ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.203.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 203 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2012/C 203/01 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
2012/C 203/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6625 – Nordic Capital/Tokmanni) ( 1 ) |
|
2012/C 203/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6552 – Metso Power/MW Power) ( 1 ) |
|
2012/C 203/04 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 2 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2012/C 203/05 |
||
2012/C 203/06 |
||
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2012/C 203/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6656 – Gunvor Ingolstadt/Gunvor Deutschland/Petroplus Assets) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
Opravy |
|
2012/C 203/08 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
(2) Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
11.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 203/1 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2012/C 203/01
Datum přijetí rozhodnutí |
16.5.2012 |
||||
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34166 (12/N) |
||||
Členský stát |
Litva |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Development of Rural Area Information Technology Network |
||||
Právní základ |
Law on Electronic Communications (Valstybės žinios (Official Gazette) No 69-2382, 2004); The Development Strategy of the Broadband Infrastructure of Lithuania for 2005-2010, approved by Resolution No 1231 dated 16 November 2005 of the Government of the Republic of Lithuania (Valstybės žinios (Official Gazette) No 137-4920, 2005; No 122-4637, 2008); Action Plan for the Implementation of the Development Strategy of the Broadband Infrastructure of Lithuania for 2005-2010, approved by Resolution No 1046 dated 1 December 2008 of the Government of the Republic of Lithuania (Valstybės žinios (Official Gazette) No 122-4637, 2008); operational programme on economic growth for 2007-2013, approved by the Commission Decision of 30 July 2007 No K(2007) 3740; complement to operational programme on economic growth for 2007-2013, approved by Resolution No 788 dated 23 July 2008 of the Government of the Republic of Lithuania (Valstybės žinios (Official Gazette) No 95-3721, 2008); description of terms and conditions of financing of the project implemented under implementation measure No VP2 3.2 IVPK 01 ‘Broadband networks’ of Priority 3 ‘Information society for all’ of the economic growth operational programme approved by Order No T-66 dated 15 April 2008 of the Director of the Information Society Development Committee under the Government of the Republic of Lithuania (Valstybės žinios (Official Gazette) No 45-1717, 2008; No 149-6074, 2008) |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Regionální rozvoj |
||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 209 mil. LTL |
||||
Míra podpory |
— |
||||
Délka trvání programu |
do 31.12.2014 |
||||
Hospodářská odvětví |
Pošty a telekomunikace |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum přijetí rozhodnutí |
30.5.2012 |
||||
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34581 (12/N) |
||||
Členský stát |
Irsko |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Irish film support scheme — prolongation |
||||
Právní základ |
Section 481 of the Taxes Consolidation Act, 1997 (as amended) and the Irish Film Board Act 1980 (as amended) |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Režim podpory na rozvoj kultury |
||||
Forma podpory |
Sleva na dani, Půjčka za zvýhodněných podmínek |
||||
Rozpočet |
|
||||
Míra podpory |
50 % |
||||
Délka trvání programu |
1.1.2013–31.12.2015 |
||||
Hospodářská odvětví |
Sdělovací prostředky |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum přijetí rozhodnutí |
23.5.2012 |
||||
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34596 (12/N) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Region |
Firenze |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Salvataggio della società Richard Ginori 1735 SpA |
||||
Právní základ |
Delibera CIPE n. 110 del 18 dicembre 2008 pubblicata in GU n. 69 del 24 marzo 2009 relativa al «Fondo per il finanziamento degli interventi UE sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà» — DL 14 marzo 2005 n. 35 DM attuativo della delibera CIPE recante criteri e modalità di funzionamento del fondo per il finanziamento degli interventi consentiti dagli Orientamenti UE sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà |
||||
Název opatření |
Individuální podpora |
||||
Cíl |
Záchrana podniků v obtížích |
||||
Forma podpory |
Záruka |
||||
Rozpočet |
|
||||
Míra podpory |
— |
||||
Délka trvání programu |
1.6.2012–1.12.2012 |
||||
Hospodářská odvětví |
Zpracovatelský průmysl |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum přijetí rozhodnutí |
24.5.2012 |
||||
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34681 |
||||
Členský stát |
Lotyšsko |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Pasākumi centralizētas siltumapgādes sistēmu efektivitātes paaugstināšanai |
||||
Právní základ |
Noteikumi par darbības programmas “Infrastruktūra un pakalpojumi” papildinājuma 3.5.2.1. aktivitātes “Pasākumi centralizētās siltumapgādes sistēmu efektivitātes paaugstināšanai” projektu iesniegumu atlases otro kārtu un turpmākajām kārtām |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Regionální rozvoj |
||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
Rozpočet |
|
||||
Míra podpory |
50 % |
||||
Délka trvání programu |
do 31.12.2013 |
||||
Hospodářská odvětví |
Energetika |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
11.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 203/5 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6625 – Nordic Capital/Tokmanni)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 203/02
Dne 2. července 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6625. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
11.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 203/5 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6552 – Metso Power/MW Power)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 203/03
Dne 2. července 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6552. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
11.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 203/6 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy)
2012/C 203/04
Datum přijetí rozhodnutí |
23.5.2012 |
||||
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34100 (11/N) |
||||
Členský stát |
Švédsko |
||||
Region |
— |
— |
|||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Stöd till skogsbruksåtgärder inom ramen för Landsbygdsprogrammet |
||||
Právní základ |
