ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.045.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 45 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
16.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/1 |
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 89/686/EHS ze dne 21. prosince 1989 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se osobních ochranných prostředků
(Text s významem pro EHP)
(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci směrnice)
2012/C 45/01
ESO (1) |
Odkaz a název harmonizované normy (a referenční dokument) |
První zveřejněnív Úředním věstníku |
Odkaz na nahrazovanou normu |
Datum ukončení presumpce shody nahrazované normy Poznámka 1 |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
CEN |
EN 132:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Definice názvů a piktogramy |
4.6.1999 |
EN 132:1990 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.1999) |
CEN |
EN 133:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Rozdělení |
10.8.2002 |
EN 133:1990 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
CEN |
EN 134:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Názvosloví součástí |
13.6.1998 |
EN 134:1990 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.1998) |
CEN |
EN 135:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Seznam ekvivalentních názvů |
4.6.1999 |
EN 135:1990 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.1999) |
CEN |
EN 136:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Obličejové masky - Požadavky, zkoušení a značení |
13.6.1998 |
EN 136:1989 EN 136-10:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.1998) |
EN 136:1998/AC:2003 |
|
|
|
|
CEN |
EN 137:2006 Filtrační prostředky s pomocnou ventilací připojené k přilbě nebo ke kukle - Požadavky, zkoušení a značení |
23.11.2007 |
EN 137:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (23.11.2007) |
CEN |
EN 138:1994 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje s přívodem vzduchu s maskou, polomaskou nebo ústenkou - Požadavky, zkoušení a značení |
16.12.1994 |
|
|
CEN |
EN 140:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Polomasky a čtvrtmasky - Požadavky, zkoušení a značení |
6.11.1998 |
EN 140:1989 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.1999) |
EN 140:1998/AC:1999 |
|
|
|
|
CEN |
EN 142:2002 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Ústenky - Požadavky, zkoušení a značení |
10.4.2003 |
EN 142:1989 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.4.2003) |
CEN |
EN 143:2000 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtry proti částicím - Požadavky, zkoušení a značení |
24.1.2001 |
EN 143:1990 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (24.1.2001) |
EN 143:2000/A1:2006 |
21.12.2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2006) |
|
EN 143:2000/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 144-1:2000 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Ventily plynových láhví - Část 1: Závitové spojení čepu ventilu |
24.1.2001 |
EN 144-1:1991 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (24.1.2001) |
EN 144-1:2000/A1:2003 |
21.2.2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (21.2.2004) |
|
EN 144-1:2000/A2:2005 |
6.10.2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2005) |
|
CEN |
EN 144-2:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Ventily lahví na plyny - Část 2: Závitové spojení na výstupu |
4.6.1999 |
|
|
CEN |
EN 144-3:2003 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Ventily lahví na plyny - Část 3: Závitové spojení na výstupu pro plyny Nitrox a kyslík určené k potápění |
21.2.2004 |
|
|
EN 144-3:2003/AC:2003 |
|
|
|
|
CEN |
EN 145:1997 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Autonomní dýchací přístroje s uzavřeným dýchacím okruhem s tlakovým kyslíkem nebo se směsí tlakového kyslíku a dusíku - Požadavky, zkoušení a značení |
19.2.1998 |
EN 145:1988 EN 145-2:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.2.1998) |
EN 145:1997/A1:2000 |
24.1.2001 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (24.1.2001) |
|
CEN |
EN 148-1:1999 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Závity pro lícnicové části - Část 1: Připojovací oblý závit |
4.6.1999 |
EN 148-1:1987 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.1999) |
CEN |
EN 148-2:1999 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Závity pro lícnicové části - Část 2: Přípojka s centrálním závitem |
4.6.1999 |
EN 148-2:1987 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.1999) |
CEN |
EN 148-3:1999 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Závity pro lícnicové části - Část 3: Připojovací závit M 45 x 3 |
4.6.1999 |
EN 148-3:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.1999) |
CEN |
EN 149:2001+A1:2009 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtrační polomasky k ochraně proti částicím - Požadavky, zkoušení a značení |
6.5.2010 |
EN 149:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 165:2005 Osobní prostředky na ochranu očí - Slovník |
19.4.2006 |
EN 165:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.5.2006) |
CEN |
EN 166:2001 Osobní prostředky k ochraně očí - Základní ustanovení |
10.8.2002 |
EN 166:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
CEN |
EN 167:2001 Osobní prostředky k ochraně očí - Optické zkušební metody |
10.8.2002 |
EN 167:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
CEN |
EN 168:2001 Osobní prostředky k ochraně očí - Neoptické zkušební metody |
10.8.2002 |
EN 168:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
CEN |
EN 169:2002 Osobní prostředky k ochraně očí - Filtry pro svařování a podobné technologie - Požadavky na činitel prostupu a doporučené použití |
28.8.2003 |
EN 169:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 170:2002 Osobní prostředky k ochraně očí - Filtry proti ultrafialovému záření - Požadavky na činitel prostupu a doporučené použití |
28.8.2003 |
EN 170:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 171:2002 Osobní prostředky k ochraně očí - Filtry proti infračervenému záření - Požadavky na činitel prostupu a doporučené použití |
10.4.2003 |
EN 171:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.4.2003) |
CEN |
EN 172:1994 Osobní prostředky pro ochranu očí - Protisluneční filtry pro profesionální použití |
15.5.1996 |
|
|
EN 172:1994/A1:2000 |
4.7.2000 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.10.2000) |
|
EN 172:1994/A2:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 174:2001 Prostředky k ochraně očí - Brýle pro sjezdové lyžování |
21.12.2001 |
EN 174:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2001) |
CEN |
EN 175:1997 Osobní ochrana - Prostředky pro ochranu očí a obličeje při svařování a podobných postupech |
19.2.1998 |
|
|
CEN |
EN 207:2009 Osobní ochrana očí - Filtry a prostředky na ochranu očí proti laserovému záření (ochranné brýle proti laseru) |
6.5.2010 |
EN 207:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2010) |
EN 207:2009/AC:2011 |
|
|
|
|
CEN |
EN 208:2009 Osobní prostředky na ochranu očí - Prostředky na ochranu očí pro seřizovací práce na laserech a laserových soustavách (ochranné brýle pro seřizování laserů) |
6.5.2010 |
EN 208:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2010) |
CEN |
EN 250:2000 Dýchací přístroje - Potápěčské autonomní dýchací přístroje na tlakový vzduch s otevřeným okruhem - Požadavky, zkoušení a značení |
8.6.2000 |
EN 250:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (19.7.2000) |
EN 250:2000/A1:2006 |
21.12.2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2006) |
|
CEN |
EN 269:1994 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje s nuceným přívodem vzduchu na motorový pohon s kuklou - Požadavky, zkoušení a značení |
16.12.1994 |
|
|
CEN |
EN 340:2003 Ochranné oděvy - Všeobecné požadavky |
6.10.2005 |
EN 340:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 342:2004 Ochranné oděvy - Soupravy a oděvní součásti na ochranu proti chladu |
6.10.2003 |
|
|
EN 342:2004/AC:2008 |
|
|
|
|
CEN |
EN 343:2003+A1:2007 Ochranné oděvy - Ochrana proti dešti |
8.3.2008 |
EN 343:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
EN 343:2003+A1:2007/AC:2009 |
|
|
|
|
CEN |
EN 348:1992 Ochranné oděvy. Stanovení odolnosti materiálu proti malým rozstříknutým částicím roztaveného kovu. Metoda zkoušení |
23.12.1993 |
|
|
EN 348:1992/AC:1993 |
|
|
|
|
CEN |
EN 352-1:2002 Chrániče sluchu - Všeobecné požadavky - Část 1: Mušlové chrániče sluchu |
28.8.2003 |
EN 352-1:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 352-2:2002 Chrániče sluchu - Všeobecné požadavky - Část 2: Zátkové chrániče sluchu |
28.8.2003 |
EN 352-2:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 352-3:2002 Chrániče sluchu - Všeobecné požadavky - Část 3: Mušlové chrániče sluchu na průmyslovou ochrannou přilbu |
28.8.2003 |
EN 352-3:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 352-4:2001 Chrániče sluchu - Bezpečnostní požadavky a zkoušení - Část 4: Mušlové chrániče s amplitudově závislým útlumem |
10.8.2002 |
|
|
EN 352-4:2001/A1:2005 |
19.4.2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2006) |
|
CEN |
EN 352-5:2002 Chrániče sluchu - Bezpečnostní požadavky a zkoušení - Část 5: Mušlové chrániče sluchu s aktivním snižováním hluku |
28.8.2003 |
|
|
EN 352-5:2002/A1:2005 |
6.5.2010 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
|
CEN |
EN 352-6:2002 Chrániče sluchu - Bezpečnostní požadavky a zkoušení - Část 6: Mušlové chrániče sluchu s elektrickým dorozumívacím zařízením |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 352-7:2002 Chrániče sluchu - Bezpečnostní požadavky a zkoušení - Část 7: Zátkové chrániče sluchu s hladinovou závislostí |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 352-8:2008 Chrániče sluchu - Bezpečnostní požadavky a zkoušení - Část 8: Mušlové chrániče umožňující poslech zábavních programů |
28.1.2009 |
|
|
CEN |
EN 353-2:2002 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Část 2: Pohyblivé zachycovače pádu včetně poddajného zajišťovacího vedení |
28.8.2003 |
EN 353-2:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 354:2010 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Spojovací prostředky |
9.7.2011 |
EN 354:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 355:2002 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Tlumiče pádu |
28.8.2003 |
EN 355:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 358:1999 Osobní ochranné prostředky pro pracovní polohování a prevenci pádů z výšky - Pásy pro pracovní polohování a zadržení a pracovní polohovací spojovací prostředky |
21.12.2001 |
EN 358:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2001) |
CEN |
EN 360:2002 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Zatahovací zachycovače pádu |
28.8.2003 |
EN 360:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 361:2002 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Zachycovací postroje |
28.8.2003 |
EN 361:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 362:2004 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Spojky |
6.10.2005 |
EN 362:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 363:2008 Osobní ochranné prostředky proti pádům - Systémy na ochranu proti pádu |
20.6.2008 |
EN 363:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.2008) |
CEN |
EN 364:1992 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky. Zkušební metody |
23.12.1993 |
|
|
EN 364:1992/AC:1993 |
|
|
|
|
CEN |
EN 365:2004 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Všeobecné požadavky na návody k používání, údržbě, periodické prohlídce, opravě, značení a balení |
