|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.138.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 138 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 55 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Soudní dvůr Evropské unie |
|
|
2012/C 138/01 |
|
|
|
|
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Soudní dvůr Evropské unie
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/1 |
(2012/C 138/01)
Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie
Dřívější publikace
Tyto texty jsou k dispozici na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznámení
SOUDNÍ ŘÍZENÍ
Soudní dvůr
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/2 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesgerichtshof (Německo) dne 6. února 2012 — BKK Mobil Oil Körperschaft des öffentlichen Rechts v. Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e.V.
(Věc C-59/12)
(2012/C 138/02)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesgerichtshof
Účastnice původního řízení
Navrhovatelka v řízení o opravném prostředku „Revision“: BKK Mobil Oil Körperschaft des öffentlichen Rechts
Odpůrkyně v řízení o opravném prostředku „Revision“: Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e.V.
Předběžná otázka
Je třeba vykládat čl. 3 odst. 1 ve spojení s čl. 2 písm. d) směrnice 2005/29/ES (1) o nekalých obchodních praktikách v tom smyslu, že skutečnost, že zákonná zdravotní pojišťovna poskytla svým pojištěncům (zavádějící) informace o obtížích, kterým budou tito pojištěnci vystaveni v případě změny zákonné zdravotní pojišťovny, je rovněž jednáním obchodníka, které se projevuje jako obchodní praktika vůči spotřebiteli?
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/29/ES ze dne 11. května 2005 o nekalých obchodních praktikách vůči spotřebitelům na vnitřním trhu a o změně směrnice Rady 84/450/EHS, směrnic Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 (směrnice o nekalých obchodních praktikách), (Úř. věst. L 149, s. 22).
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/2 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (Španělsko) dne 16. února 2012 — Transportes Jordi Besora, S.L. v. Tribunal Económico Administrativo Regional de Cataluña (TEARC) a Generalitat de Catalunya
(Věc C-82/12)
(2012/C 138/03)
Jednací jazyk: španělština
Předkládající soud
Tribunal Superior de Justicia de Cataluña
Účastníci původního řízení
Žalobce: Transportes Jordi Besora, S.L.
Žalovaní: Tribunal Económico Administrativo Regional de Cataluña (TEARC) a Generalitat de Catalunya
Předběžné otázky
|
1) |
Musí být čl. 3 odst. 2 směrnice Rady 92/12/EHS (1) ze dne 25. února 1992 o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani a zejména požadavek na odůvodnění konkrétní daně „zvláštními důvody“, vykládán v tom smyslu,
|
|
2) |
Brání čl. 3 odst. 2 směrnice 92/12/EHS […] a zejména předpoklad splnění pravidel zdaňování platných pro spotřební daně a pro daň z přidané hodnoty, pokud jde o stanovení vzniku daňové povinnosti,
|
(1) Úř. věst. L 76, s. 1.
(2) Rozsudek ze dne 9. března 2000 (C-437/97, Recueil, s. I-1157).
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/3 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour administrative (Lucembursko) dne 20. února 2012 — Adzo Domenyo Alopka, Jarel Mondoulou, Eja Mondoulou v. Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration
(Věc C-86/12)
(2012/C 138/04)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Cour administrative
Účastníci původního řízení
Navrhovatelé: Adzo Domenyo Alopka, Jarel Mondoulou, Eja Mondoulou
Odpůrce: Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration
Předběžné otázky
Je třeba článek 20 SFEU, podle potřeby společně s články 20, 21, 24, 33 a 34 Listiny základních práv, ať již s jedním nebo s více z nich, vykládanými samostatně nebo ve vzájemném spojení, vykládat v tom smyslu, že brání tomu, aby členský stát odepřel státnímu příslušníku třetího státu, který sám vyživuje své děti nízkého věku, jež jsou občany Unie, právo na pobyt v členském státě, v němž mají tyto děti bydliště a v němž s ním od svého narození žijí, avšak nejsou jeho státními příslušníky, a aby uvedenému státnímu příslušníku třetího státu odmítl vydat povolení k pobytu, případně pracovní povolení?
Je třeba takováto rozhodnutí považovat za rozhodnutí, která mohou připravit uvedené děti ve státě, v němž mají bydliště a v němž od svého narození žijí, o možnost skutečně využívat podstatné části práv spojených se statusem občana Unie i v případě, kdy jejich druhý příbuzný v přímé vzestupné linii, se kterým nikdy nevedly společný rodinný život, má bydliště v jiném členském státě Unie, jehož je státním příslušníkem?
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/3 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour administrative (Lucembursko) dne 20. února 2012 — Kreshnik Ymeraga, Kasim Ymeraga, Afijete Ymeraga-Tafarshiku, Kushtrim Ymeraga, Labinot Ymeraga v. Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration
(Věc C-87/12)
(2012/C 138/05)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Cour administrative
Účastníci původního řízení
Navrhovatelé: Kreshnik Ymeraga, Kasim Ymeraga, Afijete Ymeraga-Tafarshiku, Kushtrim Ymeraga, Labinot Ymeraga
Odpůrce: Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration
Předběžná otázka
V jakém rozsahu přiznává postavení občana Unie a s ním související právo pobytu ve státě, jehož je státním příslušníkem, upravené v článku 20 SFEU společně s právy, zárukami a povinnosti stanovenými Listinou základních práv, zejména podle potřeby články 20, 21, 24, 33 a 34, právo na sloučení rodiny osobě usilující o toto sloučení, která je občanem Unie a zamýšlí uskutečnit toto sloučení ve státě, kde má bydliště a jehož je státním příslušníkem, a to ve vztahu ke svému otci, své matce a dvěma svým bratrům, kteří jsou všichni státními příslušníky třetího státu, v případě, že osoba, která o toto sloučení usiluje, nevykonává právo pohybu v rámci Unie a nemá bydliště v jiném členském státě než ve státě, jehož je státním příslušníkem?
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/4 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal da Relação de Guimarães (Portugalsko) dne 22. března 2012 — Domingos Freitas a Maria Adília Monteiro Pinto v. Companhia de Seguros Allianz Portugal SA
(Věc C-96/12)
(2012/C 138/06)
Jednací jazyk: portugalština
Předkládající soud
Tribunal da Relação de Guimarães
Účastníci původního řízení
Žalobci: Domingos Freitas a Maria Adília Monteiro Pinto
Žalovaná: Companhia de Seguros Allianz Portugal SA
Předběžná otázka
V souvislosti s dopravní nehodou, jejímiž účastníky jsou motorové vozidlo a jízdní kolo, na němž jel mladistvý, kterému při nehodě vznikne škoda na zdraví a majetková škoda, je vyloučení nebo snížení náhrady takových škod v případě, že škodnou událost zavinil svým jednáním cyklista, v rozporu s právem Společenství a konkrétně s čl. 3 odst. 1 první směrnice (72/166/EHS) (1), čl. 2 odst. 1 druhé směrnice (84/5/EHS) (2) a článkem 1a třetí směrnice (90/232/EHS) (3), doplněným článkem 4 páté směrnice (2005/14/ES) (4) (všechny týkající se pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel), s ohledem na judikaturu Soudního dvora Evropských společenství týkající se okolností, za nichž může být omezena náhrada škody z povinného pojištění motorového vozidla?
(1) Směrnice Rady 72/166/EHS ze dne 24. dubna 1972 o sbližování právních předpisů členských států týkajících pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel a kontroly povinnosti uzavřít pro případ takové odpovědnosti pojištění (Úř. věst. L 103, s. 1; Zvl. vyd. 06/01, s. 10)
(2) Druhá směrnice Rady 84/5/EHS ze dne 30. prosince 1983 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel (Úř. věst. L 8, s. 17; Zvl. vyd. 06/07, s. 3)
(3) Třetí směrnice Rady 90/232/EHS ze dne 14. května 1990 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel (Úř. věst. L 129, s. 33; Zvl. vyd. 06/01, s. 249)
(4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/14/ES ze dne 11. května 2005, kterou se mění směrnice Rady 72/166/EHS, 84/5/EHS, 88/357/EHS a 90/232/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/26/ES o pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel (Úř. věst. L 149, s. 14)
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/4 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgie) dne 24. února 2012 — Eurofit SA v. Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
(Věc C-99/12)
(2012/C 138/07)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Tribunal de première instance de Bruxelles
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Eurofit SA
Žalovaný: Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
Předběžná otázka
Neposkytnou-li příslušné orgány hospodářskému subjektu požadované informace nebo mu vědomě poskytnou chybné informace, čímž nepříznivě ovlivní jeho popouzení spolehlivosti smluvního partnera podezřelého z podvodu, lze mít za to, že se jedná o případ vyšší moci ve smyslu nařízení č. 3665/87, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (1)?
(1) Nařízení Komise č. 3665/87 ze dne 27. listopadu 1987, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (Úř. věst. L 351, s. 1).
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/5 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesfinanzhof (Německo) dne 29. února 2012 — Finanzamt Köln-Nord v. Wolfram Becker
(Věc C-104/12)
(2012/C 138/08)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesfinanzhof
Účastníci původního řízení
Navrhovatel v řízení o opravném prostředku „Revision“: Finanzamt Köln-Nord
Odpůrce v řízení o opravném prostředku „Revision“: Wolfram Becker
Předběžné otázky
|
1) |
Určuje se přímá a bezprostřední souvislost, kterou považuje judikatura Soudního dvora Evropské unie za relevantní při výkladu pojmu „pro účely jejích zdanitelných plnění“ ve smyslu čl. 17 odst. 2 písm. a) směrnice 77/388/EHS (1),
|
|
2) |
V případě, že relevantní je skutečnost rozhodná pro vznik přijatého plnění: Má osoba povinná k dani, která spolu se zaměstnancem objedná plnění, podle čl. 17 odst. 2 písm. a) směrnice 77/388/EHS, nárok na úplný nebo částečný odpočet daně na vstupu, a jaké požadavky na vystavení faktury existují při přijetí plnění několika příjemci podle čl. 22 odst. 3 písm. b) páté odrážky směrnice 77/388/EHS [ve znění směrnice 2001/115/ES]? |
(1) Šestá směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu — Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (Úř. věst. L 145, s. 1; Zvl. vyd. 09/01, s. 23).
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/5 |
Žaloba podaná dne 1. března 2012 — Evropská komise v. Rada Evropské unie
(Věc C-114/12)
(2012/C 138/09)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: F. Castillo de la Torre, J. Samnadda, zmocněnci)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání žalobkyně
|
— |
zrušit rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států scházejících se v Radě ve věci účasti Evropské unie a jejích členských států na jednáních o Úmluvě Rady Evropy o ochraně práv vysílacích organizací |
|
— |
uložit Radě náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
|
|
První žalobní důvod: Porušení čl. 2 odst. 2 a čl. 3 odst. 2 SFEU, jelikož Rada měla za to, že se jedná o věc sdílené pravomoci a zmocnila členské státy nebo jiný orgán než Komisi sjednáním dohody ve věci, která náleží do výlučné pravomoci. Budoucí úmluva Rady Evropy může ovlivnit nebo změnit rozsah působnosti směrnic EU týkajících se práv vysílacích organizací, jakož i směrnic EU týkajících se obecně duševního vlastnictví. Budoucí úmluva bude vycházet ze stávajícího aquis EU a nevyhnutelně povede k novelizaci směrnic EU, bude-li vysílacím organizacím poskytován v rámci Rady Evropy vyšší stupeň ochrany. |
|
|
Druhý žalobní důvod: Porušení procesních předpisů a podmínek zmocnění pro sjednávání mezinárodních dohod Unií. Ke zmocněním pro sjednávání dohod unií má výlučnou pravomoc Rada (a nikoli Rada jednající společně s členskými státy). |
|
|
Třetí žalobní důvod: Porušení pravidel hlasování v Radě. Přijetím napadeného rozhodnutí Rada porušila čl. 218 odst. 8, podle něhož Rada rozhoduje kvalifikovanou většinou. |
|
|
Čtvrtý žalobní důvod: Porušení cílů zakládajících smluv a zásady loajální spolupráce. Rada jednající společně s členskými státy narušuje prestiž Unie a oslabuje institucionální rámec Unie. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/6 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 5. března 2012 Francouzskou republikou proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 16. prosince 2011 ve věci T-488/10, Francie v. Komise
(Věc C-115/12 P)
(2012/C 138/10)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Francouzská republika (zástupci: E. Belliard, G. de Bergues a N. Rouam, zmocněnci)
Další účastnice řízení: Evropská komise
Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
|
— |
zrušit v plném rozsahu rozsudek Tribunálu Evropské unie ze dne 16. prosince 2011 ve věci T-488/10, |
|
— |
vydat konečné rozhodnutí ve sporu, a to zrušením rozhodnutí Komise C(2010) 5229 ze dne 28. července 2010 o zrušení části příspěvku z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR) na základě jednotného programového dokumentu pro cíl 1 pro strukturální pomoc Společenství v regionu Martinik ve Francii, nebo vrátit věc Tribunálu. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
V rámci prvního důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když měl za to, že Komise neporušila čl. 2 odst. 1 směrnice Rady 93/37/EHS ze dne 14. června 1993 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce (1) tím, že daňové úlevy poskytnuté fyzickým osobám-společníkům veřejných obchodních společností, které investovaly do zakázky na stavební práce spočívající v rekonstrukci a rozšíření rekreačního střediska organizace Club Méditerranée-Les Boucaniers, kvalifikovala jako přímé subvence ve smyslu tohoto ustanovení.
V první části tohoto důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když měl za to, že opatření spočívající v daňových úlevách mohou být kvalifikována jako subvence ve smyslu čl. 2 odst. 1 směrnice 93/37/EHS.
Ve druhé části tohoto důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když měl za to, že daňová úleva je přímé povahy ve smyslu čl. 2 odst. 1 směrnice 93/37/CEE, jestliže byla poskytnuta konkrétně na základě dané zakázky na stavební práce, ačkoli nebyla poskytnuta ani investorovi, ani zhotoviteli, ani provozovateli nebo vlastníkovi předmětného zařízení.
V rámci druhého důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když zkreslil obsah sporného rozhodnutí a když odůvodnění Komise nahradil vlastním odůvodněním. Podle francouzské vlády totiž Tribunál zkreslil obsah sporného rozhodnutí, když měl za to, že Komise při určování, zda zakázka na stavební práce spočívající v rekonstrukci a rozšíření rekreačního střediska organizace Club Méditerranée-Les Boucaniers spadá do působnosti čl. 2 odst. 2 směrnice 93/37/EHS, vycházela z celkového účelu tohoto rekreačního střediska, a nikoli z povahy prováděných staveních prací.
