|
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2011.330.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 330 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 54 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2011/C 330/01 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
|
2011/C 330/02 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 2 ) |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2011/C 330/03 |
||
|
2011/C 330/04 |
||
|
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
|
2011/C 330/05 |
||
|
2011/C 330/06 |
||
|
2011/C 330/07 |
||
|
|
V Oznámení |
|
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2011/C 330/08 |
||
|
|
JINÉ AKTY |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2011/C 330/09 |
||
|
|
||
|
2011/C 330/10 |
Poznámka pro čtenáře (pokračování na vnitřní straně zadní obálky) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
|
(2) Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 330/1 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2011/C 330/01
|
Datum přijetí rozhodnutí |
27.6.2011 |
||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
N 394/10 |
||||
|
Členský stát |
Irsko |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Funding scheme for the archiving of programme material (‘The archiving scheme’) |
||||
|
Právní základ |
Broadcasting Act, 2009, section 154 |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Cíl |
Režim podpory na rozvoj kultury |
||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
|
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 12,86 mil. EUR |
||||
|
Míra podpory |
80 % |
||||
|
Délka trvání programu |
do 31.12.2014 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Sdělovací prostředky |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
12.10.2011 |
||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.32206 (11/N) |
||||
|
Členský stát |
Francie |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Prolongation du régime temporaire de prêts bonifiés pour les entreprises fabriquant des produits verts |
||||
|
Právní základ |
Pour les interventions de l’État: article 20 de la Constitution du 4 octobre 1958 ainsi que les articles L. 2251-1, L. 3231-1 et L. 4211-1 du code général des collectivités territoriales. Pour les interventions des collectivités territoriales: articles L. 1511-1 à L. 1511-5 du code général des collectivités territoriales tels que modifiés par l’article 1er de la loi no 809/2004 du 13 août 2004 |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Cíl |
Ochrana životního prostředí |
||||
|
Forma podpory |
Snížení úrokové sazby |
||||
|
Rozpočet |
|
||||
|
Míra podpory |
25 % |
||||
|
Délka trvání programu |
1.1.2011–31.12.2011 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
État et collectivités territoriales |
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
13.5.2011 |
||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.32479 (11/N) |
||||
|
Členský stát |
Dánsko |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Scheme for the production and broadcasting of Danish TV drama and TV documentary programmes |
||||
|
Právní základ |
§ 11a of the Radio and Television Broadcasting Act, cf. consolidation Act No 477 of 6 May 2010, Order on support for the production of Danish public service TV (The Public Service Pool) |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Cíl |
Režim podpory na rozvoj kultury |
||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
|
Rozpočet |
|
||||
|
Míra podpory |
50 % |
||||
|
Délka trvání programu |
1.1.2011–31.12.2013 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Sdělovací prostředky |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 330/4 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy)
2011/C 330/02
|
Datum přijetí rozhodnutí |
13.10.2011 |
||||||||
|
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.32760 (11/N) |
||||||||
|
Členský stát |
Itálie |
||||||||
|
Region |
Toscana |
— |
|||||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Valorizzazione delle aree forestali e marginali tramite investimenti nelle aziende zootecniche finalizzati ad una corretta gestione del pascolo e del bosco, all’utilizzo sostenibile delle risorse ed alla conservazione del paesaggio |
||||||||
