ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2012.022.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 22

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 55
27. ledna 2012


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2012/C 022/01

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

2012/C 022/02

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 2 )

2

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2012/C 022/03

Směnné kurzy vůči euru

6

2012/C 022/04

Rozhodnutí Komise ze dne 26. ledna 2012 o zřízení Skupiny odborníků pro elektronickou veřejnou správu

7

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2012/C 022/05

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

9

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská komise

2012/C 022/06

Výzva k předkládání návrhů – č. 28/G/ENT/CIP/12/E/N01C01 – Vzdělávání v oblasti podnikání

10

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2012/C 022/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6426 – GSO/Miller Group) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 2 )

13

 


 

(1)   Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy

 

(2)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

27.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 22/1


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy)

2012/C 22/01

Datum přijetí rozhodnutí

20.12.2011

Odkaz na číslo státní podpory

SA.33596 (11/N)

Členský stát

Německo

Region

Hessen

Název (a/nebo jméno příjemce)

Hessen: Abgabe für die gebietliche Absatzförderung von Wein in Hessen; hier: Werbung und technische Hilfe

Právní základ

Hessisches Gesetz über die Erhebung einer Abgabe für die gebietliche Absatzförderung von Wein

Bewilligungsbescheide (Bescheid „Werbemaßnahmen“ und Bescheid „Technische Hilfe“)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Reklama (AGRI), Technická podpora (AGRI)

Forma podpory

Přímý grant, Dotované služby

Rozpočet

Celkový rozpočet: 1,75 EUR (v milionech)

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

do 31.12.2015

Hospodářská odvětví

Výroba vína z vinných hroznů

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Regierungspräsidium Darmstadt

Weinbauamt Eltville

Wallufer Str. 19

65343 Eltville

DEUTSCHLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


27.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 22/2


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2012/C 22/02

Datum přijetí rozhodnutí

20.9.2011

Odkaz na číslo státní podpory

N 559/10

Členský stát

Spojené království

Region

East Merseyside

Název (a/nebo jméno příjemce)

Jaguar Cars Ltd

Právní základ

Industrial Development Act 1982, Section 7

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory 26 365 000 GBP

Míra podpory

12 %

Délka trvání programu

11.2009–12.2018

Hospodářská odvětví

Motorová vozidla

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Department for Business, Innovation and Skills

1 Victoria Street

London

SW1H 0ET

UNITED KINGDOM

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

8.3.2011

Odkaz na číslo státní podpory

SA.30941 (N 189/10)

Členský stát

Rakousko

Region

Kärnten

Název (a/nebo jméno příjemce)

Der Bäcker Legat GmbH

Právní základ

Vertrag über die Errichtung einer atypisch stillen Gesellschaft, Genußrechtsvereinbarung

Název opatření

Individuální podpora

Cíl

Restrukturalizace podniků v obtížích

Forma podpory

Jiné formy účasti soukromého kapitálu

Rozpočet

Celková částka plánované podpory 0,39 mil. EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

2.7.2008–2.7.2013

Hospodářská odvětví

Maloobchodní služby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Landeshauptstadt Klagenfurt am Wörthersee und BABEG, Betriebsansiedlungs- und Beteiligungs-GesmbH

ÖSTERREICH

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

24.5.2011

Odkaz na číslo státní podpory

SA.31492 (N 375/10)

Členský stát

Itálie

Region

Friuli Venezia Giulia

Název (a/nebo jméno příjemce)

Polo intermodale annesso all'aeroporto Ronchi dei Legionari

Právní základ

Deliberazione della Giunta regionale 28 aprile 2010, n. 804; approvazione scheda di attività relativa all’attività 3.1.a «Interventi materiali nell’ambito delle infrastrutture di trasporto, prima fase di progettazione e realizzazione infrastrutturale intermodale del Polo intermodale annesso all’aeroporto di Ronchi dei Legionari»;

bozza dello schema di Convenzione avente ad oggetto la condivisione delle modalità operative finalizzate alla realizzazione delle opere ed interventi necessari all’attuazione del Polo Intermodale annesso all’aeroporto di Ronchi dei Legionari

Název opatření

Individuální podpora

Cíl

Rozvoj odvětví

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory 6 mil. EUR

Míra podpory

77 %

Délka trvání programu

2011–2014

Hospodářská odvětví

Doprava

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Via Giulia 75/1

Trieste TS

ITALIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

7.12.2011

Odkaz na číslo státní podpory

SA.32118 (11/N)