V rámci třetího důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když měl za to, že Komise neporušila čl. 2 odst. 2 směrnice 93/37/EHS tím, že zakázku na stavební práce spočívající v rekonstrukci a rozšíření rekreačního střediska organizace Club Méditerranée-Les Boucaniers kvalifikovala jako zakázku na stavební práce týkající se zařízení určených pro sportovní a rekreační účely a pro využití volného času ve smyslu tohoto ustanovení.
V první části tohoto důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když měl za to, že pojem „zařízení určená pro sportovní a rekreační účely a pro využití volného času“ podle čl. 2 odst. 2 směrnice 93/37/ES musí být vykládán široce, a to tak, že se nevztahuje jen na zařízení, jejichž účelem je uspokojovat tradiční potřeby veřejných korporací, tj. kolektivní potřeby uživatelů.
Ve druhé části tohoto důvodu kasačního opravného prostředku navrhovatelka tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když měl za to, že pojem „zakázky na provedení stavebních prací“ ve smyslu článku 2 směrnice 93/37/EHS musí být vykládán nezávisle na pojmu „veřejné zakázky na stavební práce“ ve smyslu čl. 1 písm. a) této směrnice, a že tedy Komise neporušila čl. 2 odst. 2 směrnice 93/37/EHS tím, že zakázku na stavební práce v projednávané věci považovala za zakázku spadající do působnosti tohoto ustanovení, ačkoli podle francouzské vlády tato zakázka neměla pro zadavatele žádný přímý hospodářský význam.
(1) Úř. věst. L 199, s. 54; Zvl. vyd. 06/02, s. 163
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/7 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Dioikitiko Protodikeio Serron (Řecko) dne 5. března 2012 — Ioannis Christodoulou, Nikolaos Christodoulou, Afoi N. Christodoulou AE v. řecký stát
(Věc C-116/12)
(2012/C 138/11)
Jednací jazyk: řečtina
Předkládající soud
Dioikitiko Protodikeio Serron
Účastníci původního řízení
Žalobci: Ioannis Christodoulou, Nikolaos Christodoulou, Afoi N. Christodoulou AE
Žalovaný: řecký stát
Předběžné otázky
|
1) |
Je celní hodnota dováženého zboží určena ve smyslu článků 29 a 32 nařízení (EHS) č. 2913/1992 také v případě, kdy se smlouva týká zpracování nebo opracování materiálů (materiály, které byly vyvezeny do země zpracování bez toho, aby podléhaly celnímu režimu pasivního zušlechťovacího styku), které nemá úroveň stanovenou článkem 24 tohoto nařízení nebo je jinak nedostatečné k tomu, aby byl zboží, které je jeho výsledkem, přiznán původ ze země, kde bylo zpracování provedeno? |
|
2) |
V případě kladné odpovědi na první otázku, bude řešení odlišné v případě, kdy se na základě faktur a dalších dokumentů, které jsou považovány za nepřesné, zdá, že k dovozu došlo v rámci kupní smlouvy, avšak bylo prokázáno, že smlouva nestanovila podstatné zpracování materiálů pocházejících ze země dovozu za cenu, kterou je možné určit, a že deklarovaná celní hodnota neodpovídá skutečně zaplacené částce nebo částce k zaplacení? |
|
3) |
V případě záporné odpovědi na druhou otázku, bude řešení odlišné v případě, kdy byl krom toho prokázán postup, který představuje zneužití ustanovení Společenství a prostřednictvím kterého má dotčená osoba v úmyslu získat prospěch? |
|
4) |
Pokud se rozhodne, že je články 29 a 32 nařízení (EHS) č. 2913/1992 možné použít v situaci, jaká je popsaná v druhé otázce i tehdy, když se vyskytnou objektivní okolnosti a subjektivní prvek třetí otázky, jaká je hodnota položky (v tomto případě cukru) obsažené v dovezeném výrobku a zdarma poskytnuté dovozcem, pokud tato položka, jež nemohla být propuštěna do režimu pasivního zušlechťovacího styku ve smyslu čl. 146 odst. 1 téhož nařízení, není vyrobena dovozcem, nicméně je jím nabyta za vývozní cenu (která je díky zařazení výrobku do režimu náhrad nižší než je cena uplatňovaná na vnitrostátním trhu)? |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/7 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 9. března 2012 Stichting Woonpunt a dalšími proti usnesení Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 16. prosince 2011 ve věci T-203/10, Stichting Woonpunt a další v. Evropská komise
(Věc C-132/12 P)
(2012/C 138/12)
Jednací jazyk: nizozemština
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Stichting Woonpunt, Stichting Havensteder, dříve Stichting Com.wonen, Woningstichting Haag Wonen, Stichting Woonbedrijf SWS.Hhvl (zástupci: P. Glazener a E. Henny, advocaten, a L. Hancher, hoogleraar)
Další účastnice řízení: Evropská komise
Návrhová žádání účastnic řízení podávajících kasační opravný prostředek
|
— |
částečně nebo v plném rozsahu zrušit usnesení Tribunálu (sedmého senátu) ze dne 16. prosince 2011 ve věci T-203/10 na základě důvodů kasačního opravného prostředku uplatňovaných v projednávané věci; |
|
— |
vrátit věc Tribunálu, aby ve věci nově rozhodl v souladu s právním názorem Soudního dvora; |
|
— |
uložit Komisi náhradu nákladů tohoto řízení, jakož i řízení před Tribunálem. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
|
1) |
První důvod kasačního opravného prostředku vychází z porušení unijního práva, nesprávného posouzení skutkového stavu a nedostatečného odůvodnění usnesení Tribunálem, jelikož Tribunál na účastnice podávající kasační opravný prostředek nahlížel jako na pouhé potenciální příjemce v rámci režimu podpor schváleného Komisí. Tribunál opomíjí skutečnost, že účastnicím řízení podávajícím kasační opravný prostředek byla před vydáním napadeného rozhodnutí (1) poskytována existující podpora, která musela být v důsledku tohoto rozhodnutí pozměněna. Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek tedy nejsou pouhými potenciálními příjemci pozměněné podpory, ale současně jsou skutečnými příjemci existující podpory. V rámci tohoto posledně uvedeného postavení jsou napadeným rozhodnutím zjevně osobně dotčeny. |
|
2) |
Druhý důvod kasačního opravného prostředku vychází z porušení unijního práva, nesprávného posouzení skutkového stavu a nedostatečného odůvodnění usnesení Tribunálem, jelikož Tribunál určil, že účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek nepatřily do uzavřené skupiny obecně prospěšných podniků bytové výstavby. Pouhá teoretická možnost, že se určitá skupina příjemců podpory v budoucnu ještě rozšíří, nestačí k tomu, aby na tuto skupinu nebylo nahlíženo jako na uzavřenou skupinu. Stávající obecně prospěšné podniky bytové výstavby krom toho tvořily uzavřenou skupinu, jelikož jsou rozhodnutím zasaženi více než hypotetické zařízení, které je podle rozhodnutí ještě považováno za obecně prospěšný podnik bytové výstavby. |
|
3) |
Třetí důvod kasačního opravného prostředku směřuje proti úvaze Tribunálu, podle níž účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek neměly v souvislosti s podporou N 642/2009 právní zájem na podání žaloby na neplatnost daného rozhodnutí. Tribunál nesprávně použil unijní právo, nesprávně posoudil skutkový stav a usnesení nedostatečně odůvodnil. |
(1) Rozhodnutí Komise C(2009) 9963 final ze dne 15. prosince 2009 týkající se státní podpory E 2/2005 a N 642/2009 (Nizozemsko) — Stávající podpora a zvláštní podpora projektů pro podniky zabývající se bytovou výstavbou.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/8 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 9. března 2012 Stichting Woonlinie a další proti usnesení Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 16. prosince 2011 ve věci T-202/10, Stichting Woonlinie a další v. Evropská komise
(Věc C-133/12 P)
(2012/C 138/13)
Jednací jazyk: nizozemština
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Stichting Woonlinie, Stichting Allee Wonen, Woningstichting Volksbelang, Stichting WoonInvest, Stichting Woonstede (zástupci: P. Glazener a E. Henny, advokáti, jakož i profesorka L. Hancher)
Další účastnice řízení: Evropská komise
Návrhová žádání účastnic řízení podávajících kasační opravný prostředek
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek požadují, aby Soudní dvůr
|
— |
úplně nebo částečně zrušil usnesení Tribunálu (sedmého senátu) ze dne 16. prosince 2011 ve věci T-202/10 v souladu s uplatněnými důvody kasačního opravného prostředku; |
|
— |
vrátil věc Tribunálu k opětovnému rozhodnutí v souladu s právním názorem Soudního dvora; |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů tohoto řízení, jakož i nákladů řízení před Tribunálem. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
|
1) |
Podstatou prvního důvodu kasačního opravného prostředku je výtka, že Tribunál porušil unijní právo, nesprávně posoudil relevantní skutečnosti a usnesení dostatečně neodůvodnil, když účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek považoval pouze za potenciálně zvýhodněné Komisí schváleným opatřením podpory. Tribunál nevzal v úvahu, že navrhovatelky byly před napadeným rozhodnutím (1) příjemkyněmi stávajících podpor, které v důsledku tohoto rozhodnutí musely být změněny. Navrhovatelky nebyly tedy změněnými podporami pouze potenciálně zvýhodněny, ale zároveň byly skutečnými příjemkyněmi stávajících podpor. V posledně uvedeném postavení byly napadeným rozhodnutím značně individuálně dotčeny. |
|
2) |
Podstatou druhého důvodu kasačního opravného prostředku je výtka, že Tribunál porušil unijní právo, nesprávně posoudil relevantní skutečnosti a usnesení dostatečně neodůvodnil, když měl za to, že navrhovatelky nepatří k uzavřenému okruhu společností působících v oblasti sociálního bydlení. Pouze teoretická možnost, že určitá skupina příjemců podpory bude v budoucnu ještě rozšířena, nepostačuje k tomu, aby tato skupina nebyla považována za uzavřenou skupinu. Krom toho tvoří existující společnosti působící v oblasti sociálního bydlení uzavřenou skupinu z toho důvodu, že byly rozhodnutím silněji postiženy než hypotetická společnost, která by ještě po vydání rozhodnutí získala povolení jako společnost působící v oblasti sociálního bydlení. |
(1) Rozhodnutí Komise C(2009) 9963 final ze dne 15. prosince 2009 týkající se státní podpory E 2/2005 a N 642/2009 — Nizozemsko — Stávající podpora a zvláštní podpora projektů pro společnosti působící v oblasti sociálního bydlení.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/8 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea de Apel Constanța (Rumunsko) dne 12. března 2012 — Corpul Național al Polițiștilor — Biroul Executiv Central (jménem a v zájmu svých členů — státní zaměstnanci, kteří mají zvláštní postavení — policisté IPJ Tulcea) v. Ministerul Administrației și Internelor, Inspectoratul General al Poliției Române, Inspectoratul de Poliție al Județului Tulcea
(Věc C-134/12)
(2012/C 138/14)
Jednací jazyk: rumunština
Předkládající soud
Curtea de Apel Constanța
Účastníci původního řízení
Žalobce: Corpul Național al Polițiștilor — Biroul Executiv Central (jménem a v zájmu svých členů — státní zaměstnanci, kteří mají zvláštní postavení — policisté IPJ Tulcea)
Žalovaní: Ministerul Administrației și Internelor, Inspectoratul General al Poliției Române a Inspectoratul de Poliție al Județului Tulcea
Předběžné otázky
|
1) |
Je třeba čl. 17 odst. 1, článek 20 a čl. 21 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie vykládat v tom smyslu, že brání takovému snížení odměny, jako je snížení provedené rumunským státem zákony č. 118/2010 a č. 285/2010? |
|
2) |
Je třeba ustanovení čl. 15 odst. 3 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod, na jehož základě měla rumunská vláda povinnost informovat generálního tajemníka Rady Evropy o svém záměru přijmout opatření spočívající ve snížení odměny a upřesnit dobu jeho platnosti, vykládat tak, že způsobují neplatnost rumunských zákonů č. 118/2010 a č. 285/2010? |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/9 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 26. března 2012 společností Neubrandenburger Wohnungsgesellschaft mbH proti usnesení Tribunálu (pátého senátu) vydanému dne 9. ledna 2012 ve věci T-407/09, Neubrandenburger Wohnungsgesellschaft mbH v. Evropská komise
(Věc C-145/12 P)
(2012/C 138/15)
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Neubrandenburger Wohnungsgesellschaft mbH (zástupci: M. Núñez-Müller, advokát, J. Dammann de Chapto, advokátka)
Další účastnice řízení: Evropská komise, Bavaria Immobilien Beteiligungsgesellschaft mbH & Co. Objekte Neubrandenburg KG, Bavaria Immobilien Trading GmbH & Co. Immobilien Leasing Objekt Neubrandenburg KG
Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
|
1) |
zrušit napadené usnesení v plném rozsahu; |
|
2) |
přijmout konečné rozhodnutí ve věci a zrušit rozhodnutí Komise ze dne 29. července 2009 (D/53320), v každém případě však přijmout konečné rozhodnutí o přípustnosti žaloby ve věci T-407/09; podpůrně:určit, že Komise v rozporu s jejími povinnostmi vyplývajícími z článku 108 SFEU a nařízení (ES) č. 659/1999 nezahájila formální vyšetřovací řízení podle čl. 108 odst. 2 SFEU; |
|
3) |
uložit Komisi a další účastnici řízení náhradu nákladů řízení, jakož i náhradu nákladů řízení v prvním stupni ve věci T-407/09. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
Tento kasační opravný prostředek směřuje proti usnesení Tribunálu ze dne 9. ledna 2012 ve věci T-407/09, kterým tento soud odmítl jako nepřípustnou žalobu současné účastnice podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelka“) směřující ke zrušení rozhodnutí Komise, které se údajně nachází v dopise ze dne 29. července 2009, v němž se vysvětluje, že na některé smlouvy uzavřené žalobkyní o prodeji bytů v rámci privatizace veřejných bytů v Neubrandenburg se nevztahuje čl. 87 odst. 1 ES, a kvůli určení, že Komise zůstala ve smyslu článku 232 ES nečinná, jelikož se k těmto smlouvám podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku [88 ES] (Uř. věst. L 83, s. 1) nevyjádřila.
