ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2012.203.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 203

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 55
11. července 2012


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2012/C 203/01

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

2012/C 203/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6625 – Nordic Capital/Tokmanni) ( 1 )

5

2012/C 203/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6552 – Metso Power/MW Power) ( 1 )

5

2012/C 203/04

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 2 )

6

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2012/C 203/05

Směnné kurzy vůči euru

8

2012/C 203/06

Výsledky prodeje alkoholu vinného původu ze zásob veřejnoprávních subjektů (Zveřejnění v souladu s čl. 83 odst. 5 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu)

9

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2012/C 203/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6656 – Gunvor Ingolstadt/Gunvor Deutschland/Petroplus Assets) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

11

 

Opravy

2012/C 203/08

Oprava předběžného oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6672 – HHR Euro C.V./Starwood/Le Meridien Nuremberg) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem (Úř. věst. C 202 ze dne 10.7.2012)

13

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

 

(2)   Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

11.7.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 203/1


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2012/C 203/01

Datum přijetí rozhodnutí

16.5.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34166 (12/N)

Členský stát

Litva

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Development of Rural Area Information Technology Network

Právní základ

Law on Electronic Communications (Valstybės žinios (Official Gazette) No 69-2382, 2004); The Development Strategy of the Broadband Infrastructure of Lithuania for 2005-2010, approved by Resolution No 1231 dated 16 November 2005 of the Government of the Republic of Lithuania (Valstybės žinios (Official Gazette) No 137-4920, 2005; No 122-4637, 2008); Action Plan for the Implementation of the Development Strategy of the Broadband Infrastructure of Lithuania for 2005-2010, approved by Resolution No 1046 dated 1 December 2008 of the Government of the Republic of Lithuania (Valstybės žinios (Official Gazette) No 122-4637, 2008); operational programme on economic growth for 2007-2013, approved by the Commission Decision of 30 July 2007 No K(2007) 3740; complement to operational programme on economic growth for 2007-2013, approved by Resolution No 788 dated 23 July 2008 of the Government of the Republic of Lithuania (Valstybės žinios (Official Gazette) No 95-3721, 2008); description of terms and conditions of financing of the project implemented under implementation measure No VP2 3.2 IVPK 01 ‘Broadband networks’ of Priority 3 ‘Information society for all’ of the economic growth operational programme approved by Order No T-66 dated 15 April 2008 of the Director of the Information Society Development Committee under the Government of the Republic of Lithuania (Valstybės žinios (Official Gazette) No 45-1717, 2008; No 149-6074, 2008)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory 209 mil. LTL

Míra podpory

Délka trvání programu

do 31.12.2014

Hospodářská odvětví

Pošty a telekomunikace

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Informacinės visuomenės plėtros komitetas prie Susisiekimo ministerijos

Gedimino pr. 7

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

30.5.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34581 (12/N)

Členský stát

Irsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Irish film support scheme — prolongation

Právní základ

Section 481 of the Taxes Consolidation Act, 1997 (as amended) and the Irish Film Board Act 1980 (as amended)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Režim podpory na rozvoj kultury

Forma podpory

Sleva na dani, Půjčka za zvýhodněných podmínek

Rozpočet

 

Předpokládané roční výdaje 48 mil. EUR

 

Celková částka plánované podpory 144 mil. EUR

Míra podpory

50 %

Délka trvání programu

1.1.2013–31.12.2015

Hospodářská odvětví

Sdělovací prostředky

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht

23 Kildare Street

Dublin 2

IRELAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

23.5.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34596 (12/N)

Členský stát

Itálie

Region

Firenze

Název (a/nebo jméno příjemce)

Salvataggio della società Richard Ginori 1735 SpA

Právní základ

Delibera CIPE n. 110 del 18 dicembre 2008 pubblicata in GU n. 69 del 24 marzo 2009 relativa al «Fondo per il finanziamento degli interventi UE sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà» — DL 14 marzo 2005 n. 35 DM attuativo della delibera CIPE recante criteri e modalità di funzionamento del fondo per il finanziamento degli interventi consentiti dagli Orientamenti UE sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà

