|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2012.022.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 22 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 55 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 022/01 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
|
2012/C 022/02 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 2 ) |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 022/03 |
||
|
2012/C 022/04 |
||
|
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
|
2012/C 022/05 |
||
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 022/06 |
Výzva k předkládání návrhů – č. 28/G/ENT/CIP/12/E/N01C01 – Vzdělávání v oblasti podnikání |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2012/C 022/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6426 – GSO/Miller Group) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 2 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy |
|
|
(2) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
27.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 22/1 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy)
2012/C 22/01
|
Datum přijetí rozhodnutí |
20.12.2011 |
||||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33596 (11/N) |
||||||
|
Členský stát |
Německo |
||||||
|
Region |
Hessen |
— |
|||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Hessen: Abgabe für die gebietliche Absatzförderung von Wein in Hessen; hier: Werbung und technische Hilfe |
||||||
|
Právní základ |
|
||||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
— |
|||||
|
Cíl |
Reklama (AGRI), Technická podpora (AGRI) |
||||||
|
Forma podpory |
Přímý grant, Dotované služby |
||||||
|
Rozpočet |
Celkový rozpočet: 1,75 EUR (v milionech) |
||||||
|
Míra podpory |
100 % |
||||||
|
Délka trvání programu |
do 31.12.2015 |
||||||
|
Hospodářská odvětví |
Výroba vína z vinných hroznů |
||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||
|
Další informace |
— |
||||||
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
27.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 22/2 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2012/C 22/02
|
Datum přijetí rozhodnutí |
20.9.2011 |
|||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
N 559/10 |
|||||
|
Členský stát |
Spojené království |
|||||
|
Region |
East Merseyside |
|||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Jaguar Cars Ltd |
|||||
|
Právní základ |
Industrial Development Act 1982, Section 7 |
|||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Cíl |
Regionální rozvoj |
|||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
|||||
|
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 26 365 000 GBP |
|||||
|
Míra podpory |
12 % |
|||||
|
Délka trvání programu |
11.2009–12.2018 |
|||||
|
Hospodářská odvětví |
Motorová vozidla |
|||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
8.3.2011 |
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.30941 (N 189/10) |
|
Členský stát |
Rakousko |
|
Region |
Kärnten |
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Der Bäcker Legat GmbH |
|
Právní základ |
Vertrag über die Errichtung einer atypisch stillen Gesellschaft, Genußrechtsvereinbarung |
|
Název opatření |
Individuální podpora |
|
Cíl |
Restrukturalizace podniků v obtížích |
|
Forma podpory |
Jiné formy účasti soukromého kapitálu |
|
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 0,39 mil. EUR |
|
Míra podpory |
— |
|
Délka trvání programu |
2.7.2008–2.7.2013 |
|
Hospodářská odvětví |
Maloobchodní služby |
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Landeshauptstadt Klagenfurt am Wörthersee und BABEG, Betriebsansiedlungs- und Beteiligungs-GesmbH ÖSTERREICH |
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
24.5.2011 |
||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.31492 (N 375/10) |
||||
|
Členský stát |
Itálie |
||||
|
Region |
Friuli Venezia Giulia |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Polo intermodale annesso all'aeroporto Ronchi dei Legionari |
||||
|
Právní základ |
Deliberazione della Giunta regionale 28 aprile 2010, n. 804; approvazione scheda di attività relativa all’attività 3.1.a «Interventi materiali nell’ambito delle infrastrutture di trasporto, prima fase di progettazione e realizzazione infrastrutturale intermodale del Polo intermodale annesso all’aeroporto di Ronchi dei Legionari»; bozza dello schema di Convenzione avente ad oggetto la condivisione delle modalità operative finalizzate alla realizzazione delle opere ed interventi necessari all’attuazione del Polo Intermodale annesso all’aeroporto di Ronchi dei Legionari |
||||
|
Název opatření |
Individuální podpora |
||||
|
Cíl |
Rozvoj odvětví |
||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
|
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 6 mil. EUR |
||||
|
