ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.109.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 109 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Soudní dvůr Evropské unie |
|
2012/C 109/01 |
||
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Soudní dvůr Evropské unie
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/1 |
2012/C 109/01
Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie
Dřívější publikace
Tyto texty jsou k dispozici na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznámení
SOUDNÍ ŘÍZENÍ
Soudní dvůr
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/2 |
Usnesení Soudního dvora ze dne 13. ledna 2012 — Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE v. Evropská agentura pro životní prostředí (EEA)
(Věc C-462/10 P) (1)
(Kasační opravný prostředek - Veřejné zakázky na služby - Nabídkové řízení - Poskytování konzultačních služeb v oblasti informačních technologií - Odmítnutí nabídky - Rozhodnutí o přidělení zakázky jinému uchazeči - Výběrová a zadávací kritéria - Záměna kritérií - Poměrné vážení kritérií - Úplná kopie hodnotící zprávy - Nedostatečné odůvodnění)
2012/C 109/02
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (zástupce: N. Korogiannakis, dikigoros)
Další účastnice řízení: Evropská agentura pro životní prostředí (EEA) (zástupci: J. Stuyck a A.-M. Vandromme, advocaten)
Předmět věci
Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Tribunálu (pátého senátu) ze dne 8. července 2010 — Evropaïki Dynamiki v. EEA (T-331/06), kterým Tribunál zamítl žalobu znějící na zrušení rozhodnutí Evropské agentury pro životní prostředí ze dne 14. září 2006, kterým byla odmítnuta nabídka žalobkyně v rámci nabídkového řízení EEA/IDS/06/002 týkající se poskytování poradenských služeb v oblasti informatiky (Úř. věst. 2006/118-125101), jakož i rozhodnutí o přidělení zakázky jinému uchazeči — Zadávací kritéria — Nesprávné posouzení
Výrok
1) |
Kasační opravný prostředek se zamítá. |
2) |
Společnosti Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 317, 20.11.2010.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/2 |
Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 19. ledna 2012 — (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Ufficio del Giudice di Pace di Venafro — Itálie) — trestní řízení proti Aldu Patriciellovi
(Věc C-496/10) (1)
(Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Člen Evropského parlamentu - Protokolu o výsadách a imunitách - Článek 8 - Trestní řízení pro trestný čin urážky na cti - Prohlášení uskutečněná mimo prostor Parlamentu - Pojem „názor vyjádřený v rámci výkonu parlamentních funkcí“ - Imunita - Podmínky)
2012/C 109/03
Jednací jazyk: italština
Předkládající soud
Ufficio del Giudice di Pace di Venafro
Účastník původního trestního řízení
Aldo Patriciello
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Ufficio del Giudice di Pace di Venafro — Výklad článku 9 a 10 Protokolu o výsadách a imunitách Evropských Společenství (Úř. věst. 1967, 152, s. 13) — Člen Evropského parlamentu, kterému je přičítán trestný čin urážky na cti v důsledku falešného obvinění zástupce pořádkových sil — Pojem názor vyjádřený v rámci výkonu parlamentních funkcí
Výrok
Článek 8 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské Unie, který je připojen ke Smlouvám o EU, FEU a ESAE musí být vykládán v tom smyslu, že prohlášení poslance Evropského parlamentu uskutečněné mimo prostor Parlamentu, které vedlo k trestním stíháním v jeho členském státě původu pro trestný čin urážky na cti, představuje názor vyjádřený v rámci výkonu parlamentních funkcí, který podléhá imunitě podle tohoto ustanovení jen tehdy, když toto prohlášení odpovídá subjektivnímu názoru, který přímo a zjevně souvisí s výkonem takových funkcí. Je věcí předkládajícího soudu, aby určil, zda tyto podmínky jsou splněny ve věci v původním řízení.
(1) Úř. věst. C 346, 18.12.2010.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/3 |
Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 22. listopadu 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bayerischer Verwaltungsgerichtshof — Německo) — Wolfgang Köppl v. Freistaat Bayern
(Věc C-590/10) (1)
(Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Směrnice 91/439/EHS - Článek 1 odst. 2 a čl. 8 odst. 2 a 4 - Článek 7 odst. 1 - Vzájemné uznávání řidičských průkazů - Odnětí vnitrostátního řidičského oprávnění - Vydání řidičského oprávnění skupiny B členským státem - Nedodržení podmínky bydliště - Pozdější vydání řidičského oprávnění skupiny C stejným členským státem - Dodržení podmínky bydliště - Povinnost být držitelem platného oprávnění pro vozidla skupiny B v okamžiku vydání oprávnění pro vozidla skupiny C)
2012/C 109/04
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bayerischer Verwaltungsgerichtshof
Účastníci původního řízení
Žalobce: Wolfgang Köppl
Žalovaný: Freistaat Bayern
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Bayerischer Verwaltungsgerichtshof — Výklad čl. 1 odst. 2 a čl. 8 odst. 2 a 4, směrnice Rady 91/439/EHS ze dne 29. července 1991 o řidičských průkazech (Úř. věst. L 237, s. 1; Zvl. vyd. 07/01, s. 317) z hlediska čl. 2 odst. 1 a čl. 3 odst. 1 Listiny základních práv a svobod Evropské unie — Řidičské oprávnění skupiny B vydané členským státem při nedodržení podmínky bydliště státnímu příslušníku jiného členského státu, kterému bylo v tomto státě odňato řidičské oprávnění, po uplynutí lhůty, během které je zakázáno znovu žádat o takové oprávnění — Pozdější vydání řidičského oprávnění skupiny C stejným členským státem při dodržení podmínky bydliště — Možnost členského státu bydliště odmítnout uznání platnosti těchto oprávnění
Výrok
Články 1 odst. 2 a čl. 8 odst. 2 a 4 směrnice Rady 91/439/EHS ze dne 29. července 1991 o řidičských průkazech ve znění směrnice Komise 2000/56/ES ze dne 14. září 2000 nebrání tomu, aby členský stát odmítl uznat řidičská oprávnění pro vozidla skupiny B a C vydaná jiným členským státem osobě, vůči které první členský stát dříve uplatňoval opatření ve smyslu čl. 8 odst. 2 této směrnice, pokud při vydání řidičského oprávnění pro vozidla skupiny B v druhém členském státě nebyla splněna podmínka bydliště stanovená v čl. 7 odst. 1 písm. b) uvedené směrnice, jak vyplývá z údajů uvedených v řidičském oprávnění vydaném z tohoto titulu, a pokud bylo řidičské oprávnění pro vozidla skupiny C vydáno na základě prvního oprávnění, aniž by z nového řidičského oprávnění, vydaného na základě tohoto oprávnění pro vozidla skupiny C, vyplývalo nedodržení uvedené podmínky bydliště.
(1) Úř. věst. C 95, 26.3.2011.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/3 |
Usnesení Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 7. prosince 2011 — Deutsche Bahn AG v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
(Věc C-45/11 P) (1)
(Kasační opravný prostředek - Ochranná známka Společenství - Žádost o zápis ochranné známky Společenství skládající se z horizontální kombinace šedé a červené barvy - Absolutní důvod pro zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Nařízení (ES) č. 207/2009 - Článek 7 odst. 1 písm. b))
2012/C 109/05
Jednací jazyk: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Deutsche Bahn AG (zástupce: K. Schmidt-Hern, Rechtsanwalt)
Další účastník řízení: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: G. Schneider, zmocněnec)
Předmět věci
Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) ze dne 11. listopadu 2010, Deutsche Bahn v. OHIM (T-404/09), kterým byla zamítnuta žaloba směřující ke zrušení rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 23. července 2009, kterým bylo zamítnuto její odvolání proti rozhodnutí průzkumového referenta, který zamítl její žádost o zápis barevného označení, které se skládá z kombinace šedé a červené barvy, jako ochranné známky Společenství pro některé služby třídy 39 — Rozlišovací způsobilost označení skládajícího se z kombinace barev
Výrok
1) |
Kasační opravný prostředek se zamítá. |
2) |
Společnosti Deutsche Bahn AG se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 130, 30.4.2011.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/4 |
Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 29. listopadu 2011 — Tresplain Investments Ltd v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory), Hoo Hing Holdings Ltd
(Věc C-76/11) (1)
(Kasační opravný prostředek - Ochranná známka Společenství - Nařízení (ES) č. 40/94 - Článek 8 odst. 4 a čl. 52 odst. 1 písm. c) - Obrazová ochranná známka Společenství Golden Elephant Brand - Návrh na prohlášení neplatnosti zakládající se na nezapsané národní obrazové ochranné známce GOLDEN ELEPHANT - Odkaz na vnitrostátní právní předpisy, kterými je upravena starší ochranná známka - Režim žaloby podle „common law“ týkající se neoprávněného užívání označení („action for passing off“))
2012/C 109/06
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Tresplain Investments Ltd (zástupce: B. Brandreth, barrister)
Další účastník řízení: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: D. Botis, zmocněnec), Hoo Hing Holdings Ltd (zástupce: M. Edenborough QC)
Předmět věci
Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) ze dne 9. prosince 2010, Tresplain Investments v. OHIM — Hoo Hing (T-303/08), kterým Tribunál zamítl žalobu na neplatnost podanou majitelkou obrazové ochranné známky Společenství „Golden Elephant Brand“ pro výrobky zařazené do třídy 30 proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (OHIM) R 889/2007-1 ze dne 7. května 2008, jímž bylo zrušeno rozhodnutí zrušovacího oddělení zamítající návrh na prohlášení neplatnosti uvedené ochranné známky podaný majitelkou nezapsané národní obrazové ochranné známky „GOLDEN ELEPHANT“ pro výrobky zařazené do třídy 30 — Výklad a uplatňování čl. 8 odst. 4 nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 8 odst. 4 nařízení (ES) č. 207/2009)
Výrok
1) |
Kasační opravný prostředek se zamítá. |
2) |
Společnosti Tresplain Investments Ltd se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 120, 16.4.2011.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/4 |
Usnesení Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 19. ledna 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) — Spojené království) — Purple Parking Ltd, Airparks Services Ltd v. The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
(Věc C-117/11) (1)
(Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Daně - DPH - Šestá směrnice - Článek 28 odst. 2 písm. a) - Článek 28 odst. 3 písm. b) - Osvobození některých přepravních služeb od daně - Operace kombinující služby parkování vozdila a přepravu cestujících mezi parkovištěm a letadlem - Existence dvou oddělených plnění nebo jediného plnění - Zásada daňové neutrality)
2012/C 109/07
Jednací jazyk: angličtina
Předkládající soud
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Purple Parking Ltd, Airparks Services Ltd
Žalovaný: The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) — Výklad šesté směrnice Rady směrnice 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu — Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (Úř. věst. L 145, s. 1) — Možnost členských států zachovat osvobození od daně hrazené na předchozím stupni — Vnitrostátní právní předpisy zachovávající osvobození s vrácením uhrazené daně pro určité přepravní služby — Hospodářský subjekt poskytující osobám cestujícím letadlem službu parkování spojenou s přepravní službou mezi místem parkování a letištěm — Operace, která musí být pro účely DPH posuzována za jediné zdanitelné plnění nebo několik samostatných plnění?
Výrok
Šestá směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu — Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně, ve znění směrnice Rady 92/111/EHS ze dne 14. prosince 1992, musí být vykládána v tom smyslu, že pro určení sazby daně z přidané hodnoty použitelné na služby parkování vozidla na parkovišti „mimo letiště“ a dopravy cestujících uvedeného vozidla mezi tímto parkovištěm a terminálem daného letiště musí být za takových okolností, jako jsou ty, které jsou předmětem věci v původním řízení, považovány za jediné komplexní plnění, v němž převládá služba parkování.