Členský stát

Finsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Alusten ympäristönsuojelua parantavien investointitukien yleisiä ehtoja koskeva tukiohjelma

Programmet om allmänna villkor för investeringsstöd i syfte att förbättra miljöskyddet

Právní základ

Valtionavustuslaki, valtioneuvoston asetus alusten ympäristönsuojelua parantavien investointitukien yleisistä ehdoista

Statsunderstödslagen om allmänna villkor för investeringsstöd för fartyg i syfte att förbättra miljöskyddet

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Ochrana životního prostředí

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

 

Předpokládané roční výdaje 30 mil. EUR

 

Celková částka plánované podpory 120 mil. EUR

Míra podpory

50 %

Délka trvání programu

2010–2014

Hospodářská odvětví

Doprava

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Liikenne- ja viestintäministeriö

Eteläesplanadi 16

PL 31

FI-00023 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Valtioneuvosto/Kommunikationsministeriet

Södra esplanaden 16

Helsingfors, PB 31

FI-00023 Statsrådet

SUOMI/FINLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

9.12.2011

Odkaz na číslo státní podpory

SA.33757 (11/N)

Členský stát

Dánsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Prolongation of the winding-up scheme; Extension of the compensation scheme to model I and model II

Právní základ

Lov om håndtering af nødlidende pengeinstitutter (lov nr. 721 af 25. juni 2010)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství

Forma podpory

Přímá dotace, Záruka

Rozpočet

Míra podpory

Délka trvání programu

1.1.2012–30.6.2012

Hospodářská odvětví

Finanční zprostředkovatelství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Slotholmsgade 12

1216 København K

DANMARK

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

27.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 22/6


Směnné kurzy vůči euru (1)

26. ledna 2012

2012/C 22/03

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3145

JPY

japonský jen

101,98

DKK

dánská koruna

7,4343

GBP

britská libra

0,83800

SEK

švédská koruna

8,8775

CHF

švýcarský frank

1,2071

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,6465

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,193

HUF

maďarský forint

294,80

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6986

PLN

polský zlotý

4,2470

RON

rumunský lei

4,3408

TRY

turecká lira

2,3580

AUD

australský dolar

1,2326

CAD

kanadský dolar

1,3166

HKD

hongkongský dolar

10,1964

NZD

novozélandský dolar

1,6004

SGD

singapurský dolar

1,6511

KRW

jihokorejský won

1 474,33

ZAR

jihoafrický rand

10,2801

CNY

čínský juan

8,2906

HRK

chorvatská kuna

7,5840

IDR

indonéská rupie

11 775,79

MYR

malajsijský ringgit

3,9967

PHP

filipínské peso

56,178

RUB

ruský rubl

39,8190

THB

thajský baht

41,118

BRL

brazilský real

2,2849

MXN

mexické peso

16,9883

INR

indická rupie

66,0470


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


27.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 22/7


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 26. ledna 2012

o zřízení Skupiny odborníků pro elektronickou veřejnou správu

2012/C 22/04

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Jak je uvedeno ve sdělení Komise Evropský akční plán „eGovernment“ na období 2011–2015 (dále jen „akční plán eGovernment“ (1)), „členské státy se plně ztotožňují s politickými prioritami prohlášení z Malmö“ (2). Vyzývají rovněž Evropskou komisi, aby zajistila společné řízení tohoto akčního plánu, které umožní aktivní účast členských států při jeho provádění. V květnu 2011 Rada ve svých závěrech (3) podpořila akční plán eGovernment a plánované činnosti v něm uvedené.

(2)

Je proto třeba, aby Komise vytvořila skupinu odborníků složenou z příslušných orgánů členských států, které jsou odpovědné za elektronickou veřejnou správu (eGovernment), a aby vymezila její úkoly a strukturu.

(3)

Osobní údaje by měly být zpracovány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (4),

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Komise zřizuje Skupinu odborníků pro elektronickou veřejnou správu (dále jen „skupina pro elektronickou veřejnou správu“).