Navrhovatelka opírá svůj kasační opravný prostředek v podstatě na čtyřech důvodech kasačního opravného prostředku:
|
|
Zaprvé napadené usnesení porušuje čl. 263 odst. 4 SFEU, jelikož Tribunál nesprávně vychází z toho, že se v případě dopisu Komise ze dne 29. července 2009 nejedná o napadnutelné rozhodnutí ve smyslu tohoto ustanovení. Tribunál provedl výklad tohoto dopisu pouze na základě jeho znění. Podle zásad, které upřesnil ve své ustálené judikatuře Soudní dvůr, měl však Tribunál zohlednit povahu dopisu, úmysl sledovaný Komisí a kontext, v němž byl dopis vyhotoven. |
|
|
Zadruhé napadené usnesení porušuje zásadu unijního práva týkající se poskytnutí účinné soudní ochrany. Tribunál odůvodnil skutečnost, že dopis Komise ze dne 29. července 2009 není napadnutelný, v podstatě tím, že Komise označila právní posouzení podpory uvedené v dopise jako „předběžné“. Pokud by Komise mohla z konečného právního posouzení učinit opatření bez právních účinků pouze tím, že své posouzení slovně označí jako „předběžné“, záviselo by přijetí napadnutelného rozhodnutí pouze na jejím volném uvážení. Účinná soudní ochrana individuálních práv by tak již nebyla možná. |
|
|
Zatřetí napadené usnesení porušuje rovněž článek 265 SFEU, jelikož Tribunál ohledně dopisu ze dne 29. července 2009 rozhodl, že rozhodnutí není napadnutelné, a krom toho však nesprávně rozhodl, že nejsou splněny podmínky pro přípustnost žaloby na nečinnost. Navrhovatelka tak byla zbavena všech možností právní ochrany. |
|
|
Konečně usnesení obsahuje několik nedostatků v odůvodnění, a porušuje tak povinnost odůvodnění podle článku 81 jednacího řádu Tribunálu. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/10 |
Žaloba podaná dne 26. března 2012 — Evropská komise v. Spolková republika Německo
(Věc C-148/12)
(2012/C 138/16)
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: P. Hetsch a G. Braun, jako zmocněnci)
Žalovaná: Spolková republika Německo
Návrhová žádání žalobkyně
|
1) |
Spolková republika Německo tím, že nepřijala všechny právní a správní předpisy nezbytné k dosažení souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2008/110/ES ze dne 16. prosince 2008, kterou se mění směrnice 2004/49/ES o bezpečnosti železnic Společenství (1), nebo v každém případě tím, že Komisi o uvedených předpisech v plném rozsahu neuvědomila, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z uvedené směrnice; |
|
2) |
Spolkové republice Německo se ukládá podle čl. 260 odst. 3 SFEU z důvodu nesplnění povinnosti sdělit opatření provádějící směrnici penále ve výši 148 094,1 EUR za každý den, splatné na účet vlastních zdrojů Evropské unie; |
|
3) |
Spolková republika Německo ponese náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Lhůta pro provedení směrnice uplynula dne 24. prosince 2010.
(1) Úř. věst. L 345, s. 62.
Tribunál
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/11 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — Polsko v. Komise
(Věc T-243/07) (1)
(Zemědělství - Společná organizace trhu - Opatření, jež mají být přijata z důvodu přistoupení nových členských států - Akt o přistoupení z roku 2003 - Stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a finanční důsledky odstranění těchto zásob - Cíl sledovaný ustanovením primárního práva - Rozhodnutí 2007/361/ES)
(2012/C 138/17)
Jednací jazyk: polština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Polská republika (zástupci: původně E. Ośniecka-Tamecka, poté T. Nowakowski, poté M. Dowgielewicz, a nakonec M. Szpunar, B. Majczyna a D. Krawczyk, zmocněnci)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: H. Tserepa-Lacombe a A. Szmytkowska, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalobkyni: Litevská republika (zástupci: D. Kriaučiūnas et R. Krasuckaitė, zmocněnci); Slovenská republika (zástupci: původně J. Čorba, poté B. Ricziová a M. Kianička, zmocněnci)
Předmět věci
Částečné zrušení rozhodnutí Komise 2007/361/ES ze dne 4. května 2007 o stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a o finančních důsledcích odstranění těchto zásob v souvislosti s přistoupením České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (Úř. věst. L 138, s. 14) (oznámeno pod číslem K[2007] 1979 konečné) v rozsahu, v němž se týká Polska.
Výrok rozsudku
|
1) |
Rozhodnutí Komise 2007/361/ES ze dne 4. května 2007 o stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a o finančních důsledcích odstranění těchto zásob v souvislosti s přistoupením České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska se zrušuje v rozsahu, v němž se týká Polské republiky. |
|
2) |
Evropská komise ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Polskou republikou. |
|
3) |
Slovenská republika a Litevská republika ponesou vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/11 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — Slovensko v. Komise
(Věc T-247/07) (1)
(Zemědělství - Společná organizace trhů - Opatření, která musí být přijata z důvodu přistoupení nových členských států - Akt o přistoupení z roku 2003 - Stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a o finančních důsledcích odstranění těchto zásob - Cíl sledovaný ustanovením primárního práva - Rozhodnutí 2007/361/ES)
(2012/C 138/18)
Jednací jazyk: slovenština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Slovenská republika (zástupci: původně J. Čorba, poté B. Ricziová, zmocněnci)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: H. Tserepa-Lacombe a A. Tokár, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalobkyni: Polská republika (zástupci: původně T. Nowakowski, poté M. Dowgielewicz, a nakonec M. Szpunar, B. Majczyna a D. Krawczyk, zmocněnci) a Litevská republika (zástupci: D. Kriaučiūnas a R. Krasuckaitė, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2007/361/ES ze dne 4. května 2007 o stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a o finančních důsledcích odstranění těchto zásob v souvislosti s přistoupením České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (Úř. věst. L 138, s. 14), v rozsahu, v němž se týká Slovenské republiky.
Výrok rozsudku
|
1) |
Rozhodnutí Komise 2007/361/ES ze dne 4. května 2007 o stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a o finančních důsledcích odstranění těchto zásob v souvislosti s přistoupením České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, se zrušuje v rozsahu, v němž se týká Slovenské republiky. |
|
2) |
Evropská komise ponese kromě vlastních nákladů řízení, náklady vynaložené Slovenskou republikou. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/12 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — Česká republika v. Komise
(Věc T-248/07) (1)
(Zemědělství - Společná organizace trhů - Opatření přijímaná z důvodu přistoupení nových členských států - Akt o přistoupení z roku 2003 - Stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a finanční důsledky odstranění těchto zásob - Cíl sledovaný ustanovením primárního práva - Rozhodnutí 2007/361/ES)
(2012/C 138/19)
Jednací jazyk: čeština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Česká republika (zástupci: původně T. Boček, poté M. Smolek, zmocněnci)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: H. Tserepa-Lacombe a Z. Malůšková, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalobkyni: Slovenská republika (zástupci: původně J. Čorba, poté B. Ricziová, zmocněnci); a Polská republika (zástupci: původně T. Nowakowski, poté M. Dowgielewicz, a nakonec M. Szpunar, B. Majczyna a D. Krawczyk, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2007/361/ES ze dne 4. května 2007 o stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a o finančních důsledcích odstranění těchto zásob v souvislosti s přistoupením České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (Úř. věst. L 138, s. 14).
Výrok rozsudku
|
1) |
Rozhodnutí Komise 2007/361/ES ze dne 4. května 2007 o stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a o finančních důsledcích odstranění těchto zásob v souvislosti s přistoupením České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska se zrušuje. |
|
2) |
Ve zbývající části se žaloba zamítá. |
|
3) |
Evropská komise ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Českou republikou. |
|
4) |
Slovenská republika a Polská republika ponesou vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/12 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — Litva v. Komise
(Věc T-262/07) (1)
(Zemědělství - Společná organizace trhů - Opatření přijímaná z důvodu přistoupení nových členských států - Akt o přistoupení z roku 2003 - Stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a finanční důsledky odstranění těchto zásob - Cíl sledovaný ustanovením primárního práva - Rozhodnutí 2007/361/ES)
(2012/C 138/20)
Jednací jazyk: litevština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Litevská republika (zástupci: D. Kriaučiūnas, E. Matulionytė a R. Krasuckaitė, zmocněnci)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: H. Tserepa-Lacombe a A. Steiblytė, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalobkyni: Polská republika, (zástupci: původně T. Nowakowski, poté M. Dowgielewicz a nakonec M. Szpunar, B. Majczyna a D. Krawczyk, zmocněnci); a Slovenská republika (zástupci: původně J. Čorba, poté B. Ricziová, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2007/361/ES ze dne 4. května 2007 o stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a o finančních důsledcích odstranění těchto zásob v souvislosti s přistoupením České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (Úř. věst. L 138, s. 14).
Výrok rozsudku
|
1) |
Rozhodnutí Komise 2007/361/ES ze dne 4. května 2007 o stanovení přebytečných zásob zemědělských produktů jiných než cukr a o finančních důsledcích odstranění těchto zásob v souvislosti s přistoupením České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska se zrušuje. |
|
2) |
Evropská komise ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Litevskou republikou. |
|
3) |
Slovenská republika a Polská republika ponesou vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/13 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — Telefónica a Telefónica de España v. Komise
(Věc T-336/07) (1)
(Hospodářská soutěž - Zneužití dominantního postavení - Španělské trhy širokopásmového přístupu k internetu - Rozhodnutí konstatující porušení článku 82 ES - Stanovení cen - Tarifní nůžky - Vymezení trhů - Dominantní postavení - Zneužití - Výpočet stlačení marží - Účinky zneužití - Pravomoc Komise - Právo na obhajobu - Subsidiarita - Proporcionalita - Právní jistota - Loajální spolupráce - Zásada řádné správy - Pokuty)
(2012/C 138/21)
Jednací jazyk: španělština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Telefónica, SA (Madrid, Španělsko) a Telefónica de España, SA (Madrid) (zástupci: původně F. González Díaz a S. Sorinas Jimeno, poté F. González Díaz, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: F. Castillo de la Torre, É. Gippini Fournier a K. Mojzesowicz, zmocněnci)
Vedlejší účastnice řízení podporující žalovanou: France Telecom España, SA (Pozuelo de Alarcon, Španělsko) (zástupci: S. Martínez Lage, H. Brokelmann a M. Ganino, advokáti), Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc Consumo) (Madrid) (zástupci: L. Pineda Salido a I. Cámara Rubio, advokáti) a European Competitive Telecommunications Association (Wokingham, Spojené království) (zástupci: M. Di Stefano a A. Salerno, advokáti)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise C(2007) 3196 final ze dne 4. července 2007 v řízení podle článku 82 [ES] (věc COMP/38.784 — Wanadoo España v. Telefónica) a podpůrně návrh na zrušení nebo snížení výše pokuty uložené žalobkyním.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Telefónica, SA, a Telefónica de España, SA, ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vzniklé Evropské komisi, společnosti France Telecom España, SA, Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc Consumo) a European Competitive Telecommunications Association v souladu s návrhovými žádáními posledně uvedených. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/13 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — Španělsko v. Komise
(Věc T-398/07) (1)
(Hospodářská soutěž - Zneužití dominantního postavení - Španělské trhy širokopásmového přístupu k internetu - Rozhodnutí konstatující porušení článku 82 ES - Stanovení cen - Tarifní nůžky - Loajální spolupráce - Uplatnění ultra vires článku 82 ES - Právní jistota - Ochrana legitimního očekávání)
(2012/C 138/22)
Jednací jazyk: španělština
Účastníci řízení
Žalobce: Španělské království (zástupce: N. Díaz Abad, abogado del Estado)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: F. Castillo de la Torre, É. Gippini Fournier a K. Mojzesowicz, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise C(2007) 3196 final ze dne 4. července 2007 týkajícího se zahájení řízení podle článku 82 [ES] (věc COMP/38.784 — Wanadoo España v. Telefónica).
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Španělskému království se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/14 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. března 2012 — Rehbein v. OHIM — Dias Martinho (OUTBURST)
(Věc T-214/08) (1)
(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Společenství OUTBURST - Starší národní slovní ochranná známka OUTBURST - Skutečné užívání starší ochranné známky - Článek 43 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 42 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 207/2009) - Předložení důkazů poprvé před odvolacím senátem - Článek 74 odst. 2 nařízení č. 40/94 (nyní čl. 76 odst. 2 nařízení č. 207/2009) - Pravidlo 22 odst. 2 nařízení (ES) č. 2868/95)
(2012/C 138/23)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Paul Alfons Rehbein (GmbH & Co.) KG (Glinde, Německo) (zástupce: T. Lampel, advokát)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: D. Botis a P. Geroulakos, zmocněnci)
Další účastníci řízení před odvolacím senátem OHIM: Hervé Dias Martinho a Manuel Carlos Dias Martinho (Le Plessis-Trévise, Francie)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 13. března 2008 (věc R 1261/2007-2), týkajícímu se námitkového řízení mezi společností Paul Alfons Rehbein (GmbH & Co.) KG na straně jedné a Hervém Diasem Martinhem a Manuelem Carlosem Diasem Martinhem na straně druhé.