2 kap. 30–33 §§ förordningen (2007:481) om stöd för landsbygdsutvecklingsåtgärder |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
— |
|||
Cíl |
Ochrana životního prostředí |
||||
Forma podpory |
Přímý grant |
||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet: 151 SEK (v milionech) |
||||
Míra podpory |
100 % |
||||
Délka trvání programu |
do 31.12.2013 |
||||
Hospodářská odvětví |
Lesnictví a těžba dřeva |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
12.6.2012 |
|||||||
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34145 (11/N) |
|||||||
Členský stát |
Německo |
|||||||
Region |
Niedersachsen |
Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Niedersachsen: Gewährung von Beihilfen durch die Niedersächsische Tierseuchenkasse 612-40304-NI |
|||||||
Právní základ |
|
|||||||
Název opatření |
Režim podpory |
— |
||||||
Cíl |
Choroby zvířat |
|||||||
Forma podpory |
Dotované služby, Přímý grant |
|||||||
Rozpočet |
|
|||||||
Míra podpory |
100 % |
|||||||
Délka trvání programu |
do 31.3.2018 |
|||||||
Hospodářská odvětví |
Živočišná výroba |
|||||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
11.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 203/8 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
10. července 2012
2012/C 203/05
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,2285 |
JPY |
japonský jen |
97,64 |
DKK |
dánská koruna |
7,4380 |
GBP |
britská libra |
0,79210 |
SEK |
švédská koruna |
8,5734 |
CHF |
švýcarský frank |
1,2010 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
7,4865 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
25,431 |
HUF |
maďarský forint |
288,12 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,6962 |
PLN |
polský zlotý |
4,1982 |
RON |
rumunský lei |
4,5253 |
TRY |
turecká lira |
2,2353 |
AUD |
australský dolar |
1,2015 |
CAD |
kanadský dolar |
1,2510 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,5266 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,5408 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5570 |
KRW |
jihokorejský won |
1 402,23 |
ZAR |
jihoafrický rand |
10,0702 |
CNY |
čínský juan |
7,8215 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,4960 |
IDR |
indonéská rupie |
11 587,96 |
MYR |
malajsijský ringgit |
3,9036 |
PHP |
filipínské peso |
51,402 |
RUB |
ruský rubl |
40,3405 |
THB |
thajský baht |
38,870 |
BRL |
brazilský real |
2,4964 |
MXN |
mexické peso |
16,3538 |
INR |
indická rupie |
68,0770 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
11.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 203/9 |
Výsledky prodeje alkoholu vinného původu ze zásob veřejnoprávních subjektů
(Zveřejnění v souladu s čl. 83 odst. 5 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu)
2012/C 203/06
Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011
Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.
Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.
Skladovací intervenční agentura |
Množství alkoholu o 100 % objemových (hl) |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
|||||
|
1 765,54 surový alkohol |
5,03 |
Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011
Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.
Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.
Skladovací intervenční agentura |
Množství alkoholu o 100 % objemových (hl) |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
|||||
|
1 484,27 surový alkohol |
5,03 |
Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011
Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.
Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.
Skladovací intervenční agentura |
Množství alkoholu o 100 % objemových (hl) |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
|||||
|
1 229,23 surový alkohol |
5,03 |
Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011
Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.
Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.
Skladovací intervenční agentura |
Množství alkoholu o 100 % objemových (hl) |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
|||||
|
1 356,93 surový alkohol |
5,03 |
Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011
Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.
Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.
Skladovací intervenční agentura |
Množství alkoholu o 100 % objemových (hl) |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
|||||
|
1 361,21 surový alkohol |
5,03 |
Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011
Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.
Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.
Skladovací intervenční agentura |
Množství alkoholu o 100 % objemových (hl) |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
|||||
|
16 796,6449 surový alkohol |
30,00 |
Rozhodnutí komise ze dne 11. srpna 2011
Přidělení šarže č. 1/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.
Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.
Skladovací intervenční agentura |
Množství alkoholu o 100 % objemových (hl) |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
|||||
|
16 099,9952 surový alkohol |
30,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 12. října 2011
Přidělení šarže č. 2/2011 EU z nabídkového řízení pro alkohol vinného původu za účelem nového průmyslového užití.
Užití: jako palivo v kotelnách a cementárnách.
Skladovací intervenční agentura |
Množství alkoholu o 100 % objemových (hl) |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
|||||
|
21 681,779 surový alkohol |
31,25 |
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
11.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 203/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6656 – Gunvor Ingolstadt/Gunvor Deutschland/Petroplus Assets)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2012/C 203/07
1. |
Komise dne 2. července 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Gunvor Group Ltd („Gunvor“, Kypr) nepřímo získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem majetku kontrolu nad insolventními společnostmi Petroplus Raffinerie Ingolstadt GmbH, Petroplus Deutschland GmbH a Petroplus Bayern GmbH („cílový podnik“, Německo). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6656 – Gunvor Ingolstadt/Gunvor Deutschland/Petroplus Assets na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
Opravy
11.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 203/13 |
Oprava předběžného oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6672 – HHR Euro C.V./Starwood/Le Meridien Nuremberg) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
( Úřední věstník Evropské unie C 202 ze dne 10. července 2012 )
2012/C 203/08
Strana 9, bod 4, druhý odstavec:
místo:
„Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení.“
má být:
„Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do pěti dnů po zveřejnění tohoto oznámení.“