Článek 2

Úkoly

Úkolem skupiny je:

poskytovat Komisi poradenství v strategických otázkách elektronické správy v rámci akčního plánu „eGovernment“, poskytovat informace a navrhovat nezbytné změny priorit, cílů a činností na základě hodnocení v polovině období provádění akčního plánu eGovernment,

pomáhat Komisi při stanovení společných cílů pro členské státy k příslušným opatřením akčního plánu,

působit jako fórum pro strategické diskuse a výměnu zkušeností při zapojení všech útvarů Komise,

vyměňovat si názory na otázky související s vnitrostátními strategiemi elektronické veřejné správy v oblastech, na které se vztahuje akční plán eGovernment, pokud jde o dosažení jeho cílů,

vytvořit fórum, jehož prostřednictvím členské státy informují Komisi o pokroku dosaženém v provádění akčního plánu v jejich zemi.

Skupina pro elektronickou veřejnou správu bude prostřednictvím Komise spolupracovat se Skupinou na vysoké úrovni pro Digitální agendu s cílem zajistit optimální provádění opatření v oblasti elektronické veřejné správy.

Skupina pro elektronickou veřejnou správu bude rovněž prostřednictvím Komise spolupracovat a koordinovat svou činnost s výborem programu ISA (5).

Článek 3

Konzultace

Komise může se skupinou pro elektronickou veřejnou správu konzultovat veškeré záležitosti týkající se provádění akčního plánu eGovernment.

Článek 4

Složení – jmenování

1.   Skupina pro elektronickou veřejnou správu se skládá z příslušných orgánů členských států. Příslušný orgán každého členského stát určí jednoho zástupce na vysoké úrovni. Zástupci odpovídají za vnitrostátní strategie elektronické veřejné správy a musí být schopni zajistit náležitou koordinaci mezi vnitrostátními veřejnými orgány působícími v různých oblastech, na něž se vztahuje akční plán eGovernment. Zástupce členských států mohou doprovázet příslušní kolegové podle projednávaných témat, aniž jsou dotčena pravidla platná pro náhradu výdajů na zasedání.

2.   Členové jsou jmenováni na dobu trvání akčního plánu na období 2011–2015.

3.   Lze určit, že bude jmenován stejný počet náhradníků jako členů. Náhradníci jsou jmenováni za týchž podmínek jako členové; náhradníci automaticky zastupují členy, kteří jsou nepřítomni nebo nezpůsobilí k výkonu funkce.

4.   Členové, kteří již nejsou schopni účinně přispívat k práci skupiny, kteří odstoupí nebo nedodrží podmínky uvedené v odstavci 3 tohoto článku nebo v článku 339 Smlouvy, mohou být na zbývající část svého funkčního období nahrazeni.

5.   Jména jmenovaných zástupců se zveřejňují v Rejstříku expertních skupin Komise a dalších podobných subjektů (dále jen „rejstřík“) a na internetových stránkách elektronické veřejné správy http://ec.europa.eu/information_society/activities/egovernment/index_en.htm

Článek 5

Provoz

1.   Skupině pro elektronickou veřejnou správu předsedá zástupce Komise.

2.   Zástupce Komise může k příležitostné práci ve skupině přizvat externí odborníky, kteří mají zvláštní odbornou způsobilost v určitém bodu programu jejího zasedání. Kromě toho může zástupce Komise udělit status pozorovatele zemím EHP a ESVO a přistupujícím zemím. V tom případě příslušné orgány daných zemí jmenují jednoho zástupce na vysoké úrovni.

3.   Členové skupiny odborníků a jejich zástupci, stejně jako přizvaní odborníci a pozorovatelé musí dodržovat povinnosti profesního tajemství stanovené Smlouvami a jejich prováděcími pravidly a bezpečnostními předpisy Komise o ochraně utajovaných skutečností EU stanovenými v příloze rozhodnutí 2001/844/ES, ESUO, Euratom (6). Pokud členové tyto závazky nedodrží, může Komise přijmout veškerá vhodná opatření.

4.   Skupina pro elektronickou veřejnou správu zasedá v prostorách Komise. Komise zajišťuje sekretářské služby. Zasedání skupiny a jejích podskupin se mohou účastnit další úředníci Komise, kteří mají zájem na projednávaných otázkách.

5.   Skupina přijme svůj jednací řád na základě vzorového jednacího řádu pro skupiny odborníků (7).

6.   Komise zveřejňuje příslušné informace o činnosti skupiny jejich uvedením v rejstříku nebo na internetových stránkách vytvořených pro tento účel, na něž lze přejít odkazem z rejstříku.