Výrok
|
1) |
Rozhodnutí druhého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) ze dne 13. března 2008 (věc R 1261/2007-2) se zrušuje. |
|
2) |
OHIM se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/14 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. března 2012 — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung v. Komise
(Věc T-296/08) (1)
(Finanční podpora vyplacená v rámci programu INTI - Stanovení částky, kterou je třeba vyplatit příjemci - Nesprávné posouzení)
(2012/C 138/24)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobce: Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV (Berlín, Německo) (zástupci: původně U. Claus, poté S. Reichmann a L. J. Schmidt, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně B. Simon, poté S. Grünheid, zmocněnci, ve spolupráci s R. Van der Hout, advokáti)
Předmět věci
Zrušení rozhodnutí Komise ze dne 23. května 2008 o částečném uznání nákladů žalobce v rámci dohody o finanční pomoci JLS/2004/INTI/077
Výrok rozsudku
|
1) |
Rozhodnutí Komise ze dne 23. května 2008 o částečném uznání nákladů Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV vzniklých v rámci dohody o finanční pomoci JLS/2004/INTI/077 se zrušuje v rozsahu plateb týkajících se položek B 9, B 10, B 37, B 38 a G 5. |
|
2) |
Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV ponese dvě třetiny svých nákladů řízení a dvě třetiny nákladů řízení vzniklých Evropské komisi. Komise ponese jednu třetinu vlastních nákladů řízení a jednu třetinu nákladů řízení vzniklých Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/14 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. března 2012 — Hipp v. OHIM — Nestlé (Bebio)
(Věc T-41/09) (1)
(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Společenství Bebio - Starší slovní ochranná známka Společenství a mezinárodní slovní ochranná známka BEBA - Částečné zamítnutí zápisu - Nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009))
(2012/C 138/25)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Hipp & Co. KG (Sachseln, Švýcarsko) (zástupci: M. Kinkeldey a A. Bognár, advokáti)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: D. Botis, zmocněnec)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Švýcarsko) (zástupci: původně I. Valdelomar Serrano, poté R. Mottola a D. Gabarre Armengol, advokáti)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 25. listopadu 2008 (věc R 1790/2007-2) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Société des produits Nestlé SA a Hipp & Co. KG
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Hipp & Co. KG se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/15 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. března 2012 — Ryanair v. Komise
(Věc T-123/09) (1)
(Státní podpory - Úvěr schválený letecké společnosti, který lze převést na vlastní kapitál - Rozhodnutí prohlašující podporu za neslučitelnou se společným trhem - Prodej aktiv letecké společnosti - Rozhodnutí prohlašující neexistenci podpory po ukončení předběžné fáze přezkumu - Žaloba na neplatnost - Aktivní legitimace - Zúčastněná strana - Přípustnost - Závažné obtíže - Pravomoc - Povinnost uvést odůvodnění)
(2012/C 138/26)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Ryanair Ltd (Dublin, Irsko) (zástupci: E. Vahida a I. G. Metaxas-Maragkidis, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: L. Flynn, D. Grespan a E. Righini, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Italská republika (zástupci: G. Palmieri a P. Gentili, advokáti); a Alitalia — Compagnia Aerea Italiana SpA (Fiumicino, Itálie) (zástupci: G. M. Roberti, G. Bellitti, I. Perego, advokáti)
Předmět věci
Návrh na částečné zrušení rozhodnutí Komise 2009/155/ES ze dne 12. listopadu 2008 týkající se úvěru ve výši 300 milionů EUR, který schválila Itálie společnosti Alitalia, č. C 26/08 (ex NN 31/08) (Úř. věst. 2009 L 52, s. 3), a návrh na zrušení rozhodnutí Komise C(2008) 6745 final ze dne 12. listopadu 2008, jehož předmětem je státní podpora č. N 510/2008 — Itálie — Prodej aktiv letecké společnosti Alitalia.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnost Ryanair Ltd ponese vlastní náklady řízení a ukládá se jí rovněž náhrada nákladů Evropské komise a Alitalia — Compagnia Aerea Italiana SpA. |
|
3) |
Italská republika ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/15 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — Poslovni Sistem Mercator v. OHIM — Mercator Multihull (MERCATOR STUDIOS)
(Věc T-417/09) (1)
(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Společenství MERCATOR STUDIOS - Starší národní a mezinárodní obrazové ochranné známky Mercator a Mercator Slovenska košarica - Relativní důvod pro zamítnutí - Neexistence nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 - Neexistence zásahu do dobrého jména - Článek 8 odst. 5 nařízení č. 207/2009)
(2012/C 138/27)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Poslovni Sistem Mercator d.d. (Ljubljana, Slovinsko) (zástupci: J. Güell Serra a M. Curell Aguilà, advokáti)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: D. Botis, zmocněnec)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM: Mercator Multihull, Inc. (Vancouver, Kanada)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 16. července 2009 (věc R 1031/2008-1) týkajícímu se námitkového řízení mezi Poslovni Sistem Mercator d.d. a Mercator Multihull, Inc.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Poslovni Sistem Mercator d.d. se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/16 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — Portugalsko v. Komise
(Věc T-111/10) (1)
(EFRR - Snížení podpory - Operační program na modernizaci hospodářské struktury v Portugalsku - Neexistence přesných a ověřitelných závazných cílů - Legitimní očekávání)
(2012/C 138/28)
Jednací jazyk: portugalština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Portugalská republika (zástupci: L. Inez Fernandes, zmocněnec, ve spolupráci s N. Mimoso Ruizem, P. Moura Pinheirem a J. Silva Martinsem, advokáty)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně A. Steiblytė a G. Braga da Cruz, poté A. Steiblytė a P. Guerra e Andrade, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise C(2009) 10624 ze dne 21. prosince 2009 o snížení podpory poskytnuté Portugalsku z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR) pro operační program „Modernizace hospodářské struktury“ CCI: 1994 PT 16 1 PO 004 (ex-FEDER ref 94.12.09.004) na základě rozhodnutí Komise C(94) 464/3 ze dne 4. března 1994 o schválení podpory z EFRR.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Portugalské republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/16 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. března 2012 — Egan et Hackett v. Parlament
(Věc T-190/10) (1)
(Přístup k dokumentům - Nařízení (ES) č. 1049/2001 - Registry asistentů bývalých členů Evropského parlamentu - Odmítnutí přístupu - Výjimka týkající se ochrany soukromí a osobnosti jednotlivce - Ochrana fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů - Nařízení (ES) č. 45/2001)
(2012/C 138/29)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Kathleen Egan (Athboy, Irsko) a Margaret Hackett (Borris-in-Ossory, Irsko) (zástupci: K. Neary, solicitor, C. MacEochaidh, SC a J. Goode, barrister)
Žalovaný: Evropský parlament (zástupci: N. Lorenz, N. Görlitz a D. Moore, zmocněnci)
Vedlejší účastník podporující žalobkyně: Evropský inspektor ochrany údajů (CEPD) (zástupci: původně H. Kranenborg a H. Hijmans, poté M. Kranenborg a I. Chatelier, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 12. února 2010 v rozsahu, v němž byl žalobkyním odepřen přístup k veřejným registrům asistentů bývalých členů Evropského parlamentu
Výrok rozsudku
|
1) |
Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 12. února 2010 se zrušuje v rozsahu, v němž byl K. Egan a M. Hackett odepřen přístup k veřejným registrům asistentů bývalých členů Evropského parlamentu. |
|
2) |
Parlamentu se ukládá náhrada nákladů řízení vynaložených K. Egan a M. Hackett, jakož i částek, které byly poskytnuty K. Egan z pokladny Tribunálu z titulu právní pomoci. |
|
3) |
Evropský inspektor ochrany údajů ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/16 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — You-Q v. OHIM — Apple Corps (BEATLE)
(Věc T-369/10) (1)
(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Společenství BEATLE - Starší slovní a obrazové národní ochranné známky a ochranné známky Společenství BEATLES a THE BEATLES - Relativní důvod pro zamítnutí - Článek 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009 - Dobré jméno - Neoprávněný prospěch vyplývající z rozlišovací způsobilosti nebo z dobrého jména starších ochranných známek)
(2012/C 138/30)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: You-Q BV, dříve Handicare Holding BV (Helmond, Nizozemsko) (zástupce: G. van Roeyen)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: D. Botis, zmocněnec)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice řízení před Tribunálem: Apple Corps Ltd (Londýn, Spojené království) (zástupci: A. Terry, solicitor a F. Clark, advokát)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 31. května 2010 (věc R 1276/2009-2) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Apple Corps Ltd a Movingpeople.net International BV.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti You-Q BV se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/17 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — Omya v. OHIM — Alpha Calcit (CALCIMATT)
(Věc T-547/10) (1)
(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Společenství CALCIMATT - Starší slovní ochranná známka Společenství CALCILAN - Relativní důvody pro zamítnutí zápisu - Nebezpečí záměny - Podobnost označení - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 - Zamítnutí zápisu)
(2012/C 138/31)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Omya AG (Oftringen, Švýcarsko) (zástupci: F. Kuschmirek a V. Dalichau, advokáti)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: původně D. Botis, poté R. Manea, a nakonec G. Schneider, zmocněnci)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice v řízení před Tribunálem: Alpha Calcit Füllstoffgesellschaft mbH (Kolín, Německo) (zástupce: F. Hauck, advokát)
Předmět
Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 16. září 2010 (věc R 1370/2009-1) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Alpha Calcit Füllstoffgesellschaft mbH a Omya AG.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Omya AG se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/17 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. března 2012 — Kaltenbach & Voigt v. OHIM (3D eXam)
(Věc T-242/11) (1)
(Ochranná známka Společenství - Mezinárodní zápis - Žádost o územní rozšíření ochrany - Obrazová ochranná známka 3D eXam - Absolutní důvod pro zamítnutí - Popisný charakter a neexistence rozlišovací způsobilosti označení - Článek 7 odst. 1 písm. b) a c) nařízení (ES) č. 207/2009)
(2012/C 138/32)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Kaltenbach & Voigt GmbH (Biberach an der Riß, Německo) (zástupce: M. Graf, advokát)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: A. Folliard-Monguiral, zmocněnec)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 1.března 2011 (věc R 2361/2010-2) týkajícímu se územního rozšíření ochrany mezinárodního zápisu obrazové ochranné známky 3D eXam na Evropskou unii.
Výrok
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Společnosti Kaltenbach & Voigt GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/17 |
Usnesení Tribunálu ze dne 6. března 2012 — Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development v. Komise
(Věc T-453/10) (1)
(Žaloba na neplatnost - EZOZF, EZZF a EZFRV - Výdaje vynaložené Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska - Výdaje vyloučené z financování Evropské unie - Regionální orgán - Nedostatek bezprostředního dotčení - Nepřípustnost)
(2012/C 138/33)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development (Belfast, Spojené království) (zástupci: K. Brown, solicitor, a D. Wyatt, QC)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: P. Van den Wyngaert, P. Rossi a G. von Rintelen, zmocněnci)
Předmět věci
Žaloba směřující k částečnému zrušení rozhodnutí Komise 2010/399/EU ze dne 15. července 2010 o vyloučení některých výdajů uskutečněných členskými státy v rámci záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) a v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) z financování Evropské unie (Úř. věst. L 184, s. 6).
Výrok
|
1) |
Žaloba se odmítá. |
|
2) |
Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/18 |
Žaloba podaná dne 29. února 2012 — Cytochroma Development v. OHIM — Teva Pharmaceutical Industries (ALPHAREN)
(Věc T-106/12)
(2012/C 138/34)
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Cytochroma Development, Inc. (St. Michael, Barbados) (zástupci: S. Malynicz, Barrister, a A. Smith, Solicitor)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Teva Pharmaceutical Industries Ltd (Jeruzalém, Izrael)
Návrhová žádání
|
— |
zrušit rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 2. prosince 2011 ve věci R 1235/2011-1, a |
|
— |
uložit OHIM a další účastnici řízení před odvolacím senátem, aby nesly vlastní náklady řízení a nahradily náklady řízení žalobkyně. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: Žalobkyně
Dotčená ochranná známka Společenství: Slovní ochranná známka „ALPHAREN“ pro výrobky zařazené do třídy 5 — Přihláška ochranné známky Společenství č. 4320297
Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: Další účastnice řízení před odvolacím senátem
Namítaná ochranná známka nebo označení: Maďarská slovní ochranná známka „ALPHA D3“ (č. 134972) pro výrobky zařazené do třídy 5; litevská slovní ochranná známka „ALPHA D3“ (č. 20613) pro výrobky zařazené do třídy 5; lotyšská slovní ochranná známka „ALPHA D3“ (č. M30407) pro výrobky zařazené do třídy 5
Rozhodnutí námitkového oddělení: Vyhovění námitkám
Rozhodnutí odvolacího senátu: Zamítnutí odvolání
Dovolávané žalobní důvody: Porušení čl. 1d odst. 2 nařízení Komise č. 216/96, jelikož jeden z členů senátu, který přijal původní rozhodnutí, byl rovněž členem senátu, který přijal po jeho postoupení nové rozhodnutí; porušení čl. 65 odst. 6 nařízení Rady č. 207/2009 a čl. 1d odst. 1 nařízení Komise č. 216/96, pokud jde o opatření učiněná ke splnění povinností vyplývajících z rozsudku Tribunálu; porušení čl. 76 odst. 1 nařízení Rady č. 207/2009 v souvislosti se zkoumáním skutečností ve věci úřadem z úřední moci, pokud jde o důvody zamítnutí; porušení zásady právní jistoty a porušení článku 17 Listiny základních práv Evropské unie.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/18 |
Žaloba podaná dne 14. března 2012 — ANKO v. Komise
(Věc T-117/12)
(2012/C 138/35)
Jednací jazyk: řečtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: ANKO Anonimos Etairia Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (Athény, Řecko) (zástupce: B. Christianos, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
určil, že pozastavení platby, které nařídila Evropská komise v souvislosti s částkami, které dluží žalobkyni v rámci projektu PERFORM a OASIS, představuje porušení jejích povinností; |
|
— |
nařídit Komisi, aby uhradila žalobkyni částku 637 117,17eur v rámci projektu PERFORM, navýšenou o úroky stanovené v doložce II.5 odst. 5 přílohy II hlavní smlouvy za období od data doručení projednávané žaloby; |
|
— |
nařídit Komisi, aby určila, že žalobkyně není povinna vrátit částku 5 639 000,00 eur, kterou uhradila žalobkyni v rámci projektu OASIS a |
|
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení vynaložených žalobkyní. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Projednávaná žaloba se týká odpovědnosti Komise na základě článku 272 SFEU vyplývající a) ze smlouvy č. 215952 o provádění projektu ‘A soPhisticatEd multi-paRametric system FOR the continous effective assessment and monitoring of motor status in Parkinson's disease and other neurodegenerative diseases (PERFORM)’ a b) ze smlouvy č. 215754 o provádění projektu ‘Open architecture for Accessible Services Integration and Standardisation (OASIS)’.
Konkrétně žalobkyně tvrdí, že přestože zcela a náležitě splnila své smluvní povinnosti, Komise pozastavila platby ve prospěch žalobkyně, aniž by k tomu byla oprávněna, čímž porušila výše uvedené smlouvy, jakož i zásadu dobré víry. Proto žalobkyně tvrdí, že je třeba Komisi nařídit, aby uhradila žalobkyni částku 637 117,17 eur v rámci projektu PERFORM, navýšenou o úroky stanovené v doložce II.5 odst. 5 přílohy II hlavní smlouvy a dále určit, že žalobkyně není povinna vrátit částku 56 390,00 eur, které obdržela v rámci projektu OASIS.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/19 |
Žaloba podaná dne 14. března 2012 — ANKO v. Komise
(Věc T-118/12)
(2012/C 138/36)
Jednací jazyk: řečtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: ANKO Anonimos Etairia Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (Atény, Řecko) (zástupce: V. Christianos, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
určil, že rozhodnutí Komise nevyplatit zůstatek finanční podpory přiznané žalobkyni na základě smlouvy „PERceptive Spaces promoting iNdependent Aging (PERSONA)“ ve výši 6 752,74 eur představuje porušení jejích smluvních povinností; |
|
— |
uložil Komisi zaplatit žalobkyni částku 6 752,74 eur ve vztahu k výdajům, které žalobkyně vynaložila během čtvrtého referenčního období projektu PERSONA, spolu s úroky podle doložky II.28 odst. 7 přílohy II smlouvy ode dne doručení projednávané žaloby; |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení vzniklých žalobkyni. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Projednávaná žaloba se týká odpovědnosti Komise vyplývající ze smlouvy č. 045459 týkající se provedení projektu „PERceptive Spaces promoting iNdependent Aging (PERSONA)“ na základě článku 272 SFEU.
