|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.117.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 117 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 117/01 |
Sdělení Komise, kterým se mění sdělení Komise členským státům na základě čl. 93 odst. 1 Smlouvy o ES, kterým se použijí články 92 a 93 Smlouvy na krátkodobé pojištění vývozních úvěrů ( 1 ) |
|
|
2012/C 117/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6472 – Bollore/CMA CGM/Terminal du grand Ouest) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 117/03 |
||
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
2012/C 117/04 |
||
|
2012/C 117/05 |
||
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 117/06 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 117/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6542 – Eastman Chemical Company/Solutia) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
21.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 117/1 |
Sdělení Komise, kterým se mění sdělení Komise členským státům na základě čl. 93 odst. 1 Smlouvy o ES, kterým se použijí články 92 a 93 Smlouvy na krátkodobé pojištění vývozních úvěrů
(Text s významem pro EHP)
2012/C 117/01
I. Úvod
Sdělení Komise členským státům na základě čl. 93 odst. 1 Smlouvy o ES, kterým se použijí články 92 a 93 Smlouvy na krátkodobé pojištění vývozních úvěrů (1) (dále jen „sdělení“) stanoví, že obchodovatelná rizika nemohou být pokryta pojištěním vývozních úvěrů s podporou členských států. Obchodovatelná rizika jsou obchodní a politická rizika veřejných i neveřejných dlužníků, kteří mají sídlo v zemích uvedených na seznamu v příloze sdělení, s maximální dobou trvání rizika kratší než dva roky.
S ohledem na mimořádně vážné narušení řeckého hospodářství a na nedostatečné krytí vývozu do Řecka soukromým pojištěním Komise rozhodla o vynětí Řecka ze seznamu zemí s obchodovatelnými riziky.
II. Změna sdělení
Ode dne 20. dubna 2012 se použije následující změna sdělení Komise členským státům na základě čl. 93 odst. 1 Smlouvy o ES, kterým se použijí články 92 a 93 Smlouvy na krátkodobé pojištění vývozních úvěrů:
|
— |
Příloha se nahrazuje tímto: „Seznam zemí s obchodovatelnými riziky
|
(1) Úř. věst. C 281, 17.9.1997, s. 4.
|
21.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 117/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6472 – Bollore/CMA CGM/Terminal du grand Ouest)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 117/02
Dne 16. dubna 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v francouzštině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6472. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
21.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 117/4 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
20. dubna 2012
2012/C 117/03
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,3192 |
|
JPY |
japonský jen |
107,81 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4387 |
|
GBP |
britská libra |
0,81875 |
|
SEK |
švédská koruna |
8,8396 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,2017 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
7,5470 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
24,919 |
|
HUF |
maďarský forint |
296,64 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,6985 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,1920 |
|
RON |
rumunský lei |
4,3753 |
|
TRY |
turecká lira |
2,3620 |
|
AUD |
australský dolar |
1,2738 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,3075 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
10,2391 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,6190 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,6477 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 502,75 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
10,3145 |
|
CNY |
čínský juan |
8,3150 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,5170 |
|
IDR |
indonéská rupie |
12 108,96 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,0420 |
|
PHP |
filipínské peso |
56,210 |
|
RUB |
ruský rubl |
38,8500 |
|
THB |
thajský baht |
40,747 |
|
BRL |
brazilský real |
2,4779 |
|
MXN |
mexické peso |
17,3475 |
|
INR |
indická rupie |
68,7300 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
|
21.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 117/5 |
Zveřejnění podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES o reorganizaci a likvidaci úvěrových institucí
2012/C 117/04
Vrchní soud Irska (The High Court of Ireland)
VE VĚCI IRISH LIFE & PERMANENT PLC (DÁLE JEN „ILP“) A VE VĚCI ZÁKONA O STABILIZACI ÚVĚROVÝCH INSTITUCÍ Z ROKU 2010
Vrchní soud Irska vydal dne 28. března 2012 soudní příkaz podle článku 9 zákona o úvěrových institucích (o stabilizaci) z roku 2010, ve znění zákona o centrální bance a úvěrových institucích (o řešení problémů bank) z roku 2011 (dále jen „zákon“), jímž nařídil, že:
ILP má kromě jiného přijmout určité kroky za účelem uskutečnění prodeje Irish Life Limited (dále jen „Irish Life“), své plně vlastněné dceřiné společnosti, a jejích dceřiných společností ministerstvu financí Irska (dále jen „ministerstvo“) jako součást rekapitalizace ILP; k těmto krokům patří mimo jiné uzavření dohody o koupi akcií s ministerstvem, pokud jde o celý emitovaný akciový kapitál Irish Life, a jiné kroky, které umožní oddělení pojišťovacích a bankovních činností ILP, včetně dokončení tvorby struktur, a uzavření dohody (dohod), jež mohou být nezbytné k usnadnění tohoto oddělení.