6.10.2005 |
EN 365:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
EN 365:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 367:1992 Ochranné oděvy. Ochrana proti teplu a ohni. Metoda stanovení prostupu tepla při vystavení účinku plamene |
23.12.1993 |
|
|
EN 367:1992/AC:1992 |
|
|
|
|
CEN |
EN 374-1:2003 Ochranné rukavice proti chemikáliím a mikroorganismům - Část 1: Terminologie a požadavky na provedení |
6.10.2005 |
EN 374-1:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 374-2:2003 Ochranné rukavice proti chemikáliím a mikroorganismům - Část 2: Stanovení odolnosti proti penetraci |
6.10.2005 |
EN 374-2:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 374-3:2003 Ochranné rukavice proti chemikáliím a mikroorganismům - Část 3: Stanovení odolnosti proti permeaci chemikálií |
6.10.2005 |
EN 374-3:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
EN 374-3:2003/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 379:2003+A1:2009 Prostředky k ochraně očí - Automatické svářečské filtry |
6.5.2010 |
EN 379:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 381-1:1993 Ochranný oděv pro uživatele ručních řetězových pil. Část 1: Zařízení ke zkoušení odolnosti proti pořezání řetězovou pilou |
23.12.1993 |
|
|
CEN |
EN 381-2:1995 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 2: Zkušební metody pro ochranu nohou |
12.1.1996 |
|
|
CEN |
EN 381-3:1996 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 3: Zkušební metody pro obuv |
10.10.1996 |
|
|
CEN |
EN 381-4:1999 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 4: Zkušební metody pro ochranné rukavice proti pořezání řetězovou pilou |
16.3.2000 |
|
|
CEN |
EN 381-5:1995 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 5: Požadavky pro ochranu nohou |
12.1.1996 |
|
|
CEN |
EN 381-7:1999 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 7: Požadavky na ochranné rukavice proti pořezání řetězovou pilou |
16.3.2000 |
|
|
CEN |
EN 381-8:1997 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 8: Zkušební metody pro ochranné kamaše proti pořezání řetězovou pilou |
18.10.1997 |
|
|
CEN |
EN 381-9:1997 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 9: Požadavky pro ochranné kamaše proti pořezání řetězovou pilou |
18.10.1997 |
|
|
CEN |
EN 381-10:2002 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 10: Metody zkoušení pro chrániče horní části těla |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 381-11:2002 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 11: Požadavky na chrániče horní části těla |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 388:2003 Ochranné rukavice proti mechanickým rizikům |
6.10.2005 |
EN 388:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 397:1995 Průmyslové ochranné přilby |
12.1.1996 |
|
|
EN 397:1995/A1:2000 |
24.1.2001 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (24.1.2001) |
|
CEN |
EN 402:2003 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Autonomní dýchací sebezáchranný přístroj na tlakový vzduch s otevřeným okruhem a plicní automatikou s obličejovou maskou nebo ústenkou - Požadavky, zkoušení a značení |
21.2.2004 |
EN 402:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (21.2.2004) |
CEN |
EN 403:2004 Dýchací sebezáchranné prostředky - Únikové filtrační dýchací přístroje s kuklou proti ohni - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
EN 403:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 404:2005 Dýchací sebezáchranné prostředky - Sebezáchranné filtrační dýchací přístroje s ústenkou k ochraně proti oxidu uhelnatému - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
EN 404:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (2.12.2005) |
CEN |
EN 405:2001+A1:2009 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtrační polomasky s ventily proti plynům nebo plynům a částicím - Požadavky, zkoušení a značení |
6.5.2010 |
EN 405:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 407:2004 Ochranné rukavice proti tepelným rizikům (teplu a/nebo ohni) |
6.10.2005 |
EN 407:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 420:2003+A1:2009 Ochranné rukavice - Všeobecné požadavky a metody zkoušení |
6.5.2010 |
EN 420:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.5.2010) |
CEN |
EN 421:2010 Ochranné rukavice proti ionizujícímu záření a radioaktivnímu zamoření |
9.7.2011 |
EN 421:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 443:2008 Přilby pro hašení ve stavbách a dalších prostorech |
20.6.2008 |
EN 443:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.2008) |
CEN |
EN 458:2004 Chrániče sluchu - Doporučení pro výběr, používání, ošetřování a údržbu - Návod |
6.10.2005 |
EN 458:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 464:1994 Ochranné oděvy - Ochrana proti kapalným a plynným chemikáliím, včetně kapalných aerosolů a pevných částic - Zkušební metoda - Stanovení těsnosti plynotěsných oděvů (Zkouška vnitřním přetlakem) |
16.12.1994 |
|
|
CEN |
EN 469:2005 Ochranné oděvy pro hasiče - Požadavky a zkušební metody pro ochranné oděvy pro hasiče |
19.4.2006 |
EN 469:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2006) |
EN 469:2005/A1:2006 |
23.11.2007 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (23.11.2007) |
|
EN 469:2005/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 471:2003+A1:2007 Výstražné oděvy s vysokou viditelností pro profesionální použití - Metody zkoušení a požadavky |
8.3.2008 |
EN 471:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2008) |
CEN |
EN 510:1993 Požadavky na ochranné oděvy používané při riziku zachycení pohyblivými částmi |
16.12.1994 |
|
|
CEN |
EN 511:2006 Ochranné rukavice proti chladu |
21.12.2006 |
EN 511:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2006) |
CEN |
EN 530:2010 Odolnost materiálů ochranných oděvů proti oděru - Metody zkoušení |
9.7.2011 |
EN 530:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 564:2006 Horolezecká výzbroj - Pomocná šňůra - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
8.3.2008 |
EN 564:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 565:2006 Horolezecká výzbroj - Popruhy - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
8.3.2008 |
EN 565:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 566:2006 Horolezecká výzbroj - Smyčky - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
8.3.2008 |
EN 566:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 567:1997 Horolezecká výzbroj - Lanové svěry - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 568:2007 Horolezecká výzbroj - Kotevní prostředky do ledu - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
8.3.2008 |
EN 568:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 569:2007 Horolezecká výzbroj - Skalní skoby - Bezpečnostní požadavky a zkoušení |
8.3.2008 |
EN 569:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 659:2003+A1:2008 Ochranné rukavice pro hasiče |
20.6.2008 |
EN 659:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.9.2008) |
EN 659:2003+A1:2008/AC:2009 |
|
|
|
|
CEN |
EN 702:1994 Ochranné oděvy - Ochrana proti teplu a ohni - Zkušební metoda pro stanovení prostupu tepla ochranným oděvem nebo jeho materiály při dotyku |
12.1.1996 |
|
|
CEN |
EN 795:1996 Ochrana proti pádům z výšky - Kotvicí zařízení - Požadavky a zkoušení |
12.2.2000 |
|
|
EN 795:1996/A1:2000 |
24.1.2001 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2001) |
|
Upozornění: Tato publikace se netýká zařízení popsaných v třídách A (konstrukční ukotvení), C (kotvicí zařízení využívající vodorovná flexibilní vedení) a D (kotvicí zařízení využívající vodorovné pevné kotvicí kolejnice) uvedených v odstavcích 3.13.1, 3.13.3, 3.13.4, 4.3.1, 4.3.3, 4.3.4, 5.2.1, 5.2.2, 5.2.4, 5.2.5, 5.3.2 (pro třídu A1), 5.3.3, 5.3.4, 5.3.5, 6 (pro třídy A, C a D), v příloze A (odstavce A.2, A.3, A.5 a A.6), v příloze B a v příloze ZA (pro třídy A, C a D), u kterých se nepředpokládá shoda s ustanoveními směrnice 89/686/EHS. |
||||
CEN |
EN 812:1997 Průmyslové přilby chránící při nárazu hlavou |
19.2.1998 |
|
|
EN 812:1997/A1:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 813:2008 Osobní ochranné prostředky pro prevenci pádů z výšky - Sedací postroje |
28.1.2009 |
EN 813:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.2.2009) |
CEN |
EN 863:1995 Ochranné oděvy - Mechanické vlastnosti - Zkušební metoda: Odolnost proti propíchnutí |
15.5.1996 |
|
|
CEN |
EN 892:2004 Horolezecká výzbroj - Dynamická horolezecká lana - Bezpečnostní požadavky a zkoušební metody |
6.10.2005 |
EN 892:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 893:2010 Horolezecká výzbroj - Stoupací železa - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
9.7.2011 |
EN 893:1999 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 943-1:2002 Ochranné oděvy proti kapalným a plynným chemikáliím, včetně kapalných aerosolů a pevných částic - Část 1: Požadavky na účinnost protichemických oděvů ventilovaných a neventilovaných: „plynotěsných“ (typ 1) a které nejsou „plynotěsné“ (typ 2) |
28.8.2003 |
|
|
EN 943-1:2002/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 943-2:2002 Ochranné oděvy proti kapalným a plynným chemikáliím, včetně kapalných aerosolů a pevných částic - Část 2: Požadavky na účinnost „plynotěsných“ (typ 1) protichemických ochranných oděvů pro záchranná družstva (ET) |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 958:2006+A1:2010 Horolezecká výzbroj - Tlumiče nárazu k použití na zajištěných cestách - Bezpečnostní požadavky a zkoušení |
9.7.2011 |
EN 958:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 960:2006 Makety hlavy pro zkoušení ochranných přileb |
21.12.2006 |
EN 960:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2006) |
CEN |
EN 966:1996 Přilby pro létání a podobné sporty |
10.10.1996 |
|
|
EN 966:1996/A1:2000 |
4.7.2000 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30.9.2000) |
|
EN 966:1996/A2:2006 |
21.12.2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2006) |
|
CEN |
EN 1073-1:1998 Ochranné oděvy proti radioaktivní kontaminaci - Část 1: Požadavky a zkušební metody pro ochranné oděvy s nucenou ventilací proti kontaminaci radioaktivními částicemi |
6.11.1998 |
|
|
CEN |
EN 1073-2:2002 Ochranné oděvy proti radioaktivní kontaminaci - Část 2: Požadavky a zkušební metody pro ochranné oděvy bez nucené ventilace proti kontaminaci radioaktivními částicemi |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 1077:2007 Přilby pro sjezdové lyžování a snowboarding |
8.3.2008 |
EN 1077:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 1078:1997 Přilby pro cyklisty a pro uživatele skateboardů a kolečkových bruslí |
14.6.1997 |
|
|
EN 1078:1997/A1:2005 |
19.4.2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2006) |
|
CEN |
EN 1080:1997 Ochranné přilby proti nárazu pro malé děti |
14.6.1997 |
|
|
EN 1080:1997/A1:2002 |
28.8.2003 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
|
EN 1080:1997/A2:2005 |
19.4.2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2006) |
|
CEN |
EN 1082-1:1996 Ochranné oděvy - Rukavice a chrániče horních končetin chránící proti říznutí a bodnutí ručními noži - Část 1: Rukavice a chrániče horních končetin z kroužkového pletiva |
14.6.1997 |
|
|
CEN |
EN 1082-2:2000 Ochranné oděvy - Rukavice a chrániče horních končetin chránící proti říznutí a bodnutí ručními noži - Část 2: Rukavice a chrániče končetin z jiných materiálů než z kroužkového pletiva |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 1082-3:2000 Ochranné oděvy - Rukavice a chrániče horních končetin chránící proti říznutí a bodnutí ručními noži - Část 3: Zkouška nárazovým řezem pro textilie, usně a jiné materiály |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 1146:2005 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Autonomní dýchací přístroje s otevřeným okruhem s tlakovým vzduchem a s kuklou - Požadavky, zkoušení a značení |