(1) Úř. věst. C 145, 14.5.2011.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/5 |
Usnesení Soudního dvora ze dne 29. listopadu 2011 — Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE v. Evropská komise
(Věc C-235/11 P) (1)
(Kasační opravný prostředek - Článek 119 jednacího řádu - Veřejné zakázky zadané orgány Unie na vlastní účet - Nabídkové řízení týkající se poskytování služeb IT a podpory uživatelům v souvislosti se systémem Společenství na obchodování s emisemi (CITL a CR) - Zamítnutí nabídky - Povinnost uvést odůvodnění - Zásada rovného zacházení - Zjevně nepřípustný a zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek)
2012/C 109/08
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (zástupci: N. Korogiannakis a M. Dermitzakis, dikigoroi)
Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupce: D. Calciu, zmocněnec)
Předmět věci
Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) ze dne 3. března 2011 ve věci T-589/08 (Evropaïki Dynamiki v. Komise), zamítajícímu žalobu směřující zaprvé ke zrušení rozhodnutí Komise ze dne 13. října 2008 odmítnout nabídku předloženou navrhovatelkou v rámci otevřeného nabídkového řízení DG ENV.C2/FRA/2008/0017 týkajícího se uzavření rámcové smlouvy na poskytování služeb IT (informační technologie) a podpory uživatelům v souvislosti se systémem Společenství na obchodování s emisemi (nezávislá evidence transakcí Společenství (CITL) a registr Společenství (CR)) (Úř. věst. 2008/S 72-096229) a rozhodnutí zadat tuto zakázku jinému uchazeči, a zadruhé k náhradě škody
Výrok
1) |
Kasační opravný prostředek se zamítá. |
2) |
Společnosti Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 211, 16.7.2011.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/5 |
Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 9. prosince 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de première instance de Liège — Belgie) — Auditeur du travail v. Yangwei SPRL
(Věc C-349/11) (1)
(Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Směrnice 97/81/ES - Administrativní překážky, které mohou omezovat možnosti částečného pracovního úvazku - Povinné zveřejnění a uchovávání smluv a pracovní doby)
2012/C 109/09
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Tribunal de première instance de Liège
Účastníci původního řízení
Žalobce: Auditeur du travail
Žalovaná: Yangwei SPRL
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Tribunal de première instance de Liège — Výklad směrnice Rady 97/81/ES ze dne 15. prosince 1997 o Rámcové dohodě o částečném pracovním úvazku uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS (Úř. věst. 1998, L 14, s. 9; Zvl. vyd. 05/03, s. 267) — Přípustnost vnitrostátní právní úpravy, která vyžaduje, aby zaměstnavatel vypracoval dokumenty, ve kterých jsou zaznamenány výjimky z pracovní doby, jakož i uchovával a zveřejňoval smlouvy a pracovní dobu zaměstnanců na částečný úvazek — Administrativní překážky, které mohou omezovat možnosti částečného pracovního úvazku
Výrok
Ustanovení 4 rámcové dohody o částečném pracovním úvazku, která je přílohou směrnice Rady 97/81/ES ze dne 15. prosince 1997 o Rámcové dohodě o částečném pracovním úvazku uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS, musí být vykládáno v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, která zaměstnavatelům ukládá povinnost uchovávat a zveřejňovat smlouvy a pracovní doby zaměstnanců na částečný pracovní úvazek, pokud je prokázáno, že tato právní úprava nevede k nevýhodnějšímu zacházení s posledně uvedenými zaměstnanci, než se zaměstnanci na plný pracovní úvazek, kteří se nachází ve srovnatelné situaci, nebo jestliže takovýto rozdíl v zacházení existuje, pokud je prokázáno, že je odůvodněna objektivními důvody a nepřekračuje meze toho, co je pro dosažení takto sledovaných důvodů nezbytné. Vnitrostátnímu soudu přísluší, aby posoudil skutkový a právní stav, který je nezbytný zejména podle použitelného vnitrostátního práva pro posouzení otázky, zda je tak tomu v případě, který mu byl předložen.
V případě, že by předkládající soud dospěl k závěru, že právní úprava dotčená ve věci v původním řízení je neslučitelná s ustanovením 4 rámcové dohody o částečném pracovním úvazku, která je přílohou směrnice 97/81, bude třeba vyložit její ustanovení 5 bod 1 v tom smyslu, že rovněž brání takové právní úpravě.
(1) Úř. věst. C 282, 24.9.2011.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/6 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Court of Session (Skotsko), Edinburgh (Spojené království) dne 30. ledna 2012 — Andrius Kulikauskas v. Macduff Shellfish Limited, Duncan Watt
(Věc C-44/12)
2012/C 109/10
Jednací jazyk: angličtina
Předkládající soud
Court of Session (Skotsko), Edinburgh
Účastníci původního řízení
Navrhovatel: Andrius Kulikauskas
Odpůrci: Macduff Shellfish Limited, Duncan Watt
Předběžné otázky
1) |
Dochází z hlediska přepracované směrnice (2006/54/ES) (1) k protiprávní diskriminaci, je-li s osobou („A“) zacházeno méně příznivě z důvodu těhotenství ženy („B“)? |
2) |
Dochází z hlediska přepracované směrnice (2006/54/ES) k protiprávní diskriminaci, je-li s osobou („A“) zacházeno méně příznivě z důvodu těhotenství ženy („B“), která i) je jeho partnerkou nebo ii) s ním má jiný vztah? |
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/54/ES ze dne 5. července 2006 o zavedení zásady rovných příležitostí a rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti zaměstnání a povolání (přepracované znění) (Úř. věst. L 204, s. 23).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/6 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour du travail de Bruxelles (Belgie) dne 30. ledna 2012 — Onafts — Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés v. Radia Hadj Ahmed
(Věc C-45/12)
2012/C 109/11
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Cour du travail de Bruxelles
Účastníci původního řízení
Navrhovatel: Onafts — Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés
Odpůrkyně: Radia Hadj Ahmed
Předběžné otázky
1) |
Spadá státní příslušnice třetí země (v projednávané věci alžírská státní příslušnice), za okolností, kdy před méně než pěti lety získala povolení k pobytu v členském státě (v projednávané věci v Belgii), neboť následovala, bez uzavření manželství nebo registrovaného partnerství, občana jiného členského státu (v projednávané věci francouzského státního příslušníka), s nímž má dítě (francouzské státní příslušnosti), do osobní působnosti nařízení č. 1408/71 (1) jako rodinná příslušnice pracovníka, který je státním příslušníkem členského státu, tak, aby jí byly jako příjemkyni poskytovány zaručené rodinné přídavky na druhé dítě, které je státním příslušníkem třetí země (v projednávané věci alžírským státním příslušníkem), i když společné soužití s otcem dítěte francouzské státní příslušnosti již skončilo? |
2) |
Bude-li odpověď na první otázku záporná, spadá uvedená státní příslušnice třetí země nebo její dítě, které je státním příslušníkem třetí země, za okolností uvedených v první otázce a z důvodu, že s ní ve společné domácnosti žije dítě, které je francouzským státním příslušníkem, do osobní působnosti nařízení č. 1408/71 jako rodinná příslušnice pracovníka, který je státním příslušníkem členského státu, tak, aby mohly být dítěti, které je alžírským státním příslušníkem, poskytovány zaručené rodinné přídavky? |
3) |
Bude-li odpověď na předcházející otázky záporná, má na základě čl. 13 odst. 2 a článku 14 směrnice 2004/38 (2), ve spojení s článkem 12 ES (nyní článkem 18 SFEU) uvedená státní příslušnice třetí země, za okolností uvedených v první otázce, nárok na totéž právní zacházení jako státní příslušníci daného státu, dokud jí přísluší právo pobytu, takže je vyloučeno, aby jí belgický stát pro účely poskytování zaručených rodinných dávek ukládal podmínku doby trvání pobytu, zatímco splnění této podmínky není vyžadováno u příjemců se státní příslušností tohoto státu? |
4) |
Bude-li odpověď na předcházející otázky záporná, svědčí uvedené státní příslušnici třetí země, za okolností uvedených v první otázce a jako matce občana Unie, na základě článků 20 a 21 Listiny základních práv EU zásada rovného zacházení v tom smyslu, že je vyloučeno, aby po ní belgický stát pro poskytnutí zaručených rodinných přídavků na druhé z jejích dětí, které je státním příslušníkem třetí země, vyžadoval splnění podmínky doby pobytu, zatímco tato podmínka doby trvání pobytu není vyžadována, jedná-li se o dítě, které je státním příslušníkem EU? |
(1) Nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství (Úř. věst. L 149, s. 2).
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. L 158, s. 77; Zvl. vyd. 05/05, s. 46).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/7 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Ankenævnet for Uddannelsesstøtten (Dánsko) dne 26. ledna 2012 — L.N.
(Věc C-46/12)
2012/C 109/12
Jednací jazyk: dánština
Předkládající soud
Ankenævnet for Uddannelsesstøtten (Odvolací soud pro dánský systém stipendií a půjček na studium)
Účastník původního řízení
Žalobce: L.N.
Předběžná otázka
Je třeba čl. 7 odst. 1 písm. c) ve vzájemném spojení s čl. 24 odst. 2 směrnice o pobytu (1) vykládat tak, že členský stát (hostitelský členský stát) je při posuzování, zda je třeba určitou osobu považovat za zaměstnanou osobu, která má nárok na podporu při studiu, oprávněn přihlédnout ke skutečnosti, že tato osoba vstoupila na území hostitelského členského státu z prvotního důvodu studia, v důsledku čehož není hostitelský členský stát povinen této osobě přiznat podporu při studiu (viz výše uvedený čl. 24 odst. 2 směrnice o pobytu)?
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. L 158, s. 77).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/7 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Vrchním soudem v Praze (Česká republika) dne 7. února 2012 — Marián Baláž
(Věc C-60/12)
2012/C 109/13
Jednací jazyk: čeština
Předkládající soud
Vrchní soud v Praze
Účastníci původního řízení
Žalobce: Marián Baláž
Předběžné otázky
1) |
Je pojem „soud, který je příslušný též v trestních věcech“ v čl. 1 písm. a) bodě iii) Rámcového rozhodnutí 2005/214/SVV o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut ze dne 24. února 2005 (1) (dále též jen „rámcové rozhodnutí“) třeba vykládat jako autonomní pojem práva Evropské unie? |
2) |
|
3) |
Je „příležitost k projednání věci“ před „soudem, který je příslušný též v trestních věcech“ podle článku 1 písmeno a) bod iii) rámcového rozhodnutí zachována i v případě, kdy dotčená osoba nemůže dosáhnout projednání věci před „soudem, který je příslušný též v trestních věcech“ přímo, ale musí nejprve napadnout rozhodnutí jiného orgánu než soudu (správního orgánu) opravným prostředkem, v důsledku jehož podání se rozhodnutí tohoto orgánu stane neúčinným, dojde k zahájení řádného řízení před stejným orgánem a teprve proti jeho rozhodnutí v tomto řádném řízení lze podat odvolání, o němž rozhoduje „soud, který je příslušný též v trestních věcech“? Je třeba v souvislosti se zachováním „příležitosti k projednání věci“ řešit i otázky, zda opravný prostředek, o němž rozhoduje „soud, který je příslušný též v trestních věcech“, má povahu řádného opravného prostředku (tj. opravného prostředku proti nepravomocnému rozhodnutí), nebo mimořádného opravného prostředku (tj. opravného prostředku proti pravomocnému rozhodnutí) a zda „soud, který je příslušný též v trestních věcech“ je na základě tohoto opravného prostředku oprávněn přezkoumat věc v plném rozsahu jak po skutkové, tak po právní stránce? |
(1) Úř. věst. L 76, s. 16
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/8 |
Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 27. ledna 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Ve-8rwaltungsgericht Berlin — Německo) — Yasar Erdil v. Land Berlin
(Věc C-420/08) (1)
2012/C 109/14
Jednací jazyk: němčina
Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.
(1) Úř. věst. C 327, 20.12.2008.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/8 |
Usnesení předsedy šestého senátu Soudního dvora ze dne 15. prosince 2011 — Evropská komise v. Portugalská republika
(Věc C-533/09) (1)
2012/C 109/15
Jednací jazyk: portugalština
Předseda šestého senátu Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.
(1) Úř. věst. C 51, 27.2.2010.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/8 |
Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 30. ledna 2012 — Evropská komise v. Rakouská republika
(Věc C-516/10) (1)
2012/C 109/16
Jednací jazyk: němčina
Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.
(1) Úř. věst. C 13, 15.1.2011.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/8 |
Usnesení předsedy sedmého senátu Soudního dvora ze dne 20. ledna 2012 — Evropská komise v. Maďarsko
(Věc C-575/10) (1)
2012/C 109/17
Jednací jazyk: maďarština
Předseda sedmého senátu nařídil vyškrtnutí věci.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/8 |
Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 31. ledna 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Oldenburg — Německo) — Johann Bilker, Heidrun Ohle, Ursula Kohls-Ohle v. EWE AG
(Věc C-8/11) (1)
2012/C 109/18
Jednací jazyk: němčina
Předseda Soudního dvora nařídil vyškrtnutí věci.
(1) Úř. věst. C 113, 9.4.2011.
Tribunál
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/9 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. února 2012 — Land Burgenland a Rakousko v. Komise
(Spojené věci T-268/08 a T-281/08) (1)
(Státní podpory - Podpory poskytnuté rakouskými orgány skupině Grazer Wechselseitige (GRAWE) v rámci privatizace Bank Burgenland - Rozhodnutí, kterým se prohlašuje podpora za neslučitelnou se společným trhem a nařizuje její navrácení - Kritérium soukromého investora v tržním hospodářství - Použití v situaci, kdy stát jedná jako prodávající - Určení tržní ceny)
2012/C 109/19
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Land Burgenland (Rakousko) (zástupci: U. Soltész a C. Herbst, advokáti) (věc T-268/08) a Rakouská republika (zástupci: G. Hesse, C. Pesendorfer, E. Riedl, M. Fruhmann a J. Bauer, zmocněnci) (věc T-281/08)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně V. Kreuschitz, N. Khan a K. Gross, poté V. Kreuschitz, N. Khan a T. Maxian Rusche, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2008/719/ES ze dne 30. dubna 2008 o státní podpoře C 56/06 (ex NN 77/06) Rakouska na privatizaci společnosti Bank Burgenland (Úř. věst. L 239, s. 32).
