|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.106.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 106 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 106/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6510 – Remondis/Sortiva/Stam Papier Recycling) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 106/02 |
||
|
|
V Oznámení |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 106/03 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6551 – Kellogg Company/Pringles Snack Business) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2012/C 106/04 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6530 – EDF/Edison) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2012/C 106/05 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6543 – Wienerberger/Pipelife International) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2012/C 106/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6522 – Groupe Lactalis/Skånemejerier) ( 1 ) |
|
|
2012/C 106/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6529 – ABB/Thomas & Betts) ( 1 ) |
|
|
2012/C 106/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6518 – ESB NM/BPAEL/Heliex Power Limited) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
12.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 106/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6510 – Remondis/Sortiva/Stam Papier Recycling)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 106/01
Dne 30. března 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6510. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
12.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 106/2 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
11. dubna 2012
2012/C 106/02
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,3131 |
|
JPY |
japonský jen |
106,18 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4379 |
|
GBP |
britská libra |
0,82595 |
|
SEK |
švédská koruna |
8,9070 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,2011 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
7,6040 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
24,823 |
|
HUF |
maďarský forint |
298,15 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,6992 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,1937 |
|
RON |
rumunský lei |
4,3743 |
|
TRY |
turecká lira |
2,3711 |
|
AUD |
australský dolar |
1,2743 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,3166 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
10,1958 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,6029 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,6521 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 501,83 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
10,4961 |
|
CNY |
čínský juan |
8,2741 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,4705 |
|
IDR |
indonéská rupie |
12 021,89 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,0340 |
|
PHP |
filipínské peso |
56,201 |
|
RUB |
ruský rubl |
38,9810 |
|
THB |
thajský baht |
40,562 |
|
BRL |
brazilský real |
2,4068 |
|
MXN |
mexické peso |
17,2549 |
|
INR |
indická rupie |
67,5920 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
12.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 106/3 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6551 – Kellogg Company/Pringles Snack Business)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2012/C 106/03
|
1. |
Komise dne 28. března 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Kellogg Company („Kellogg“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií a aktiv výlučnou kontrolu nad celým podnikem Pringles Snacks Business of the The Procter & Gamble Company („P&G“, USA). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6551 – Kellogg Company/Pringles Snack Business na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
|
12.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 106/4 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6530 – EDF/Edison)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2012/C 106/04
|
1. |
Komise dne 29. března 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Electricité de France SA („EDF“, Francie) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výlučnou kontrolu nad podnikem Edison SpA („Edison“, Itálie). Podnik Edison v současnosti společně ovládají podniky EDF a A2A SpA (Itálie). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6530 – EDF/Edison na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
|
12.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 106/5 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6543 – Wienerberger/Pipelife International)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2012/C 106/05
|
1. |
Komise dne 26. března 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Wienerberger AG (Rakousko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výlučnou kontrolu nad celým podnikem Pipelife International GmbH (Rakousko), který byl dříve společným podnikem podniku Wienerberger AG a skupiny Solvay (Belgie). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6543 – Wienerberger/Pipelife International na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
|
12.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 106/6 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6522 – Groupe Lactalis/Skånemejerier)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 106/06
|
1. |
Komise dne 30. března 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik B.S.A. International (Francie), kontrolovaný skupinou Groupe Lactalis („Lactalis“, Francie), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Skånemejerier AB („Skånemejerier“), dceřiné společnosti družstva Skånemejerier ek. för (Švédsko). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6522 – Groupe Lactalis/Skånemejerier na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
|
12.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 106/7 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6529 – ABB/Thomas & Betts)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 106/07
|
1. |
Komise dne 30. března 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik ABB Ltd („ABB“, Švýcarsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Thomas & Betts Corporation („T&B“, Spojené státy americké). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6529 – ABB/Thomas & Betts na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
|
12.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 106/8 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6518 – ESB NM/BPAEL/Heliex Power Limited)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2012/C 106/08
|
1. |
Komise dne 2. dubna 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik ESB Novusmodus LP („ESB NM“, Irsko), patřící do skupiny ESB, a podnik BP Alternative Energy International Limited („BPAEL“, Spojené království), patřící do skupiny BP, získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Heliex Power Limited („HPL“, Spojené království). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6518 – ESB NM/BPAEL/Heliex Power Limited na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).