19.4.2006 |
EN 1146:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2006) |
CEN |
EN 1149-1:2006 Ochranné oděvy - Elektrostatické vlastnosti - Část 1: Povrchový měrný odpor (Zkušební metody a požadavky) |
21.12.2006 |
EN 1149-1:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2006) |
CEN |
EN 1149-2:1997 Ochranné oděvy - Elektrostatické vlastnosti - Část 2: Zkušební metoda pro měření vnitřního odporu |
19.2.1998 |
|
|
CEN |
EN 1149-3:2004 Ochranné oděvy - Elektrostatické vlastnosti - Část 3: Metody zkoušení pro měření snížení náboje |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 1149-5:2008 Ochranné oděvy - Elektrostatické vlastnosti - Část 5: Materiálové a konstrukční požadavky |
20.6.2008 |
|
|
CEN |
EN 1150:1999 Ochranné oděvy - Výstražné oděvy s vysokou viditelností pro neprofesionální použití - Metody zkoušení a požadavky |
4.6.1999 |
|
|
CEN |
EN 1384:1996 Přilby pro jezdce na koních |
14.6.1997 |
|
|
EN 1384:1996/A1:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 1385:1997 Přilby pro kanoistiku a sporty na divoké vodě |
13.6.1998 |
|
|
EN 1385:1997/A1:2005 |
6.10.2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
|
CEN |
EN 1486:2007 Ochranné oděvy pro hasiče - Požadavky a zkušební metody pro reflexní oděvy pro speciální hašení ohně |
8.3.2008 |
EN 1486:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2008) |
CEN |
EN 1497:2007 Prostředky ochrany osob proti pádu - Záchranné postroje |
8.3.2008 |
|
|
CEN |
EN 1621-1:1997 Ochranné oděvy pro motoristy proti mechanickým nárazům - Část 1: Požadavky a zkušební metody pro chrániče proti nárazu |
13.6.1998 |
|
|
CEN |
EN 1621-2:2003 Ochranné oděvy pro motocyklisty proti mechanickým nárazům - Část 2: Chrániče zad pro motocyklisty - Požadavky a metody zkoušení |
6.10.2005 |
|
|
EN 1621-2:2003/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1731:2006 Prostředky na ochranu očí a obličeje z pletiva pro průmyslové a jiné použití proti mechanickým nebezpečím a/nebo sálavému teplu |
23.11.2007 |
EN 1731:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (23.11.2007) |
CEN |
EN 1809:1997 Potápěčská výzbroj - Kompenzátor vztlaku - Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody |
13.6.1998 |
|
|
CEN |
EN 1827:1999+A1:2009 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Polomasky bez vdechovacích ventilů a s vyměnitelnými filtry na ochranu proti plynům nebo proti plynům a částicím nebo pouze proti částicím - Požadavky, zkoušení a značení |
6.5.2010 |
EN 1827:1999 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 1836:2005+A1:2007 Osobní prostředky k ochraně očí - Protisluneční brýle, protisluneční filtry pro všeobecné použití a filtry k přímému pozorování slunce |
8.3.2008 |
EN 1836:2005 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2008) |
CEN |
EN 1868:1997 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Seznam ekvivalentních termínů |
18.10.1997 |
|
|
CEN |
EN 1891:1998 Osobní ochranné prostředky pro prevenci pádů z výšky - Nízko průtažná lana s opláštěným jádrem |
6.11.1998 |
|
|
CEN |
EN 1938:2010 Osobní prostředky na ochranu očí - Uzavřené brýle pro uživatele motocyklů a mopedů |
9.7.2011 |
EN 1938:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN ISO 4869-2:1995 Akustika. Chrániče sluchu - Část 2: Odhad hladin akustického tlaku A za nasazeným chráničem sluchu (ISO 4869-2:1994) |
15.5.1996 |
|
|
EN ISO 4869-2:1995/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 4869-3:2007 Akustika - Chrániče sluchu - Část 3: Měření vložného útlumu mušlových chráničů pomocí akustického zkušebního přípravku (ISO 4869-3:2007) |
8.3.2008 |
EN 24869-3:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN ISO 6529:2001 Ochranné oděvy - Ochrana proti chemikáliím - Stanovení odolnosti materiálů ochranných oděvů proti permeaci kapalin a plynů (ISO 6529:2001) |
6.10.2005 |
EN 369:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN ISO 6530:2005 Ochranné oděvy - Odolnost proti kapalným chemikáliím - Metoda zkoušení odolnosti materiálu proti pronikání (penetraci) kapalin (ISO 6530:2005) |
6.10.2005 |
EN 368:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN ISO 6942:2002 Ochranné oděvy - Ochrana proti teplu a ohni - Zkušební metoda: hodnocení materiálu a kombinací materiálů vystavených sálavému teplu (ISO 6942:2002) |
28.8.2003 |
EN 366:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN ISO 9185:2007 Ochranné oděvy - Posuzování odolnosti materiálů proti postřiku roztaveným kovem (ISO 9185:2007) |
8.3.2008 |
EN 373:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN ISO 10256:2003 Ochrana hlavy a obličeje hráčů ledního hokeje (ISO 10256:2003) |
6.10.2005 |
EN 967:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN ISO 10819:1996 Vibrace a rázy - Vibrace ruky a paže - Metoda měření a hodnocení činitele přenosu vibrací rukavicemi na dlaň ruky (ISO 10819:1996) |
3.12.1996 |
|
|
CEN |
EN ISO 10862:2009 Malá plavidla – Rychlovypínací systém trapézových postrojů (ISO 10862:2009) |
6.5.2010 |
|
|
CEN |
EN ISO 11611:2007 Ochranné oděvy pro použití při svařování a podobných postupech (ISO 11611:2007) |
8.3.2008 |
EN 470-1:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2008) |
CEN |
EN ISO 11612:2008 Ochranné oděvy - Oděvy chránicí proti teplu a plameni (ISO 11612:2008) |
5.6.2009 |
EN 531:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (5.6.2009) |
CEN |
EN 12083:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtry s dýchací hadicí (filtry, které se nepřipevňují k masce) - Protiplynové filtry, filtry proti částicím a filtry kombinované - Požadavky, zkoušení a značení |
4.7.2000 |
|
|
EN 12083:1998/AC:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 12127-2:2007 Oděvy na ochranu proti teplu a ohni - Stanovení prostupu tepla ochranným oděvem nebo základním materiálem - Část 2: Kontaktní teplo vytvářené padajícím válcem (ISO 12127-2:2007) |
8.3.2008 |
|
|
CEN |
EN 12270:1998 Horolezecká výzbroj - Vklíněnce - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
16.3.2000 |
|
|
CEN |
EN 12275:1998 Horolezecká výzbroj - Karabiny - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
16.3.2000 |
|
|
CEN |
EN 12276:1998 Horolezecká výzbroj - Mechanické vklíněnce - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
24.2.2001 |
|
|
EN 12276:1998/AC:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN 12277:2007 Horolezecká výzbroj - Navazovací úvazky - Bezpečnostní požadavky a zkoušení |
23.11.2007 |
EN 12277:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (23.11.2007) |
CEN |
EN 12278:2007 Horolezecká výzbroj - Kladky - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
23.11.2007 |
EN 12278:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.11.2007) |
CEN |
EN ISO 12401:2009 Malá plavidla – Palubní bezpečnostní postroje a bezpečnostní prvky - Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení (ISO 12401:2009) |
6.5.2010 |
EN 1095:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN ISO 12402-2:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 9: Metody zkoušení (ISO 12402-2:2006) |
21.12.2006 |
EN 399:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2007) |
EN ISO 12402-2:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-3:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 3: Záchranné vesty, úroveň účinnosti 150 - Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-3:2006) |
21.12.2006 |
EN 396:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2007) |
EN ISO 12402-3:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-4:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 4: Záchranné vesty, úroveň účinnosti 100 - Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-4:2006) |
21.12.2006 |
EN 395:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2007) |
EN ISO 12402-4:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-5:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 5: Plovací pomůcky (úroveň 50) - Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-5:2006) |
21.12.2006 |
EN 393:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2007) |
EN ISO 12402-5:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
EN ISO 12402-5:2006/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 12402-6:2006 Osobní vztlakové prostředky – Část 6: Záchranné vesty a plovací pomůcky pro zvláštní účely – Požadavky na bezpečnost a doplňkové metody zkoušení (ISO 12402-6:2006) |
21.12.2006 |
|
|
EN ISO 12402-6:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-8:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 8: Příslušenství - Požadavky na bezpečnost a metody zkoušení (ISO 12402-8:2006) |
2.8.2006 |
EN 394:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.2006) |
EN ISO 12402-8:2006/A1:2011 |
11.11.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (11.11.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-9:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 9: Metody zkoušení (ISO 12402-9:2006) |
21.12.2006 |
|
|
EN ISO 12402-9:2006/A1:2011 |
11.11.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (11.11.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-10:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 10: Výběr a použití vztlakových a jiných srovnatelných prostředků (ISO 12402-10:2006) |
2.8.2006 |
|
|
CEN |
EN 12477:2001 Ochranné rukavice pro svářeče |
10.8.2002 |
|
|
EN 12477:2001/A1:2005 |
6.10.2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2005) |
|
CEN |
EN 12492:2000 Horolezecká výstroj - Přilby pro horolezce - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
21.12.2001 |
|
|
EN 12492:2000/A1:2002 |
28.8.2003 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
|
CEN |
EN 12628:1999 Potápěčská výzbroj - Kombinovaná vztlaková a záchranná zařízení - Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody |
4.7.2000 |
|
|
EN 12628:1999/AC:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN 12841:2006 Prostředky ochrany osob proti pádu - Systémy lanového přístupu - Nastavovací zařízení lana |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN 12941:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtrační prostředky s pomocnou ventilací připojené k přilbě nebo ke kukle - Požadavky, zkoušení a značení |
4.6.1999 |
EN 146:1991 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (4.6.1999) |
EN 12941:1998/A1:2003 |
6.10.2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
|
EN 12941:1998/A2:2008 |
5.6.2009 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (5.6.2009) |
|
CEN |
EN 12942:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtrační prostředky s pomocnou ventilací připojené k masce, polomasce a čtvrtmasce - Požadavky, zkoušení a značení |
4.6.1999 |
EN 147:1991 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (4.6.1999) |
EN 12942:1998/A1:2002 |
28.8.2003 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
|
EN 12942:1998/A2:2008 |
5.6.2009 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (5.6.2009) |
|
CEN |
EN 13034:2005+A1:2009 Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím - Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím poskytující omezenou ochranu proti kapalným chemikáliím (typ 6 a prostředky typu PB [6]) |
6.5.2010 |
EN 13034:2005 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 13061:2009 Ochranné oděvy - Holenní chrániče pro hráče kopané - Požadavky a zkušební metody |
6.5.2010 |