Výrok rozsudku
1) |
Žaloby se zamítají. |
2) |
Rakouské republice a zemi Burgenland se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 247, 27.9.2008.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/9 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 28. února 2012 — Grazer Wechselseitige Versicherung v. Komise
(Věc T-282/08) (1)
(Státní podpory - Podpora poskytnutá rakouskými orgány skupině Grazer Wechselseitige (GRAWE) v rámci privatizace Bank Burgenland - Rozhodnutí, kterým se prohlašuje podpora za neslučitelnou se společným trhem a kterým se ukládá její navrácení - Kritérium soukromého investora v tržním hospodářství - Použití v situaci, kdy stát jedná jako prodejce - Určování tržní ceny)
2012/C 109/20
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Grazer Wechselseitige Versicherung AG (Graz, Rakousko) (zástupce: H. Wollmann, advokát)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: původně V. Kreuschitz, N. Khan a K. Gross, poté V. Kreuschitz, N. Khan a T. Maxian Rusche, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení rozhodnutí Komise 2008/719/ES ze dne 30. dubna 2008, kterým byla Rakouskem poskytnuta státní podpora K 56/2006 (dříve NN 77/2006) v rámci privatizace Bank Burgenland (Úř. věst. L 239, s. 32).
Výrok rozsudku
1) |
Žaloba se zamítá. |
2) |
Společnosti Grazer Wechselseitige Versicherung AG se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 247, 27.9.2008.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/10 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. února 2012 — Certmedica International v. OHIM — Lehning entreprise (L112) a Lehning entreprise v. OHIM — Certmedica International (L112)
(Spojené věci T-77/10 a 78/10) (1)
(Ochranná známka Společenství - Řízení o neplatnosti - Slovní ochranná známka Společenství L112 - Starší francouzská slovní ochranná známka L.114 - Relativní důvod pro zamítnutí - Nebezpečí záměny - Podobnost výrobků - Podobnost označení - Článek 8 odst. 1 písm. b) a čl. 53 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 207/2009 - Neexistence skutečného užívání starší ochranné známky - Článek 57 odst. 2 a 3 nařízení č. 207/2009 - Prohlášení částečné neplatnosti)
2012/C 109/21
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Certmedica International GmbH (Aschaffenburg, Německo) (zástupce: P. Pfortner, advokát) (věc T-77/10); Lehning entreprise (Sainte-Barbe, Francie) (zástupce: P. Demoly, advokát) (věc T-78/10)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: A. Folliard-Monguiral, zmocněnec)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice řízení před Tribunálem: Lehning entreprise (věc T-77/10) a Certmedica International GmbH (věc T-78/10)
Předmět věci
Zrušení rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 9. prosince 2009 (věc R 934/2009-2) týkajícího se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Lehning entreprise a Certmedica International GmbH.
Výrok
1. |
Ve věci T-77/10:
|
2. |
Ve věci T-78/10:
|
(1) Úř. věst. C 113, 1.5.2010.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/10 |
Rozsudek Tribunálu ze dne 29. února 2012 — Azienda Agricola Colsaliz di Faganello Antonio v. OHIM — Weinkellerei Lenz Moser (SERVO SUO)
(Věc T-525/10) (1)
(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Společenství SERVO SUO - Starší slovní ochranná známka Společenství SERVUS - Relativní důvody pro zamítnutí - Nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009)
2012/C 109/22
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Azienda Agricola Colsaliz di Faganello Antonio (Refrontolo, Itálie) (zástupci: G. Massa a P. Massa, advokáti)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: původně G. Mannucci, poté P. Bullock, zmocněnci)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Weinkellerei Lenz Moser AG (Linec, Rakousko) (zástupce: C. R. Haarmann, advokát)
Předmět věci
Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 16. srpna 2010 (věc R 1571/2009-2) týkajícímu se námitkového řízení mezi Weinkellerei Lenz Moser AG a Azienda Agricola Colsaliz di Faganello Antonio.
Výrok
1. |
Žaloba se zamítá. |
2. |
Azienda Agricola Colsaliz di Faganello Antonio se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 13, 15.1.2011.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/11 |
Usnesení Tribunálu ze dne 14. února 2012 — Itálie v. Komise
(Věc T-305/08) (1)
(Žaloba na neplatnost - Nařízení č. 530/2008 (ES) - Obnova populace tuňáka obecného - Určení celkových přípustných odlovů pro rok 2008 - Nevydání rozhodnutí ve věci samé)
2012/C 109/23
Jednací jazyk: italština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Italská republika (zástupce: F. Arena, avvocato dello Stato)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: K. Banks a D. Nardi, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení článku 1 nařízení Komise (ES) č. 530/2008 ze dne 12. června 2008 o zavedení nouzových opatření pro plavidla lovící košelkovými nevody tuňáka obecného v Atlantském oceánu východně od 45° západní délky a ve Středozemním moři (Úř. věst. L 155, s. 9).
Výrok
1) |
Ve věci samé se rozhodnutí nevydá. |
2) |
Evropská komise ponese náklady řízení. |
(1) Úř. věst. C 272, 25.10.2008.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/11 |
Usnesení Tribunálu ze dne 14. února 2012 — Grasso v. Komise
(Věc T-319/08) (1)
(Žaloba na neplatnost - Nařízení (ES) č. 530/2008 - Obnova populace tuňáka obecného - Stanovení celkových přípustných odlovů pro rok 2008 - Obecně závazný akt - Nesplnění podmínky osobního dotčení - Nepřípustnost)
2012/C 109/24
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobce: Salvatore Grasso (Katánie, Itálie) (zástupci: A. Maiorana, A. De Matteis a A. De Francesco, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: K. Banks a D. Nardi, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení nařízení Komise (ES) č. 530/2008 ze dne 12. června 2008, o zavedení nouzových opatření pro plavidla lovící košelkovými nevody tuňáka obecného v Atlantském oceánu východně od 45° západní délky a ve Středozemním moři (Úř. věst. L 155, s. 9).
Výrok
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
2) |
Každý z účastníků řízení ponese vlastní náklady řízení. |
(1) Úř. věst. C 272, 25.10.2008.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/11 |
Usnesení Tribunálu ze dne 14. února 2012 — AJD Tuna v. Komise
(Věc T-329/08) (1)
(Žaloba na neplatnost - Nařízení (ES) č. 530/2008 - Obnova populace tuňáka obecného - Stanovení celkového přípustného odlovu pro rok 2008 - Akt s obecnou působností - Nedostatek osobního dotčení - Nepřípustnost)
2012/C 109/25
Jednací jazyk: italština
Účastnice řízení
Žalobkyně: AJD Tuna Ltd (St. Paul’s Bay, Malta) (zástupci: J. Refalo, R. Mastroianni a M. Annoni, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: K. Banks a D. Nardi, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení nařízení Komise (ES) č. 530/2008 ze dne 12. června 2008 o zavedení nouzových opatření pro plavidla lovící košelkovými nevody tuňáka obecného v Atlantském oceánu východně od 45° západní délky a ve Středozemním moři (Úř. věst. L 155, s. 9)
Výrok
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
2) |
AJD Tuna Ltd ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení Evropské komise. |
(1) Úř. věst. C 272, 25.10.2008.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/12 |
Usnesení Tribunálu ze dne 14. února 2012 — Ligny Pesca di Guaiana Francesco a další v. Komise
(Věc T-330/08) (1)
(Žaloba na neplatnost - Nařízení (ES) č. 530/2008 - Obnovení populace tuňáka obecného - Stanovení TAC za rok 2008 - Obecně závazný akt - Nedostatek osobního dotčení - Nepřípustnost)
2012/C 109/26
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobci: Ligny Pesca di Guaiana Francesco e C. Snc (Trapani, Itálie) a šest dalších žalobců, jejichž jména jsou uvedena v příloze usnesení (zástupci: A. Clarizia, P. Ziotti, P. De Luca, A. Amatucci a R. Malinconico, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: K. Banks a D. Nardi, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení článku 1 a čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 530/2008 ze dne 12. června 2008 o zavedení nouzových opatření pro plavidla lovící košelkovými nevody tuňáka obecného v Atlantském oceánu východně od 45° západní délky a ve Středozemním moři (Úř. věst. L 155, s. 9)
Výrok
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
2) |
Ligny Pesca di Guaiana Francesco e C. Snc a dalších šest žalobců, jejichž jména jsou uvedena v příloze, ponesou vlastní náklady řízení, jakož i náklady řízení vynaložené Evropskou komisí. |
(1) Úř. věst. C 272, 25.10.2008.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/12 |
Usnesení Tribunálu ze dne 14. února 2012 — Federcoopesca a další v. Komise
(Věc T-366/08) (1)
(Žaloba na neplatnost - Nařízení (ES) č. 530/2008 - Obnova populace tuňáka obecného - Určení celkových přípustných odlovů pro rok 2008 - Akt s obecnou působností - Neexistence osobního dotčení - Nepřípustnost)
2012/C 109/27
Jednací jazyk: italština
Účastníci řízení
Žalobci: Federazione Nazionale delle Cooperative della Pesca (Federcoopesca) (Řím, Itálie) a osm dalších žalobců, jejichž jména jsou uvedena v příloze usnesení (zástupci: P. Cavasola, V. Cannizzaro a G. Micucci, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: K. Banks a D. Nardi, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na zrušení nařízení Komise (ES) č. 530/2008 ze dne 12. června 2008 o zavedení nouzových opatření pro plavidla lovící košelkovými nevody tuňáka obecného v Atlantském oceánu východně od 45° západní délky a ve Středozemním moři (Úř. věst. L 155, s. 9).
Výrok
1) |
Žaloba se odmítá jako nepřípustná. |
2) |
Federazione Nazionale delle Cooperative della Pesca (Federcoopesca) a osm dalších žalobců, jejichž jména jsou uvedena v příloze, ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení, které vznikly Evropské komisi. |
(1) Úř. věst. C 301, 22.11.2008.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/12 |
Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 27. února 2012 — Dagher v. Rada
(Věc T-218/11 R)
(Řízení o předběžných opatřeních - Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vzhledem k situaci na Pobřeží slonoviny - Vynětí ze seznamu dotčených osob - Návrh na předběžné opatření - Nevydání rozhodnutí ve věci samé)
2012/C 109/28
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Habib Roland Dagher (Abidžan, Pobřeží slonoviny) (zástupci: J. Y. Dupeux a F. Dressen, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: B. Driessen a E. Dumitriu-Segnana, zmocněnci)
Předmět věci
Zaprvé, návrh, aby bylo Radě a Italské republice nařízeno udělit žalobci vízum, zadruhé, návrh na odklad provádění prováděcího nařízení Rady (EU) č. 85/2011 ze dne 31. ledna 2011, kterým se provádí nařízení (ES) č. 560/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Pobřeží slonoviny (Úř. věst. L 28, s. 32), a rozhodnutí Rady 2011/71/SZBP ze dne 31. ledna 2011 o změně rozhodnutí 2010/656/SZBP, jímž se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny (Úř. věst. L 28, s. 60), a zatřetí, návrh na náhradu škody, která žalobci údajně vznikla.
Výrok
1) |
O návrhu na předběžné opatření již není třeba rozhodovat. |
2) |
Radě Evropské unie se ukládá náhrada nákladů řízení. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/13 |
Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 17. února 2012 — Hassan v. Rada
(Věc T-572/11 R)
(Řízení o předběžných opatřeních - Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření vůči Sýrii - Zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů - Návrh na vydání předběžných opatření - Nedostatek naléhavosti - Vyvážení zájmů)
2012/C 109/29
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Samir Hassan (Damašek, Sýrie) (zástupci: E. Morgan de Rivery a E. Lagathu, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: S. Kyriakopoulou a M. Vitsentzatos, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na vydání předběžných opatření, konkrétně návrh na odklad provádění prováděcího rozhodnutí Rady 2011/515/SZBP ze dne 23. srpna 2011, kterým se provádí rozhodnutí 2011/273/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii (Úř. věst. L 218, s. 20), a prováděcího nařízení Rady (EU) č. 843/2011 ze dne 23. srpna 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii (Úř. věst. L 218, s. 1), v rozsahu, v němž se týkají žalobce.
Výrok
1) |
Návrh na vydání předběžných opatření se zamítá. |
2) |
O nákladech řízení bude rozhodnuto později. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/13 |
Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 13. února 2012 — Dansk Automat Brancheforening v. Komise
(Věc T-601/11 R)
(Řízení o předběžných opatřeních - Státní podpory - Dánský zákon zavádějící nižší danění pro provozovatele hazardních her poskytovaných on-line - Rozhodnutí prohlašující podporu za slučitelnou s vnitřním trhem - Návrh na odklad vykonatelnosti - Neexistence naléhavosti - Vyvažování zájmů)
2012/C 109/30
Jednací jazyk: dánština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Dansk Automat Brancheforening (Fredericia, Dánsko) (zástupci: K. Dyekjær, T. Høg a J. Flodgaard, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise (zástupci: M. Afonso a C. Barslev, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na odklad vykonatelnosti rozhodnutí Komise C(2011) 6499 v konečném znění ze dne 20. září 2011 o opatření C 35/2010 (ex N 302/2010), které Dánské království zamýšlelo provést v podobě danění hazardních her poskytovaných on-line na základě dánského zákona o danění hazardních her.