Soud mimo jiné prohlásil příkaz a všechny jeho části v rozsahu, v němž se týkají společnosti ILP a jsou jí adresovány, za reorganizační opatření pro účely směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES ze dne 4. dubna 2001.
Podle článku 11 zákona může být vrchnímu soudu Irska, se sídlem na adrese the High Court of Ireland, Four Courts, Inns Quay, Dublin 7, Irsko, podána žádost o zrušení příkazu za podmínek v něm stanovených, a to nejpozději do čtrnácti dnů od 30. března 2012, což je den vydání příkazu podle čl. 9a odst. 1 písm. b) zákona. V souladu s čl. 64 odst. 2 zákona není proti příkazu možné odvolání k nejvyššímu soudu bez povolení vrchního soudu.
Úplný opis příkazu poskytne kancelář vrchního soudu prostřednictvím e-mailu listroomhighcourt@courts.ie
|
21.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 117/6 |
Výzva k upsání podílů ve fondu High-Tech Gründerfonds II
2012/C 117/05
Spolkové ministerstvo hospodářství a technologie společně s bankovní skupinou KfW a dvanácti průmyslovými podniky založily High-Tech Gründerfonds II (HTGF II). HTGF II má podíl v nově založených technologických podnicích se sídlem v Německu, aby pokryl stávající nedostatek financí v tomto odvětví.
Zainteresované průmyslové podniky se tímto vyzývají k účasti na High-Tech Gründerfonds II.
Základní minimální částka upsaného vkladu jednoho investora činí 2 500 000 EUR.
Memorandum o soukromé investici (Private Placement Memorandum) obsahující podrobnější údaje lze obdržet u vedení HTGF II.
Žádost o upsání podílů ve fondu je třeba zaslat High-Tech Gründerfonds do 30. dubna 2012.
Konec lhůty k upisování: 31. prosince 2012.
Komunikace s fondem probíhá v německém jazyce. V německém jazyce je rovněž i dokumentace o fondu.
Podrobnější informace:
|
High-Tech Gründerfonds Management GmbH |
|
Ludwig-Erhard-Allee 2 |
|
53175 Bonn |
|
DEUTSCHLAND |
|
Tel. +49 22882300-100 |
|
Fax +49 22882300-050 |
|
E-mail: info@high-tech-gruenderfonds.de |
|
Internet: http://www.high-tech-gruenderfonds.de |
Spolková republika Německo
zastoupená
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (Spolkovým ministerstvem hospodářství a technologie) |
|
Villemomblerstr. 76 |
|
53123 Bonn |
|
DEUTSCHLAND |
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY
Evropská komise
|
21.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 117/7 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření
2012/C 117/06
1. Podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 (1) o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, Komise oznamuje, že pokud nebude zahájen přezkum v souladu s následujícím postupem, pozbudou níže uvedená antidumpingová opatření platnosti dnem uvedeným v tabulce níže.
2. Postup
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum. Tato žádost musí obsahovat dostatečné důkazy o tom, že pozbytí platnosti opatření by mělo pravděpodobně za následek pokračování nebo obnovení dumpingu a újmy.
Pokud by se Komise rozhodla dotyčná opatření přezkoumat, bude poté dovozcům, vývozcům, zástupcům země vývozu a výrobcům v Unii poskytnuta příležitost doplnit, vyvrátit nebo objasnit tvrzení obsažená v žádosti o přezkum.
3. Lhůta
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum z výše uvedených důvodů tak, aby byla doručena Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro obchod, na adresu: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2), kdykoli ode dne zveřejnění tohoto oznámení, avšak nejpozději tři měsíce před datem uvedeným v tabulce níže.
4. Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009.
|
Výrobek |
Země původu nebo vývozu |
Opatření |
Odkaz |
Datum pozbytí platnosti (3) |
|
Polyethylentereftalátový (PET) film |
Indie, Brazílie a Izrael |
Antidumpingové clo |
Nařízení Rady (ES) č. 1292/2007 (Úř. věst. L 288, 6.11.2007, s. 1) |
7.11.2012 |
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Fax +32 22956505.
(3) Platnost opatření končí o půlnoci dne uvedeného v tomto sloupci.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
21.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 117/8 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6542 – Eastman Chemical Company/Solutia)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 117/07
|
1. |
Komise dne 16. dubna 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Eastman Chemical Company („Eastman“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výlučnou kontrolu nad celým podnikem Solutia Inc. („Solutia“, USA). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6542 – Eastman Chemical Company/Solutia na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).