|
Právní základ |
Legge Regionale 24 gennaio 2006, n. 1 «Disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale»; Legge Regionale 21 marzo 2000, n. 39 «Legge Forestale della Toscana»; Decreto Presidente Giunta Regionale 8 agosto 2003, n. 48/R «Regolamento forestale della Toscana». |
||||||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
— |
|||||||
|
Cíl |
Investice v zemědělských podnicích |
||||||||
|
Forma podpory |
Přímý grant |
||||||||
|
Rozpočet |
|
||||||||
|
Míra podpory |
60 % |
||||||||
|
Délka trvání programu |
Do 31.12.2016 |
||||||||
|
Hospodářská odvětví |
Zemědělství, lesnictví a rybářství |
||||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||||
|
Další informace |
— |
||||||||
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 330/5 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
11. listopadu 2011
2011/C 330/03
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,3650 |
|
JPY |
japonský jen |
105,59 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4422 |
|
GBP |
britská libra |
0,85680 |
|
SEK |
švédská koruna |
9,0935 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,2360 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
7,7520 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
25,701 |
|
HUF |
maďarský forint |
310,52 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,7015 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,4235 |
|
RON |
rumunský lei |
4,3472 |
|
TRY |
turecká lira |
2,4283 |
|
AUD |
australský dolar |
1,3428 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,3906 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
10,6235 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,7536 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,7604 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 538,00 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
10,8444 |
|
CNY |
čínský juan |
8,6571 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,4725 |
|
IDR |
indonéská rupie |
12 235,32 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,2969 |
|
PHP |
filipínské peso |
59,107 |
|
RUB |
ruský rubl |
41,5728 |
|
THB |
thajský baht |
42,056 |
|
BRL |
brazilský real |
2,3956 |
|
MXN |
mexické peso |
18,4192 |
|
INR |
indická rupie |
68,4172 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 330/6 |
Čl. 107 odst. 1, 2 a 4 nařízení (EHS) č. 574/72
Referenční období: říjen 2011
Období pro podávání žádostí: leden, únor, březen 2012
|
10-2011 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
LVL |
LTL |
HUF |
PLN |
|
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
24,8407 |
7,44417 |
0,706057 |
3,45280 |
296,790 |
4,35165 |
|
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
12,7011 |
3,80620 |
0,361007 |
1,76542 |
151,749 |
2,22500 |
|
1 CZK = |
0,0402565 |
0,0787336 |
1 |
0,299676 |
0,0284234 |
0,138998 |
11,9477 |
0,175182 |
|
1 DKK = |
0,134333 |
0,262729 |
3,33693 |
1 |
0,0948470 |
0,463826 |
39,8688 |
0,584571 |
|
1 LVL = |
1,41632 |
2,77003 |
35,1823 |
10,5433 |
1 |
4,89026 |
420,349 |
6,16331 |
|
1 LTL = |
0,289620 |
0,566439 |
7,19437 |
2,15598 |
0,204488 |
1 |
85,9565 |
1,26032 |
|
1 HUF = |
0,00336938 |
0,00658983 |
0,0836978 |
0,0250822 |
0,00237898 |
0,0116338 |
1 |
0,0146624 |
|
1 PLN = |
0,229798 |
0,449439 |
5,70835 |
1,71066 |
0,162251 |
0,793447 |
68,2019 |
1 |
|
1 RON = |
0,231247 |
0,452274 |
5,74435 |
1,72145 |
0,163274 |
0,798451 |
68,6321 |
1,00631 |
|
1 SEK = |
0,109724 |
0,214597 |
2,72561 |
0,816801 |
0,0774711 |
0,378854 |
32,5649 |
0,477478 |
|
1 GBP = |
1,14895 |
2,24712 |
28,5408 |
8,55298 |
0,811225 |
3,96710 |
340,998 |
4,99983 |
|
1 NOK = |
0,129076 |
0,252447 |
3,20634 |
0,960863 |
0,0911349 |
0,445673 |
38,3085 |
0,561693 |
|
1 ISK = |
0,00629040 |
0,0123028 |
0,156258 |
0,0468268 |
0,00444138 |
0,0217195 |
1,86693 |
0,0273736 |
|
1 CHF = |
0,813317 |
1,59068 |
20,2034 |
6,05447 |
0,574248 |
2,80822 |
241,385 |
3,53927 |
|
10-2011 |
RON |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
|
1 EUR = |
4,32437 |
9,11381 |
0,870360 |
7,74738 |
158,972 |
1,22953 |
|
1 BGN = |
2,21105 |
4,65989 |
0,445015 |
3,96123 |
81,2825 |
0,628660 |
|
1 CZK = |
0,174084 |
0,366890 |
0,0350376 |
0,311882 |
6,39967 |
0,0494967 |
|
1 DKK = |
0,580907 |
1,22429 |
0,116918 |
1,04073 |