Výrok
1) |
Návrh na nařízení předběžného opatření se zamítá. |
2) |
O nákladech řízení bude rozhodnuto později. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/13 |
Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 16. února 2012 — Morison Menon Chartered Accountants a další v. Rada
(Věc T-656/11 R)
(Řízení o předběžných opatřeních - Společná zahraniční a bezpečnostní politika - Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní - Zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů - Návrh na odklad vykonatelnosti rozhodnutí - Nedostatek naléhavosti)
2012/C 109/31
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobci: Morison Menon Chartered Accountants (Dubaj, Spojené arabské emiráty); Morison Menon Chartered Accountants — Dubai Office (Dubaj) a Morison Menon Chartered Accountants — Sharjah Office (Sharjah, Spojené arabské emiráty) (zástupci: H. Viaene, T. Ruys a D. Gillet, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie (zástupci: M.-M. Joséphidès a S. Kyriakopoulou, zmocněnci)
Předmět věci
Návrh na odklad vykonatelnosti zaprvé prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 11) a zadruhé rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 71) v rozsahu, v němž byla na seznam osob a subjektů, jejichž finanční prostředky a hospodářské zdroje se zmrazují, přidán subjekt označený názvem „Morison Menon Chartered Accountant“.
Výrok
1) |
Návrh na nařízení předběžného opatření se zamítá. |
2) |
O nákladech řízení bude rozhodnuto později. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/14 |
Žaloba podaná dne 27. prosince 2011 — Budziewska v. OHIM — Puma AG Rudolf Dassler Sport (vyobrazení Pumy)
(Věc T-666/11)
2012/C 109/32
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: polština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Danuta Budziewska (Łódź, Polsko) (zástupce: J. Masłowski, advokát)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Puma AG Rudolf Dassler Sport (Herzogenaurach, Německo)
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí třetího odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 23. září 2011 ve věci R 1137/2010-3, kterým bylo zamítnuto odvolání žalobkyně směřující proti rozhodnutí, kterým byl (průmyslový) vzor prohlášen za neplatný, |
— |
uložil žalovanému náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Zapsaná ochranná známka Společenství, jež je předmětem návrhu na prohlášení neplatnosti: (průmyslový) vzor (vyobrazení pumy) zapsaný pro žalobkyni pod číslem 697016-0001 a dne 2. května 2007 zveřejněný ve Věstníku ochranných známek Společenství
Majitelka ochranné známky Společenství: žalobkyně
Účastnice řízení navrhující prohlášení neplatnosti ochranné známky Společenství: další účastnice řízení před odvolacím senátem
Odůvodnění návrhu na prohlášení neplatnosti: přihláška (průmyslového) vzoru nesplňuje ani pojmové znaky definice (průmyslového) vzoru ve smyslu čl. 3 písm. a), ani podmínky stanovené v článcích 4 až 9 nařízení Rady (ES) č. 6/2002 ze dne 12. prosince 2001 o (průmyslových) vzorech Společenství (Úř. věst. L 3, 5.1.2002, s. 1; Zvl. vyd.13/27 s. 142); další důvody neplatnosti vyplynuly z čl. 25 odst. 1 písm. c), d), e), f) a g) téhož nařízení
Rozhodnutí zrušovacího oddělení: prohlášení neplatnosti (průmyslového) vzoru
Rozhodnutí odvolacího senátu: Zamítnutí stížnosti
Dovolávané žalobní důvody: porušení čl. 6 odst. 1 nařízení č. 6/2002 odmítnutím individuální povahy (průmyslového) vzoru přihlašovaného žalobkyní
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/14 |
Žaloba podaná dne 30. prosince 2011 — VIP Car Solutions v. Parlament
(Věc T-668/11)
2012/C 109/33
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: VIP Car Solutions SARL (Hoenheim, Francie) (zástupce: G. Welzer, advokát)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
uložil Evropskému parlamentu povinnost zaplatit společnosti SARL VIP CAR SOLUTIONS částku 1 408 000 eur; |
— |
uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobkyně se domáhá náhrady majetkové a nemajetkové újmy, kterou údajně utrpěla v důsledku rozhodnutí Parlamentu ze dne 24. ledna 2007, jímž byla odmítnuta její nabídka předložená v rámci zadávacího řízení týkajícího se přepravy členů Evropského parlamentu osobním automobilem nebo mikrobusem s řidičem během období zasedání ve Štrasburku (č. PE/2006/06/UTD/1) (1). Toto rozhodnutí bylo zrušeno rozsudkem Tribunálu ze dne 20. května 2009 ve věci T-89/07, VIP Car Solutions v. Parlament (2).
Na podporu žaloby uvádí žalobkyně následující závažná pochybení Parlamentu, která vedla ke vzniku újmy:
— |
porušení povinnosti sdělit cenu nabídnutou uchazečem, jemuž byla zakázka zadána; |
— |
porušení povinnosti uvést odůvodnění, jelikož Parlament nesdělil žádné informace o vlastnostech a výhodách vybrané nabídky, a |
— |
zjevně nesprávné posouzení, jelikož Parlament neodůvodnil své odmítavé rozhodnutí kritérii výběru a kritérii pro udělení zakázky předem stanovenými v zadávací dokumentaci. |
(1) Úř. věst. 2006/S 177-187988.
(2) Sb. rozh. s. II-1403.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/15 |
Žaloba podaná dne 6. ledna 2012 — Provincie Groningen a další v. Komise
(Věc T-15/12)
2012/C 109/34
Jednací jazyk: nizozemština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Provincie Groningen (Groningen, Nizozemsko); Provincie Friesland (Leeuwarden, Nizozemsko); Provincie Drenthe (Assen, Nizozemsko); Provincie Overijssel (Zwolle, Nizozemsko); Provincie Gelderland (Arnhem, Nizozemsko); Provincie Flevoland (Lelystad, Nizozemsko); Provincie Utrecht (Utrecht, Nizozemsko); Provincie Noord-Holland (Haarlem, Nizozemsko); Provincie Zuid-Holland (’s-Gravenhage, Nizozemsko); Provincie Zeeland (Middelburg, Nizozemsko); Provincie Noord-Brabant (‘s-Hertogenbosch, Nizozemsko); Provincie Limburg (Maastricht, Nizozemsko) (zástupci: Rechtsanwälte P. Kuypers a N. van Nuland)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:
— |
prohlásil rozhodnutí Komise ze dne 13. července 2011 ve věci N 308/2010 za neplatné, nebo jej podpůrně prohlásil za neplatné v rozsahu, ve kterém je režim podpory prospěšný organizacím na ochranu životního prostředí, nebo, ještě dále podpůrně, jej prohlásil za neplatné v rozsahu, ve kterém je režim podpory prospěšný organizacím obhospodařujícím zemědělskou půdu; |
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládají žalobkyně dva žalobní důvody.
1) |
První žalobní důvod: Nesprávné použití čl. 107 odst. 1 SFEU a porušení práva Evropské unie.
|
2) |
Druhý žalobní důvod: Porušení povinnosti odůvodnění podle čl. 296 odst. 2 SFEU. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/15 |
Žaloba podaná dne 6. ledna 2012 — Stichting Het Groninger Landschap a další v. Komise
(Věc T-16/12)
2012/C 109/35
Jednací jazyk: nizozemština
Účastníci řízení
Žalobci: Stichting Het Groninger Landschap (Haren, Nizozemsko), Vereniging It Fryske Gea (Olterterp, Nizozemsko); Stichting Het Drentse Landschap (Assen, Nizozemsko); Stichting Landschap Overijssel (Dalfsen, Nizozemsko); Stichting Het Geldersch Landschap (Arnhem, Nizozemsko); Stichting Flevo-Landschap (Lelystad, Nizozemsko); Stichting Het Utrechts Landschap (De Bilt, Nizozemsko); Stichting Landschap Noord-Holland (Heiloo, Nizozemsko); Stichting Het Zuid-Hollands Landschap (Rotterdam, Nizozemsko); Stichting Het Zeeuwse Landschap (Wilhelminadorp, Nizozemsko); Stichting Het Noordbrabants Landschap (Haaren, Nizozemsko); Stichting Het Limburgs Landschap (Lomm, Nizozemsko); en Vereniging tot behoud van Natuurmonumenten in Nederland (‘s-Graveland, Nizozemsko) (zástupci: P. Kuypers a N. van Nuland, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhové žádání
Žalobci navrhují, aby Tribunál:
— |
prohlásil za neplatné rozhodnutí Komise ze dne 13. července 2011 ve věci N 308/2010, nebo jej podpůrně prohlásil za neplatné v rozsahu, ve kterém je režim podpory prospěšný žalobkyním; |
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby uplatňují žalobkyně dva žalobní důvody. Tyto žalobní důvody jsou shodné s těmi, které byly předloženy ve věci T-15/12, Provincie Groningen a další v. Komise.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/16 |
Žaloba podaná dne 10. ledna 2012 — Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik v. OHIM — Impexmetal (KFŁT KRAŚNIK)
(Věc T-19/12)
2012/C 109/36
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: polština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. (Kraśnik, Polsko) (zástupce: J. Sieklucki, advokát)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Impexmetal S.A. (Varšava, Polsko)
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 27. října 2011 (věc R 2475/2010-1) o odmítnutí zápisu ochranné známky Společenství KFŁT KRAŚNIK pro zboží ve třídě 7 — Stroje a obráběcí stroje, valivá ložiska a jejich části (kuličky, válečky); soudečková ložiska a ložiska velkých rozměrů; |
— |
žalovanému a Impexmetal S.A. uložil náhradu nákladů řízení, včetně nákladů žalobkyně v řízení před odvolacím senátem a námitkovým oddělením Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory). |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: žalobkyně.
Dotčená ochranná známka Společenství: obrazová ochranná známka obsahující slovní prvek „KFŁT KRAŚNIK“ pro výrobky zařazené do třídy 7: Stroje a obráběcí stroje, valivá ložiska a jejich části (kuličky, válečky); soudečková ložiska a ložiska velkých rozměrů.
Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: další účastnice řízení před odvolacím senátem.
Namítaná ochranná známka nebo označení: Ochranné známky Společenství CTM-3415437 a CTM-3415379 pro zboží zařazené do třídy 7 a národní (polské) ochranné známky č. PL-45550, PL-45826 a PL-112347 pro zboží zařazené do třídy 7.
Rozhodnutí námitkového oddělení: Vyhovění námitkám
Rozhodnutí odvolacího senátu: Odmítnutí odvolání
Dovolávané žalobní důvody: porušení čl. 8 odst. 1 písm. b), pokud bude určena podobnost ochranných známek a existence nebezpečí záměny, a čl. 8 odst. 3 nařízení č. 207/2009 (1).
(1) Nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 78, 24.3.2009, s. 1).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/16 |
Žaloba podaná dne 23. ledna 2012 — Région Poitou-Charentes v. Komise
(Věc T-31/12)
2012/C 109/37
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Région Poitou-Charentes (Poitiers, Francie) (zástupce: J. Capiaux, advokát)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhové žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Evropské komise ze dne 18. listopadu 2011 odmítající uzavřít program iniciativy Společenství INTERREG III B „oblast Atlantiku“ 2000/2006 (CCI Č. 2001 RG 16 0 PC 006) přijatý Evropskou komisí. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobce pět žalobních důvodů.
1. |
První žalobní důvod vycházející z protiprávnosti rozhodnutí Komise, jelikož osoba, která akt podepsala, neprokázala, že je k tomuto podepsání oprávněna. |
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z nedodržení podstatných formálních náležitostí, jelikož Komise nedodržela závazné lhůty stanovené čl. 37 odst. 1 nařízení č. 1260/1999 (1) pro zdůvodnění, proč považuje závěrečnou zprávu žalobce za neuspokojivou. |
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z nesprávných právních posouzení:
|
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející z nedostatečného odůvodnění napadeného rozhodnutí. |
5. |
Pátý žalobní důvod vycházející ze zneužití pravomoci, jelikož Komise při odmítnutí uzavřít dotčený program iniciativy zohlednila důvod, který se svojí podstatou neslučuje se zájmem EU. |
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech (Úř. věst. L 161, s. 1; Zvl. vyd. 14/01, s. 31).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/17 |
Žaloba podaná dne 20. ledna 2012 — Vardar v. OHIM
(Věc T-32/12)
2012/C 109/38
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: Muslahadin Vardar (Löhne, Německo) (zástupci: I. Höfener a M. Boden, advokáti)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Joker, Inc. (Allen, Spojené státy)
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 17. listopadu 2011 ve věci R 475/2011-4 a změnil ho tak, že námitky se zamítají a žádosti o zápis ochranné známky žalobce se vyhovuje; |
— |
uložil žalovanému náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Přihlašovatel ochranné známky Společenství: Žalobce
Dotčená ochranná známka Společenství: Obrazová ochranná známka „pingulina“ v oranžové, fialové, modré, zelené, žluté a černé barvě, pro výrobky náležející do tříd 20, 24 a 25 — přihláška ochranné známky Společenství č. 8402992
Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: Další účastnice řízení před odvolacím senátem
Namítaná ochranná známka nebo označení: Námitky byly založeny zejména na mezinárodní zápisu obrazové ochranné známky „PINGU“ č. 537386A v černé a bílé barvě pro výrobky náležející zejména do tříd 20, 24 a 25.