EN 13061:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 13087-1:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 1: Podmínky zkoušek a příprava před zkouškami (klimatizování) |
10.8.2002 |
|
|
EN 13087-1:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 13087-2:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 2: Odolnost proti nárazu (schopnost tlumení nárazu) |
10.8.2002 |
|
|
EN 13087-2:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 13087-3:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 3: Odolnost proti průrazu (proti úderu ostrým předmětem) |
10.8.2002 |
|
|
EN 13087-3:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 13087-4:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 4: Účinnost uchycení (upevnění) náhlavní vložky |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13087-5:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 5: Pevnost náhlavní vložky |
24.2.2001 |
|
|
CEN |
EN 13087-6:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 6: Zorné pole |
10.8.2002 |
|
|
EN 13087-6:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 13087-7:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 7: Odolnost proti plameni |
10.8.2002 |
|
|
EN 13087-7:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 13087-8:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 8: Elektrické vlastnosti |
21.12.2001 |
|
|
EN 13087-8:2000/A1:2005 |
6.10.2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
|
CEN |
EN 13087-10:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 10: Odolnost proti sálavému teplu |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13089:2011 Horolezecká výzbroj - Nářadí do ledu - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
9.7.2011 |
|
|
CEN |
EN 13138-1:2008 Plovací pomůcky pro výuku plavání - Část 1: Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení pro plovací pomůcky, které uživatel obléká |
5.6.2009 |
EN 13138-1:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (5.6.2009) |
CEN |
EN 13158:2009 Ochranné oděvy - Ochranné kabáty, chrániče těla a ramen pro jezdectví - Pro jezdce na koních a ostatní pracující s konmi a pro soutěžící konských spřežení - Požadavky a metody zkoušení |
6.5.2010 |
EN 13158:2000 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 13178:2000 Osobní prostředky k ochraně očí - Ochranné prostředky očí pro uživatele sněžných skútrů |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13274-1:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 1: Stanovení průniku a celkového průniku |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13274-2:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 2: Praktické zkoušky |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13274-3:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Zkušební metody - Část 3: Stanovení dýchacího odporu |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 13274-4:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 4: Zkoušky plamenem |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 13274-5:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 5: Kondicionování |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13274-6:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Zkušební metody - Část 6: Stanovení koncentrace oxidu uhličitého ve vdechovaném vzduchu |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 13274-7:2008 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 7: Stanovení průniku aerosolu filtrem proti částicím |
20.6.2008 |
EN 13274-7:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.2008) |
CEN |
EN 13274-8:2002 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 8: Stanovení zanášení dolomitovým prachem u filtrů proti částicím |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13277-1:2000 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 1: Všeobecné požadavky a zkušební metody |
24.2.2001 |
|
|
CEN |
EN 13277-2:2000 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 2: Doplňkové požadavky a zkušební metody pro chrániče nártu, holeně a předloktí |
24.2.2001 |
|
|
CEN |
EN 13277-3:2000 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 3: Doplňkové požadavky a zkušební metody pro chrániče trupu |
24.2.2001 |
|
|
EN 13277-3:2000/A1:2007 |
23.11.2007 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2007) |
|
CEN |
EN 13277-4:2001 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 4: Doplňkové požadavky a zkušební metody pro chrániče hlavy |
10.8.2002 |
|
|
EN 13277-4:2001/A1:2007 |
23.11.2007 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2007) |
|
CEN |
EN 13277-5:2002 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 5: Doplňkové požadavky a zkušební metody pro chrániče genitálií a břicha |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 13277-6:2003 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 6: Doplňkové požadavky a metody zkoušení pro chrániče prsou pro ženy |
21.2.2004 |
|
|
CEN |
EN 13277-7:2009 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 7: Doplňkové požadavky a zkušební metody pro chrániče rukou a nohou |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN ISO 13287:2007 Osobní ochranné prostředky - Obuv - Metoda zkoušení odolnosti proti uklouznutí (ISO 13287:2006) |
8.3.2008 |
EN 13287:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2008) |
CEN |
EN 13356:2001 Výstražné doplňky pro neprofesionální použití - Metody zkoušení a požadavky |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13484:2001 Přilby pro sáňkaře |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 13546:2002+A1:2007 Ochranné oděvy - Chrániče horních končetin, trupu, dolních končetin a genitálií pro brankáře a chrániče holení pro hráče pozemního hokeje - Požadavky a zkušební metody |
23.11.2007 |
EN 13546:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2007) |
CEN |
EN 13567:2002+A1:2007 Ochranné oděvy - Ochranné prostředky horních končetin, trupu, dolních končetin, genitálií a obličeje pro šermíře - Požadavky a zkušební metody |
23.11.2007 |
EN 13567:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2007) |
CEN |
EN 13594:2002 Ochranné rukavice pro profesionální řidiče motocyklů - Požadavky a zkušební metody |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13595-1:2002 Ochranné oděvy pro profesionální řidiče motocyklů - Bundy, kalhoty, kombinézy nebo obleky - Část 1: Všeobecné požadavky |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13595-2:2002 Ochranné oděvy pro profesionální řidiče motocyklů - Bundy, kalhoty, kombinézy nebo obleky - Část 2: Metoda zkoušení pro zjišťování odolnosti proti oděru nárazy |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13595-3:2002 Ochranné oděvy pro profesionální řidiče motocyklů - Bundy, kalhoty, kombinézy nebo obleky - Část 3: Metoda zkoušení pro zjišťování odolnosti proti roztržení |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13595-4:2002 Ochranné oděvy pro profesionální řidiče motocyklů - Bundy, kalhoty, kombinézy nebo obleky - Část 4: Metoda zkoušení pro zjišťování odolnosti proti nárazovému řezu |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13634:2010 Ochranná obuv pro profesionální řidiče motocyklů - Požadavky a metody zkoušení |
9.7.2011 |
EN 13634:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 13781:2001 Ochranné přilby pro řidiče a spolujezdce motorových saní a sportovních bobů |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 13794:2002 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Únikový autonomní dýchací přístroj s uzavřeným okruhem - Požadavky, zkoušení a značení |
28.8.2003 |
EN 1061:1996 EN 400:1993 EN 401:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 13819-1:2002 Chrániče sluchu - Zkoušení - Část 1: Fyzikální metody zkoušení |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13819-2:2002 Chrániče sluchu - Zkoušení - Část 2: Akustické metody zkoušení |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13832-1:2006 Obuv chránící před chemikáliemi - Část 1: Terminologie a metody zkoušení |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN 13832-2:2006 Obuv chránící před chemikáliemi - Část 2: Požadavky na obuv odolnou proti chemikáliím v laboratorních podmínkách |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN 13832-3:2006 Obuv chránící před chemikáliemi - Část 3: Požadavky na obuv vysoce odolnou proti chemikáliím v laboratorních podmínkách |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN 13911:2004 Ochranné oděvy pro hasiče - Požadavky a metody zkoušení pro kukly pro hasiče |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 13921:2007 Osobní ochranné prostředky - Ergonomické zásady |
23.11.2007 |
|
|
CEN |
EN 13949:2003 Dýchací přístroje - Potápěčské autonomní dýchací přístroje s otevřeným okruhem na tlakový Nitrox a kyslík - Požadavky, zkoušení a značení |
21.2.2004 |
|
|
CEN |
EN ISO 13982-1:2004 Ochranný oděv pro použití proti pevným částicím chemikálií - Část 1: Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím poskytující ochranu celého těla proti poletavým pevným částicím (oděv typu 5) (ISO 13982-1:2004) |
6.10.2005 |
|
|
EN ISO 13982-1:2004/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
CEN |
EN ISO 13982-2:2004 Ochranný oděv pro použití proti pevným částicím chemikálií - Část 2: Metoda zkoušení pro stanovení průniku aerosolů jemných částic dovnitř oděvu (ISO 13982-2:2004) |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN ISO 13995:2000 Ochranné oděvy - Mechanické vlastnosti - Zkušební metody pro zjištění odolnosti materiálů proti protržení a dalšímu dynamickému trhání (ISO 13995:2000) |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN ISO 13997:1999 Ochranné oděvy - Mechanické vlastnosti - Stanovení odolnosti proti proříznutí ostrými předměty (ISO 13997:1999) |
4.7.2000 |
|
|
EN ISO 13997:1999/AC:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 13998:2003 Ochranné oděvy - Zástěry, kalhoty a vesty chránící proti říznutí a bodnutí ručními noži (ISO 13998:2003) |
28.8.2003 |
EN 412:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 14021:2003 Ochranné štíty proti kamenům a úlomkům pro terénní motocyklisty - Požadavky a metody zkoušení |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14052:2005 Průmyslové přilby s vysokým stupněm ochrany |
19.4.2006 |
|
|
CEN |
EN 14058:2004 Ochranné oděvy - Oděvní součásti na ochranu proti chladnému prostředí |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN ISO 14116:2008 Ochranné oděvy - Ochrana proti teplu a ohni - Materiály, sestavy materiálů a oděvů s omezeným šířením plamene (ISO 14116:2008) |
28.1.2009 |
EN 533:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.1.2009) |
EN ISO 14116:2008/AC:2009 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14120:2003+A1:2007 Ochranné oděvy - Chrániče zápěstí, dlaní, kolenou a loktů pro uživatele kolečkového sportovního náčiní - Požadavky a metody zkoušení |
23.11.2007 |
EN 14120:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2007) |
CEN |
EN 14126:2003 Ochranné oděvy - Všeobecné požadavky a metody zkoušení ochranných oděvů proti infekčním agens |
6.10.2005 |
|
|