21,3553 |
0,165167 |
|
1 LVL = |
6,12468 |
12,9080 |
1,23270 |
10,9727 |
225,155 |
1,74141 |
|
1 LTL = |
1,25242 |
2,63954 |
0,252074 |
2,24380 |
46,0416 |
0,356097 |
|
1 HUF = |
0,0145705 |
0,0307079 |
0,00293257 |
0,0261039 |
0,535638 |
0,00414277 |
|
1 PLN = |
0,99373 |
2,09434 |
0,200007 |
1,78033 |
36,5315 |
0,282544 |
|
1 RON = |
1 |
2,10755 |
0,201268 |
1,79156 |
36,7620 |
0,284326 |
|
1 SEK = |
0,474486 |
1 |
0,0954990 |
0,850071 |
17,4430 |
0,134909 |
|
1 GBP = |
4,96849 |
10,4713 |
1 |
8,90136 |
182,651 |
1,41267 |
|
1 NOK = |
0,558172 |
1,17637 |
0,112342 |
1 |
20,5195 |
0,158703 |
|
1 ISK = |
0,0272020 |
0,0573295 |
0,00547491 |
0,0487341 |
1 |
0,00773426 |
|
1 CHF = |
3,51708 |
7,41241 |
0,707878 |
6,30107 |
129,295 |
1 |
Note: all cross rates involving ISK are calculated using ISK/EUR rate data from the Central Bank of Iceland
|
reference: Oct-11 |
1 EUR in national currency |
1 unit of N.C. in EUR |
|
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
|
CZK |
24,8407 |
0,0402565 |
|
DKK |
7,44417 |
0,134333 |
|
LVL |
0,706057 |
1,41632 |
|
LTL |
3,45280 |
0,289620 |
|
HUF |
296,790 |
0,00336938 |
|
PLN |
4,35165 |
0,229798 |
|
RON |
4,32437 |
0,231247 |
|
SEK |
9,11381 |
0,109724 |
|
GBP |
0,870360 |
1,14895 |
|
NOK |
7,74738 |
0,129076 |
|
ISK |
158,972 |
0,00629040 |
|
CHF |
1,22953 |
0,813317 |
Note: ISK/EUR rates based on data from the Central Bank of Iceland.
|
1. |
Nařízení (EHS) č. 574/72 stanoví, že přepočet částek v určité měně do jiné měny se uskuteční podle přepočítacího koeficientu vypočteného Komisí na základě měsíčního průměru, během referenčního období uvedeného v článku 2, referenčních směnných kurzů měn zveřejněných Evropskou centrální bankou. |
|
2. |
Referenčním obdobím bude:
Přepočítací koeficienty měn budou zveřejněny ve druhém Úředním věstníku Evropské unie (řada C) v měsících únoru, květnu, srpnu a listopadu. |
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 330/8 |
Sdělení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství
Závazky veřejné služby v souvislosti s pravidelnými leteckými službami
2011/C 330/05
|
Členský stát |
Finsko |
||||||
|
Dotyčná trasa |
Mariehamn (MHQ)–Stockholm Arlanda (ARN) |
||||||
|
Datum vstupu závazků veřejné služby v platnost |
1. března 2012 |
||||||
|
Adresa, na které lze získat znění závazků veřejné služby a všechny příslušné informace a/nebo dokumentaci k těmto závazkům |
|
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 330/9 |
Sdělení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství
Výzva k podávání nabídek v souvislosti s provozováním pravidelné letecké dopravy v souladu se závazky veřejné služby
2011/C 330/06
|
Členský stát |
Finsko |
||||||
|
Dotyčná trasa |
Mariehamn (MHQ)–Stockholm Arlanda (ARN) |
||||||
|
Doba platnosti smlouvy |
1. března 2012–29. února 2016 |
||||||
|
Lhůta pro podávání žádostí a nabídek |
63. kalendářní den po zveřejnění |
||||||
|
Adresa, na které lze obdržet znění výzvy k podávání nabídek a příslušné informace nebo dokumentaci související s nabídkovým řízením a závazkem veřejné služby |
|
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 330/10 |
Informace členských států o ukončení rybolovu
2011/C 330/07
V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:
|
Datum a čas ukončení |
8.10.2011 |
|
Doba trvání |
8.10.2011–31.12.2011 |
|
Členský stát |
Španělsko |
|
Populace nebo skupina populací |
COD/N3M. |
|
Druh |
Treska obecná (Gadus morhua) |
|
Oblast |
NAFO 3M |
|
Druh(y) rybářského plavidla |
— |
|
Referenční číslo |
1096131 |
Odkaz na internetovou adresu s rozhodnutím členského státu:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 330/11 |
Výzva k předkládání návrhů – Společný harmonizovaný program Evropské unie pro průzkumy u podniků a spotřebitelů
2011/C 330/08
1. SOUVISLOSTI
Evropská komise zveřejňuje výzvu k předkládání návrhů (značka ECFIN/A4/2011/014) za účelem provádění průzkumů v rámci Společného harmonizovaného programu EU pro průzkumy u podniků a spotřebitelů (schváleného Komisí dne 12. července 2006 KOM(2006) 379) v následujících členských státech EU: Lucembursko, Malta, Švédsko, jakož i v kandidátských zemích: Island a Černá Hora. Tato spolupráce má podobu rámcové dohody o partnerství mezi Komisí a specializovanými orgány, která platí po dobu tří let.
