo certifikované ratingové agentury

Poslední aktualizace: 30. července 2012

Název ratingové agentury

Země sídla agentury

Příslušný registrační orgán domovského členského státu

Právní postavení

Datum účinnosti

Euler Hermes Rating GmbH

Německo

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

registrovaná

16. listopadu 2010

Japan Credit Rating Agency Ltd

Japonsko

Autorité des marchés financiers (AMF)

certifikovaná

6. ledna 2011

Feri EuroRating Services AG

Německo

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

registrovaná

14. dubna 2011

Bulgarian Credit Rating Agency AD

Bulharsko

Financial Supervision Commission (FSC)

registrovaná

6. dubna 2011

Creditreform Rating AG

Německo

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

registrovaná

18. května 2011

Scope Credit Rating GmbH (formerly PSR Rating GmbH)

Německo

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

registrovaná

24. května 2011

ICAP Group SA

Řecko

Hellenic Capital Market Commission (HCMC)

registrovaná

7. července 2011

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH

Německo

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

registrovaná

28. července 2011

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH

Německo

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

registrovaná

16. srpna 2011

Companhia Portuguesa de Rating, SA (CPR)

Portugalsko

Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM)

registrovaná

26. srpna 2011

AM Best Europe — Rating Services Ltd. (AMBERS)

Spojené království

Financial Services Authority (FSA)

registrovaná

8. září 2011

DBRS Ratings Limited

Spojené království

Financial Services Authority (FSA)

registrovaná

31. října 2011

Fitch France S.A.S.

Francie

Autorité des marchés financiers (AMF)

registrovaná

31. října 2011

Fitch Deutschland GmbH

Německo

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

registrovaná

31. října 2011

Fitch Italia SpA

Itálie

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

registrovaná

31. října 2011

Fitch Polska SA

Polsko

Komisja Nadzoru Finansowego (KNF)

registrovaná

31. října 2011

Fitch Ratings España S.A.U.

Španělsko

Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV)

registrovaná

31. října 2011

Fitch Ratings Limited

Spojené království

Financial Services Authority (FSA)

registrovaná

31. října 2011

Fitch Ratings CIS Limited

Spojené království

Financial Services Authority (FSA)

registrovaná

31. října 2011

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd

Kypr

Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC)

registrovaná

31. října 2011

Moody’s France S.A.S.

Francie

Autorité des marchés financiers (AMF)

registrovaná

31. října 2011

Moody’s Deutschland GmbH

Německo

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

registrovaná

31. října 2011

Moody’s Italia S.r.l.

Itálie

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

registrovaná

31. října 2011

Moody’s Investors Service España SA

Španělsko

Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV)

registrovaná

31. října 2011

Moody’s Investors Service Ltd

Spojené království

Financial Services Authority (FSA)

registrovaná

31. října 2011

Standard & Poor’s Credit Market Services France S.A.S.

Francie

Autorité des marchés financiers (AMF)

registrovaná

31. října 2011

Standard & Poor’s Credit Market Services Italy S.r.l.

Itálie

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

registrovaná

31. října 2011

Standard & Poor’s Credit Market Services Europe Limited

Spojené království

Financial Services Authority (FSA)

registrovaná

31. října 2011

CRIF SpA

Itálie

Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

registrovaná

22. prosince 2011

Capital Intelligence (Cyprus) Ltd

Kypr

Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC)

registrovaná

8. května 2012

European Rating Agency, a.s.

Slovensko

National Bank of Slovakia

registrovaná

30. července 2012


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

8.9.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/8


VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – EACEA/26/12

Akce 4.1 – Podpora subjektů činných na evropské úrovni v oblasti mládeže

2012/C 271/06

1.   Cíl

Cíl této výzvy k předkládání návrhů se týká strukturální podpory subjektům činným na evropské úrovni v oblasti mládeže, označované jako grant na provozní náklady, která sleduje cíl obecného evropského zájmu.

Cílem je podpořit subjekty, které prostřednictvím svých trvalých, obvyklých a pravidelných činností přispívají k cílům programu Mládež v akci.

Tyto činnosti musí přispívat k podpoře aktivní účasti mladých lidí jako občanů na veřejném životě a životě společnosti a k rozvoji a realizaci evropské spolupráce v oblasti mládeže v širokém smyslu.

Cílem této výzvy k předkládání návrhů je vybrat organizace, se kterými budou uzavřeny jednoleté dohody o poskytnutí grantu na provozní náklady na rozpočtový rok 2013. Výzva se netýká organizací, které s výkonnou agenturou uzavřely rámcovou dohodu o partnerství na období let 2011–2013.

2.   Způsobilí žadatelé

2.1   Způsobilé subjekty

Tato výzva k předkládání návrhů je otevřená pro:

1)

Evropské nevládní organizace:

a)

evropské centrální organizace, které mají pobočky nejméně v 8 způsobilých zemích;

b)

evropské sítě, které mají statutární/formální členské organizace nejméně v 8 způsobilých zemích.

2)

Neformální evropské sítě: složené z nezávislých organizací nejméně v 8 způsobilých zemích.

Aby byl subjekt způsobilý k přidělení grantu na provozní náklady, musí splnit tyto podmínky:

mít neziskový charakter,

mít nevládní charakter,

být k datu podání žádosti právně zaregistrován nejméně po dobu 1 roku,

být mládežnickým subjektem nebo subjektem s širším spektrem činností, který však zaměřuje část svých činností na mládež,

zapojovat mladé lidi do správy činností vyvíjených v jejich prospěch,

zaměstnávat alespoň jednoho stálého zaměstnance (placeného či nikoli). Výjimka se připouští v případě subjektů, které nikdy v rámci této akce grant neobdržely a u kterých se předpokládá, že zaměstnají stálého zaměstnance v případě, že jim bude grant přidělen.