Název opatření

Individuální podpora

Cíl

Záchrana podniků v obtížích

Forma podpory

Záruka

Rozpočet

 

Předpokládané roční výdaje 5 mil. EUR

 

Celková částka plánované podpory 5 mil. EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

1.6.2012–1.12.2012

Hospodářská odvětví

Zpracovatelský průmysl

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministero dello Sviluppo Economico

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

24.5.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34681

Členský stát

Lotyšsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Pasākumi centralizētas siltumapgādes sistēmu efektivitātes paaugstināšanai

Právní základ

Noteikumi par darbības programmas “Infrastruktūra un pakalpojumi” papildinājuma 3.5.2.1. aktivitātes “Pasākumi centralizētās siltumapgādes sistēmu efektivitātes paaugstināšanai” projektu iesniegumu atlases otro kārtu un turpmākajām kārtām

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

 

Předpokládané roční výdaje 21,79 mil. LVL

 

Celková částka plánované podpory 54,75 mil. LVL

Míra podpory

50 %

Délka trvání programu

do 31.12.2013

Hospodářská odvětví

Energetika

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Valsts aģentūra “Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra”

Pērses iela 2

Rīga, LV-1442

LATVIJA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


11.7.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 203/5


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6625 – Nordic Capital/Tokmanni)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 203/02

Dne 2. července 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6625. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


11.7.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 203/5


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6552 – Metso Power/MW Power)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 203/03

Dne 2. července 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6552. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


11.7.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 203/6


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy)

2012/C 203/04

Datum přijetí rozhodnutí

23.5.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34100 (11/N)

Členský stát

Švédsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Stöd till skogsbruksåtgärder inom ramen för Landsbygdsprogrammet

Právní základ

2 kap. 30–33 §§ förordningen (2007:481) om stöd för landsbygdsutvecklingsåtgärder

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Ochrana životního prostředí

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 151 SEK (v milionech)

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

do 31.12.2013

Hospodářská odvětví

Lesnictví a těžba dřeva

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Skogsstyrelsen

SE-551 83 Jönköping

SVERIGE

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

12.6.2012

Odkaz na číslo státní podpory

SA.34145 (11/N)

Členský stát

Německo

Region

Niedersachsen

Oblasti, které nemají nárok na podporu

Název (a/nebo jméno příjemce)

Niedersachsen: Gewährung von Beihilfen durch die Niedersächsische Tierseuchenkasse

612-40304-NI

Právní základ

Satzung über die Gewährung von Beihilfen (Beihilfesatzung der Niedersächsischen Tierseuchenkasse) (Anlage A.1)

§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland (Anlage A.2)

§§ 12, 13 Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz des Landes Niedersachsen (Anlage A.3)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Choroby zvířat

Forma podpory

Dotované služby, Přímý grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 269,50 EUR (v milionech)

 

Roční rozpočet: 38,50 EUR (v milionech)

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

do 31.3.2018

Hospodářská odvětví

Živočišná výroba

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Niedersächsische Tierseuchenkasse — Anstalt des öffentlichen Rechts

Brühlstraße 9

30169 Hannover

DEUTSCHLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

11.7.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 203/8


Směnné kurzy vůči euru (1)

10. července 2012

2012/C 203/05

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2285

JPY

japonský jen

97,64

DKK

dánská koruna

7,4380

GBP

britská libra

0,79210

SEK

švédská koruna

8,5734

CHF

švýcarský frank

1,2010

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,4865

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,431

HUF

maďarský forint

288,12

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6962

PLN

polský zlotý

4,1982

RON

rumunský lei

4,5253

TRY

turecká lira

2,2353

AUD

australský dolar

1,2015

CAD

kanadský dolar

1,2510

HKD

hongkongský dolar

9,5266

NZD

novozélandský dolar

1,5408

SGD

singapurský dolar

1,5570

KRW

jihokorejský won

1 402,23

ZAR

jihoafrický rand

10,0702

CNY

čínský juan

7,8215

HRK

chorvatská kuna

7,4960

IDR

indonéská rupie

11 587,96

MYR

malajsijský ringgit

3,9036

PHP

filipínské peso

51,402

RUB

ruský rubl

40,3405

THB

thajský baht

38,870

BRL

brazilský real

2,4964

MXN

mexické peso

16,3538

INR

indická rupie

68,0770


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


11.7.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 203/9


Výsledky prodeje alkoholu vinného původu ze zásob veřejnoprávních subjektů

(Zveřejnění v souladu s čl. 83 odst. 5 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu)

2012/C 203/06

Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011

Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.

Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.

Skladovací intervenční agentura

Množství alkoholu o 100 % objemových (hl)

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Wine Products Council

Petra Business Centre

Franklin Roosevelt St. 86

3011 Limassol

CYPRUS

1 765,54

surový alkohol

5,03

Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011

Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.

Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.

Skladovací intervenční agentura

Množství alkoholu o 100 % objemových (hl)

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Wine Products Council

Petra Business Centre

Franklin Roosevelt St. 86

3011 Limassol

CYPRUS

1 484,27

surový alkohol

5,03

Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011

Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.

Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.

Skladovací intervenční agentura

Množství alkoholu o 100 % objemových (hl)

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Wine Products Council

Petra Business Centre

Franklin Roosevelt St. 86

3011 Limassol

CYPRUS

1 229,23

surový alkohol

5,03

Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011

Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.

Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.

Skladovací intervenční agentura

Množství alkoholu o 100 % objemových (hl)

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Wine Products Council

Petra Business Centre

Franklin Roosevelt St. 86

3011 Limassol

CYPRUS

1 356,93

surový alkohol

5,03

Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011

Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.

Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.

Skladovací intervenční agentura

Množství alkoholu o 100 % objemových (hl)

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Wine Products Council

Petra Business Centre

Franklin Roosevelt St. 86

3011 Limassol

CYPRUS

1 361,21

surový alkohol

5,03

Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011

Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.

Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.

Skladovací intervenční agentura

Množství alkoholu o 100 % objemových (hl)

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Budapest

Soroksári út 22–24.

1095

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

16 796,6449

surový alkohol

30,00

Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011

Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.

Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.

Skladovací intervenční agentura

Množství alkoholu o 100 % objemových (hl)

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Budapest

Soroksári út 22–24.

1095

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

16 099,9952

surový alkohol

30,00

Rozhodnutí Komise ze dne 12. října 2011

Přidělení šarže č. 2/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.

Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.

Skladovací intervenční agentura

Množství alkoholu o 100 % objemových (hl)

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Budapest

Soroksári út 22–24.

1095

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

21 681,779

surový alkohol

31,25


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

11.7.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 203/11


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6656 – Gunvor Ingolstadt/Gunvor Deutschland/Petroplus Assets)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2012/C 203/07

1.

Komise dne 2. července 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Gunvor Group Ltd („Gunvor“, Kypr) nepřímo získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem majetku kontrolu nad insolventními společnostmi Petroplus Raffinerie Ingolstadt GmbH, Petroplus Deutschland GmbH a Petroplus Bayern GmbH („cílový podnik“, Německo).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Gunvor: doprava a skladování surové ropy, rafinovaných ropných produktů a jiných energetických produktů, jakož i obchod s těmito produkty,

cílového podniku: rafinace surové ropy a uvádění na trh a distribuce ropných a petrochemických produktů vnitrostátním a mezinárodním velkoprodejcům a zákazníkům z odvětví průmyslu, jakož i malým a středním podnikům a domácnostem.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6656 – Gunvor Ingolstadt/Gunvor Deutschland/Petroplus Assets na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


Opravy

11.7.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 203/13


Oprava předběžného oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6672 – HHR Euro C.V./Starwood/Le Meridien Nuremberg) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

( Úřední věstník Evropské unie C 202 ze dne 10. července 2012 )

2012/C 203/08

Strana 9, bod 4, druhý odstavec:

místo:

„Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení.“

má být:

„Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do pěti dnů po zveřejnění tohoto oznámení.“