Rozhodnutí námitkového oddělení: Vyhovění námitkám v plném rozsahu a zamítnutí přihlášky ochranné známky Společenství.
Rozhodnutí odvolacího senátu: Zamítnutí odvolání
Dovolávané žalobní důvody: Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Rady č. 207/2009 v rozsahu, v němž odvolací senát dospěl nesprávně k závěru, že mezi přihlašovanou ochrannou známkou a staršími ochrannými známkami existuje nebezpečí záměny.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/17 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 25. ledna 2012 Robertem Di Tulliem proti rozsudku vydanému dne 29. listopadu 2011 Soudem pro veřejnou službu ve věci F-119/10, Di Tullio v. Komise
(Věc T-39/12 P)
2012/C 109/39
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Roberto Di Tullio (Rovigo, Itálie) (zástupci: S. Woog a T. Bontinck, advokáti)
Další účastnice řízení: Evropská komise
Návrhová žádání účastníka řízení podávajícího kasační opravný prostředek
Navrhovatel navrhuje, aby Tribunál:
— |
prohlásil jeho opravný prostředek za přípustný a opodstatněný a tudíž |
— |
zrušil rozsudek třetího senátu Soudu pro veřejnou službu Evropské unie ze dne 29. listopadu 2011 ve věci F-119/10, kterým tento soud zamítl žalobu směřující ke zrušení rozhodnutí, kterým Komise zamítla poskytnutí volna z důvodu vojenské služby žalobci, jako neopodstatněnou; |
— |
vyhovět návrhům navrhovatele, které podal před Soudem pro veřejnou službu Evropské unie; |
— |
uložit žalované náhradu obou nákladů řízení. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
Na podporu kasačního opravného prostředku předkládá navrhovatel dva důvody kasačního opravného prostředku.
1. |
První důvod kasačního opravného prostředku: nesprávné právní posouzení jakož i nesprávné a nedostatečné odůvodnění provedené Soudem pro veřejnou službu v prvním stupni ohledně zkoumání uplatňovaného žalobního důvodu porušení zásad ochrany legitimního očekávání a právní jistoty. |
2. |
Druhý důvod kasačního opravného prostředku: nesprávné právní posouzení a nerespektování zásady ochrany legitimního očekávání, právní jistoty i rovného zacházení jakož i zásady přiměřenosti, neboť Soud pro veřejnou službu v projednávaném případě časově neomezil účinek svého vykládaného rozsudku. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/18 |
Žaloba podaná dne 30. ledna 2012 — European Dynamics Luxembourg a Evropaiki Dinamiki-Proigmena Sistimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis v. Evropský policejní úřad (Europol)
(Věc T-40/12)
2012/C 109/40
Jednací jazyk: řečtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Lucembursko) a Evropaiki Dinamiki-Proigmena Sistimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atene, Řecko) (zástupce: B. Christianos, avvocato)
Žalovaný: Evropský policejní úřad (Europol)
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Evropského policejního úřadu (Europol) ze dne 22. listopadu 2011, kterým byla odmítnuta nabídka sdružení, jehož členy jsou žalobkyně, v rámci nabídkového řízení D/C3/1104 a |
— |
uložil Europol náhradu veškerých nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu své žaloby předkládají žalobkyně tři žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že Europol neoprávněně vyloučil nabídku žalobkyň, když tvrdil, že žalobkyně změnily svou technickou a ekonomickou nabídku, aniž by se přitom opřel o nějaký právní základ. |
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že Europol neoprávněně vytýkal žalobkyním, že jejich nabídka je nepřesná, a proto ji odmítl, zatímco samotný Europol v rozporu se zásadou transparentnosti způsobil a přijal nebo alespoň toleroval neurčitost a nedostatečnou jasnost, pokud jde o pojmy „out of box“ a „customization“. |
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že tím, že Europol vyloučil nabídku žalobkyň z nabídkového řízení, porušil zásadu proporcionality při uplatňování podmínek zadávací dokumentace. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/18 |
Žaloba podaná dne 27. ledna 2012 — LS Fashion v. OHIM — Sucesores de Miguel Herreros (L’Wren Scott)
(Věc T-41/12)
2012/C 109/41
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: LS Fashion, LLC (Wilmington, Spojené státy) (zástupci: R. Black a S. Davies, Solicitors)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Sucesores de Miguel Herreros, SA (La Orotava, Španělsko)
Návrhová žádání
— |
Zrušit rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 24. listopadu 2011 ve věci R 1584/2009-4; |
— |
Zrušit rozhodnutí námitkového oddělení v rozsahu, v němž vyhovělo námitkám; |
— |
Povolit zápis ochranné známky Společenství č. 5190368 jako celku; |
— |
Uložit Úřadu a další účastnici řízení, že ponesou vlastní náklady řízení před Úřadem a Tribunálem a nahradí náklady řízení vynaložené žalobkyní. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: Žalobkyně
Dotčená ochranná známka Společenství: Slovní ochranná známka „L’Wren Scott“ pro výrobky zařazené do tříd 3, 9, 14 a 25 — přihláška ochranné známky Společenství č. 5190368
Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: Další účastnice řízení před odvolacím senátem
Namítaná ochranná známka nebo označení: Španělská přihláška slovní ochranné známky „LOREN SCOTT“ č. 1164120 pro výrobky zařazené do třídy 25
Rozhodnutí námitkového oddělení: Vyhovění námitkám pro všechny napadené výrobky a povolení zápisu ochranné známky Společenství pro ostatní nenapadené výrobky uvedené v přihlášce
Rozhodnutí odvolacího senátu: Zamítnutí odvolání
Dovolávané žalobní důvody: Porušení čl. 42 odst. 2 a 3 nařízení Rady č. 207/2009 a pravidla 22 odst. 2 a 3 nařízení Komise č. 2868/95, jelikož odvolací senát neposoudil správně důkazy předložené účastníkem, který podal námitky, aby prokázal skutečné užívání starší ochranné známky s ohledem na podmínky stanovené příslušnými ustanoveními a judikaturou, včetně podmínek zohlednit místo, čas, rozsah a povahu užívání ochranné známky. Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Rady č. 207/2009, jelikož odvolací senát: (i) nesprávně posoudil vzhledovou, fonetickou nebo pojmovou podobnost jednotlivých ochranných známek; a (ii) náležitě nezohlednil odpovídající stupeň podobnosti jednotlivých ochranných známek a nesprávně posoudil rozlišovací způsobilost ochranných známek, včetně nebezpečí záměny.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/19 |
Žaloba podaná dne 27. ledna 2012 — Intesa Sanpaolo v. OHIM — equinet Bank (EQUITER)
(Věc T-47/12)
2012/C 109/42
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Intesa Sanpaolo SpA (Turín, Itálie) (zástupci: P. Pozzi, G. Ghisletti a F. Braga, advokáti)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: equinet Bank AG (Frankfurt nad Mohanem, Německo)
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 6. října 2011 ve věci R 2101/2010-1; |
— |
uložil Úřadu náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: Žalobkyně
Dotčená ochranná známka Společenství: Obrazová ochranná známka „EQUITER“ pro výrobky a služby zařazené do tříd 9, 16, 35, 36, 38, 41 a 42 — přihláška ochranné známky Společenství č. 66707749
Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: Další účastnice řízení před odvolacím senátem
Namítaná ochranná známka nebo označení: Zápis ochranné známky Společenství č. 1600816 pro slovní ochrannou známku „EQUINET“ pro služby zařazené do tříd 35, 36 a 38; zápis německé ochranné známky č. 39962727 slovní ochranné známky „EQUINET“ pro výrobky a služby zařazené do tříd 9, 35, 36 a 38.
Rozhodnutí námitkového oddělení: Zamítnutí námitek
Rozhodnutí odvolacího senátu: Zrušení rozhodnutí námitkového oddělení
Dovolávané žalobní důvody: Porušení čl. 42 odst. 2 a 3 ve spojení s čl. 15 odst. 1 písm. a) nařízení Rady č. 207/2009, neboť odvolací senát nesprávně posoudil důkazy předložené na podporu užívání ochranné známky, když: (i) konstatoval, že nebyly předloženy dostatečné důkazy o činnosti, času, místu a rozsahu užívání ochranné známky; (ii) nebyly předloženy dostatečné důkazy týkající se povahy užívání ochranné známky; a (iii) že důkaz předložený osobou, která podala námitky je nedostatečný pro prokázání řádného užívání starší ochranné známky na relevantním území během období pěti let následujících po zveřejnění napadené ochranné známky.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/19 |
Žaloba podaná dne 6. února 2012 — Euroscript — Polska v. Parlament
(Věc T-48/12)
2012/C 109/43
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Euroscript — Polska Sp. z o.o. (Krakov, Polsko) (zástupce: J. F. Steichen, advokát)
Žalovaný: Evropský parlament
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí ze dne 9. prosince 2011; |
— |
podpůrně zrušil nabídkové řízení č. PL/2011/EP; |
— |
uložil Parlamentu náhradu nákladů řízení; |
— |
vyhradil žalobkyni veškerá ostatní práva, prostředky a postupy. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně dva žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod vycházející ze zneužití pravomoci v rozsahu, v němž Evropský parlament nesdělil, resp. sdělil opožděně informace, které žalobkyně požadovala v důsledku nového zadání zakázky v rámci nabídkového řízení na poskytování překladatelských služeb do polštiny (1). |
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z porušení pravidel a zásad Evropské unie, k nimž patří finanční nařízení (2) a prováděcí nařízení k finančnímu nařízení (3), jelikož vybraný uchazeč byl v době, kdy požadoval opětovné posouzení své nabídky, již vyloučený, a Parlament tak již nemohl změnit své rozhodnutí zadat zakázku žalobkyni bez toho, aby přerušil nebo zrušil nabídkové řízení. |
(1) Úř. věst. 2011/S 56-090361.
(2) Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 248, s. 1; Zvl. vyd. 01/04, s. 74).