Článek 6

Výdaje na zasedání

1.   Účastníkům podílejícím se na činnostech skupiny nepřísluší za poskytované služby odměna.

2.   Cestovné a výdaje na pobyt vzniklé účastníkům v souvislosti s činností skupiny hradí Komise v souladu s předpisy platnými v rámci Komise.

3.   Tyto výdaje se hradí v mezích disponibilních prostředků, které jsou přiděleny v rámci ročního postupu pro přidělování zdrojů.

Článek 7

Použitelnost

Toto rozhodnutí se použije do dne 31. prosince 2015.

V Bruselu dne 26. ledna 2012.

Za Komisi

Neelie KROES

místopředsedkyně


(1)  KOM(2010) 743.

(2)  Prohlášení z Malmö: http://www.egov2009.se/wp-content/uploads/Ministerial-Declaration-on-eGovernment.pdf

(3)  Závěry Rady o Evropském akčním plánu „eGovernment“ na období 2011–2015; 3093. zasedání Rady (Doprava, Telekomunikace a Energetika) – pouze telekomunikační body – Brusel, 27. května 2011.

(4)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.

(5)  ISA: Program „Řešení interoperability pro evropské orgány veřejné správy“, rozhodnutí č. 922/2009/ES.

(6)  Rozhodnutí Komise ze dne 29. listopadu 2001, kterým se mění její jednací řád (Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1).

(7)  Příloha IV SEK(2010) 1360.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

27.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 22/9


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

2012/C 22/05

Pomoc č.: SA.34212 (12/XA)

Členský stát: Estonsko

Region: Estonia

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Turuarendustoetus

Právní základ:

1)

Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seaduse § 11 lõige 1 ja § 18 lõige 1

2)

Põllumajandusministri 6. jaanua 2012. a määrus nr 3 „Turuarendustoetuse taotlemise ja taotluse menetlemise kord, nende kulude loetelu, mille hüvitamiseks turuarendustoetust antakse, ning toetuse määr”

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: 1,50 EUR (v milionech)

Maximální míra podpory: 85 %

Datum uskutečnění: —

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 26. ledna 2012–31. prosince 2013

Cíl podpory: Technická pomoc (článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006)

Dotčené/á odvětví: Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Põllumajandusministeerium

Lai tn 39/Lai tn 41

15056 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Adresa internetových stránek: http://www.agri.ee/turuarendustoetus/

Další informace: —


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

27.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 22/10


VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – č. 28/G/ENT/CIP/12/E/N01C01

Vzdělávání v oblasti podnikání

2012/C 22/06

1.   Cíle a popis

Tato výzva má podpořit provádění první zásady iniciativy „Small Business Act“ a agendu z Osla týkající se podnikatelského vzdělávání v Evropě. Iniciativa „Small Business Act“ doporučuje podporovat inovativní a podnikatelské smýšlení mladých lidí zavedením výchovy k podnikání jako důležité součásti školních osnov; dále je třeba zajistit, aby se význam podnikání řádně promítnul do vzdělávání učitelů.

Cílem této výzvy je tedy podpora projektů s vysokou přidanou hodnotou na evropské úrovni ve vzdělávání v oblasti podnikání. Akce se zaměří na učitele a mladé lidi na úrovni základního, středního i vysokoškolského vzdělávání.

Projekty, které budou podpořeny, musí sledovat jeden z následujících cílů (prioritní oblast):

Skupina 1:

a)

Vytvoření transevropských modelů pro učitele základních a středních škol na podporu rozvoje dovedností a metod využitelných při výuce podnikání v rámci různých vyučovacích předmětů a kontextů.

b)

Příprava, organizace a realizace evropských workshopů odborné přípravy/vzdělávání pro učitele předmětů týkajících se podnikání v institutech vysokoškolského vzdělávání (univerzity, vysoké školy, obchodní školy, univerzity aplikovaných věd atd.).

Skupina 2:

Vytvoření evropské online platformy pro učitele/vychovatele, která umožní přeshraniční výměnu osvědčených postupů, metod a výukových materiálů v oblasti výchovy k podnikání.

Skupina 3:

Vývoj a testování společného evropského rámce nástrojů a ukazatelů pro hodnocení přístupu k podnikání, podnikatelských postojů a dovedností, které studenti získají v rámci výchovy k podnikání.