EN 14126:2003/AC:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14143:2003 Dýchací přístroje - Autonomní potápěčský dýchací přístroj typu rebreather |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14225-1:2005 Potápěčské oděvy a ochranné prostředky proti studené vodě a jiným kapalinám - Část 1: Potápěčské neoprenové oděvy - Požadavky, metody zkoušení a směrnice pro výběr a použití |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14225-2:2005 Potápěčské oděvy a ochranné prostředky proti studené vodě a jiným kapalinám - Část 2: Potápěčské pryžové oděvy - Požadavky, metody zkoušení a směrnice pro výběr a použití |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14225-3:2005 Potápěčské oděvy - Část 3: Aktivně zahřívaný nebo ochlazovaný oblek (systémy) - Požadavky a metody zkoušení |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14225-4:2005 Potápěčské oděvy - Část 4: Obleky s vnitřním atmosférickým tlakem - Požadavky na lidské faktory a metody zkoušení |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14325:2004 Ochranné oděvy proti chemikáliím - Metody zkoušení a klasifikace účinnosti pro materiály, švy, spoje a sestavy protichemických ochranných oděvů |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14328:2005 Ochranné oděvy - Rukavice a chrániče paží chránicí proti pořezání noži s pohonem - Požadavky a metody zkoušení |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14360:2004 Ochranné oděvy proti dešti - Metoda zkoušení pro hotové oděvní součásti - Působení kapek o vysoké energii shora |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14387:2004+A1:2008 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Protiplynové a kombinované filtry - Požadavky, zkoušení a značení |
20.6.2008 |
EN 14387:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.2008) |
CEN |
EN 14404:2004+A1:2010 Osobní ochranné prostředky - Chrániče kolen pro práci vkleče |
6.5.2010 |
EN 14404:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.2010) |
CEN |
EN 14435:2004 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Autonomní dýchací přístroj s otevřeným okruhem na tlakový vzduch s polomaskou navrženou pouze pro používání s přetlakem - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14458:2004 Prostředky k ochraně očí - Ochranné obličejové štíty a hledí ochranných přileb pro hasiče, pracovníky sanitních vozů a záchranných služeb |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN ISO 14460:1999 Ochranné oděvy pro řidiče závodních automobilů - Ochrana proti teplu a plameni - Technické požadavky a zkušební metody (ISO 14460:1999) |
16.3.2000 |
|
|
EN ISO 14460:1999/A1:2002 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30.9.2002) |
|
EN ISO 14460:1999/AC:1999 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14529:2005 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Autonomní dýchací přístroj s otevřeným okruhem na tlakový vzduch s polomaskou pro používání s přetlakem s plicní automatikou pouze pro únikové účely - Požadavky, zkoušení a značení |
19.4.2006 |
|
|
CEN |
EN 14593-1:2005 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje na tlakový vzduch s plicní automatikou - Část 1: Přístroje s obličejovou maskou - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
EN 139:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (2.12.2005) |
CEN |
EN 14593-2:2005 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje na tlakový vzduch s plicní automatikou - Část 2: Přístroje s přetlakem s polomaskou - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
EN 139:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (2.12.2005) |
EN 14593-2:2005/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14594:2005 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje na tlakový vzduch se stálým průtokem - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
EN 139:1994 EN 270:1994 EN 271:1995 EN 1835:1999 EN 12419:1999 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (2.12.2005) |
EN 14594:2005/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14605:2005+A1:2009 Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím - Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím se spoji mezi částmi oděvu, které jsou nepropustné proti kapalinám (typ 3) nebo nepropustné proti postřiku ve formě spreje (typ 4) a zahrnující prostředky poskytující ochranu jen částí těla (typy PB (3) a PB (4)) |
6.5.2010 |
EN 14605:2005 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 14786:2006 Ochranné oděvy - Stanovení odolnosti proti penetraci (pronikání) při postřiku kapalnými chemikáliemi, emulzemi a disperzemi - Zkouška rozprašovačem |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN ISO 14877:2002 Ochranné oděvy pro otryskávací práce při použití zrnitých otryskávacích prostředků (ISO 14877:2002) |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN ISO 15025:2002 Ochranné oděvy - Ochrana proti teplu a ohni - Metoda zkoušení pro omezené šíření plamene (ISO 15025:2000) |
28.8.2003 |
EN 532:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN ISO 15027-1:2002 Oděvy chránící proti podchlazení ve vodě - Část 1: Oděvy pro stálé nošení, požadavky včetně bezpečnosti (ISO 15027-1:2002) |
10.4.2003 |
|
|
CEN |
EN ISO 15027-2:2002 Oděvy chránící proti podchlazení ve vodě - Část 2: Záchranné oděvy, požadavky včetně bezpečnosti (ISO 15027-2:2002) |
10.4.2003 |
|
|
CEN |
EN ISO 15027-3:2002 Oděvy chránící proti podchlazení ve vodě - Část 3: Zkušební metody (ISO 15027-3:2002) |
10.4.2003 |
|
|
CEN |
EN 15090:2006 Obuv pro hasiče |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN 15333-1:2008 Dýchací přístroje - Potápěčské dýchací přístroje s otevřeným okruhem na tlakový plyn napájené hadicí - Část 1: Přístroje s dávkovacím zařízením |
20.6.2008 |
|
|
EN 15333-1:2008/AC:2009 |
|
|
|
|
CEN |
EN 15333-2:2009 Dýchací přístroje - Potápěčské dýchací přístroje s otevřeným okruhem na tlakový plyn s přívodní hadicí - Část 2: Přístroje bez plicní automatiky |
6.5.2010 |
|
|
CEN |
EN 15613:2008 Chrániče kolen a loktů pro halové sporty - Bezpečnostní požadavky a metody - Zkoušení |
5.6.2009 |
|
|
CEN |
EN 15614:2007 Ochranné oděvy pro hasiče - Laboratorní metody zkoušení a technické požadavky na provedení oděvů pro likvidaci požárů v otevřeném terénu |
23.11.2007 |
|
|
CEN |
EN ISO 15831:2004 Oděvy - Fyziologické účinky - Měření tepelné izolace pomocí tepelné figuríny (ISO 15831:2004) |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 16027:2011 Ochranné oděvy - Rukavice s ochranným účinkem pro fotbalové brankáře |
Toto je první zveřejnění |
|
|
CEN |
EN ISO 17249:2004 Bezpečnostní obuv odolná proti pořezání řetězovou pilou (ISO 17249:2004) |
6.10.2005 |
|
|
EN ISO 17249:2004/A1:2007 |
23.11.2007 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (23.11.2007) |
|
CEN |
EN ISO 17491-3:2008 Ochranné oděvy - Zkušební metody pro oděvy poskytující ochranu proti chemikáliím - Část 3: Stanovení odolnosti proti pronikání proudu kapaliny (Jet test) (ISO 17491-3:2008) |
28.1.2009 |
EN 463:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.2.2009) |
CEN |
EN ISO 17491-4:2008 Ochranné oděvy - Zkušební metody pro oděvy poskytující ochranu proti chemikáliím - Část 4: Stanovení odolnosti proti pronikání při postřiku kapalinou (Spray test) (ISO 17491-4:2008) |
28.1.2009 |
EN 468:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.2.2009) |
CEN |
EN ISO 20344:2011 Osobní ochranné prostředky - Metody zkoušení obuvi (ISO 20344:2011) |
Toto je první zveřejnění |
EN ISO 20344:2004 Pozn. 2.1 |
30.6.2012 |
CEN |
EN ISO 20345:2011 Osobní ochranné prostředky - Bezpečnostní obuv (ISO 20345:2011) |
Toto je první zveřejnění |
EN ISO 20345:2004 Pozn. 2.1 |
30.6.2012 |
CEN |
EN ISO 20346:2004 Osobní ochranné prostředky - Ochranná obuv (ISO 20346:2004) |
6.10.2005 |
EN 346:1992 EN 346-2:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
EN ISO 20346:2004/A1:2007 |
8.3.2008 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2008) |
|
EN ISO 20346:2004/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 20347:2004 Osobní ochranné prostředky - Pracovní obuv (ISO 20347:2004) |
6.10.2005 |
EN 347:1992 EN 347-2:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
EN ISO 20347:2004/A1:2007 |
8.3.2008 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2008) |
|
EN ISO 20347:2004/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 20349:2010 Osobní ochranné prostředky – Obuv chránící proti postříkání roztaveným kovem -Požadavky a metody zkoušení (ISO 20349:2010) |
9.7.2011 |
|
|
CEN |
EN 24869-1:1992 Akustika. Chrániče sluchu. Část 1: Subjektivní metoda měření vložného útlumu (ISO 4869-1:1990) |
16.12.1994 |
|
|
Cenelec |
EN 50286:1999 Elektricky izolační ochranné obleky pro instalace nízkého napětí |
16.3.2000 |
|
|
EN 50286:1999/AC:2004 |
|
|
|
|
Cenelec |
EN 50321:1999 Elektricky izolační obuv pro práci v instalacích nízkého napětí |
16.3.2000 |
|
|
Cenelec |
EN 50365:2002 Elektricky izolující přilby pro použití v instalacích nízkého napětí |
10.4.2003 |
|
|
Cenelec |
EN 60743:2001 Práce pod napětím - Terminologie pro nástroje, zařízení a vybavení IEC 60743:2001 |
10.4.2003 |
EN 60743:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.12.2004) |
EN 60743:2001/A1:2008 IEC 60743:2001/A1:2008 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
Cenelec |
EN 60895:2003 Práce pod napětím - Vodivé oblečení používané v sítích se jmenovitým napětím AC do 800 kV a DC do ± 600 kV IEC 60895:2002 (Modifikovaná) |
6.10.2005 |
EN 60895:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.7.2006) |
Cenelec |
EN 60903:2003 Práce pod napětím - Rukavice z izolačního materiálu IEC 60903:2002 (Modifikovaná) |
6.10.2005 |
EN 50237:1997 + EN 60903:1992 + A11:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.7.2006) |
Cenelec |
EN 60984:1992 Rukávy z izolačního materiálu pro práce pod napětím IEC 60984:1990 (Modifikovaná) |
4.6.1999 |
|
|
EN 60984:1992/A11:1997 |
4.6.1999 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (4.6.1999) |
|
EN 60984:1992/A1:2002 IEC 60984:1990/A1:2002 |
10.4.2003 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
Pozn. 1: |
Datum ukončení presumpce shody je obvykle datum ukončení platnosti (dup) stanovené Evropskou organizací pro normalizaci. Uživatelé těchto norem se však upozorňují na to, že v některých výjimečných případech tomu může být i jinak. |
Pozn. 2.1: |
Nová (nebo pozměněná) norma je stejného rozsahu jako norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními požadavky směrnice. |
Pozn. 2.2: |
Nová norma je širšího rozsahu než norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními požadavky směrnice. |
Pozn. 2.3: |
Nová norma je užšího rozsahu než norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u (částečně) nahrazované normy platit presumpce shody se zásadními požadavky směrnice u těch produktů, jež spadají do rozsahu nové normy. Není dotčena presumpce shody se zásadními požadavky směrnice u produktů, které i nadále spadají do rozsahu (částečně) nahrazované normy, ale nespadají do rozsahu nové normy. |
Pozn. 3: |
Dochází-li ke změnám, je referenčním dokumentem norma EN CCCCC:YYYY, její předchozí změny, pokud existují, a nová, citovaná změna. Nahrazovanou normu (sloupec 3) proto tvoří norma EN CCCCC:YYYY a její předchozí změny, pokud existují, ale bez nové, citované změny. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními požadavky směrnice. |
POZNÁMKA:
— |
Veškeré informace o dostupnosti norem lze obdržet buď od Evropských organizací pro normalizaci nebo od národních orgánů pro normalizaci. Jejich seznam je v příloze směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES, ve znění směrnice 98/48/ES. |
— |
Evropské normalizační organizace přijímají harmonizované normy v angličtině (CEN a Cenelec rovněž zveřejňují normy ve francouzštině a němčině). Národní normalizační orgány poté překládají názvy harmonizovaných norem do všech ostatních požadovaných úředních jazyků Evropské unie. Evropská komise není odpovědná za správnost názvů, které jsou předloženy ke zveřejnění v Úředním věstníku. |
— |