(3) Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 357, s. 1; Zvl. vyd. 01/04, s. 145).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/20 |
Žaloba podaná dne 7. února 2012 — Lafarge v. Komise
(Věc T-49/12)
2012/C 109/44
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Lafarge (Paříž, Francie) (zástupci: A. Winckler, F. Brunet a C. Medina, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil na základě článku 263 SFEU rozhodnutí Evropské komise C(2011) 8890 ze dne 25. listopadu 2011 v řízení o provedení čl. 24 odst. 1 písm. d) nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ve věci 39.520 — Cement a příbuzné výrobky; |
— |
uložil Evropské komisi náhradu všech nákladů. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod vycházející z porušení nařízení č. 1/2003 (1), jelikož Komise překročila pravomoci, které jí poskytuje čl. 24 odst. 1 písm. d) nařízení č. 1/2003, tím, že vyžadovala, aby žalobkyně potvrdila, že je její odpověď je úplná, správná a přesná, nebo aby předložila chybějící informace nebo nezbytné opravy, aby její odpověď byla úplná, správná a přesná. |
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z porušení zásady proporcionality, jelikož Komise překročila hranice toho, co je přiměřené a nezbytné pro dosažení sledovaného cíle tím, že přijala rozhodnutí, kterým vyžaduje od žalobkyně, aby potvrdila úplnost, správnost a přesnost své odpovědi, nebo aby předložila chybějící informace nebo nezbytné opravy, aby její odpověď byla úplná, správná a přesná, i když s ohledem na množství požadovaných informací takové potvrzení bylo nemožné a Komise mohla přijmout vhodnější opatření k tomu, aby se ujistila, že odpověď žalobkyně může představovat důvěryhodný základ pro posouzení souladu chování podniků s články 101 a 102 SFEU. |
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z porušení práv na obhajobu a práva na spravedlivý proces, jelikož napadené rozhodnutí vyžadovalo od žalobkyně, aby se zřekla všech výhrad, které doprovázely její odpověď, i když musela, s ohledem na složitost požadovaných informací, provést mnohá arbitrární uvážení. |
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející z porušení zásady řádné správy, jelikož napadené rozhodnutí bylo přijato, aniž byly vzaty v úvahu zvláštní okolnosti případu uvedené žalobkyní v odpovědi a aniž byla nejdříve vyslechnuta. |
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince 2002, o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích (101 SFEU) a (102 SFEU) (Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/21 |
Žaloba podaná dne 7. února 2012 — AMC-Representações Têxteis v. OHIM — MIP Metro (METRO KIDS COMPANY)
(Věc T-50/12)
2012/C 109/45
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: AMC-Representações Têxteis Lda (Taveiro, Portugalsko) (zástupce: V. Caires Soares, advokát)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Německo)
Návrhová žádání
— |
zrušit rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 24. listopadu 2011 ve věci R 2314/2010-1; |
— |
uložit žalovanému a případně vedlejšímu účastníku řízení náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: žalobkyně
Dotčená ochranná známka Společenství: obrazová ochranná známka „METRO KIDS COMPANY“ pro výrobky a služby zařazené do tříd 24, 25 a 39 — přihláška ochranné známky Společenství č. 8200909
Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: další účastnice řízení před odvolacím senátem
Namítaná ochranná známka nebo označení: mezinárodní obrazová ochranná známka „METRO“, zapsaná pod č. 852751 pro výrobky zařazené do tříd 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 a 45
Rozhodnutí námitkového oddělení: vyhovění námitkám
Rozhodnutí odvolacího senátu: zamítnutí odvolání
Dovolávané žalobní důvody: porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Rady č. 207/2009, jelikož odvolací senát se dopustil nesprávného posouzení tím, že měl za to, že sporné ochranné známky jsou podobné a že nelze vyloučit nebezpečí záměny nebo asociace.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/21 |
Žaloba podaná dne 8. února 2012 — Scooters India v. OHIM — Brandconcern (LAMBRETTA)
(Věc T-51/12)
2012/C 109/46
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Scooters India Ltd (Sarojininagar, Indie) (zástupce: B. Brandreth, barrister)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Brandconcern BV (Amsterodam, Nizozemsko)
Návrhová žádání
— |
zrušit rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 1. prosince 2011 ve věci R 2312/2010-1 v rozsahu, v němž bylo zamítnuto odvolání žalobkyně proti prohlášení ochranné známky za neplatnou, pokud jde o její zápis pro výrobky zařazené do třídy 12; |
— |
vrátit věc OHIM a doporučit mu, aby rozhodl, že ochranná známka byla u výrobků zařazených do třídy 12, a to u „koloběžek, částí a součástí vozidel pro cestování po zemi“, skutečně užívána; a |
— |
uložit žalovanému náhradu nákladů řízení vzniklých před odvolacím senátem a Tribunálem. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Zapsaná ochranná známka Společenství, jež je předmětem návrhu na prohlášení neplatnosti: slovní ochranná známka „LAMBRETTA“ pro výrobky zařazené do tříd 3, 12, 14, 18 a 25 — přihláška ochranné známky Společenství č. 1495100
Majitelka ochranné známky Společenství: žalobkyně
Účastnice řízení navrhující prohlášení neplatnosti ochranné známky Společenství: další účastnice řízení před odvolacím senátem
Rozhodnutí zrušovacího oddělení: Částečné prohlášení neplatnosti přihlášky ochranné známky Společenství č. 1495100
Rozhodnutí odvolacího senátu: Částečné zrušení rozhodnutí zrušovacího oddělení, zamítnutí odvolání pro zbývající výrobky a zamítnutí podpůrného odvolání
Dovolávané žalobní důvody: Porušení čl. 50 odst. 2 nařízení Rady č. 207/2009, jelikož odvolací senát nesprávně rozhodl o prohlášení neplatnosti ochranné známky Společenství u všech výrobků zařazených do třídy 12, přestože konstatoval, že existuje důkaz o skutečném užívání identifikovatelné subkategorie výrobků ve třídě 12. Dále se odvolací senát dopustil nesprávného právního posouzení, když nepoužil řešení obsažené v rozsudku ve věci Ansul BV v. Ajax Brandbeveiliging (C-40/01), podle kterého užívání částí zachovává platnost zápisu pro výrobky, jejichž integrální součástí tyto části jsou.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/22 |
Žaloba podaná dne 8. února 2012 — K2 Sports Europe v. OHIM — Karhu Sport Iberica (SPORT)
(Věc T-54/12)
2012/C 109/47
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: K2 Sports Europe GmbH (Penzberg, Německo) (zástupce: J. Güell Serra, advokát)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Karhu Sport Iberica, SL (Cordoba, Španělsko)
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 29. listopadu 2011 ve věci R 986/2010-4; |
— |
uložil OHIM náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: Další účastnice řízení před odvolacím senátem
Dotčená ochranná známka Společenství: černobílá obrazová ochranná známka „SPORT“ pro výrobky zařazené do tříd 18, 25 a 28 — přihláška ochranné známky Společenství č. 7490113
Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: žalobkyně
Namítaná ochranná známka nebo označení: německý zápis č. 302008015437 ochranné známky „K2 SPORTS“ pro výrobky zařazené do tříd 18, 25 a 28; mezinárodní zápis č. 982235 slovní ochranné známky „K2 SPORTS“ pro výrobky zařazené do tříd 18, 25 a 28
Rozhodnutí námitkového oddělení: úplné zamítnutí námitky
Rozhodnutí odvolacího senátu: zamítnutí odvolání
Dovolávané žalobní důvody: Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Rady č. 207/2009, neboť odvolací senát (i) nezohlednil, že rozdíly mezi ochrannými známkami byly na základě totožnosti dotyčných výrobků oslabeny; (ii) provedl nesprávné posouzení přihlašované ochranné známky, neboť zastával názor, že je vyloučeno, aby byl obrazový prvek veřejností vnímán jako zobrazení písmene K (iii) se nesprávně domníval, že na slovo „SPORT“ nemá být v rámci analýzy brán zřetel, neboť je chápáno ve všech relevantních oblastech (iv) se dopustil nesprávného právního posouzení při porovnávání znaků a (v) mezi kolidujícími ochrannými známkami je dáno nebezpečí záměny, ačkoli má mít slovo „SPORT“ pouze slabou rozlišovací schopnost.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/22 |
Žaloba podaná dne 9. února 2012 — IRISL Maritime Training Institute a další v. Rada
(Věc T-56/12)
2012/C 109/48
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: IRISL Maritime Training Institute (Teherán, Írán), Kara Shipping and Chartering GmbH & Co. KG (Hamburk, Německo), Kheibar Co. (Teherán, Írán), Kish Shipping Line Manning Co. (Kish Island, Írán), Fairway Shipping Ltd (Londýn, Spojené království) a IRISL Multimodal Transport Co. (Teherán, Írán) (zástupci: F. Randolph a M. Lester, barristers, a M. Taher, solicitor)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání
— |
zrušit rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. 2011 L 319, s. 71) a prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. 2011 L 319, s. 11) v rozsahu, v němž se týkají žalobkyň a |
— |
uložit žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu své žaloby uplatňují žalobkyně čtyři žalobní důvody, v nichž tvrdí, že tím, že je Rada zařadila na seznamy, které jsou přílohou napadeného rozhodnutí a nařízení,
— |
neuvedla přiměřené a dostatečné odůvodnění; |
— |
nedodržela kritéria pro toto zařazení nebo se dopustila zjevně nesprávného posouzení, když určila, že tato kritéria byla splněna ve vztahu k žalobkyním nebo zařadila žalobkyně na uvedený seznam, aniž by k tomu existoval právní základ; |
— |
porušila právo žalobkyň na obhajobu a jejich právo na účinnou soudní ochranu a |
— |
porušila základní práva žalobkyň, včetně práva na ochranu vlastnictví, podnikatelské činnosti a dobrého jména, aniž by to bylo odůvodněné nebo přiměřené. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/23 |
Žaloba podaná dne 9. února 2012 — Good Luck Shipping v. Rada
(Věc T-57/12)
2012/C 109/49
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Good Luck Shipping LLC (Dubaj, Spojené arabské emiráty) (zástupci: F. Randolph a M. Lester, barristers, a M. Taher, solicitor)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 71), a prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 11), a to v rozsahu, v němž se týkají žalobkyně; |
— |
uložil žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody, v nichž namítá, že Rada při provádění zápisu její firmy na seznamy, které jsou přílohou napadeného rozhodnutí a napadeného nařízení,
— |
nepodala odpovídající a dostatečné odůvodnění; |
— |
nesplnila kritéria pro provedení takového zápisu nebo se dopustila zjevně nesprávného posouzení při určování, zda tato kritéria byla v případě žalobkyně splněna, anebo zapsala žalobkyni na seznam, aniž existoval odpovídající právní základ pro provedení takového zápisu; |
— |
nezajistila ochranu práv žalobkyně na obhajobu ani práva na účinný soudní přezkum; a |
— |
neodůvodněně a nepřiměřeně poškodila základní práva žalobkyně, včetně jejího práva na ochranu majetku, podnikání a dobrého jména. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/23 |
Žaloba podaná dne 9. února 2012 — Nabipour a další v. Rada
(Věc T-58/12)
2012/C 109/50
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobci: Ghasem Nabipour (Teherán, Írán), Mansour Eslami (Madliena, Malta), Mohamad Talai (Hamburk, Německo), Mohammad Moghaddami Fard (Teherán), Alireza Ghezelayagh (Singapur, Singapur), Gholam Hossein Golparvar (Teherán), Hassan Jalil Zadeh (Teherán), Mohammad Hadi Pajand (Londýn, Spojená království), Ahmad Sarkandi (Spojené arabské emiráty), Seyed Alaeddin Sadat Rasool (Teherán) a Ahmad Tafazoly (Šanghaj, Čínská lidová republika) (zástupci: S. Kentridge, QC (Queen’s Counsel), M. Lester, Barrister, a M. Taher, Solicitor)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhové žádání
— |
zrušit rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, 2.12.2011, s. 71) a prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, 2.12.2011, s. 11) v rozsahu, v němž se dotýkají žalobců; |
— |
určit, že se zákaz vstupu netýká žádného z nich; a |
— |
uložit žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu své žaloby předkládají žalobci čtyři žalobní důvody vycházející z toho, že Rada při zařazení jejich jmen na seznamy připojené k napadenému rozhodnutí a nařízení
— |
neuvedla přiměřené nebo dostatečné odůvodnění; |
— |
nesplnila kritéria pro zařazení na seznam nebo se dopustila zjevně nesprávného posouzení, když určila, že tato kritéria byla ohledně jednání žalobců splněna; |
— |
neodůvodněně a nepřiměřeně poškodila práva žalobců na ochranu jejich majetku, podniku a dobrého jména, jakož i soukromého a rodinného života; a |
— |
nezajistila právo žalobců na obhajobu a právo na účinný opravný prostředek. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/24 |
Žaloba podaná dne 9. února 2012 — ClientEarth v. Rada
(Věc T-62/12)
2012/C 109/51
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: ClientEarth (Londýn, Spojené království) (zástupci: O. Brouwer a P. van den Berg, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhové žádání
— |
zrušit rozhodnutí žalované o zamítnutí (úplného) přístupu k dokumentu č. 6865/09, který obsahuje právní stanovisko právní služby žalované týkající se legality návrhu změn a doplnění návrhu Evropské komise na přepracované nařízení (ES) č. 1049/2011 (1) podle uvedeného nařízení; a |
— |
uložit žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod vycházející z porušení čl. 4 odst. 2 druhé odrážky nařízení (ES) č. 1049/2001, neboť žalovaná neprokázala, jak by zpřístupnění předmětného dokumentu porušilo ochranu právního poradenství. |
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z porušení čl. 4 odst. 3 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1049/2001, neboť žalovaná neprokázala, jak by zpřístupnění předmětného dokumentu vážně ohrozilo rozhodovací proces Rady. |
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z porušení čl. 4 odst. 2 druhé odrážky a čl. 4 odst. 3 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1049/2001, neboť žalovaná nezohlednila převažující veřejný zájem na zpřístupnění předmětného dokumentu. |
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející z porušení čl. 4 odst. 6 nařízení (ES) č. 1049/2001 a zásady proporcionality, neboť Rada řádně neposoudila, zda k předmětnému dokumentu může být poskytnut úplný přístup. |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, s. 43; Zvl. vyd. 01/03, s. 331)
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/24 |
Žaloba podaná dne 13. února 2012 — Sedghi a Azizi v. Rada
(Věc T-66/12)
2012/C 109/52
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobci: Ali Sedghi (Teherán, Írán) a Ahmad Azizi (Londýn, Spojené království) (zástupci: S. Gadhia a S. Ashley, Solicitors, D. Wyatt, QC (Queen’s Counsel) a M. Lester, Barrister)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání
Žalobci navrhují, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. 2011 L 319, s. 71) a prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. 2011 L 319, s. 11) v rozsahu, v němž se týkají žalobců a rozhodl, že toto rozhodnutí je okamžitě účinné bez jakéhokoliv odkladu; |
— |
rozhodl, že čl. 19 odst. 1 písm. b) a čl. 20 odst. 1 písm. b) rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a čl. 16 odst. 2 nařízení Rady (EU) č. 961/2010 nejsou použitelné na druhého žalobce a |
— |
uložil žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu své žaloby předkládají žalobci dva žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že
|
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že
|
Druhý žalobní důvod zahrnuje dva podpůrné žalobní důvody vycházející ze skutečnosti, že
— |
napadené rozhodnutí a nařízení neodůvodněně a nepřiměřeně omezují jejich právo na svobodu pohybu v rámci Evropské unie a |
— |
Rada neměla v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky pravomoc k tomu, aby začlenila druhého žalobce na seznam, jelikož se jedná o situaci, která je zcela vnitřní. |
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/25 |
Žaloba podaná dne 10. února 2012 — Sina Bank v. Rada
(Věc T-67/12)
2012/C 109/53
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Sina Bank (Teherán, Írán) (zástupci: B. Mettetal a C. Wucher-North, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání
— |
zrušit bod 8 tabulky B přílohy VIII k nařízení (EU) č. 961/2010, ve znění pozdějších předpisů, ve znění přílohy k prováděcímu nařízení Rady 1245/2011 (1) v rozsahu, v němž se týká žalobkyně; |
— |
zrušit bod 8 tabulky B přílohy II k rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, ve znění pozdějších předpisů, ve znění přílohy k rozhodnutí Rady 783/2011/SZBP (2) v rozsahu, v němž se týká žalobkyně; |
— |
zrušit čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) č. 961/2010, které je provedeno nařízením č. 1245/2011, v rozsahu, v němž se týká žalobkyně; |
— |
zrušit čl. 19 odst. 1 písm. b) rozhodnutí 2010/413/SZBP, které je pozměněno rozhodnutím 783/2011/SZBP, v rozsahu, v němž se týká žalobkyně; |
— |
zrušit dopis — rozhodnutí ze dne 5. prosince 2011, a |
— |
uložit žalované náhradu nákladů řízení vzniklých podáním této žaloby. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod:
|
2. |
Druhý žalobní důvod:
|
3. |
Třetí žalobní důvod:
|
4. |
Čtvrtý žalobní důvod:
|
(1) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, 2.12.2011, s. 11).