Návrhy by se měly zaměřit na jeden z výše uvedených cílů (prioritní oblast). Žadatelé musí ve svém návrhu zřetelně uvést, o kterou z výše uvedených skupin mají zájem. Všechny činnosti musí mít prokazatelnou evropskou přidanou hodnotu a měly by podporovat evropskou integraci a přeshraniční spolupráci.

Projekty by se měly konstruktivním způsobem zaměřit na problémy, které lze lépe řešit na evropské úrovni a na vytváření nových modelů, které mohou být šířeny po celé Evropě. Udržitelnost projektů po ukončení financování ze zdrojů EU musí být zajištěna.

2.   Způsobilí žadatelé

Způsobilé jsou žádosti právnických osob usazených v jedné z následujících zemí:

1)

členské státy EU

2)

země EHP: Lichtenštejnsko a Norsko

3)

kandidátské země: Chorvatsko, bývalá Jugoslávská republika Makedonie, Island, Černá Hora a Turecko

4)

Albánie, Izrael a Srbsko (účastníci programu pro konkurenceschopnost a inovace)

Žadatelé musí být členem nadnárodního konsorcia, jež vytvoří s partnerskými organizacemi alespoň ze dvou dalších zemí.

Kromě toho platí následující požadavky:

1)

partneři organizace pověřené řízením projektu musí splňovat stejná kritéria způsobilosti jako žadatelé; žadatel se stane koordinátorem projektu

2)

žadatelé musí být právnickými osobami

3)

žadatelé musí splňovat tuto definici: kterýkoliv veřejný nebo soukromý subjekt, jehož hlavní činnost je v oblasti výchovy k podnikání. Těmito subjekty mohou být:

orgány veřejné správy na všech úrovních;

vnitrostátní, regionální a místní orgány;

vzdělávací instituce (základní a střední školy, odborné školy, univerzity atd.);

nevládní organizace, sdružení či nadace, které působí v souvisejících oblastech;

poskytovatelé vzdělávání a odborné přípravy (veřejní a soukromí);

obchodní a průmyslové komory a podobné subjekty;

podnikatelská sdružení a sítě na podporu podnikání.

4)

Právnické osoby musí být vytvořeny a řádně registrovány v souladu s právními předpisy. Pokud subjekt nebo organizace nejsou zřízeny v souladu s právními předpisy, musí být určena fyzická osoba, která převezme právní odpovědnost.

3.   Rozpočet a doba trvání projektu

Maximální rozpočet přidělený na operaci činí přibližně 2 450 000 EUR.

Přibližný počet projektů, jimž se dostane podpory, se pohybuje v rozmezí 4–8, a to v závislosti na velikosti a kvalitě návrhů.

Konkrétně budou vybrány:

 

ve skupině 1 nejvýše 4 projekty;

 

ve skupině 2 nejvýše 2 projekty;

 

ve skupině 3 nejvýše 2 projekty.

Maximální míra spolufinancování způsobilých nákladů ze strany EU:

až do výše 60 % (u všech skupin).

Maximální výše spolufinancování ze strany EU na projekt:

 

ve skupině 1 až do výše 500 000 EUR;

 

ve skupině 2 až do výše 400 000 EUR;

 

ve skupině 3 až do výše 250 000 EUR.

Předpokládané datum zahájení projektů: 1. listopadu 2012.

Maximální délka činností:

skupina 1

:

36 měsíců;

skupina 2

:

24 měsíců;

skupina 3

:

18 měsíců.

4.   Lhůta

Žádosti musí být Komisi zaslány nejpozději do 16. dubna 2012.

5.   Další informace

Úplné znění této výzvy k předkládání návrhů a formuláře žádosti jsou k dispozici na internetové stránce http://ec.europa.eu/enterprise/funding/index.htm

Žádosti musí být v souladu s ustanoveními úplného znění výzvy.


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

27.1.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 22/13


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6426 – GSO/Miller Group)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2012/C 22/07

1.

Komise dne 20. ledna 2012 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik GSO Capital Partners LP („GSO“, USA), kontrolovaný skupinou The Blackstone Group L.P. (USA), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výhradní kontrolu nad celou skupinou Miller Group Ltd („Miller Group“, Spojené království).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku GSO: správa alternativních aktiv zaměřená na úvěry,

podniku Miller Group: výstavba domů, stavebnictví, rozvoj nemovitostí a hornictví, zejména ve Spojeném království.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6426 – GSO/Miller Group na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).