Míra podpory |
77 % |
||||
|
Délka trvání programu |
2011–2014 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Doprava |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
7.12.2011 |
||||||||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.32118 (11/N) |
||||||||||
|
Členský stát |
Finsko |
||||||||||
|
Region |
— |
||||||||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Alusten ympäristönsuojelua parantavien investointitukien yleisiä ehtoja koskeva tukiohjelma Programmet om allmänna villkor för investeringsstöd i syfte att förbättra miljöskyddet |
||||||||||
|
Právní základ |
Valtionavustuslaki, valtioneuvoston asetus alusten ympäristönsuojelua parantavien investointitukien yleisistä ehdoista Statsunderstödslagen om allmänna villkor för investeringsstöd för fartyg i syfte att förbättra miljöskyddet |
||||||||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||||||||
|
Cíl |
Ochrana životního prostředí |
||||||||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||||||||
|
Rozpočet |
|
||||||||||
|
Míra podpory |
50 % |
||||||||||
|
Délka trvání programu |
2010–2014 |
||||||||||
|
Hospodářská odvětví |
Doprava |
||||||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
9.12.2011 |
||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.33757 (11/N) |
||||
|
Členský stát |
Dánsko |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Prolongation of the winding-up scheme; Extension of the compensation scheme to model I and model II |
||||
|
Právní základ |
Lov om håndtering af nødlidende pengeinstitutter (lov nr. 721 af 25. juni 2010) |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Cíl |
Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství |
||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace, Záruka |
||||
|
Rozpočet |
— |
||||
|
Míra podpory |
— |
||||
|
Délka trvání programu |
1.1.2012–30.6.2012 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Finanční zprostředkovatelství |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
27.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 22/6 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
26. ledna 2012
2012/C 22/03
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,3145 |
|
JPY |
japonský jen |
101,98 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4343 |
|
GBP |
britská libra |
0,83800 |
|
SEK |
švédská koruna |
8,8775 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,2071 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
7,6465 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
25,193 |
|
HUF |
maďarský forint |
294,80 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,6986 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,2470 |
|
RON |
rumunský lei |
4,3408 |
|
TRY |
turecká lira |
2,3580 |
|
AUD |
australský dolar |
1,2326 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,3166 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
10,1964 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,6004 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,6511 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 474,33 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
10,2801 |
|
CNY |
čínský juan |
8,2906 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,5840 |
|
IDR |
indonéská rupie |
11 775,79 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
3,9967 |
|
PHP |
filipínské peso |
56,178 |
|
RUB |
ruský rubl |
39,8190 |
|
THB |
thajský baht |
41,118 |
|
BRL |
brazilský real |
2,2849 |
|
MXN |
mexické peso |
16,9883 |
|
INR |
indická rupie |
66,0470 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
|
27.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 22/7 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 26. ledna 2012
o zřízení Skupiny odborníků pro elektronickou veřejnou správu
2012/C 22/04
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Jak je uvedeno ve sdělení Komise Evropský akční plán „eGovernment“ na období 2011–2015 (dále jen „akční plán eGovernment“ (1)), „členské státy se plně ztotožňují s politickými prioritami prohlášení z Malmö“ (2). Vyzývají rovněž Evropskou komisi, aby zajistila společné řízení tohoto akčního plánu, které umožní aktivní účast členských států při jeho provádění. V květnu 2011 Rada ve svých závěrech (3) podpořila akční plán eGovernment a plánované činnosti v něm uvedené. |
|
(2) |
Je proto třeba, aby Komise vytvořila skupinu odborníků složenou z příslušných orgánů členských států, které jsou odpovědné za elektronickou veřejnou správu (eGovernment), a aby vymezila její úkoly a strukturu. |
|
(3) |
Osobní údaje by měly být zpracovány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (4), |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Komise zřizuje Skupinu odborníků pro elektronickou veřejnou správu (dále jen „skupina pro elektronickou veřejnou správu“).