Zveřejnění odkazů v Úředním věstníku Evropské unie neznamená, že uvedené normy jsou k dispozici ve všech jazycích Společenství. |
— |
Tento seznam nahrazuje všechny předchozí seznamy zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Komise zajišťuje aktualizaci tohoto seznamu. |
— |
Více informací o harmonizovaných normách je k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Evropské organizace pro normalizaci:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË; tel. +32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË; tel. +32 25190868; fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE; Tel. +33 492944200; fax +33 493654716, (http://www.etsi.eu) |
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
16.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/25 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 45/02
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34061 (11/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
BASILICATA Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Procedura valutativa a sportello per la concessione di agevolazioni per lo sviluppo e la qualificazione della filiera turistica — «PIOT Feudi Federiciani — Terre di Aristeo» |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
D.G.R. n 338 dell'11 marzo 2011 pubblicata sul Supplemento al Bollettino Ufficiale della Regione Basilicata n. 7 del 16 marzo 2011 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
27.4.2011-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
UBYTOVÁNÍ, STRAVOVÁNÍ A POHOSTINSTVÍ, ADMINISTRATIVNÍ A PODPŮRNÉ ČINNOSTI |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,89 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
PO FESR Basilicata 2007 2013 — Linea di intervento IV.1.1.B — EUR 0,76 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Režim podpory |
30 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.basilicata.it/giunta/site/giunta/detail.jsp?otype=1058&id=549301&dep=100055&area=108284
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34062 (11/X) |
||||||
Členský stát |
Itálie |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
FRIULI-VENEZIA GIULIA Smíšené oblasti |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Regolamento recante criteri e modalità per l'attuazione degli interventi a favore dell'innovazione per investimenti nei settori della trasformazione e commercializzazione di prodotti agricoli |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Legge regionale 26/2005 (Disciplina generale in materia di innovazione, ricerca scientifica e sviluppo tecnologico), articolo 17 (interventi a favore dell'innovazione nei settori dell'agricoltura e itticoltura) Decreto del Presidente della Regione n. 0269/2011 di approvazione del regolamento recante criteri e modalità per l'attuazione degli interventi a favore dell'innovazione per investimenti nei settori della trasformazione e commercializzazione di prodotti agricoli |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
24.11.2011-31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,20 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
40 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://bur.regione.fvg.it/newbur/visionaBUR?bnum=2011/11/23/47
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34090 (11/X) |
|||||||
Členský stát |
Bulharsko |
|||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Bulgaria Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||
Název opatření podpory |
Открита процедура за подбор на проекти, покриващи определени изисквания за качество, без определен срок за кандидатстване:BG051PO001-2.1.16 Квалификационни услуги и обучение за заети лица — фаза 3 |
|||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||
Doba trvání |
2.12.2011-31.5.2012 |
|||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
BGN 34,00 (v milionech) |
|||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Европейски социален фонд по Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ 2007-2013 г., одобрена от Европейската комисия с CCI № 2007BG051PO001 – BGN 28,90 (v milionech) |
|||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
20 % |
||||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.az.government.bg/ophr/procedure_details.asp?id=43
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34095 (11/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
BAYERN Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Richtlinie für Darlehen an mittelständische Unternehmen der gewerblichen Wirtschaft zur Förderung von Umweltschutz- und Energieeinsparungsmaßnahmen (Bayerisches Umweltkreditprogramm) |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Gemeinsame Bekanntmachung der Bayerischen Staatsministerien für Umwelt und Gesundheit und für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie vom 20. Januar 2009 (Allgemeines Ministerialblatt der Bayerischen Staatsregierung vom 27. Februar 2009, Seite 73) geändert durch die Gemeinsame Bekanntmachung der Bayerischen Staatsministerien für Umwelt und Gesundheit und für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie vom 24. Oktober 2011 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Prolongation X 287/2009 |
|||||
Doba trvání |
1.12.2011-30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 8,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Úroková subvence |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
https://www.verkuendung-bayern.de/allmbl/jahrgang:2011/heftnummer:13
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34099 (11/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
LOMBARDIA Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Interventi a sostegno dell’agricoltura di montagna: riqualificazione e modernizzazione dei processi di trasformazione, conservazione e commercializzazione delle produzioni agro-zootecniche |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Legge regionale n. 31 del 5 dicembre 2008«Testo unico delle leggi regionali in materia di agricoltura, foreste, pesca e sviluppo rurale», art. 24 Interventi a sostegno dell'agricoltura in montagna Deliberazione Giunta regionale «Determinazioni in merito alle disposizioni attuative delle misure a sostegno dell’agricoltura in montagna (art. 24 l.r. 31/2008)» |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
1.1.2012-30.6.2014 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba mléčných výrobků |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,00 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
40 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.agricoltura.regione.lombardia.it/cs/Satellite?c=Page&childpagename=DG_Agricoltura%2FDGLayout&cid=1213337053885&p=1213337053885&pagename=DG_AGRWrapper |
|
http://www.regione.lombardia.it, clicca di seguito «Settori e politiche», «Agricoltura», «Argomenti», «Aiuti di stato» |
16.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/30 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 45/03
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33761 (11/X) |
||||||
Členský stát |
Nizozemsko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
NEDERLAND Smíšené oblasti |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Steunmaatregelen Onderzoek en ontwikkeling grote ondernemingen groente -en fruitsector |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Verordening PT bijzondere heffing verduurzaamde groenten en fruit 2009 Verordening PT heffing eetbare paddenstoelen en uitgangsmateriaal van groenten 2009 Verordening PT heffing glasgroenten en fruit 2009 Verordening PT bijzondere heffing teelt glasgroenten 2009 Verordening PT bijzondere heffing handel groenten en fruit 2009, zoals gewijzigd d.d. 6 juli 2010 (bijlage) Verordening PT bijzondere heffing teelt groenten en fruit 2009 |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
1.10.2011-31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti, ODBORNÉ, VĚDECKÉ A TECHNICKÉ ČINNOSTI |
||||||
Kategorie příjemce |
velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 37,00 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Podpora na poradenské služby a podpůrné služby v oblasti inovací (článek 36) |
3 000 000 EUR |
— |
|||||
Podpora na ekologické studie (článek 24) |
50 % |
0 % |
|||||
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
100 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.tuinbouw.nl/files/page/Verordening%20PT%20bijzondere%20heffing%20teelt%20groenten%20en%20fruit%202010%20integrale%20versie.pdf |
|
http://www.tuinbouw.nl/files/page/Verordening%20%20PT%20bijzondere%20heffing%20teelt%20groente%20en%20fruit%202011%20-%20integrale%20versie.pdf |
|
http://www.tuinbouw.nl/files/page/Verordening%20PT%20heffing%20verduurzaamde%20groenten%20en%20fruit%202009%20integrale%20versie.pdf |
|
http://www.tuinbouw.nl/files/page/Verordening%20PT%20bijzondere%20heffing%20fruit%20en%20champignons%202009%20integrale%20versie.pdf |
|
http://www.tuinbouw.nl/files/page/Verordening%20PT%20heffing%20glasgroenten%20en%20fruit%20-%202009%20integrale%20versie.pdf |
|
http://www.tuinbouw.nl/files/page/Verordening%20PT%20bijzondere%20heffing%20handel%20groenten%20en%20fruit%202009%20integrale%20versie.pdf |
|
http://www.tuinbouw.nl/files/page/Verordening_PTheffingTeeltGroentenFruit_2009.pdf |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33888 (11/X) |
|||||
Členský stát |
Švédsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
N2011/1293/MK |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
SVERIGE Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Förlängning av statligt stöd till solceller |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Förordning (1988:764) om statligt stöd till näringslivet http://www.notisum.se/rnp/sls/lag/19880764.htm |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Prolongation N 66/2009 |
|||||
Doba trvání |
1.11.2011-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
SEK 60,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
45 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.sweden.gov.se/sb/d/13166/a/19592 |
|
http://www.lagrummet.se/rattsinformation/Lagar-och-forordningar/ |
|
http://62.95.69.3/SFSdoc/09/090689.PDF |
|
http://energimyndigheten.se/Hushall/Aktuella-bidrag-och-stod-du-kan-soka/Stod-till-solceller/ |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33974 (11/X) |
|||||
Členský stát |
Nizozemsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
NLD |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
ZEELAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
OP-Zuid; valuepark Terneuzen |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Algemene wet bestuursrecht Provinciewet |
|||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Datum poskytnutí podpory |
21.11.2011 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP – Valuepark TernieuzenPostbus 1324530 AC Terneuzen |
|||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 1,60 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
EFRO – EUR 0,95 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
70 % |
10 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.op-zuid.nl/images/stories/beschikking_value_park_terneuzen.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33977 (11/X) |
|||||||||
Členský stát |
Itálie |
|||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
GORIZIA Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||||
Název opatření podpory |
Intervento straordinario a sostegno dell'occupazione |
|||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Delibera della Giunta Camerale Integrata n. 135/FG del 24 ottobre 2011
|
|||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||
