ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2012.144.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 144

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 55
23. května 2012


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2012/C 144/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6544 – Royal Bank of Canada/RBC Dexia investor services limited) ( 1 )

1

2012/C 144/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6530 – EDF/Edison) ( 1 )

1

2012/C 144/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6504 – Linde/Air Products Homecare) ( 1 )

2

2012/C 144/04

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6355 – Axel Springer France/Mondadori France/AR Technology) ( 1 )

2

2012/C 144/05

Stažení oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV) ( 1 )

3

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2012/C 144/06

Směnné kurzy vůči euru

4

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2012/C 144/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6604 – CPPIB/Atlantia/Grupo Costanera) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

5

2012/C 144/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6555 – Posco/MC/MCHC/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

7

2012/C 144/09

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6497 – Hutchison 3G Austria/Orange Austria) ( 1 )

8

2012/C 144/10

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6503 – La Poste/Swiss Post/JV) ( 1 )

9

2012/C 144/11

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6455 – SCA/Georgia-Pacific Europe) ( 1 )

10

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6544 – Royal Bank of Canada/RBC Dexia investor services limited)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 144/01

Dne 11. května 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6544. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6530 – EDF/Edison)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 144/02

Dne 10. května 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6530. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/2


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6504 – Linde/Air Products Homecare)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 144/03

Dne 18. dubna 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6504. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/2


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6355 – Axel Springer France/Mondadori France/AR Technology)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 144/04

Dne 27. října 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6355. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/3


Stažení oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6454 – Limagrain/KWS/Genective JV)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 144/05

(Nařízení Rady (ES) č. 139/2004)

Evropská komise obdržela dne 25. dubna 2012 oznámení o navrhovaném spojení mezi podnikem Limagrain a podnikem KWS. Dne 14. května 2012 informovala/y oznamující strana/y Evropskou komisi, že své oznámení stahuje/í.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/4


Směnné kurzy vůči euru (1)

22. května 2012

2012/C 144/06

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2768

JPY

japonský jen

101,99

DKK

dánská koruna

7,4317

GBP

britská libra

0,80870

SEK

švédská koruna

9,0890

CHF

švýcarský frank

1,2011

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,5715

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,294

HUF

maďarský forint

297,05

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6977

PLN

polský zlotý

4,3296

RON

rumunský lei

4,4543

TRY

turecká lira

2,3314

AUD

australský dolar

1,2910

CAD

kanadský dolar

1,2977

HKD

hongkongský dolar

9,9154

NZD

novozélandský dolar

1,6764

SGD

singapurský dolar

1,6213

KRW

jihokorejský won

1 487,01

ZAR

jihoafrický rand

10,5302

CNY

čínský juan

8,0643

HRK

chorvatská kuna

7,5568

IDR

indonéská rupie

11 843,07

MYR

malajsijský ringgit

3,9945

PHP

filipínské peso

55,094

RUB

ruský rubl

39,7196

THB

thajský baht

40,066

BRL

brazilský real

2,6062

MXN

mexické peso

17,4659

INR

indická rupie

70,6640


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/5


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6604 – CPPIB/Atlantia/Grupo Costanera)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2012/C 144/07

1.

Komise dne 10. května 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Canada Pension Plan Investment Board („CPPIB“, Kanada) a podnik Edizione S.r.l. („Edizione“, Itálie) prostřednictvím své nepřímo kontrolované společnosti Atlantia SpA („Atlantia“) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Grupo Costanera SA („Grupo Costanera“, Chile).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku CPPIB: organizace pro řízení odborného investování investující aktiva Kanadského penzijního plánu. Investice podniku CPPIB sahají od pevných příjmů, přes soukromý kapitál, nemovitosti až po infrastrukturu a soukromé dluhy. V oblasti provozování zpoplatněných dálnic má CPPIB podíl ve zpoplatněné dálnici č. 407 v Ontariu, Kanada, a ve zpoplatněné dálnici č. M7 Westlink v Sydney, Austrálie,

podniku Edizione: maloobchod, potraviny a nápoje, služby v oblasti mobility, nemovitosti a zemědělství. Edizione má rovněž majetkové podíly v některých infrastrukturách, včetně vlakových nádraží a letišť,

podniku Atlantia: správa zpoplatněných dálnic a poskytování doplňkových služeb v Brazílii, Chile, Indii, Itálii a Polsku,

podniku Grupo Costanera: správa městských zpoplatněných dálnic a poskytování doplňkových služeb v Chile.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6604 – CPPIB/Atlantia/Grupo Costanera na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/7


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6555 – Posco/MC/MCHC/JV)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2012/C 144/08

1.