Konkrétně žalobkyně tvrdí, že přestože řádně splnila své smluvní povinnosti v plném rozsahu, Komise pozastavila platbu ve prospěch ANKO, aniž by k tomu byla oprávněna a v rozporu s výše uvedenou smlouvou, jakož i zásadou dobré víry. Z tohoto důvodu ANKO tvrdí, že jí Komise musí zaplatit částku 6 752,74 eur, spolu s úroky podle doložky II.28 odst. 7 přílohy II hlavní smlouvy.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/19 |
Žaloba podaná dne 14. března 2012 — Viasat Broadcasting UK v. Komise
(Věc T-125/12)
(2012/C 138/37)
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Viasat Broadcasting UK Ltd (West Drayton, Middlesex, Spojené království) (zástupci: S. Kalsmose-Hjelmborg a M. Honoré, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
|
— |
zrušil rozhodnutí Evropské komise ze dne 20. dubna 2011 ve věci C 2/03 o opatřeních uplatněných Dánskem ve prospěch TV2/Danmark (rozhodnutí 2011/839/EU) (Úř. věst. 2011, L 340, s. 1); |
|
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně dva žalobní důvody.
|
1) |
První žalobní důvod vychází z tvrzení, že se žalovaná dopustila nesprávného právního posouzení při přezkumu slučitelnosti podle čl. 106 odst. 2 SFEU, jelikož nevyvodila potřebné závěry ze zjištění, že vyrovnávací platby poskytnuté TV 2 za závazek veřejné služby byly přiznány s porušením druhé a čtvrté podmínky rozsudku Altmark (věc C-280/00, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg, Recueil, s. I-7747).
|
|
2) |
Druhý žalobní důvod vychází z tvrzení, že žalovaná porušila článek 296 SFEU, jelikož neuvedla důvody pro schválení podpory podle čl. 106 odst. 2 SFEU, kdy nebyla dodržena druhá a čtvrtá podmínka rozsudku Altmark. |
Soud pro veřejnou službu
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/21 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 29. září 2011 — Strobl v. Komise
(Věc F-56/05) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Jmenování - Žadatelé zapsaní na seznam kandidátů vhodných k přijetí před vstupem nového služebního řádu v platnost - Zařazování do platových tříd podle nových, méně příznivých pravidel - Článek 12 přílohy XIII služebního řádu - Legitimní očekávání - Zásada rovného zacházení - Diskriminace na základě věku)
(2012/C 138/38)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobce: Peter Strobl (Greifenberg-Beuern, Německo) (zástupce: H.-J. Rüber, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně J. Currall a H. Krämer, zmocněnci, poté J. Currall, zmocněnec, B. Wägenbaur, advokát)
Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Rada Evropské unie (zástupkyně: M. Simm a I. Šulce, zmocněnci)
Předmět věci
Zrušení rozhodnutí Komise o zařazení žalobce, který byl zapsán do seznamu kandidátů vhodných pro přijetí předtím, než vstoupil v platnost nový služební řád, podle méně příznivých ustanovení tohoto služebního řádu (článek 12 přílohy XIII nařízení (ES, Euratom) č. 723/2004, kterým se mění služební řád úředníků)
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Každý z účastníků ponese vlastní náklady řízení. |
|
3) |
Rada Evropské unie, vedlejší účastnice, ponese vlastní náklady řízení. |
(1) Úř. věst. C 229, 17.9.2005, s. 28 (věc původně zaregistrovaná u Soudu prvního stupně Evropských společenství (nyní Tribunálu) pod číslem T-260/05 a poté předaná Soudu pro veřejnou službu Evropské unie usnesením ze dne 15.12.2005).
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/21 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 29. září 2011 — Mische v. Komise
(Věc F-70/05) (1)
(Veřejná služba - Jmenování - Úspěšný uchazeč výběrového řízení zveřejněného po vstupu nového služebního řádu v platnost, avšak ukončeného po jeho vstupu v platnost - Zařazování do platových tříd podle nových, méně příznivých pravidel)
(2012/C 138/39)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: Harald Mische (Brusel, Belgie) (zástupci: původně G. Vandersanden a L. Levi, advokáti, poté R. Holland, B. Maluch a J. Mische, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a H. Krämer, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Rada Evropské unie (zástupkyně: M. Arpio Santacruz a M. Simm, zmocněnkyně)
Předmět věci
Zrušení rozhodnutí Komise o zařazení žalobce do platové třídy A*6 podle méně příznivých ustanovení nového služebního řádu (článek 12 přílohy XII nařízení (ES, Euratom) č. 723/2004, kterým se mění služební řád úředníků) v návaznosti na výběrové řízení, které bylo zveřejněno před vstupem služebního řádu v platnost, avšak bylo ukončeno po tomto okamžiku.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Každý účastník ponese vlastní náklady řízení. |
|
3) |
Rada Evropské unie, vedlejší účastnice, ponese vlastní náklady řízení. |
(1) Úř. věst. C 229, 17.9.2005, s. 35 (Věc byla původně zapsaná do rejstříku Soudu prvního stupně Evropských společenství pod číslem T-288/05 a postoupena Soudu pro veřejnou službu Evropské unie usnesením ze dne 15. prosince 2005).
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/22 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 29. září 2011 — Mische v. Parlament
(Věc F-93/05) (1)
(Veřejná služba - Jmenování - Přijetí a současné přeřazení do jiného orgánu - Zařazení do platové třídy na základě nových, méně příznivých pravidel - Přípustnost žaloby - Zájem na podání žaloby - Opožděnost)
(2012/C 138/40)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: Harald Mische (Brusel, Belgie) (zástupci: původně G. Vandersanden a L. Levi, advokáti, poté R. Holland, B. Maluch a J. Mische, advokáti)
Žalovaný: Evropský parlament (zástupci: K. Zejdová a L. G. Knudsen, zmocněnci)
Vedlejší účastnice podporující žalovaného: Rada Evropské unie (zástupci: M. Arpio Santacruz a I. Šulce, zmocněnci)
Předmět věci
Zrušení rozhodnutí Parlamentu o zařazení žalobce do platové třídy A*6 na základě výběrového řízení zveřejněného před nabytím účinnosti nového služebního řádu, a to podle méně příznivých ustanovení tohoto nového služebního řádu [článek 12 přílohy XIII nařízení (ES, Euratom) č. 723/2004, kterým se mění služební řád úředníků], a návrh na náhradu škody.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se odmítá. |
|
2) |
Každý účastník řízení ponese vlastní náklady řízení. |
|
3) |
Rada Evropské unie, vedlejší účastnice řízení, ponese vlastní náklady řízení. |
(1) Úř. věst. C 315, 10.12.2005, s. 15 (věc původně zaregistrovaná před Soudem prvního stupně Evropských společenství pod číslem T-365/05 a postoupená Soudu pro veřejnou službu Evropské unie usnesením ze dne 15.12.2005).
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/22 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 10. listopadu 2011 — Merhzaoui v. Rada
(Věc F-18/09) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Povýšení - Zařazení do platové třídy - Místní zaměstnanci jmenovaní úředníky - Článek 10 přílohy XIII služebního řádu - Článek 3 přílohy pracovního řádu ostatních zaměstnanců - Povyšovací řízení 2008 - Srovnávací přezkum zásluh mezi úředníky zařazenými do skupiny AST - Postup založený na hodnotících zprávách 2005/2006 - Kritérium úrovně zastávané odpovědnosti)
(2012/C 138/41)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Mohamed Merhzaoui (Brusel, Belgie) (zástupci: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: M. Bauer a G. Kimberley, zmocněnci)
Předmět věci
Zrušení rozhodnutí o přidělení žalobce do skupiny AST 1–7. Dále zrušení rozhodnutí o jeho nepovýšení do platové třídy AST 2 v povyšovacím řízení 2008, jakož i rozhodnutí o povýšení úředníků s menšími zásluhami do této platové třídy.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
M. Merhzaoui ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vzniklé Radě Evropské unie. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/22 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 10. listopadu 2011 — Juvyns v. Rada
(Věc F-20/09) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Povýšení - Hodnotící období 2008 - Srovnávací přezkum zásluh - Řízení vycházející z hodnotících zpráv 2005-2006 - Kritérium míry služební odpovědnosti)
(2012/C 138/42)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Marc Juvyns (Brusel, Belgie) (zástupci: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: původně K. Zieleśkiewicz a G. Kimberley, zmocněnci, poté K. Zieleśkiewicz a M. Bauer, zmocněnci)
Předmět věci
Zrušení rozhodnutí nepovýšit žalobce do platové třídy AST 7 za hodnotící období 2008, a v rozsahu, v němž je to nezbytné, i rozhodnutí povýšit do této platové třídy úředníky, kteří si to zaslouží méně.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Marc Juvyns ponese vlastní náklady řízení a uhradí náklady řízení vynaložené Radou Evropské unie. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/23 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 28. března 2012 — Marsili v. Komise
(Věc F-19/10) (1)
(Veřejná služba - Otevřené výběrové řízení - Nezapsání na seznam úspěšných uchazečů - Vyhodnocení ústní zkoušky - Složení výběrové komise)
(2012/C 138/43)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Letizia Marsili (Brusel, Belgie) (zástupci: K. Van Maldegem, C. Mereu a M. Velardo, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: B. Eggers a M. J. Baquero Cruz, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise o nezapsání žalobkyně na seznam úspěšných uchazečů výběrového řízení EPSO/AST/51/88, jakož i návrh na náhradu škody a úroků z prodlení.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Letizia Marsili ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/23 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 10. března 2011 — Begue a další v. Komise
(Věc F-27/10) (1)
(Veřejná služba - Smluvní zaměstnanci - Příplatek poskytovaný pracovníkům za pravidelnou pracovní pohotovost - Články 55 a 56b služebního řádu - Nařízení (EHS, Euratom, ESUO) č. 495/77)
(2012/C 138/44)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobci: Christian Begue a další (Marcy, Francie) (zástupce: A. Woimant, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: D. Martin a B. Eggers, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí, kterým bylo žalobcům odmítnuto vyplacení se zpětným účinkem příplatků za pracovní pohotovost stanovených v článku 56b služebního řádu.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Žalobci ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Komisí. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/23 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 15. března 2011 — VE (*1) v. Komise
(Věc F-28/10) (1)
(Veřejná služba - Smluvní zaměstnanci - Odměňování - Příspěvek za práci v zahraničí - Podmínky stanovené v článku 4 přílohy VII služebního řádu - Místo trvalého bydliště před nástupem do zaměstnání)
(2012/C 138/45)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: VE (*1) (zástupce: L. Vogel, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: D. Martin a B. Eggers, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí, které ukončuje platbu příspěvku za práci v zahraničí dříve poskytnutého žalobci.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba VE (*1) se zamítá. |
|
2) |
VE (*1) ponese náhradu všech nákladů řízení. |
(*1) Údaje vymazané nebo nahrazené v rámci zajištění ochrany osobních dat a/nebo důvěrné povahy.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/24 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 29. září 2011 — da Silva Tenreiro v. Komise
(Věc F-72/10) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Výběrové řízení - Článek 7 odst. 1 služebního řádu - Článek 29 odst. 1 písm. a) a b) služebního řádu - Zjevně nesprávné posouzení - Zneužití pravomoci - Odůvodnění)
(2012/C 138/46)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Mario Paulo da Silva Tenreiro (Kraiinem, Belgie) (zástupci: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: B. Eggers a P. Pecho, zmocněnci)
Předmět věci
Zaprvé zrušení rozhodnutí, kterým se zamítá kandidatura žalobce na obsazení pracovního místa ředitele ředitelství E „Spravedlnost“ GŘ „Spravedlnost, svoboda a bezpečnost“, jakož i rozhodnutí o jmenování nového ředitele. Zadruhé žádost o zrušení rozhodnutí uzavřít řízení o obsazení pracovního místa ředitele GŘ SSB.F „Bezpečnost“, jakož i rozhodnutí o jmenování nového ředitele
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Žalobci se ukládá náhrada nákladů řízení |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/24 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 29. září 2011 — Kimman v. Komise
(Věc F-74/10) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Článek 43 služebního řádu - Článek 45 služebního řádu - Hodnotící období 2009 - Zařazení do úrovně výkonu - Rozhodnutí o přidělení bodů za povýšení - Hodnotící posudek - Názor ad hoc skupiny - Porušení povinnosti uvést odůvodnění - Žalobní důvod vznesený i bez návrhu - Důkazní břemeno)
(2012/C 138/47)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Eugène Émile Kimman (Overijse, Belgie) (zástupce: L. Levi, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: G. Berscheid a P. Pecho, zmocněnci)
Předmět věci
Žádost o zrušení hodnotícího posudku žalobce za rok 2008
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Evropská komise ponese vlastní náklady řízení a ukládá se jí rovněž čtvrtina nákladů vzniklých E. É. Kimmanovi. |
|
3) |
Eugène É. Kimman ponese tři čtvrtiny vlastních nákladů. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/24 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 29. září 2011 — AJ v. Komise
(Věc F-80/10)
(Veřejná služba - Úředníci - Povýšení - Články 43 a 45 služebního řádu - Posudek o vývoji služebního postupu - Zjevně nesprávné posouzení - Odůvodnění)
(2012/C 138/48)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: AJ (Waterloo, Belgie) (zástupci: S. Rodrigues a C. Bernard-Glanz, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: G. Berscheid a C. Berardis-Kayser, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení posudku o vývoji služebního postupu žalobce za období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2008
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
AJ ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Komisí. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/25 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 14. července 2011 — Praskevicius v. Parlament
(Věc F-81/10) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Povýšení - Článek 45 Služebního řádu úředníků - Zjevná chyba v hodnocení - Body za zásluhy - Srovnávací přezkum zásluh - Motivation/Důvody)
(2012/C 138/49)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Vidas Praskevicius (Lucemburk, Lucembursko) (zástupci: P. Nelissen Grade a G. Leblanc, advokáti)
Žalovaný: Evropský parlament (zástupci: Montebello-Demogeot a N. B. Rasmussen, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí žalovaného o nezařazení žalobce na seznam povýšených úředníků do platové třídy AD6 z titulu povyšování za rok 2009 a žádost o náhradu nemajetkové újmy.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Každý z účastníků řízení ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/25 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 8. září 2011 — Bovagnet v. Komise
(Věc F-89/10) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Plat - Rodinné přídavky - Příspěvek na vzdělání - Školné - Pojem)
(2012/C 138/50)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: François-Carlos Bovagnet (Lucemburk, Lucembursko) (zástupce: M. Korving, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: D. Martin a B. Eggers, zmocněnci)