(2) Rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, 2.12.2011, s. 71).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/26 |
Žaloba podaná dne 10. února 2012 — Hemmati v. Rada
(Věc T-68/12)
2012/C 109/54
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: Abdolnaser Hemmati (Teherán, Írán) (zástupci: B. Mettetal a C. Wucher-North, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání
— |
zrušit bod 7 tabulky A přílohy VIII k nařízení (EU) č. 961/2010, ve znění změn vyplývajících z přílohy k prováděcímu nařízení Rady č. 1245/2011 (1), v rozsahu, v němž se dotýká žalobce; |
— |
zrušit bod 7 tabulky A přílohy II k rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, ve znění změn vyplývajících z přílohy k rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP (2), v rozsahu, v němž se dotýká žalobce; |
— |
zrušit čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) č. 961/2010 provedeného nařízením č. 1245/2011 v rozsahu, v němž se dotýká žalobce; |
— |
zrušit čl. 19 odst. 1 písm. b) rozhodnutí 2010/413/SZBP, ve znění rozhodnutí 2011/783/SZBP, v rozsahu, v němž se dotýká žalobce; |
— |
zrušit čl. 20 odst. 1 písm. b) rozhodnutí 2010/413/SZBP, ve znění rozhodnutí 2011/783/SZBP, v rozsahu, v němž se dotýká žalobce; |
— |
zrušit dopis — rozhodnutí ze dne 5. prosince 2011, a |
— |
uložit žalované náhradu nákladů tohoto řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby se žalobce opírá o tři žalobní důvody.
1. |
V rámci prvního žalobního důvodu tvrdí, že
|
2. |
V rámci druhého žalobního důvodu tvrdí, že
|
3. |
V rámci třetího žalobního důvodu tvrdí, že
|
(1) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, 2.12.2011, s. 11).
(2) Rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, 2.12.2011, s. 71).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/26 |
Žaloba podaná dne 17. února 2012 — Zavvar v. Rada
(Věc T-69/12)
2012/C 109/55
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: Seyed Hadi Zavvar (Dubaj, Spojené arabské emiráty) (zástupci: S. Zaiwalla, P. Reddy a F. Zaiwalla, Solicitors, D. Wyatt, QC (Queen’s Counsel), a R. Blakeley, Barrister)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhové žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil bod 22 tabulky A přílohy rozhodnutí 2011/783/SZBP (1) v rozsahu, v němž se ho týká; |
— |
zrušil bod 22 tabulky A přílohy nařízení č. 1245/2011 (2) v rozsahu, v němž se ho týká; |
— |
rozhodl, že čl. 20 odst. 1 písm. b) rozhodnutí 2010/413/SZBP ve znění rozhodnutí 2011/783/SZBP není na něj použitelný; |
— |
rozhodl, že čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) č. 961/2010, jak je provedeno nařízením č. 1245/2011, není na něj použitelný a |
— |
uložil žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobce čtyři žalobní důvody.
1. |
V rámci prvního žalobního důvodu žalobce tvrdí, že
|
2. |
V rámci druhého žalobního důvodu žalobce tvrdí, že
|
3. |
V rámci třetího žalobního důvodu žalobce tvrdí, že
|
4. |
V rámci čtvrtého žalobního důvodu žalobce tvrdí, že
|
(1) Rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 71).
(2) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 11).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/27 |
Žaloba podaná dne 17. února 2012 — Divandari v. Rada
(Věc T-70/12)
2012/C 109/56
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: Ali Divandari (Teherán, Írán) (zástupci: S. Zaiwalla, P. Reddy a F. Zaiwalla, Solicitors, M. Brindle, QC (Queen's Counsel), a R. Blakeley, Barrister)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání
— |
zrušit rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP (1) a prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 (2) v rozsahu, v němž se týkají žalobce; |
— |
prohlásit čl. 19 odst. 1 písm. b) a čl. 20 odst. 1 písm. b) rozhodnutí Rady 2010/413/CFSP (3) a čl. 16 odst. 2 nařízení Rady (EU) č. 961/2010 (4) za nepoužitelné na žalobce; |
— |
rozhodnout, že čl. 60 odst. 2 statutu Soudního dvora Evropské unie se nepoužije na zrušení zařazení žalobce na seznam; |
— |
uložit žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobce šest žalobních důvodů.
1. |
První žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že žalobce není předsedou banky Mellat, jak mylně tvrdí žalovaná. |
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že v případě žalobce nejsou splněny základní předpoklady pro zařazení na seznam podle rozhodnutí Rady 2010/413/CFSP a nařízení Rady (EU) č. 961/2010, anebo se žalovaná v rámci přezkumu zařazení žalobce na seznam dopustila zjevně nesprávného posouzení, když rozhodovala o splnění těchto předpokladů. |
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že v případě banky Mellat nejsou splněny základní předpoklady pro zařazení na seznam, anebo se žalovaná v rámci přezkumu zařazení žalobce na seznam dopustila zjevně nesprávného posouzení, když rozhodovala o splnění těchto předpokladů. |
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že okolnost, že je žalobce nadále uváděn na seznamu, porušuje jeho lidská a základní práva, jakož i zásadu proporcionality. |
5. |
Pátý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že žalovaná tím, že žalobce nadále uvádí na seznamu, porušuje procesní povinnosti, a to (i) povinnost uvést odůvodnění a (ii) povinnost dodržovat právo na obhajobu a právo na účinnou soudní ochranu. |
6. |
Šestý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že pokud bude vyhověno žalobě podané žalobcem ve věci Divandari Bank v. Rada (T-497/10) nebo žalobě podané bankou Mellat ve věci Bank Mellat v. Rada (T-496/10), pak musí být vyhověno i této žalobě. |
(1) Rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 71)
(2) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 11)
(3) Rozhodnutí Rady ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (Úř. věst. L 195, s. 39)
(4) Nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007 (Úř. věst. L 281, s. 1)
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/28 |
Žaloba podaná dne 17. února 2012 — Meskarian v. Rada
(Věc T-71/12)
2012/C 109/57
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobce: Mohammed Reza Meskarian (Londýn, Spojené království) (zástupci: S. Zaiwalla, P. Reddy a F. Zaiwalla, Solicitors, D. Wyatt, QC (Queen's Counsel), a R. Blakeley, Barrister)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání
— |
zrušit bod 13 tabulky A přílohy rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP (1) a prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 (2) v rozsahu, v němž se týkají žalobce; |
— |
prohlásit čl. 19 odst. 1 písm. b) a čl. 20 odst. 1 písm. b) rozhodnutí Rady 2010/413/CFSP (3) a čl. 16 odst. 2 nařízení Rady (EU) č. 961/2010 (4) za nepoužitelné na žalobce; |
— |
rozhodnout, že zrušení napadených právních aktů má okamžitý účinek bez ohledu na čl. 60 odst. 2 statutu Soudního dvora Evropské unie; a |
— |
uložit žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobce pět žalobních důvodů.
1. |
První žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že Rada Evropské unie nemá v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky (SZBP) pravomoc nařídit v situaci, která je vnitřní záležitostí Evropské unie, zmrazení majetku a zákaz cestování. |
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že v případě žalobce nejsou splněny předpoklady pro zařazení na seznam podle rozhodnutí Rady 2010/413/CFSP a nařízení Rady (EU) č. 961/2010. |
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že uložení omezujících opatření vůči žalobci představuje zjevné porušení jeho lidských a základních práv a je v rozporu se zásadou proporcionality. |
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že omezující opatření vůči žalobci byly žalovanou uloženy v rozporu s jejími procesními povinnostmi a v rozporu s právem žalobce na obhajobu. |
5. |
Pátý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že pokud bude vyhověno žalobě podané Persia International Bank nebo žalobě Bank Mellat na zrušení jejich zařazení na seznam, pak musí být zrušeno rovněž zařazení žalobce na seznam. |
(1) Rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 71).
(2) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 11).
(3) Rozhodnutí Rady ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (Úř. věst. L 195, s. 39).
(4) Nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007 (Úř. věst. L 281, s. 1).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/28 |
Žaloba podaná dne 17. února 2012 — Bank Mellat v. Rada
(Věc T-72/12)
2012/C 109/58
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Bank Mellat (Teherán, Írán) (zástupci: S. Zaiwalla, P. Reddy a F. Zaiwalla, Solicitors, M. Brindle, QC (Queen's Counsel), a R. Blakeley, Barrister)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhové žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál
— |
zrušil rozhodnutí 2011/783/SZBP (1) a nařízení (EU) č. 1245/2011 (2) v rozsahu, v němž se dotýkají žalobkyně; a |
— |
určil, že čl. 20 odst. 1 písm. b) rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP (3) a čl. 16 odst. 2 nařízení Rady (EU) č. 961/2010 (4) jsou ve vztahu k žalobkyni nepoužitelné; |
— |
určil, že čl. 60 odst. 2 Statutu Soudního dvora Evropské unie se nepoužije na zrušení zápisu žalobkyně na seznam; a |
— |
uložil žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu své žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod vycházející z toho, že ohledně žalobkyně nebyla splněna zásadní kritéria pro zápis na seznam podle rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a nařízení Rady (EU) č. 961/2010 nebo že se žalovaná dopustila zjevně nesprávného posouzení při určení, zda byla tato kritéria splněna, při přezkumu zařazení žalobkyně na seznam. |
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že pokračující zařazení žalobkyně na seznam porušuje její majetková práva a zásadu proporcionality.. |
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že pokračující zařazení žalobkyně na seznam porušilo procesní požadavek (i) uvést dostatečné odůvodnění; a (ii) dodržet právo na obhajobu a právo na účinný opravný prostředek. |
4. |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející z toho, že bude-li mít žalobkyně úspěch ve věci T-496/10, Bank Mellat v. Rada, musí být úspěšná i žaloba v projednávané věci. |
(1) Rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 71).
(2) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 11).
(3) Oprava rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (Úř. věst. L 195, s. 39).
(4) Nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010, o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007 (Úř. věst. L 281, s. 1).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/29 |
Žaloba podaná dne 17. února 2012 — Einhell Germany a další v. Komise
(Věc T-73/12)
2012/C 109/59
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Einhell Germany AG (Landau an der Isar, Německo), Hans Einhell Nederlands BV (Breda, Nizozemí), Einhell France SAS (Villepinte, Francie) a Hans Einhell Oesterreich GmbH (Vídeň, Rakousko) (zástupce: R. MacLean, Solicitor)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:
— |
prohlásil žalobu za přípustnou; |
— |
částečně zrušil článek 1 rozhodnutí Komise C(2011) 8831, článek 1 rozhodnutí Komise C(2011) 8825, článek 1 rozhodnutí Komise C(2011) 8828 a článek 1 rozhodnutí Komise C(2011) 8810, všechna čtyři ze dne 6. prosince 2011, v rozsahu, v němž přiznávají pouze částečné vrácení antidumpingových cel zaplacených žalobkyněmi při dovozu kompresorů vyrobených v Číně uložených na základě nařízení Rady (ES) č. 261/2008 ze dne 17. března 2008, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy některých kompresorů pocházejících z Čínské lidové republiky (Úř. věst. 2008 L 81, s. 1); |
— |
rozhodl o zachování napadených rozhodnutí v platnosti, dokud Evropská komise nepřijme opatření nezbytná ke splnění povinností vyplývajících z rozsudku Soudního dvora; |
— |
uložil žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládají žalobkyně dva žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod vychází z toho, že žalovaná se dopustila zjevně nesprávného posouzení tím, že uplatnila vhodné a přiměřené ziskové rozpětí nezávislého dovozce z EU pro účely stanovení změněného dumpingového rozpětí použitelného na dotčené dovozy, čímž nestanovila spolehlivou vývozní cenu pro nezávislého dodavatele při výpočtu správné výše vraceného antidumpingového cla, což vedlo k porušení čl. 2 odst. 9 a čl. 18 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009. (1) |
2. |
Druhý žalobní důvod, který vychází z toho, že žalovaná se dopustila zjevně nesprávného posouzení tím, že při výpočtu vývozní ceny nezávislého dodavatele odečetla antidumpingové clo, čímž nestanovila spolehlivé dumpingové rozpětí pro účely výpočtu změněného dumpingového rozpětí a správné výše vraceného antidumpingového cla, a porušila tak čl. 2 odst. 9 a čl. 18 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009. |
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. Věst. 2009 L 343, s. 51).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/30 |
Žaloba podaná dne 16. února 2012 — Wahl v. OHIM — Tenacta Group (bellissima)
(Věc T-77/12)
2012/C 109/60
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Wahl GmbH (Unterkirnach, Německo) (zástupce: T. Kieser, advokát)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Tenacta Group SpA (Azzano S. Paolo, Itálie)
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
změnit rozhodnutí druhého odvolacího senátu ze dne 21.11.2011 v tom smyslu, aby byla zamítnuta námitka č. B1560781 ze dne 2.11.2009 ohledně ochranná známky Společenství č. 004534889; |
— |
podpůrně změnit rozhodnutí druhého odvolacího senátu ze dne 21.11.2011 v tom smyslu, aby byla zamítnuta námitka č. 004534889 ohledně zápisu ochranné známky přihlašovatele pro výrobky zařazené do třídy 07; |
— |
uložit žalovanému náhradu nákladů právního sporu. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: žalobkyně.