2.2   Způsobilé země

Způsobilé jsou žádosti subjektů, které mají sídlo v jedné z těchto zemí:

členské státy Evropské unie,

země Evropského sdružení volného obchodu (ESVO): Island, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko,

kandidátské země na vstup do EU, které dostávají předvstupní pomoc: Chorvatsko a Turecko,

západobalkánské země: Albánie, Bosna a Hercegovina, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Kosovo (podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1244/1999), Černá Hora a Srbsko,

tyto východoevropské země: Bělorusko, Moldávie, Ruská federace a Ukrajina.

3.   Způsobilé činnosti

Organizace musí v rámci svého ročního programu naplánovat řadu činností, které musí být v souladu se zásadami, na nichž se zakládají akce Evropské unie v oblasti mládeže.

Vhodnými činnostmi k posílení a zlepšení účinnosti akcí Evropské unie jsou:

—   Skupina 1: vyjadřování názorů a zájmů mladých lidí v jejich rozmanitosti na evropské úrovni,

—   Skupina 2: výměny mládeže a dobrovolné služby,

—   Skupina 3: neformální a neoficiální učení a programy činností zaměřené na mladé lidi,

—   Skupina 4: podpora mezikulturního vzdělávání a porozumění,

—   Skupina 5: diskuse o evropských otázkách, politikách Evropské unie nebo politikách týkajících se mládeže,

—   Skupina 6: šíření informací o akci Evropské unie,

—   Skupina 7: akce podporující účast a iniciativu mladých lidí.

4.   Kritéria pro udělení grantu

Způsobilé žádosti budou vyhodnoceny na základě těchto kritérií:

význam pro cíle a priority programu Mládež v akci a výzvy k předkládání návrhů (30 %),

kvalita pracovního plánu a pracovních metod v rámci projektu (50 %),

profil a počet účastníků a počet zemí zapojených do činností (20 %).

5.   Dostupný rozpočet

Celkový rozpočet vyčleněný na spolufinancování provozu subjektů činných na evropské úrovni v oblasti mládeže podle stávající výzvy k předkládání návrhů se odhaduje na 800 000 EUR.

Finanční příspěvek z rozpočtu Unie nemůže překročit 80 % předběžných nákladů (pro žadatele, kteří používají metodu výpočtu grantu založenou na rozpočtu, se to týká 80 % způsobilých nákladů (1)).

Maximální výše grantu pro každý subjekt bude v případě jednoleté dohody 35 000 EUR.

Agentura si vyhrazuje právo nerozdělit všechny prostředky, které jsou k dispozici.

6.   Podávání žádostí

Žádosti o grant musí být vyhotoveny v jednom z úředních jazyků Evropské unie a na elektronickém formuláři specificky určeném k tomuto účelu.

Formuláře lze získat na internetu na následující adrese:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm

Řádně vyplněný formulář žádosti v elektronické podobě musí být zaslán do 15. listopadu 2012 do 12:00 SELČ (poledne).

Zároveň musí být zaslána tištěná verze žádosti do 15. listopadu 2012 na tuto adresu:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

Youth Unit (P6) — Grant application — Action 4.1 — 2013

BOUR 4/29

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

poštou (rozhoduje datum poštovního razítka),

kurýrní službou (rozhoduje datum potvrzení kurýrní službou, která dodá žádost výkonné agentuře).

Žádosti zaslané faxem nebo elektronickou poštou nebudou přijaty.

7.   Doplňující informace

Žádosti musí být vypracovány v souladu s pokyny pro podávání žádostí – výzva k předkládání návrhů EACEA/26/12, předloženy na předepsaném formuláři a musí obsahovat příslušné přílohy.

Uvedené dokumenty lze nalézt na internetu na následující adrese:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm


(1)  Popis metod výpočtu grantu viz bod 8.3 pokynů pro podávání žádostí na rok 2013.


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

8.9.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/11


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6613 – Watson/Actavis)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 271/07

1.

Komise dne 31. srpna 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Watson Pharmaceuticals, Inc. („Watson“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad celými podniky Actavis Pharma Holding 4 ehf., Actavis Sàrl a Actavis Inc. (společně „Actavis“, Švýcarsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Watson: vývoj, výroba, prodej a distribuce generických, značkových a biologických léčiv,

podniků Actavis: vývoj, výroba a prodej generických léčiv.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6613 – Watson/Actavis na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).


8.9.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 271/12


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2012/C 271/08

1.

Komise dne 3. září 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Comsa Rail Transport, S.A.U. („CRT“, Španělsko) patřící ke španělské skupině Comsa-EMTE, podnik Naviland Cargo, SA („Naviland“, Francie) patřící k francouzské skupině SNCF a podnik Grupo Logístico Sesé S.L. („Sesé“, Španělsko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií v nově založené společnosti společnou kontrolu nad společným podnikem.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku CRT: služby v oblasti železniční logistiky a dopravy,

podniku Naviland: služby v oblasti železniční a intermodální nákladní dopravy a provozování intermodálních dopravních terminálů,

podniku Sesé: silniční doprava, intermodální doprava, spediční a logistické služby,

společného podniku: pozemní nákladní doprava mezi Portugalskem a Německem.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6599 – Comsa Rail Transport/Naviland Cargo/Grupo Logístico Sesé/Target na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).