Doba trvání |
14.11.2011-31.12.2013 |
|||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,00 (v milionech) |
|||||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.go.camcom.gov.it/allegati/pdf/fondogorizia/Bando_per_occupazione.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33978 (11/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
IT 052 |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
ABRUZZO Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
PROGETTO SPECIALE «FORMAZIONE CONTINUA PER IMPRESE MEDIE E GRANDI» |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Base Giuridica Regionale: Determinazione Dirigenziale n. 44/DL23 del 19.7.2011 — PO FSE Abruzzo 2007-2013 — Obiettivo «Competitività regionale e Occupazione» — Piano Operativo 2009/2010/2011 (D.G.R. del 27.9.2010, n. 744) |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
29.11.2011-30.6.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,90 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
DECISIONE COMMISSIONE 8.11.2007 CCI2007IT052PO001 – EUR 0,77 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
45 % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
80 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://bura.regione.abruzzo.it/nuovo2/bollettinoaccess.aspx?id=41331&tipo=Ordinari&numero=48&data=5+Agosto+2011
16.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/36 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 45/04
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33979 (11/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
IT 052 |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
ABRUZZO Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
PROGETTO SPECIALE «FORMAZIONE CONTINUA PER IMPRESE MEDIE E GRANDI» |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Base Giuridica Regionale: Determinazione Dirigenziale n. 44/DL23 del 19.7.2011 — PO FSE Abruzzo 2007-2013 — Obiettivo «Competitività regionale e Occupazione» — Piano Operativo 2009/2010/2011 (D.G.R. del 27.9.2010 n. 744). Determinazione Dirigenziale n. 72/DL23 del 15.11.2011 avente ad oggetto: Legge 236/1993 art. 9, commi 3 e 7 recante «Interventi urgenti a sostegno dell'occupazione» — Decreto del Ministero del Lavoro, della Salute e delle Politiche Sociali del 18 novembre 2009 n. 320/V/2009 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
29.11.2011-30.6.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,30 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
45 % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
80 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://bura.regione.abruzzo.it/nuovo2/bollettinoaccess.aspx?id=41331&tipo=Ordinari&numero=48&data=5+Agosto+2011
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34007 (11/X) |
||||||
Členský stát |
Slovinsko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
SI 1000 |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Slovenia Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Razvojno – spodbujevalni program SID banke za financiranje tehnološko – razvojnih projektov 2011 – 2013 |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Razvojno-spodbujevalni program SID banke za financiranje tehnološko-razvojnih projektov 2011-2013 |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
21.11.2011-31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 50,00 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Zvýhodněná půjčka |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||||
Režim podpory |
30 % |
20 % |
|||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.sid.si/resources/files/doc/financiranje_tehnolosko_razvojnih_projektov/shema_drzavne_pomoci.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34040 (11/X) |
|||||||||||
Členský stát |
Řecko |
|||||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
GR |
|||||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, KENTRIKI MAKEDONIA, THESSALIA, IPEIROS, IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI Smíšené oblasti |
|||||||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||||||
Název opatření podpory |
European RTD Cooperation — Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 2nd Call of the European Joint Technological Initiative: ENIAC (European Nanoelectronics Inititative Advisory Council JU) |
|||||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||||
Doba trvání |
11.11.2011-31.12.2015 |
|||||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,62 (v milionech) |
|||||||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
ERDF – EUR 1,98 (v milionech) |
|||||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
100 % |
0 % |
||||||||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||||||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
100 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=777&neID=673&neTa=1_210_1&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI777I0I119I428I1089I0I2&actionID=load&JScript=1
Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ «Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις» Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34052 (11/X) |
||||
Členský stát |
Spojené království |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
UNITED KINGDOM Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Offshore Wind Component Technologies Development and Demonstration Scheme |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1965/4/section/7 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
22.11.2011-31.3.2015 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 10,00 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant, Jiná – Contingent re-payable grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.decc.gov.uk/en/content/cms/funding/funding_ops/innovation/innov_fund/innov_fund.aspx
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34060 (11/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
BASILICATA Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Procedura valutativa a scportello per la concessione di agevolazioni per lo sviluppo e la qualificazione della filiera turistica «PIOT Pollino Benessere tra Natura & Cultura» |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
D.G.R. n. 339 dell'11 marzo 2011 pubblicata sul Supplemento del Bollettino Ufficiale della Regione Basilicata n. 7 del 16 marzo 2011 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
27.4.2011-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL, DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ, UBYTOVÁNÍ, STRAVOVÁNÍ A POHOSTINSTVÍ, ODBORNÉ, VĚDECKÉ A TECHNICKÉ ČINNOSTI, ADMINISTRATIVNÍ A PODPŮRNÉ ČINNOSTI, KULTURNÍ, ZÁBAVNÍ A REKREAČNÍ ČINNOSTI, OSTATNÍ ČINNOSTI |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 3,24 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
PO FESR Basilicata 2007 2013 — Linea di intervento IV.1.1.B — EUR 1,30 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Režim podpory |
30 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.basilicata.it/giunta/site/giunta/detail.jsp?otype=1058&id=549302&dep=100055&area=108284
16.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/41 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 45/05
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34117 (11/X) |
|||||
Členský stát |
Česká republika |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
46871/11/08100/08000 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
Strední Cechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Strední Morava, Moravskoslezko Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
ICT v podnicích – 3. výzva |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání, Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification X 886/2009 |
|||||
Doba trvání |
2.12.2011 - 31.12.2012 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
CZK 185,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
SF – ERDF (85 %) Státní rozpočet (15 %) – CZK 472,18 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Režim podpory |
40 % |
20 % |
||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.mpo-oppi.cz/ict-v-podnicich/#vyzva4
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34120 (11/X) |
||||||
Členský stát |
Německo |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
612-40304/0001 |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
DEUTSCHLAND Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Bund, Modell- und Demonstrationsvorhaben Biologische Vielfalt: „Ganzjährige Weidehaltung von Bentheimer Landschafen und Skudden zur Erhaltung von artenreichem Grünland“, Projekt 10BM004 |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Zuwendungsbescheid (s. Anlage: noch nicht unterschriebene Version vom 16.11.2011) |
||||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Datum poskytnutí podpory |
1.4.2012 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ |
||||||
Kategorie příjemce |
velký podnik — Leibniz-Zentrum für Agrarlandschaftsforschung e.V. (ZALF) |
||||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 0,06 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Podpora na výzkum a vývoj v odvětví zemědělství a rybolovu (článek 34) |
100 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ble.de/sani
Projekt 7.Dezember 2011
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34129 (11/X) |
|||||
Členský stát |
Rakousko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
TIROL Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Impulspaket Tirol |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Richtlinie zum Impulspaket Tirol Rahmenrichtlinie für die Wirtschaftsförderung des Landes Tirol |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification X 225/2009 |
|||||
Doba trvání |
1.1.2012 - 30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 10,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Režim podpory |
10 % |
0 % |
||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
10 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.tirol.gv.at/fileadmin/www.tirol.gv.at/themen/wirtschaft-und-tourismus/wirtschaftsfoerderung/downloads/richtlinie_impulspaket.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34130 (11/X) |
|||||
Členský stát |
Rakousko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
TIROL Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Verbessserung von Infrastrukturangeboten in Klein- und Kleinstschigebieten in Tirol |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Infrastrukturförderungsprogramm des Landes Tirol, Richtlinie zum Schwerpunkt „Verbesserung von Infrastrukturangeboten in Klein- und Kleinstschigebieten“, Basisrichtlinie für Infrastrukturförderung des Landes Tirol |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification X 226/2009 |
|||||
Doba trvání |
1.1.2012 - 30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 10,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.tirol.gv.at/fileadmin/www.tirol.gv.at/themen/wirtschaft-und-tourismus/wirtschaftsfoerderung/downloads/richtlinie_infra_schigebiete.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34142 (11/X) |
||||||
Členský stát |
Spojené království |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
NORTHERN IRELAND Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Invest NI Development Fund |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
The Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982 (http://www.legislation.gov.uk/nisi/1982/1083/contents) The Industrial Development (Northern Ireland) Act 2002 (http://www.legislation.gov.uk/nia/2002/1/contents) The European Communities Act 1972 (http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1972/68/contents) |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