Dotčená ochranná známka Společenství: obrazová ochranná známka „bellissima“ pro výrobky zařazené do tříd 7 a 8 (přihláška č. 8 406 704).
Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: TENACTA GROUP SpA..
Namítaná ochranná známka nebo označení: obrazová ochranná známka „bellissima IMETEC“ pro výrobky zařazené do tříd 9 a 11 (ochranná známka Společenství č. 4 534 889).
Rozhodnutí námitkového oddělení: vyhovění námitkám.
Rozhodnutí odvolacího senátu: zamítnutí odvolání.
Dovolávané žalobní důvody: porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009, neboť mezi kolidujícími ochrannými známkami neexistuje nebezpečí záměny.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/30 |
Žaloba podaná dne 17. února 2012 — GRE v. OHIM — Villiger Söhne (LIBERTE brunes)
(Věc T-78/12)
2012/C 109/61
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (Kloster Lehnin, Německo) (zástupkyně: I. Memmler, advokátka)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Villiger Söhne GmbH (Waldshut-Tiengen, Německo)
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 1. prosince 2011 ve věci R 2109/2010-1; |
— |
uložil OHIM náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: Žalobkyně
Dotčená ochranná známka Společenství: Obrazová ochranná známka „LIBERTE brunes“ pro výrobky zařazené do tříd 25, 30 a 34 (přihláška č. 6 462 171).
Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: Villiger Söhne GmbH.
Namítaná ochranná známka nebo označení: Slovní ochranná známka „LA LIBERTAD“ (ochranná známka Společenství zapsaná pod č. 1 456 664) a obrazová ochranná známka „La LIBERTAD“ (ochranná známka Společenství zapsaná pod č. 2 433 126) pro výrobky zařazené do tříd 14 a 34.
Rozhodnutí námitkového oddělení: Vyhovění námitkám.
Rozhodnutí odvolacího senátu: Zamítnutí odvolání.
Dovolávané žalobní důvody: Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 207/2009, jelikož mezi danými kolidujícími ochrannými známkami neexistuje žádné nebezpečí záměny.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/31 |
Žaloba podaná dne 15. února 2012 — Cisco Systems a Messagenet v. Komise
(Věc T-79/12)
2012/C 109/62
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Cisco Systems, Inc. (San José, Spojené státy americké), Messagenet SpA (Milán, Itálie) (zástupci: L. Ortiz Blanco, J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo a K. Jörgens, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál
— |
zrušil rozhodnutí Komise C(2011) 7279 v konečném znění ze dne 7. října 2011 (Úř. věst. C 341, s. 2) nebránit oznámenému spojení mezi Microsoft Corporation a Skype Sarl a o jeho prohlášení za slučitelné se společným trhem (věc č. COMP/M.6281), z důvodu porušení článků 2 a 6 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (Nařízení ES o spojování) (1), nebo podpůrně z důvodu porušení článku 296 SFEU; |
— |
uložil žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládají žalobkyně tři žalobní důvody.
1. |
První žalobní důvod vycházející ze skutečnosti,
|
2. |
Druhý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že
|
3. |
Třetí žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že
|
(1) Úř. věst. L 24, s. 1; Zvl. vyd. 08/03, s. 40.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/31 |
Žaloba podaná dne 20. února 2012 — Makhlouf v. Rada
(Věc T-82/12)
2012/C 109/63
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Mohammad Makhlouf (Damašek, Sýrie) (zástupci: C. Rygaert a G. Karouni, advokáti)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Rady 2011/782/SZBP ze dne 1. prosince 2011 o omezujících opatřeních vůči Sýrii a o zrušení rozhodnutí 2011/273/SZBP; |
— |
uložil Radě Evropské unie náhradu nákladů řízení podle článků 87 a 91 jednacího řádu Tribunálu. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby uplatňuje žalobce sedm žalobních důvodů, které jsou v hlavních bodech totožné nebo podobné s žalobními důvody uplatňovanými ve věci T-383/11, Makhlouf v. Rada (1).
(1) Úř. věst. 2011, C 282, s. 30.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/32 |
Žaloba podaná dne 23. února 2012 — Duff Beer v. OHIM — Twentieth Century Fox Film (Duff)
(Věc T-87/12)
2012/C 109/64
Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: němčina
Účastníci řízení
Žalobkyně: Duff Beer UG (Eschwege, Německo) (zástupce: N. Schindler, advokát)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Twentieth Century Fox Film Corporation (Los Angeles, Spojené státy)
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) ze dne 12. prosince 2011 (věc R 0456/2011-4) a námitkového oddělení OHIM ze dne 14. ledna 2011 (č. B 1 603 771); |
— |
uložil OHIM náhradu vlastních nákladů řízení a nákladů řízení žalobkyně; |
— |
podpůrně: přerušit řízení až do vydání pravomocných rozhodnutí o návrhu na zrušení, který je projednáván u OHIM pod spisovou značkou 000005227 C a o neplatnosti ochranné známky Společenství č. 001341130, kterou pod spisovými značkami 2009/6122 a 2009/6129 prohlásil The Court of Commerce of Brussels. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Přihlašovateka ochranné známky Společenství: žalobkyně.
Dotčená ochranná známka Společenství: obrazová ochranná známka v barvách černé, bílé a červené „Duff“ pro výrobky a služby zařazené do tříd 32, 35 a 41 (přihláška č. 8 351 091).
Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: Twentieth Century Fox Film Corporation.
Namítaná ochranná známka nebo označení: obrazová ochranná známka „Duff BEER“ (ochranná známka Společenství č. 1 341 130) pro výrobky zařazené do třídy 32.
Rozhodnutí námitkového oddělení: námitce bylo z části pro výrobky a služby zařazené do tříd 32 a 35 vyhověno.
Rozhodnutí odvolacího senátu: zamítnutí odvolání.
Dovolávané žalobní důvody: porušení čl. 8 odst. 2 písm. b) nařízení č. 207/2009, protože mezi kolidujícími ochrannými známkami neexistuje nebezpečí záměny a porušení pravidla 20 odst. 7 písm. c) ve spojení s pravidlem 50 odst. 1 nařízení č. 2868/95 z důvodu chybného diskrečního rozhodnutí o návrhu žalobkyně na přerušení řízení o odvolání.
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/32 |
Žaloba podaná dne 20. února 2012 — Charron Inox a Almet v. Rada
(Věc T-88/12)
2012/C 109/65
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Charron Inox (Marseille, Francie) a Almet (Satolas-et-Bonce, Francie) (zástupce: P.-O. Koubi-Flotte, advokát)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhové žádání
Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:
— |
zrušil nařízení Rady (EU) č. 1331/2011 ze dne 14. prosince 2011, jelikož je založeno na nedostatečných hospodářských zjištěních; |
— |
podpůrně, zrušil článek 2 nařízení Rady (EU) 1331/2011 ze dne 14. prosince 2011 o konečném výběru prozatímního antidumpingového cla, které již bylo vybráno, jelikož tento výběr je zásahem do zásady ochrany legitimního očekávání; |
— |
ještě podpůrněji, uznal mimosmluvní odpovědnost Unie, která potvrdila okamžitý výběr, který měl být s ohledem na danou oblast oznámen dotyčným hospodářským subjektům v přiměřených lhůtách dostatečných k tomu, aby jim umožnily ho s dostatečnou právní jistotou zohlednit při rozhodování o ekonomických záležitostech; |
— |
každopádně nařídit vrátit žalujícím společnostem následující částky nebo jim zaplatit náhradu škody v této výši:
|
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobní důvody a hlavní argumenty uplatňované žalobkyněmi na podporu své žaloby proti nařízení, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo z dovozu některých bezešvých trubek a dutých profilů z nerezavějící oceli pocházejících z Čínské lidové republiky (1), jsou v zásadě totožné nebo podobné se žalobními důvody a hlavními argumenty uplatňovanými ve věci T-445/11, Charron Inox a Almet v. Komise (2), týkající se nařízení o uložení prozatímního antidumpingového cla na jejich dovoz (3).
(1) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1331/2011 ze dne 14. prosince 2011, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo z dovozu některých bezešvých trubek a dutých profilů z nerezavějící oceli pocházejících z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 336, s. 6).
(2) Úř. věst. 2011, C 290, s. 18.
(3) Nařízení Komise (EU) č. 627/2011 ze dne 27. června 2011 o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz některých bezešvých trubek a dutých profilů z nerezavějící oceli pocházejících z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 169, s. 1).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/33 |
Žaloba podaná dne 1. března 2012 — Španělsko v. Komise
(Věc T-96/12)
2012/C 109/66
Jednací jazyk: španělština
Účastníci řízení
Žalobce: Španělské království (zástupkyně: N. Díaz Abad, zmocněnkyně)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobce navrhuje, aby Tribunál:
— |
prohlásil, že Komise nesplnila svou povinnost vyplatit španělským orgánům splatné zůstatky do dvou měsíců po předložení dokumentů vyjmenovaných v čl. D odst. 2 písm. d) přílohy II nařízení č. 1164/1994; |
— |
podpůrně zrušil dopis ze dne 22. prosince 2011 obsahující odpověď Komise na dřívější žádost, kterou byl tento orgán požádán o vyplacení zůstatku pomoci přiznané Španělsku pro programové období 2000-2006, odpovídajícího procesu uzavření projektů spolufinancovaných Fondem soudržnosti, a uložil Komisi povinnost vyplatit dlužné částky a |
— |
uložil žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
V projednávaném řízení namítá Španělské království nečinnost spočívající v nesplnění povinnosti, kterou má podle něj žalovaný orgán, a sice povinnosti vyplatit zůstatek pomoci přiznané Španělsku pro programové období 2000-2006, odpovídající procesu uzavření projektů spolufinancovaných Fondem soudržnosti.
Pro případ, že by Tribunál dospěl k závěru, že dopis ze dne 22. prosince 2011 obsahující odpověď Komise na dřívější žádost Španělského království představuje ukončení namítané nečinnosti, podává žalobce podpůrně žalobu na zrušení tohoto dopisu.
Na podporu žaloby předkládá žalobce šest žalobních důvodů.
1. |
Porušení čl. D odst. 5 přílohy II nařízení č. 1164/94 (1), jelikož Komise nevyplatila do dvou měsíců konečné zůstatky projektů uvedené v žádosti, aniž přitom došlo k přerušení nebo zastavení běhu této lhůty. |
2. |
Porušení zásady právní jistoty, jelikož Komise porušila jasnou právní normu s konkrétními právním důsledky. |
3. |
Porušení čl. 18 odst. 3 nařízení č. 1386/2002 (2), jelikož Komise nepřijala příslušné rozhodnutí ve lhůtě tří měsíců od data, kdy se konalo slyšení španělských orgánů. |
4. |
Porušení článku 12 nařízení č. 1164/94, jelikož Komise překročila své pravomoci, které jí přiznává uvedený článek v oblasti finanční kontroly. |
5. |
Porušení článku 15 nařízení č. 1386/2002, jelikož nebyl naplněn zákonný předpoklad k tomu, aby Komise mohla požádat o provedení další kontroly. |
6. |
Porušení článku H přílohy II nařízení č. 1164/94, jelikož Komise postupovala podle uvedeného článku, aniž byly dány předpoklady k takovému postupu. |
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1164/94 ze dne 16. května 1994 o zřízení Fondu soudržnosti (Úř. věst. L 130, s. 1; Zvl. vyd. 14/01, s. 9).
(2) Nařízení Komise (ES) č. 1386/2002 ze dne 29. července 2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1164/94, pokud jde o řídicí a kontrolní systémy pro pomoc poskytovanou z Fondu soudržnosti a o postup provádění finančních oprav (Úř. věst. L 201, s. 5; Zvl. vyd. 14/01, s. 162).
14.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 109/34 |
Usnesení Tribunálu ze dne 16. února 2012 — Escola Superior Agrária de Coimbra v. Komise
(Věc T-446/09) (1)
2012/C 109/67
Jednací jazyk: portugalština
Předseda pátého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.
(1) Úř. věst. C 37, 13.2.2010.