Předmět věci
Žaloba na zrušení rozhodnutí žalované nevyplatit školné dětí žalobce v plné výši
Výrok rozsudku
|
1) |
Rozhodnutí Evropské komise ze dne 17. prosince 2009 se zrušuje v rozsahu, v němž odpírá vyplatit F. Bovagnetovi náhradu části jím vynaloženého školného, spojeného s podílem na investičních a provozních fondech školského zařízení, které navštěvují jeho dvě děti. |
|
2) |
Evropské komisi se ukládá zaplatit F. Bovagnetovi rozdíl mezi částkou poskytnutého školného a částkou vyplývající z výpočtu uvedeného příspěvku včetně nákladů vynaložených na účast v investičních a provozních fondech školského zařízení, které navštěvují jeho děti, až do výše maxima stanoveného v článku 3 přílohy VII služebního řádu úředníků Evropské unie. |
|
3) |
Evropské komisi se ukládá náhrada veškerých nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/25 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 29. února 2012 — AM v. Parlament
(Věc F-100/10) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Sociální zabezpečení - Pojištění pro případ pracovních úrazů a nemocí z povolání - Článek 73 služebního řádu - Odmítnutí uznat cévní mozkovou příhodu za úraz - Lékařská komise - Zásada kolegiality)
(2012/C 138/51)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: AM (Malaga, Španělsko) (zástupci: L. Levi a C. Bernard-Glanz, advokáti)
Žalovaný: Evropský parlament (zástupkyně: K. Zejdová a S. Seyr, zmocněnkyně)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí odmítajícího považovat cévní příhodu utrpěnou žalobcem dne 5. března 2006 za úraz ve smyslu článku 73 služebního řádu a článku 2 společného systému zdravotního pojištění (SSZP)
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá |
|
2) |
AM se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/26 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 15. února 2012 — AT v. EACEA
(Věc F-113/10) (1)
(Veřejná služba - Dočasný zaměstnanec - Hodnotící zpráva - Konečný charakter - Lhůta pro podání žaloby - Opožděnost - Předčasné ukončení smlouvy na dobu určitou z důvodu odborné nezpůsobilosti - Soudní přezkum - Zjevně nesprávné posouzení)
(2012/C 138/52)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: AT (zástupci: S. Rodrigues a C. Bernard-Glanz, advokáti)
Žalovaný: EACEA (zástupci: F. Couplan a D. Homann, zmocněnci, B. Wägenbaur, advokát)
Předmět věci
Zaprvé návrh na zrušení zprávy o vývoji služebního postupu žalobce v období od 1. června do 31. prosince 2008, zadruhé návrh na zrušení rozhodnutí OOUPS, kterým byla předčasně ukončena pracovní smlouva žalobce na dobu určitou, a zatřetí návrhy na náhradu vzniklé škody
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
AT ponese veškeré náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/26 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 29. září 2011 — Bowles, Larue a Whitehead v. ECB
(Věc F-114/10) (1)
(Veřejná služba - Zaměstnanci ECB - Obecná úprava platů - Metoda výpočtu - Předběžné údaje - Hospodářská a finanční krize - Zvláštní okolnosti - Akt nepříznivě zasahující do právního postavení - Výplatní páska - Předběžný akt)
(2012/C 138/53)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobci: Carlos Bowles, Emmanuel Larue a Sarah Whitehead. (Frankfurt nad Mohanem, Německo) (zástupci: L. Levi a M. Vandenbussche, advokáti)
Žalovaná: Evropská centrální banka (zástupci: E. Carlini a M. López Torres, zmocněnci, B. Wägenbaur, advokát)
Předmět věci
Návrh na zrušení výplatních pásek žalobců za leden 2010 a následující měsíce v rozsahu, v němž se v nich uplatňuje zvýšení platů o 2 % v důsledku provedení úpravy platů pro rok 2010, jakož i náhrada majetkové újmy, kterou utrpěli žalobci
Výrok rozsudku
|
1) |
Rozhodnutí Evropské centrální banky o zvýšení platů C. Bowlese, E. Larueho a S. Whitehead o 2 % od 1. ledna 2010, jak bylo uvedeno na jejich výplatních páskách za měsíc leden a následující měsíce, se zrušují. |
|
2) |
Ve zbývající části se žaloba zamítá. |
|
3) |
Evropská centrální banka ponese všechny náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/26 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 29. listopadu 2011 — Di Tullio v. Komise
(Věc F-119/10) (1)
(Veřejná služba - Dočasní zaměstnanci - Volno z důvodu vojenské služby - Článek 18 pracovního řádu ostatních zaměstnanců - Voják z povolání - Absolvování doby na velitelství - Zamítnutí)
(2012/C 138/54)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Di Tullio (Rovigo, Itálie) (zástupci: É. Boigelot a S. Woog, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a V. Joris, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí útvarů OLAF, kterým se zamítá poskytnutí volna žalobci z důvodu vojenské služby podle článku 18 pracovního řádu ostatních zaměstnanců.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba R. Di Tullia se zamítá. |
|
2) |
Roberto Di Tullio ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/27 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 29. září 2011 — Heath v. ECB
(Věc F-121/10) (1)
(Veřejná služba - Zaměstnanci ECB - Penzijní režim - Penzijní plán - Roční zvyšování penzí - Harmonizované indexy spotřebních cen - Stanovisko pojistného mechanika penzijního plánu - Konzultace výboru zaměstnanců - Konzultace dozorčího výboru - Právo na kolektivní vyjednávání)
(2012/C 138/55)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Michael Heath (Southampton, Spojené království) (zástupci: L. Levi a M. Vandenbussche, advokáti)
Žalovaná: Evropská centrální banka (zástupci: P. Embley a E. Carlini, zmocněnci, B. Wägenbaur, advokát)
Předmět věci
Návrh na zrušení důchodových výměrů žalobce za měsíc leden 2010 a další měsíce v rozsahu, v němž uplatňují zvýšení penze o 0,6 % v návaznosti na úpravu penzí za rok 2010, a na náhradu škody utrpěné žalobcem
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
M. Heath ponese vlastní náklady řízení a uhradí náklady řízení Evropské centrální banky |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/27 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 1. února 2012 — Bancale a Buccheri v. Komise
(Věc F-123/10) (1)
(Veřejná služba - Dočasní zaměstnanci - Vnitřní výběrová řízení - Podmínky připuštění - Odborná praxe nabytá po získání diplomu - Diplom - Kvalifikace dosažená před získáním diplomu - Odpovídající úroveň)
(2012/C 138/56)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobci: Giovanni Bancale (Waterloo, Belgie) a Roberto Buccheri (Brusel, Belgie) (zástupci: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, advokáti)
Žalovaná: Komise (zástupci: původně B. Eggers a P. Pecho, zmocněnci, poté B. Eggers, zmocněnkyně)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí výběrové komise COM/INT/OLAF/09/AD8 a COM/INT/OLAF/09/AD10 o nepřipuštění žalobců k výběrovému řízení.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
Giovanni Bancale a Roberto Buccheri ponesou vlastní náklady řízení a ukládá se jim náhrada nákladů řízení vynaložených Komisí. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/27 |
Rozsudek Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 28. března 2012 — BD v. Komise
(Věc F-36/11) (1)
(Veřejná služba - Smluvní zaměstnanci - Neprodloužení smlouvy - Článek 11a služebního řádu - Střet zájmů - Pouto důvěry - Článek 12b služebního řádu - Mimopracovní činnost - Presumpce neviny)
(2012/C 138/57)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: BD (Etterbeek, Belgie) (zástupci: T. Bontinck a S. Woog, advokáti)
Žalovaná: Evropská Komise (zástupci: G. Berscheid a J. Baquero Cruz, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí neprodloužit smlouvu žalobce po jejím ukončení, a v důsledku toho jej zařadit zpět do funkcí od 1. listopadu 2010.
Výrok rozsudku
|
1) |
Žaloba se zamítá. |
|
2) |
BD ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Komisí. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/28 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 12. května 2011 — Caminiti v. Komise
(Věc F-71/09) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Žaloba zjevně postrádající jakýkoliv základ - Vstup nařízení (ES, Euratom) č. 723/2004 v platnost - Články 44 a 46 služebního řádu - Článek 7 přílohy XIII služebního řádu - Zařazení - Multiplikační koeficient - Body pro povýšení)
(2012/C 138/58)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Paolo Caminiti (Tubize, Belgie) (zástupce: L. Levi, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a J. Baquero Cruz, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí žalované o zařazení žalobce do platové třídy AST 9, platového stupně 4, s multiplikačním koeficientem rovným 1 a v důsledku toho na opětovné zařazení žalobce do platové třídy AST 9, platového stupně 2 se zachováním multiplikačního koeficientu 1,071151
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se zamítá jako z části nepřípustná a z části zjevně postrádající jakýkoliv právní základ. |
|
2) |
Paolovi Caminitimu se ukládá náhrada částky 500 eur Tribunálu na základě článku 94 jednacího řádu. |
|
3) |
Paolo Caminiti ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady vynaložené Evropskou komisí. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/28 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 16. března 2011 — Marcuccio v. Komise
(Věc F-21/10) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Žaloba na náhradu škody - Protiprávnost - Zaslání dopisu týkajícího se nákladů řízení advokátovi, který žalobce v této věci zastupoval - Žaloba zjevně postrádající jakýkoli právní základ - Článek 94 jednacího řádu)
(2012/C 138/59)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Luigi Marcuccio (Tricase, Itálie) (zástupce: G. Cipressa, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a C. Berardis-Kayser, zmocněnci, A. Dal Ferro, advokát)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí, kterým se zamítá návrh žalobce na náhradu škody vzniklé tím, že žalovaná údajně zaslala dopis týkající se žalobce advokátovi, který jej již nezastupoval
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se odmítá jako zjevně postrádající jakýkoli právní základ. |
|
2) |
L. Marcuccio ponese veškeré náklady řízení. |
|
3) |
L. Marcucciovi se ukládá povinnost zaplatit Soudu částku 2000 eur. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/28 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 13. dubna 2011 — Wilk v. Komise
(Věc F-32/10) (1)
(Veřejná služba - Dočasní zaměstnanci - Náhrada výdajů - Příspěvek na zařízení - Ubytování s rodinou v místě zaměstnání - Vydání bezdůvodného obohacení - Žaloba zjevně nepřípustná nebo zjevně postrádající jakýkoliv právní základ)
(2012/C 138/60)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Christian Wilk (Trevír, Německo) (zástupce: R. Adam, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a D. Martin, zmocněnci)
Předmět věci
Žádost o zrušení rozhodnutí nařizujícího navrácení poloviny příspěvku na zařízení vyplaceného žalobci v důsledku jeho rozvodu, jakož i návrh na náhradu škody.
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba C. Wilka se zamítá jako zčásti zjevně nepřípustná a zčásti zjevně postrádající jakýkoliv právní základ. |
|
2) |
C. Wilk ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady Evropské komise. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/29 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 22. června 2011 — AD v. Komise
(Věc F-46/10) (1)
(Nevydání rozhodnutí ve věci samé)
(2012/C 138/61)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: AD (Brusel, Belgie) (zástupce: E. Boigelot, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a D. Martin, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí o nepřiznání příspěvku na domácnost žalobci z důvodu, že žalobce a jeho partner by mohli v členském státě právoplatně uzavřít manželství
Výrok usnesení
|
1) |
O žalobě není třeba rozhodnout. |
|
2) |
Evropská komise ponese všechny náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/29 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 7. července 2011 — Pedeferri a další v. Komise
(Věc F-57/10) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Žaloba - Osoby domáhající se postavení úředníka nebo zaměstnance Evropské unie - Nepřípustnost - Nedodržení postupu před zahájením soudního řízení)
(2012/C 138/62)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobci: Stefano Pedeferri (Mornago, Itálie) a další (zástupce: G. Vistoli, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a D. Martin, zmocněnci, A. Dal Ferro, advokát)
Předmět věci
Žaloba směřující k uznání statutu žalobců jako zaměstnanců
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
|
2) |
Žalobci ponesou vlastní náklady řízení a ukládá se jim náhrada nákladů řízení Evropské komise. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/29 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 10. května 2011 — Barthel, Reiffers a Massez v. Soudní dvůr
(Věc F-59/10) (1)
(Veřejná služba - Překážky v průběhu řízení - Námitka nepřípustnosti - Opožděná stížnost - Nepřípustnost)
(2012/C 138/63)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobci: Yvette Barthel (Arlon, Belgie), Marianne Reiffers (Olm, Lucembursko) a Lieven Massez (Lucemburk, Lucembursko) (zástupci: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal, advokáti)
Žalovaný: Soudní dvůr (zástupce: A. V. Placco, zmocněnec)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí, kterým Soudní dvůr zamítl žádost žalobců o příspěvek při práci na směny stanovený v čl. 1 odst. 1 první odrážce nařízení Rady (ESUO, EHS, Euratom) č. 300/76 ze dne 9. února 1976 o stanovení kategorií příjemců, podmínek poskytování a výše příspěvků, které mohou být poskytovány úředníkům pracujícím na směny (Úř. věst. L 38, s. 1; Zvl. vyd. 01/01, s. 78)
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se zamítá jako nepřípustná. |
|
2) |
Soudní dvůr ponese vlastní náklady řízení a ukládá se mu náhrad nákladů řízení žalobců. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/30 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 21. června 2011 — Marcuccio v. Komise
(Věc F-67/10) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Žaloba na náhradu škody, jejímž předmětem je určení výše nákladů řízení - Nepřípustnost)
(2012/C 138/64)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Luigi Marcuccio (Tricase, Itálie) (zástupce: G. Cipressa, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a C. Berardis-Kayser, zmocněnci, A. Dal Ferro, advokát)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise o nenahrazení dvou třetin nákladů vzniklých žalobci v rámci věci F-41/06
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
|
2) |
L. Marcucciovi se ukládá náhrada všech nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/30 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 8. září 2011 — Marcuccio v. Komise
(Věc F-69/10) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Žaloba na náhradu škody - Protiprávnost - Zaslání dopisu týkajícího se nákladů věci advokátovi, jenž žalobce v této věci zastupoval - Žaloba zjevně postrádající jakýkoli právní základ - Článek 94 jednacího řádu)
(2012/C 138/65)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Luigi Marcuccio (Tricase, Itálie) (zástupce: G. Cipressa, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: J. Currall a C. Berardis-Kayser, zmocněnci, A. Dal Ferro, advokát)
Předmět věci
Žádost na zrušení rozhodnutí o zamítnutí žádosti žalobce domáhající se náhrady škody na základě skutečnosti, že žalovaná odeslala dopis týkající se žalobce advokátovi, který jej ještě v této věci nezastupoval.