Článek 2
Úkoly
Úkolem skupiny je:
|
— |
poskytovat Komisi poradenství v strategických otázkách elektronické správy v rámci akčního plánu „eGovernment“, poskytovat informace a navrhovat nezbytné změny priorit, cílů a činností na základě hodnocení v polovině období provádění akčního plánu eGovernment, |
|
— |
pomáhat Komisi při stanovení společných cílů pro členské státy k příslušným opatřením akčního plánu, |
|
— |
působit jako fórum pro strategické diskuse a výměnu zkušeností při zapojení všech útvarů Komise, |
|
— |
vyměňovat si názory na otázky související s vnitrostátními strategiemi elektronické veřejné správy v oblastech, na které se vztahuje akční plán eGovernment, pokud jde o dosažení jeho cílů, |
|
— |
vytvořit fórum, jehož prostřednictvím členské státy informují Komisi o pokroku dosaženém v provádění akčního plánu v jejich zemi. |
Skupina pro elektronickou veřejnou správu bude prostřednictvím Komise spolupracovat se Skupinou na vysoké úrovni pro Digitální agendu s cílem zajistit optimální provádění opatření v oblasti elektronické veřejné správy.
Skupina pro elektronickou veřejnou správu bude rovněž prostřednictvím Komise spolupracovat a koordinovat svou činnost s výborem programu ISA (5).
Článek 3
Konzultace
Komise může se skupinou pro elektronickou veřejnou správu konzultovat veškeré záležitosti týkající se provádění akčního plánu eGovernment.
Článek 4
Složení – jmenování
1. Skupina pro elektronickou veřejnou správu se skládá z příslušných orgánů členských států. Příslušný orgán každého členského stát určí jednoho zástupce na vysoké úrovni. Zástupci odpovídají za vnitrostátní strategie elektronické veřejné správy a musí být schopni zajistit náležitou koordinaci mezi vnitrostátními veřejnými orgány působícími v různých oblastech, na něž se vztahuje akční plán eGovernment. Zástupce členských států mohou doprovázet příslušní kolegové podle projednávaných témat, aniž jsou dotčena pravidla platná pro náhradu výdajů na zasedání.
2. Členové jsou jmenováni na dobu trvání akčního plánu na období 2011–2015.
3. Lze určit, že bude jmenován stejný počet náhradníků jako členů. Náhradníci jsou jmenováni za týchž podmínek jako členové; náhradníci automaticky zastupují členy, kteří jsou nepřítomni nebo nezpůsobilí k výkonu funkce.
4. Členové, kteří již nejsou schopni účinně přispívat k práci skupiny, kteří odstoupí nebo nedodrží podmínky uvedené v odstavci 3 tohoto článku nebo v článku 339 Smlouvy, mohou být na zbývající část svého funkčního období nahrazeni.
5. Jména jmenovaných zástupců se zveřejňují v Rejstříku expertních skupin Komise a dalších podobných subjektů (dále jen „rejstřík“) a na internetových stránkách elektronické veřejné správy http://ec.europa.eu/information_society/activities/egovernment/index_en.htm
Článek 5
Provoz
1. Skupině pro elektronickou veřejnou správu předsedá zástupce Komise.
2. Zástupce Komise může k příležitostné práci ve skupině přizvat externí odborníky, kteří mají zvláštní odbornou způsobilost v určitém bodu programu jejího zasedání. Kromě toho může zástupce Komise udělit status pozorovatele zemím EHP a ESVO a přistupujícím zemím. V tom případě příslušné orgány daných zemí jmenují jednoho zástupce na vysoké úrovni.
3. Členové skupiny odborníků a jejich zástupci, stejně jako přizvaní odborníci a pozorovatelé musí dodržovat povinnosti profesního tajemství stanovené Smlouvami a jejich prováděcími pravidly a bezpečnostními předpisy Komise o ochraně utajovaných skutečností EU stanovenými v příloze rozhodnutí 2001/844/ES, ESUO, Euratom (6). Pokud členové tyto závazky nedodrží, může Komise přijmout veškerá vhodná opatření.
4. Skupina pro elektronickou veřejnou správu zasedá v prostorách Komise. Komise zajišťuje sekretářské služby. Zasedání skupiny a jejích podskupin se mohou účastnit další úředníci Komise, kteří mají zájem na projednávaných otázkách.
5. Skupina přijme svůj jednací řád na základě vzorového jednacího řádu pro skupiny odborníků (7).
6. Komise zveřejňuje příslušné informace o činnosti skupiny jejich uvedením v rejstříku nebo na internetových stránkách vytvořených pro tento účel, na něž lze přejít odkazem z rejstříku.