Komise dne 10. května 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Posco Chemtech Company Ltd. („Posco Chemtech“, Jižní Korea), patřící do skupiny Posco („Posco“, Jižní Korea), Mitsubishi Corporation („MC“, Japonsko) a Mitsubishi Chemical Corporation („MCC“, Japonsko), kontrolovaný podnikem Mitsubishi Chemical Holdings Corporation („MCHC“, Japonsko), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování společnou kontrolu nad společným podnikem („JV“, Jižní Korea) nákupem akcií v nově založené společnosti vytvářející společný podnik.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Posco Chemtech: navrhování, výroba a údržba průmyslových pecí, výroba žáruvzdorných materiálů, výrobků ke zlepšení životního prostředí, hnojiv a anorganických přísad. Posco působí v ocelářství, inženýrství a stavitelství, energetice a službách informačních technologií,

podniku MC: podnik s celosvětovou působností zaměřený na mnoho odvětví včetně energetiky, metalurgie, strojírenství, chemického průmyslu, potravinářství a obecného spotřebního zboží,

podniku MCC: výroba chemikálií, farmaceutických meziproduktů a přísad a záznamových médií a jejich uvádění na trh. MCHC je kotovaná holdingová společnost,

podniku JV: bude vyrábět a dodávat smolný koks, jehličkový koks a další vedlejší produkty zákazníkům v Koreji, Číně, Japonsku, Indii, Rusku a na Tchaj-wanu.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6555 – Posco/MC/MCHC/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/8


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6497 – Hutchison 3G Austria/Orange Austria)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 144/09

1.

Komise dne 7. května 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik H3G Austria Holdings GmbH („H3G“, Rakousko), nepřímá dceřiná společnost ve výlučném vlastnictví podniku Hutchison Whampoa Limited („HWL Group“, Hongkong), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Orange Austria Telecommunication GmbH („Orange“, Rakousko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku H3G: podnik H3G Austria Holdings je nepřímou dceřinou společností ve výlučném vlastnictví podniku HWL Group. Dceřiná společnost Hutchison 3G Austria GmbH ve výlučném vlastnictví tohoto podniku je operátorem mobilní sítě v Rakousku,

podniku Orange: rakouský operátor mobilní sítě. Podnik Orange a jeho mateřskou společnost Styrol v současnosti vlastní Stubai S.C.A, dceřiná společnost ve výlučném vlastnictví podniku Mid Europa Partners, a Orange Belgium SA, dceřiná společnost ve výlučném vlastnictví podniku France Télécom SA.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6497 – Hutchison 3G Austria/Orange Austria na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).


23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/9


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6503 – La Poste/Swiss Post/JV)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 144/10

1.

Komise dne 11. května 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik La Poste („La Poste“, Francie) a podnik Swiss Post („Swiss Post“, Švýcarsko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu v nově založené společnosti tvořící společný podnik, do kterého převedou La Poste a Swiss Post své příslušné aktivity v oblasti mezinárodních listovních zásilek s výjimkou činnosti v oblasti příchozích a odchozích listovních zásilek, které La Poste vykonává ve Francii a Swiss Post ve Švýcarsku.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku La Poste: La Poste je veřejný provozovatel poštovních služeb a jeho posláním je poskytovat univerzální službu ve Francii. Je činný v oblasti listovních a expresních zásilek, doručování balíků a také v oblasti bankovních služeb,

podniku Swiss Post: Swiss Post je veřejný provozovatel poštovních služeb ve Švýcarsku. Je činný v oblasti listovních a expresních zásilek, doručování balíků a také v oblasti finančních služeb a přepravy cestujících,

společného podniku: přeshraniční odchozí komerční listovní zásilky, služby přípravy listovních zásilek (ve Spojeném království a v Rakousku), marketing pro tištěná média, smluvní logistika pro distribuci tištěných médií, logistické služby (v Itálii), expresní doručovací služby, spediční služby a doručování balíků od podniků ke spotřebitelům podle mezinárodních norem ve Spojeném království.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6503 – La Poste/Swiss Post/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).


23.5.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 144/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6455 – SCA/Georgia-Pacific Europe)

(Text s významem pro EHP)

2012/C 144/11

1.

Komise dne 15. května 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Svenska Cellulosa Aktiebolaget SCA AB („SCA“, Švédsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií a aktiv výhradní kontrolu nad podnikáním společnosti Georgia-Pacific LLP („Georgia-Pacific“, Spojené státy) v oblasti papírových ubrousků a kapesníků pro evropské spotřebitele.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku SCA: výrobky osobní hygieny, papírové ubrousky a kapesníky, obalové materiály, tiskařský papír a výrobky ze dřeva,

podniku Georgia-Pacific Europe: papírové ubrousky a kapesníky a výrobky osobní hygieny.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6455 – SCA/Georgia-Pacific Europe na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).