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se zamítá jako z právního hlediska zjevně zcela neopodstatněná. |
|
2) |
Luigi Marcuccio ponese vlastní náklady řízení. |
|
3) |
Luigi Marcucciovi se ukládá zaplatit Tribunálu částku ve výši 2 000 eur. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/30 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 17. března 2011 — AP v. Soudní dvůr
(Věc F-107/10)
(Veřejná služba - Opožděnost - Zjevná nepřípustnost)
(2012/C 138/66)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: AP (Lucemburk, Lucembursko) (zástupci: B. Cortese a C. Cortese, advokáti)
Žalovaný: Soudní dvůr
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí AIPN Soudního dvora, kterým byl žalobci sice přiznán nárok na příspěvek na domácnost od 1. července 2009, avšak žalobce byl oprávněn pobírat tento příspěvek teprve od 1. listopadu 2009 a podpůrně návrh na náhradu škody.
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se odmítá jako zjevně nepřípustná. |
|
2) |
AP se ukládá náhrada nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/30 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 25. července 2011 — Filice a další v. Soudní dvůr
(Věc F-108/10) (1)
(Veřejná služba - Roční úprava odměn a důchodů úředníků a dalších zaměstnanců - Nevydání rozhodnutí ve věci samé)
(2012/C 138/67)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobci: Filice a další (Lucemburk, Lucembursko) (zástupci: B. Cortese, C. Cortese a F. Spitaleri, advokáti)
Žalovaný: Soudní dvůr Evropské unie (zástupce: M. A. V. Placco, zmocněnec)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí žalovaného omezit od července 2009 nárůst platů žalobců na zvýšení o 1,85 % v rámci roční úpravy platů a důchodů úředníků a dalších zaměstnanců na základě nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1296/2009 ze dne 23. prosince 2009, převzatá v jejich platových výměrech
Výrok usnesení
|
1) |
O žalobě ve věci F-108/10, Filice a další v. Soudní dvůr, není třeba rozhodnout. |
|
2) |
Každý účastník řízení ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/31 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 7. července 2011 — Zaffino v. Komise
(Věc F-18/11)
(Veřejná služba - Osoby, které si nárokují postavení úředníka nebo zaměstnance Evropské unie - Žaloba - Zjevná nepřípustnost - Nedodržení postupu před zahájením soudního řízení)
(2012/C 138/68)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Pasqualino Zaffino (Gallarate, Itálie) (zástupkyně: S. Costantino, advokátka)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět věci
Návrh žalobce, aby mu bylo přiznáno postavení zaměstnance Evropské unie.
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
|
2) |
Pasqualino Zaffino ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/31 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 7. července 2011 — Galvan v. Komise
(Věc F-19/11)
(Veřejná služba - Osoba domáhající se statutu úředníka nebo pracovníka Evropské unie - Žaloba - Zjevná nepřípustnost - Nedodržení postupu před zahájením soudního řízení)
(2012/C 138/69)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Mario Galvan (Besano, Itálie) (zástupkyně: S. Costantino, advokátka)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět věci
Návrh žalobce směřující k tomu, aby mu byl přiznán statut pracovníka Evropské unie
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se odmítá jako zjevně nepřípustná. |
|
2) |
M. Galvan ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/31 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 7. července 2011 — Bracalente v. Komise
(Věc F-20/11)
(Veřejná služba - Osoby, které podaly žalobu ohledně postavení úředníků nebo zaměstnanců Evropské unie - Žaloba - Zjevná nepřípustnost - Nedodržení postupu před zahájením soudního řízení)
(2012/C 138/70)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Gianpaolo Bracalente (Ispra, Itálie) (zástupce: S. Costantino, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět věci
Návrh žalobce směřující k tomu, aby mu bylo přiznáno postavení zaměstnance Evropské unie.
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se odmítá jako zjevně nepřípustná. |
|
2) |
G. Bracalente ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/31 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (druhého senátu) ze dne 7. července 2011 — Pirri v. Komise
(Věc F-21/11)
(Veřejná služba - Osoba domáhající se postavení úředníka nebo zaměstnance Evropské unie - Zjevná nepřípustnost - Nedodržení postupu před zahájením soudního řízení)
(2012/C 138/71)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Antonio Gerardo Pirri (Travedona Monate, Itálie) (zástupce: S. Costantino, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět věci
Žaloba směřující k uznání statutu žalobce jako zaměstnance Evropské unie
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se odmítá jako zjevně nepřípustná. |
|
2) |
Antonio G. Pirri ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/32 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu (třetího senátu) ze dne 6. prosince 2011 — Wendelboe v. Komise
(Věc F-85/11) (1)
(Veřejná služba - Úředníci - Námitky a překážky v průběhu řízení - Námitka nepřípustnosti - Odmítnutí povýšení - Převedení mezi institucemi v průběhu povyšovacího řízení, v němž by byl úředník ve své původní instituci povýšen - Stížnost - Opožděnost - Nepřípustnost)
(2012/C 138/72)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Wendelboe (Howald, Lucembursko) (zástupci: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: G. Bercheid a C. Berardis-Kayser, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise nepovýšit žalobkyni do platové třídy AST 5 od 1. března 2009 v povyšovacím řízení 2009.
Výrok usnesení
|
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
|
2) |
Paní Wendelboe ponese vlastní náklady řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/32 |
Žaloba podaná dne 27. ledna 2012 — ZZ v. Komise
(Věc F-12/12)
(2012/C 138/73)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: ZZ (zástupci: S. Rodrigues, A. Blot a C. Bernard-Glanz, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět a popis sporu
Zrušení implicitního rozhodnutí Komise, kterým byl zamítnut návrh žalobkyně směřující k jejímu zařazení do platové třídy AD 11 se zpětným účinkem ke dni 1. ledna 2010 a náhradu újmy, kterou údajně žalobkyně utrpěla.
Návrhová žádání žalobkyně
|
— |
zrušit rozhodnutí přijaté dne 18. října 2011, kterým bylo zamítnuto nové zařazení žalobkyně do platové třídy AD 11 od 1. ledna 2010; |
|
— |
nahradit morální újmu, kterou žalobkyně utrpěla, jejíž náhrada je stanovena ve výši 22 000 eur; |
|
— |
podpůrně, nahradit majetkovou újmu, kterou žalobkyně utrpěla ve výši 11 742,48 eur za rok 2010, a dále za následující období do vydání rozsudku v této věci, paušální částku navýšenou o kompenzační úroky a úroky z prodlení v zákonné výši, kterou je třeba vypočíst a připojit k první celkové paušální částce, která vyplývá z posouzení náhrady druhé složky majetkové újmy provedeného Tribunálem a pro jejíž výši lze jako výchozí bod předběžně použít částku ve výši 120 000 eur; |
|
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/32 |
Žaloba podaná dne 3. února 2012 — ZZ v. Komise
(Věc F-13/12)
(2012/C 138/74)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupci: S. Rodrigues, C. Bernard-Glanz, A. Blot, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí Komise neobnovit žalobci pracovní smlouvu smluvního zaměstnance.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
Prohlásit tuto žalobu za přípustnou; |
|
— |
zrušit rozhodnutí vedoucího útvaru „nábor zaměstnanců a ukončení služby“, ředitelství HR. B, GŘ Lidské zdroje a bezpečnost, jakožto orgánu oprávněného k uzavírání pracovních smluv (OOUPS), podle kterého se žalobci pracovní smlouva neobnovuje; |
|
— |
v případě potřeby zrušit rozhodnutí OOUPS, kterým se zamítá stížnost poddaná žalobcem; |
|
— |
přijmout žalobce zpět do funkce, kterou zastával v GŘ pro informatiku (DIGIT) v rámci prodloužení jeho smlouvy v souladu s požadavky služebního řádu; |
|
— |
podpůrně a pro případ, že by nebylo vyhověno výše uvedenému návrhu na zpětné přijetí žalobce, uložit žalované, aby žalobci nahradila vzniklou újmu, která se předběžně a ex aequo et bono oceňuje na rozdíl mezi odměnou, kterou by pobral jako dočasný zaměstnanec Komise v případě obnovení své smlouvy, a podporou v nezaměstnanosti, kterou v současnosti pobírá, a to za dobu dvou let (která odpovídá době, na niž se smlouva obnovuje podle článku 8 PŘOZ), spolu s úrokem z prodlení o zákonné sazbě za uvedené období; |
|
— |
každopádně uložit žalované, aby zaplatila částku, která se předběžně a ex aequo et bono stanoví na 5 000 eur, jako náhradu nemajetkové újmy, spolu s úrokem z prodlení o zákonné sazbě ode dne vydání rozsudku; |
|
— |
uložit Evropské komisi náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/33 |
Žaloba podaná dne 4. února 2012 — ZZ v. Evropský účetní dvůr
(Věc F-14/12)
(2012/C 138/75)
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupce: O. Mader, advokát)
Žalovaný: Evropský účetní dvůr
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí žalovaného nepovýšit žalobce v rámci řízení o povýšení za rok 2011 do platové třídy AD 13.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
zrušit rozhodnutí žalovaného ze dne 26. května 2011 nepovýšit žalobce v rámci řízení o povýšení za rok 2011 do platové třídy AD13; |
|
— |
zrušit rozhodnutí žalovaného ze dne 18. listopadu 2011, kterým tento potvrdil počet míst, které jsou v roce 2011 k dispozici pro povýšení do platové třídy AD 13, s tím důsledkem, že stížnost žalobce podaná proti rozhodnutí ze dne 26. května 2011 byla zamítnuta; |
|
— |
uložit Evropskému účetnímu dvoru náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/33 |
Žaloba podaná dne 10. února 2012 — ZZ v. Komise
(Věc F-16/12)
(2012/C 138/76)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupci: P. Nelissen Grade a G. Leblanc, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí, kterým se jednostranně mění pracovní zařazení žalobce.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
Zrušit rozhodnutí OOJ ze dne 1. února 2012 o zařazení žalobce do oddělení D5 namísto oddělení A4; |
|
— |
uložit Komisi, aby žalobci zaplatila částku 3 000 eur jako náhradu nemajetkové újmy; |
|
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/33 |
Žaloba podaná dne 8. února 2012 — ZZ v. Komise
(Věc F-17/12)
(2012/C 138/77)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupce: G. Cipressa, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět a popis sporu
Návrh na uložení Komisi povinnosti nahradit škodu, která údajně vznikla žalobci z důvodu nepřiměřené délky trvání řízení o uznání závažnosti jeho nemoci.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
zrušit rozhodnutí Komise, ať již je formulováno jakkoliv, o zamítnutí žádosti ze dne 23. listopadu 2010 zaslané žalobcem orgánu Komise oprávněnému ke jmenování; |
|
— |
zrušit přípis Komise ze dne 24. ledna 2011, který nese v horním pravém rohu označení „Ref Ares(2011)74616 — 24.01.2011“; |
|
— |
případně zrušit rozhodnutí, ať již je formulováno jakkoliv, o zamítnutí stížnosti podané žalobcem proti přípisu ze dne 24. ledna 2011; |
|
— |
případně zrušit přípis ze dne 23. září 2011, který nese v horním pravém rohu označení „Ref Ares(2010)1010393 — 23.09.2011“; |
|
— |
případně určit, že řízení zahájené na základě žádosti žalobce o uznání jeho práva podle článku 72 služebního řádu na náhradu ve výši 100 % lékařských výdajů, které vynaložil, trvalo déle než pět let; |
|
— |
případně prohlásit, že délka trvání dotčeného řízení byla nepřiměřená; |
|
— |
v důsledku toho uložit Komisi povinnost nahradit škodu, která žalobci doposud neoprávněně vznikla z důvodu nepřiměřené délky trvání dotčeného řízení tak, že mu zaplatí částku 10 000 eur, nebo jakoukoliv částku vyšší či nižší, kterou Tribunál uzná za správnou a spravedlivou; |
|
— |
uložit Komisi povinnost zaplatit žalobci počínaje dnem následujícím po dni, ve kterém došla Komisi žádost ze dne 23. listopadu 2010, až do skutečného zaplacení částky 10 000 eur, úroky z této částky v sazbě 10 % ročně a s roční kapitalizací; |
|
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/34 |
Žaloba podaná dne 9. února 2012 — ZZ a ZZ v. Komise
(Věc F-18/12)
(2012/C 138/78)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobci: ZZ a ZZ (zástupci: D. Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal a S. Orlandi, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí o převodu nároků na důchod získaných před nástupem do služebního poměru u Komise na základě návrhu přepočteného Úřadem pro správu a vyplácení individuálních nároků (PMO).
Návrhová žádání žalobců
|
— |
zrušit rozhodnutí, jimiž byly zrušeny a nahrazeny návrhy na převod nároků žalobců na důchod v rámci jejich žádosti na základě čl. 11 odst. 2 přílohy VIII služebního řádu, která obsahují nový návrh vypočtený na základě obecných prováděcích ustanovení přijatých dne 3. března 2011; |
|
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/34 |
Žaloba podaná dne 13. února 2012 — ZZ v. Komise
(Věc F-19/12)
(2012/C 138/79)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupce: G. Cipressa, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět a popis sporu
Zrušení zprávy Komise týkající se administrativní situace žalobce a návrh na náhradu škody.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
určit právní neexistenci zprávy, nedatované, obsahující v pravém horním rohu svých dvou stránek označení „Ref. Ares (2011)217354 — 28/02/2011“ (sic), o jejíchž podrobnostech a obsahu žalobce nevěděl až do dne, který nepředchází 6. dubnu 2011 nebo podpůrně určit její zrušení; |
|
— |
v nezbytném rozsahu zrušit rozhodnutí bez ohledu na způsob, kterým bylo přijato, které zamítá žádost žalobce ze dne 15. května 2011 zaslanou žalobcem Komisi jako odpověď na zprávu ze dne 28. února 2011; |
|
— |
zrušit zprávu ze dne 14. září 2011, doručenou žalobci v den, který nepředchází 20. říjnu 2011; |
|
— |
uložit žalované povinnost uhradit škodu, která žalobci vznikla z důvodu zpráv ze dne 28. února 2011 a 14. září 2011 ve výši 10 000 euro nebo jakoukoliv vyšší či nižší částku, kterou bude Soud považovat za správnou a spravedlivou. |
|
— |
uložit žalované náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/35 |
Žaloba podaná dne 15. února 2012 — ZZ v. EIGE
(Věc F-20/12)
(2012/C 138/80)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: ZZ (zástupci: T. Bontinck a S. Woog, advokáti)
Žalovaný: Evropský institut pro rovnost žen a mužů (EIGE)
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí žalovaného o převedení žalobkyně z místa vedoucí pro operace na místo vedoucí skupiny nevyžadující manažerské schopnosti.