Článek 6
Výdaje na zasedání
1. Účastníkům podílejícím se na činnostech skupiny nepřísluší za poskytované služby odměna.
2. Cestovné a výdaje na pobyt vzniklé účastníkům v souvislosti s činností skupiny hradí Komise v souladu s předpisy platnými v rámci Komise.
3. Tyto výdaje se hradí v mezích disponibilních prostředků, které jsou přiděleny v rámci ročního postupu pro přidělování zdrojů.
Článek 7
Použitelnost
Toto rozhodnutí se použije do dne 31. prosince 2015.
V Bruselu dne 26. ledna 2012.
Za Komisi
Neelie KROES
místopředsedkyně
(1) KOM(2010) 743.
(2) Prohlášení z Malmö: http://www.egov2009.se/wp-content/uploads/Ministerial-Declaration-on-eGovernment.pdf
(3) Závěry Rady o Evropském akčním plánu „eGovernment“ na období 2011–2015; 3093. zasedání Rady (Doprava, Telekomunikace a Energetika) – pouze telekomunikační body – Brusel, 27. května 2011.
(4) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
(5) ISA: Program „Řešení interoperability pro evropské orgány veřejné správy“, rozhodnutí č. 922/2009/ES.
(6) Rozhodnutí Komise ze dne 29. listopadu 2001, kterým se mění její jednací řád (Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1).
(7) Příloha IV SEK(2010) 1360.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
27.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 22/9 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001
2012/C 22/05
Pomoc č.: SA.34212 (12/XA)
Členský stát: Estonsko
Region: Estonia
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Turuarendustoetus
Právní základ:
|
1) |
Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seaduse § 11 lõige 1 ja § 18 lõige 1 |
|
2) |
Põllumajandusministri 6. jaanua 2012. a määrus nr 3 „Turuarendustoetuse taotlemise ja taotluse menetlemise kord, nende kulude loetelu, mille hüvitamiseks turuarendustoetust antakse, ning toetuse määr” |
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: 1,50 EUR (v milionech)
Maximální míra podpory: 85 %
Datum uskutečnění: —
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 26. ledna 2012–31. prosince 2013
Cíl podpory: Technická pomoc (článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
|
Põllumajandusministeerium |
|
Lai tn 39/Lai tn 41 |
|
15056 Tallinn |
|
EESTI/ESTONIA |
Adresa internetových stránek: http://www.agri.ee/turuarendustoetus/
Další informace: —
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
|
27.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 22/10 |
VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – č. 28/G/ENT/CIP/12/E/N01C01
Vzdělávání v oblasti podnikání
2012/C 22/06
1. Cíle a popis
Tato výzva má podpořit provádění první zásady iniciativy „Small Business Act“ a agendu z Osla týkající se podnikatelského vzdělávání v Evropě. Iniciativa „Small Business Act“ doporučuje podporovat inovativní a podnikatelské smýšlení mladých lidí zavedením výchovy k podnikání jako důležité součásti školních osnov; dále je třeba zajistit, aby se význam podnikání řádně promítnul do vzdělávání učitelů.
Cílem této výzvy je tedy podpora projektů s vysokou přidanou hodnotou na evropské úrovni ve vzdělávání v oblasti podnikání. Akce se zaměří na učitele a mladé lidi na úrovni základního, středního i vysokoškolského vzdělávání.
Projekty, které budou podpořeny, musí sledovat jeden z následujících cílů (prioritní oblast):
Skupina 1:
|
a) |
Vytvoření transevropských modelů pro učitele základních a středních škol na podporu rozvoje dovedností a metod využitelných při výuce podnikání v rámci různých vyučovacích předmětů a kontextů. |
|
b) |
Příprava, organizace a realizace evropských workshopů odborné přípravy/vzdělávání pro učitele předmětů týkajících se podnikání v institutech vysokoškolského vzdělávání (univerzity, vysoké školy, obchodní školy, univerzity aplikovaných věd atd.). |
Skupina 2:
Vytvoření evropské online platformy pro učitele/vychovatele, která umožní přeshraniční výměnu osvědčených postupů, metod a výukových materiálů v oblasti výchovy k podnikání.