1.1.2012 - 31.12.2023 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 3,33 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Poskytnutí rizikového kapitálu |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
The European Sustainable Competitiveness Programme for Northern Ireland 2007 — 2013 (European Regional Development Fund) — GBP 10,00 (v milionech) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Podpora v podobě rizikového kapitálu (článek 28 – 29) |
1 300 000 GBP |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.investni.com/investni_development_fund_december-2011.pdf
16.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/46 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 45/06
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34144 (11/X) |
|||||
Členský stát |
Nizozemsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
NEDERLAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
SDA+regeling |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Kaderwet LNV-subsidies: artikelen 2 en 5 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
2.12.2011-31.12.2012 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Veterinární činnosti |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,30 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Režim podpory |
50 % |
0 % |
||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/dieren/preventie-en-bestrijding-dierziekten/diergeneesmiddelen
klik aan: Subsidie Stichting Diergeneesmiddelen Autoriteit
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34147 (11/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
BASILICATA Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Procedura valutativa a sportello per la concessione di agevolazioni per lo sviluppo e la qualificazione della filiera turistica PIOT «Appennino Lucano — Val d'Agri — Lagonegrese» |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
D.G.R. n. 517 del 12 aprile 2011 pubblicata sul Supplemento del Bollettino Ufficiale della Regione Basilicata n.11 del 16 aprile 2011 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
25.5.2011-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ, UBYTOVÁNÍ, STRAVOVÁNÍ A POHOSTINSTVÍ, INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ ČINNOSTI, ODBORNÉ, VĚDECKÉ A TECHNICKÉ ČINNOSTI, ADMINISTRATIVNÍ A PODPŮRNÉ ČINNOSTI, KULTURNÍ, ZÁBAVNÍ A REKREAČNÍ ČINNOSTI, OSTATNÍ ČINNOSTI |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 3,24 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
PO FESR Basilicata 2007 2013 — Linea di intervento IV.1.1.B — EUR 1,30 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Režim podpory |
30 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.basilicata.it/giunta/site/giunta/detail.jsp?otype=1058&id=552155&dep=100055&area=
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34150 (11/X) |
||||||
Členský stát |
Nizozemsko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
Subsidie Energiesprong binnenstedelijk gebied |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
NEDERLAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Experiment Energiesprong kleinschalige Binnenstedelijke gebieden |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
||||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Datum poskytnutí podpory |
30.11.2011 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba elektrických motorů, generátorů, transformátorů a elektrických rozvodných a kontrolních zařízení, Výstavba budov, Pronájem a správa vlastních nebo pronajatých nemovitostí |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik – Eaton Indutries, Hestia, Ymere, Elan en BAM woningbouw |
||||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 4,50 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
40 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.rijksoverheid.nl/documenten-en-publicaties/besluiten/2011/12/22/besluit-energiesprong-eaton.html |
|
http://www.rijksoverheid.nl/documenten-en-publicaties/besluiten/2011/12/22/besluit-energiek-wonen.html |
|
http://www.rijksoverheid.nl/documenten-en-publicaties/besluiten/2011/12/22/besluit-energiesprong-slachthuisbuurt.html |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34157 (11/X) |
|||||||||||
Členský stát |
Belgie |
|||||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
VLAAMS GEWEST Smíšené oblasti |
|||||||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||||||
Název opatření podpory |
Subsidie aan de Vlaamse regionale televisieomroepen voor het werkingsjaar 2011 |
|||||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Decreet van 23 december 2010 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2011 |
|||||||||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
|||||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||||
Datum poskytnutí podpory |
15.7.2011 |
|||||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Tvorba televizních programů a televizní vysílání |
|||||||||||
Kategorie příjemce |
MSP
|
|||||||||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 0,08 (v milionech) |
|||||||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.cjsm.vlaanderen.be/media/steun/steunregtel/
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34159 (11/X) |
|||||
Členský stát |
Polsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
Poland Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Warunki i tryb przyznawania pomocy publicznej na finansowanie współpracy naukowej z zagranicą |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 11 stycznia 2011 r. w sprawie warunków i trybu przyznawania pomocy publicznej na finansowanie współpracy naukowej z zagranicą (Dz.U. Nr 18, poz.92); Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 22 września 2011 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków i trybu przyznawania pomocy publicznej na finansowanie współpracy naukowej z zagranicą(Dz.U. Nr 217, poz. 1287) |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Modification SA.32555 |
|||||
Doba trvání |
11.2.2011-30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
PLZ 20,00 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
60 % |
20 % |
||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
80 % |
— |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
80 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://www.bip.nauka.gov.pl/_gAllery/12/78/12783/Dz._U._Nr_18poz._92.pdf |
|
http://www.bip.nauka.gov.pl/_gAllery/15/62/15623/Dz._U._Nr_217poz._1287.pdf |
16.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 45/51 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2012/C 45/07
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34162 (12/X) |
||||
Členský stát |
Litva |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
LT |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
Lithuania Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Priemonė „INVEST LT-2“ |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2011 m. gruodžio 2 d. įsakymas Nr. 4-884 „Dėl VP2-2.1-ŪM-06-K priemonės „INVEST LT-2“ projektų finansavimo sąlygų aprašo patvirtinimo“ (Žin., 2011, Nr. 151-7127) |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
2.12.2011-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
LTL 8,09 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
788 „Dėl Ekonomikos augimo veiksmų programos priedo patvirtinimo“ (http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=412120 – LTL 16,18 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Režim podpory |
50 % |
0 % |
|||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=413977&p_query=&p_tr2=2
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34165 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Německo |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
LUENEBURG Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Softwareschulungen |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
§ 44 Niedersächsische Landeshaushaltsordnung i.V.m. Art. 39 VO (EG) Nr. 800/2008 (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) i.V.m. der Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung von betrieblichen Qualifizierungsprojekten im Rahmen des Programms „Weiterbildungsoffensive für den Mittelstand — Plus (WOM Plus)“ |
||||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Datum poskytnutí podpory |
27.7.2011 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP – RETRALOG GmbH |
||||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 0,01 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
CCI-Code OP Ziel Konvergenz 2007DE051PO003 genehmigt durch die Entscheidung der Europäischen Kommission vom 24. Juli 2007 — EUR 0,01 (v milionech) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.nbank.de/_downloads/Foerderprogramme/Weiterbildung_Mittelstand_plus/Richtlinie_WOM_Plus.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34170 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Španělsko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
CASTILLA-LEON Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Desarrollo de la infraestructura de recarga de vehículos eléctricos, Castilla y León. |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
ORDEN EYE/1585/2011 |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
2.1.2012-31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,00 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
35 % |
20 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.jcyl.es/web/jcyl/Gobierno/es/Plantilla100/1284202256368/_/_/_
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34171 (12/X) |
|||||||
Členský stát |
Itálie |
|||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||
Název regionu (podle NUTS) |
VALLE D'AOSTA Smíšené oblasti |
|||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||
Název opatření podpory |
Legge regionale 14 giugno 2011, n. 14 «Interventi regionali in favore delle nuove imprese innovative» |
|||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||
Doba trvání |
2.1.2012-31.12.2013 |
|||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,58 (v milionech) |
|||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
POR FESR Valle d’Aosta Decisione n. C(2007)3867 del 7 agosto 2007 — EUR 0,50 (v milionech) |
|||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||
Podpora pro mladé inovativní podniky (článek 35) |
300 000 EUR |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.vda.it/attiprod/contributi_ricerca_qualita/contributinuoveimpreseinnovative_i.asp
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.34172 (12/X) |
||||||
Členský stát |
Itálie |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
VALLE D'AOSTA Smíšené oblasti |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Bando a favore di imprese per la realizzazione di progetti di innovazione — anni 2012-2013 |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 2836 del 2.11.2011 |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
28.6.2012-31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,41 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
POR FESR Valle d’Aosta Decisione n. C(2007)3867 del 7 agosto 2007 — EUR 0,56 (v milionech) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Podpora na poradenské služby a podpůrné služby v oblasti inovací (článek 36) |
200 000 EUR |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.vda.it/attiprod/contributi_ricerca_qualita/innovazione_i.asp