Návrhová žádání žalobkyně
|
— |
Zrušit rozhodnutí ze dne 8. prosince 2011 ředitelky EIGE o převedení žalobkyně na nemanažerské místo; |
|
— |
v důsledku tohoto zrušení nařídit okamžité převedení žalobkyně na její předchozí pracovní místo a vyplacení příplatku za vedení se zpětným účinkem ode dne 1. července 2010; |
|
— |
uložit EIGE náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/35 |
Žaloba podaná dne 17. února 2012 — ZZ v. Komise a CEPOL
(Věc F-22/12)
(2012/C 138/81)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupci: L. Levi, M. Vandenbussche, advokáti)
Žalované: Evropská komise a Evropská policejní akademie
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí o zamítnutí žádosti žalobce o poskytnutí příspěvku na vyživované dítě a příspěvků na vzdělání pro tři děti jeho manželky za období, kdy ještě žily na Filipínách.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
zrušit implicitní rozhodnutí ze dne 25. března 2011 a explicitní rozhodnutí přijatá Úřadem pro správu a vyplácení individuálních nároků (PMO) ze dne 11. července 2011, potvrzená rozhodnutím ze dne 9. listopadu 2011, zamítajícím stížnost v části, v níž se zamítá žádost žalobce o poskytnutí příspěvku na vyživované dítě a příspěvky na vzdělání pro tři děti jeho manželky za období, kdy ještě žily na Filipínách; |
|
— |
následně uznat nárok žalobce na uvedené příspěvky; |
|
— |
nahradit majetkovou újmu žalobce spočívající ve vyplacení příspěvků na vyživované dítě a příspěvků na vzdělání se zpětným účinkem od 1. dubna 2009, předběžně ohodnocenou na částku 33 673,31 eur, navýšenou o úroky z prodlení ve výši úrokové sazby stanovené Evropskou centrální bankou, zvýšené o dva procentní body |
|
— |
nahradit nemajetkovou újmu žalobce ohodnocenou na částku 20 000 eur; |
|
— |
uložit žalovaným náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/35 |
Žaloba podaná dne 20. února 2012 — ZZ a další v. Komise
(Věc F-23/12)
(2012/C 138/82)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobci: ZZ a další (zástupce: C. Mourato, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí výběrové komise otevřeného výběrového řízení EPSO/AD/204/10 nepřipustit žalobce do další fáze výběrového řízení
Návrhová žádání žalobců
|
— |
uložit žalované, aby předložila všechny zápisy z jednání vedoucích oddělení úřadu EPSO a všechny záznamy z jednání výběrové komise týkající se výběrového řízení EPSO/AD/204/10; |
|
— |
zrušit rozhodnutí výběrové komise výběrového řízení EPSO/AD/204/10 ze dne 13. dubna 2011; |
|
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/36 |
Žaloba podaná dne 27. února 2012 — ZZ v. Parlament
(Věc F-24/12)
(2012/C 138/83)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: ZZ (zástupci: S. Rodrigues, A. Tymen a A. Blot, advokáti)
Žalovaný: Evropský parlament
Předmět a popis sporu
Návrh na zrušení rozhodnutí přijaté předsedou Evropského parlamentu, kterým byla žalobkyně převedena na jiné pracovní místo v rámci téhož generálního ředitelství Parlamentu, a sice z pozice vedoucí odboru na pozici poradkyně ředitele blíže určeného ředitelství, a žádost o odškodnění za morální obtěžování.
Návrhová žádání žalobkyně
Žalobkyně navrhuje, aby Soud:
|
— |
zrušil rozhodnutí předsedy Evropského parlamentu ze dne 16. ledna 2012, kterým byl se zpětnou účinností od 1. ledna 2012 ukončen výkon funkcí žalobkyně na pozici vedoucí odboru „Rovnost a rozmanitost“ GŘ pro personál a kterým byla žalobkyně k témuž datu převedena na Ředitelství D téhož GŘ v pozici poradkyně, a jímž jí zároveň byl odňat nárok na příplatek za výkon funkce vedoucí odboru; |
|
— |
přiznal žalobkyni z titulu utrpěné újmy náhradu škody stanovené ex aequo et bono ve výši 50 000 eur; |
|
— |
uložil Parlamentu náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/36 |
Žaloba podaná dne 21. února 2012 — ZZ v. Komise
(Věc F-25/12)
(2012/C 138/84)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupce: P. Pradal, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí Komise, kterým bylo odmítnuto poskytnout žalobci denní příspěvky.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
Zrušit rozhodnutí Orgánu oprávněného ke jmenování (OOJ) Evropské komise ze dne 21. listopadu 2011 vydané v reakci na stížnost žalobce proti rozhodnutí PMO, kterým bylo odmítnuto mu poskytnout denní příspěvky po nástupu do zaměstnání u Evropské komise dne 1. února 2011; |
|
— |
rozhodnout o poskytnutí denních příspěvků žalobci, jak je stanoveno v článku 71 služebního řádu, čl. 10 odst. 1 přílohy VII služebního řádu a článcích 25 a 92 PŘOZ. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/36 |
Žaloba podaná dne 5. března 2012 — ZZ v. Komise
(Věc F-30/12)
(2012/C 138/85)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupce: C. Mourato, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí výběrové komise pro otevřené výběrové řízení EPSO/AD/204/10 nepřipustit žalobce do další fáze výběrového řízení.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
Zrušit rozhodnutí výběrové komise pro otevřené výběrové řízení EPSO/AD/204/10 ze dne 13. dubna 2011, které se týká žalobce; |
|
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/36 |
Žaloba podaná dne 7. března 2012 — ZZ v. Komise
(Věc F-32/12)
(2012/C 138/86)
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupce: G. Cipressa, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Předmět a popis sporu
Zrušení implicitního rozhodnutí Komise nenahradit část nákladů vynaložených žalobcem v rámci věci F-56/09, Marcuccio v. Komise, jejichž úhrada byla žalované uložena rozsudkem vydaným dne 9. června 2011.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
zrušit rozhodnutí Evropské komise nebo přinejmenším jí přičitatelné rozhodnutí, nehledě na jeho formu, kterým se zamítají, ať už částečně nebo úplně, tvrzení žalobce formulovaná v žádosti ze dne 4. ledna 2011; |
|
— |
bude-li třeba, zrušit rozhodnutí, nehledě na jeho formu, kterým se zamítá stížnost žalobce ze dne 20. července 2011, podaná proti rozhodnutí o zamítnutí žádosti ze dne 4. ledna 2011; |
|
— |
bude-li třeba, konstatovat, že Komise tím, že se zejména nevyjádřila k žádosti ze dne 4. ledna 2011, protiprávně opominula provést rozhodnutí vydané Soudem dne 9. června 2010 ve věci F-56/09, Marcuccio v. Komise a zejména bod 4 jeho výroku; |
|
— |
uložit Komisi, aby žalobci zaplatila částku 3 174,87 euro, spolu s úroky ve prospěch žalobce — pokud a v rozsahu, v němž mu tato částka nebude zaplacena — v sazbě 10 % ročně a s roční kapitalizací, ode dne následujícího podání této žaloby až do dne, kdy bude výše uvedená částka skutečně zaplacena; |
|
— |
uložit Komisi, aby žalobci zaplatila částku deseti euro denně za každý další den od kterého, počítaje ode dne po podání této žaloby a bez omezení v čase, mu Komise nadále nezaplatí částku 3 174,87 euro nebo přinejmenším se nadále nevyjádří k žádosti ze dne 4. ledna 2011, částku deseti euro, kterou je třeba zaplatit od tohoto dne a spolu s úroky ve prospěch žalobce — pokud a v rozsahu, v němž mu tato částka nebude zaplacena — v sazbě 10 % ročně a s roční kapitalizací, ode dne následujícího den, kdy měla být výše uvedená částka zaplacena až do dne, kdy bude skutečně zaplacena; |
|
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/37 |
Žaloba podaná dne 14. března 2012 — ZZ v. BEREC
(Věc F-35/12)
(2012/C 138/87)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupci: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, a É. Marchal, advokáti)
Žalované: Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí uplatnit na žalobce, v návaznosti na vstupní zdravotní prohlídku, lékařskou výhradu od jeho nástupu do služby a zrušení rozhodnutí zamítajícího stížnost žalobce.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
Zrušit rozhodnutí o zamítnutí stížnosti žalobce směřující proti rozhodnutí uplatnit na něj lékařskou výhradu od jeho nástupu do služby, |
|
— |
v případě potřeby zrušit rozhodnutí uplatnit na něj lékařskou výhradu od jeho nástupu do služby, |
|
— |
uložit BEREC náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/37 |
Žaloba podaná dne 19. března 2012 — ZZ v. FRA
(Věc F-38/12)
(2012/C 138/88)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupci: L. Levi a M. Vandenbussche, advokáti)
Žalovaná: Agentura Evropské unie pro základní práva
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí o neprodloužení pracovní smlouvy žalobce a rozhodnutí o přeřazení žalobce do jiného oddělení a náhrada nemajetkové a majetkové újmy
Návrhová žádání žalobce
|
— |
zrušit rozhodnutí o neprodloužení pracovní smlouvy žalobce; |
|
— |
zrušit rozhodnutí o přeřazení žalobce do jiného oddělení; |
|
— |
nahradit majetkovou újmu žalobce ohodnocenou na částku 1 320 eur měsíčně od září 2012, navýšenou o úroky z prodlení ve výši poslední úrokové sazby stanovené Evropskou centrální bankou, zvýšené o dva procentní body; |
|
— |
nahradit nemajetkovou újmu žalobce ohodnocenou na částku 50 000 eur; |
|
— |
uložit žalované náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/38 |
Žaloba podaná dne 19. března 2012 — ZZ v. Účetní dvůr
(Věc F-39/12)
(2012/C 138/89)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: ZZ (zástupci: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, advokáti)
Žalovaný: Evropský účetní dvůr
Předmět a popis sporu
Zrušení rozhodnutí Účetního dvora, kterým byla zamítnuta žádost o uznání protiprávního jednání, kterým byla žalobci údajně způsobena majetková a morální újma.
Návrhová žádání žalobce
|
— |
zrušit rozhodnutí o zamítnutí stížnosti ze dne 7. prosince 2011 směřující proti rozhodnutí o zamítnutí žádosti žalobce o uznání protiprávního jednání Účetního dvora, kterým mu byla způsobena újma a které založilo mimosmluvní odpovědnost Evropské unie; |
|
— |
uložit Účetnímu dvoru povinnost zaplatit náhradu škody včetně úroků za účelem nahradit morální újmu ve výši 50 000 eur a majetkovou újmu ve výši rozdílu mezi odměnou, která mohla být žalobci vyplacena, pokud by měl zajištěn průměrný služební postup a jeho současnou platovou třídou a dále rozdíl mezi odměnou, která mohla být žalobci vyplacena, pokud by pokračoval ve služebním postupu do zákonného důchodového věku a jeho současným důchodem. |
|
— |
uložit Účetnímu dvoru náhradu nákladů řízení. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/38 |
Žaloba podaná dne 21. března 2012 — ZZ v. Parlament
(Věc F-41/12)
(2012/C 138/90)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: ZZ (zástupci: R. Adam a P. Ketter, advokáti)
Žalovaný: Evropský parlament
Předmět a popis sporu
Zrušit rozhodnutí Evropského parlamentu o vypovězení pracovní smlouvy dočasného zaměstnance uzavřené se žalobkyní na dobu neurčitou a návrh na náhradu škody.
Návrhová žádání žalobkyně
|
— |
Zrušit rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 20. června 2011 o vypovězení pracovní smlouvy dočasného zaměstnance uzavřené se žalobkyní na dobu neurčitou; |
|
— |
pokud to bude nutné, zrušit výslovné rozhodnutí Evropského parlamentu o zamítnutí stížnosti; |
|
— |
rozhodnout, že žalobkyni má být znovu nabídnuto pracovní místo v Evropském parlamentu; |
|
— |
podpůrně a pokud Soud pro veřejnou službu rozhodne, že opětovné zaměstnaní žalobkyně v Evropském parlamentu není možné nebo že takové zaměstnání není v zájmu žalobkyně ani Evropského parlamentu, uložit Evropskému parlamentu náhradu majetkové újmy rovnající se částce 36 měsíčních platů nebo případně jakékoliv jiné částce vyhodnocené ex aequo et bono, jakož i náhradu nemajetkové újmy ve výši 15 000 eur; |
|
— |
v každém případě uložit Evropskému parlamentu, aby žalobkyni uhradil částku 15 000 eur z titulu nemajetkového újmy; |
|
— |
vyhradit žalobkyni všechna ostatní práva, nároky a právní prostředky, a zejména právo požadovat dodatečnou náhradu škody za újmu utrpěnou z důvodu chybného jednání Evropského parlamentu a právo předložit další důkazy a předvolat dotčené svědky; |
|
— |
uložit Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení, včetně nákladů za právní zastoupení vynaložených žalobkyní. |
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/39 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 16. září 2011 — Van Arum v. Parlament
(Věc F-138/07) (1)
(2012/C 138/91)
Jednací jazyk: nizozemština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/39 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 4. dubna 2011 — Behmer v. Parlament
(Věc F-76/08) (1)
(2012/C 138/92)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/39 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 13. února 2012 — Wagner-Leclercq v. Rada
(Věc F-24/09) (1)
(2012/C 138/93)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/39 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 15. února 2011 — Capidis v. Komise
(Věc F-18/10) (1)
(2012/C 138/94)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/39 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 11. března 2011 — Kaskarelis v. Komise
(Věc F-24/10) (1)
(2012/C 138/95)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/39 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 12. května 2011 — Stratakis v. Komise
(Věc F-37/10) (1)
(2012/C 138/96)
Jednací jazyk: angličtina
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/39 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 10. února 2012 — Bömcke v. EIB
(Věc F-95/10) (1)
(2012/C 138/97)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/39 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 25. července 2011 — Jaeger v. Eurofound
(Věc F-103/10) (1)
(2012/C 138/98)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda třetího senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/40 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 10. února 2012 — Bömcke v. EIB
(Věc F-105/10) (1)
(2012/C 138/99)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/40 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 10. února 2012 — Bömcke v. EIB
(Věc F-127/10) (1)
(2012/C 138/100)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/40 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 19. září 2011 — Mariën v. Komise
(Věc F-5/11) (1)
(2012/C 138/101)
Jednací jazyk: angličtina
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/40 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 19. září 2011 — Mariën v. EEAS
(Věc F-15/11) (1)
(2012/C 138/102)
Jednací jazyk: angličtina
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/40 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 18. listopadu 2011 — AC v. Rada
(Věc F-26/11) (1)
(2012/C 138/103)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda třetího senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/40 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 21. října 2011 — Torijano Montero v. Rada
(Věc F-30/11) (1)
(2012/C 138/104)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/40 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 7. prosince 2011 — Svitana v. Parlament
(Věc F-35/11) (1)
(2012/C 138/105)
Jednací jazyk: slovenština
Předseda třetího senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
|
12.5.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 138/40 |
Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 12. ledna 2012 — Schreiber v. Komise
(Věc F-68/11) (1)
(2012/C 138/106)
Jednací jazyk: francouzština
Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.