Skupina 3:
Vývoj a testování společného evropského rámce nástrojů a ukazatelů pro hodnocení přístupu k podnikání, podnikatelských postojů a dovedností, které studenti získají v rámci výchovy k podnikání.
Návrhy by se měly zaměřit na jeden z výše uvedených cílů (prioritní oblast). Žadatelé musí ve svém návrhu zřetelně uvést, o kterou z výše uvedených skupin mají zájem. Všechny činnosti musí mít prokazatelnou evropskou přidanou hodnotu a měly by podporovat evropskou integraci a přeshraniční spolupráci.
Projekty by se měly konstruktivním způsobem zaměřit na problémy, které lze lépe řešit na evropské úrovni a na vytváření nových modelů, které mohou být šířeny po celé Evropě. Udržitelnost projektů po ukončení financování ze zdrojů EU musí být zajištěna.
2. Způsobilí žadatelé
Způsobilé jsou žádosti právnických osob usazených v jedné z následujících zemí:
|
1) |
členské státy EU |
|
2) |
země EHP: Lichtenštejnsko a Norsko |
|
3) |
kandidátské země: Chorvatsko, bývalá Jugoslávská republika Makedonie, Island, Černá Hora a Turecko |
|
4) |
Albánie, Izrael a Srbsko (účastníci programu pro konkurenceschopnost a inovace) |
Žadatelé musí být členem nadnárodního konsorcia, jež vytvoří s partnerskými organizacemi alespoň ze dvou dalších zemí.
Kromě toho platí následující požadavky:
|
1) |
partneři organizace pověřené řízením projektu musí splňovat stejná kritéria způsobilosti jako žadatelé; žadatel se stane koordinátorem projektu |
|
2) |
žadatelé musí být právnickými osobami |
|
3) |
žadatelé musí splňovat tuto definici: kterýkoliv veřejný nebo soukromý subjekt, jehož hlavní činnost je v oblasti výchovy k podnikání. Těmito subjekty mohou být:
|
|
4) |
Právnické osoby musí být vytvořeny a řádně registrovány v souladu s právními předpisy. Pokud subjekt nebo organizace nejsou zřízeny v souladu s právními předpisy, musí být určena fyzická osoba, která převezme právní odpovědnost. |
3. Rozpočet a doba trvání projektu
Maximální rozpočet přidělený na operaci činí přibližně 2 450 000 EUR.
Přibližný počet projektů, jimž se dostane podpory, se pohybuje v rozmezí 4–8, a to v závislosti na velikosti a kvalitě návrhů.
Konkrétně budou vybrány:
|
|
ve skupině 1 nejvýše 4 projekty; |
|
|
ve skupině 2 nejvýše 2 projekty; |
|
|
ve skupině 3 nejvýše 2 projekty. |
Maximální míra spolufinancování způsobilých nákladů ze strany EU:
až do výše 60 % (u všech skupin).
Maximální výše spolufinancování ze strany EU na projekt:
|
|
ve skupině 1 až do výše 500 000 EUR; |
|
|
ve skupině 2 až do výše 400 000 EUR; |
|
|
ve skupině 3 až do výše 250 000 EUR. |
Předpokládané datum zahájení projektů: 1. listopadu 2012.
Maximální délka činností:
|
skupina 1 |
: |
36 měsíců; |
|
skupina 2 |
: |
24 měsíců; |
|
skupina 3 |
: |
18 měsíců. |
4. Lhůta
Žádosti musí být Komisi zaslány nejpozději do 16. dubna 2012.
5. Další informace
Úplné znění této výzvy k předkládání návrhů a formuláře žádosti jsou k dispozici na internetové stránce http://ec.europa.eu/enterprise/funding/index.htm
Žádosti musí být v souladu s ustanoveními úplného znění výzvy.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
27.1.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 22/13 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6426 – GSO/Miller Group)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2012/C 22/07
|
1. |
Komise dne 20. ledna 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik GSO Capital Partners LP („GSO“, USA), kontrolovaný skupinou The Blackstone Group L.P. (USA), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výhradní kontrolu nad celou skupinou Miller Group Ltd („Miller Group“, Spojené království). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6426 – GSO/Miller Group na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).