Program je určen ke shromažďování informací o stavu hospodářství členských států Evropské unie a kandidátských zemí, aby tak mohly být pro účely řízení hospodářské a měnové unie (HMU) porovnány jejich obchodní cykly. Stal se nepostradatelným nástrojem v procesu hospodářského dohledu v rámci HMU a pro účely všeobecné hospodářské politiky.
2. ÚČEL A SPECIFIKACE AKCE
2.1 Cíle
Společný harmonizovaný program EU se týká specializovaných subjektů či pracovišť, které na základě společného financování provádějí průzkumy mínění. Komise chce uzavřít dohody se subjekty a pracovišti, které jsou dostatečně vybaveny na to, aby během následujících tří let provedly jeden nebo více těchto spotřebitelských průzkumů:
|
— |
průzkum v oblasti investic na Islandu, v Černé Hoře a ve Švédsku, |
|
— |
průzkum v oblasti stavebnictví na Islandu a v Černé Hoře, |
|
— |
průzkum v oblasti maloobchodního prodeje na Islandu, v Lucembursku a v Černé Hoře, |
|
— |
průzkum v oblasti služeb na Islandu, v Lucembursku a v Černé Hoře, |
|
— |
průzkum v oblasti průmyslu na Islandu a v Černé Hoře, |
|
— |
spotřebitelský průzkum na Islandu, v Lucembursku, na Maltě a v Černé Hoře, |
|
— |
průzkumy ad hoc k aktuálním hospodářským tématům. Tyto průzkumy jsou, jak již vyplývá z jejich názvu, spíše příležitostné a jejich cílem je získat informace o konkrétních otázkách hospodářské politiky, a to za použití stejných stanovených vzorků jako u měsíčních průzkumů. |
Cílovou skupinou průzkumů jsou manažeři v oblasti průmyslu, investic, stavebnictví, maloobchodního prodeje a služeb, jakož i spotřebitelé.
2.2 Technické podmínky
2.2.1 Časový plán průzkumu a podávání zpráv o výsledcích
Následující tabulka obsahuje přehled průzkumů, jež jsou předmětem této výzvy k předkládání návrhů:
|
Název průzkumu |
Počet činností/velikostní třídy |
Počet zkoumaných celků |
Počet dotazů za měsíc |
Počet dotazů za čtvrtletí |
|
Průmysl |
68/— |
8 |
7 |
9 |
|
Investice |
6/6 |
2 |
2 dotazy v březnu/dubnu 4 dotazy v říjnu/listopadu |
|
|
Stavebnictví |
3/— |
1 |
5 |
1 |
|
Maloobchodní prodej |
5/— |
3 |
6 |
— |
|
Služby |
37/— |
1 |
6 |
2 |
|
Spotřebitelé |
22 specifikací |
2 |
14 |
3 |
|
— |
Měsíční průzkumy musí být prováděny během prvních dvou týdnů každého měsíce a výsledky musí být zaslány Komisi elektronicky nejméně pět pracovních dnů před koncem měsíce podle časového plánu, který bude součástí grantové dohody; výsledky se obecně zveřejňují v předposlední pracovní den daného měsíce. Lhůta pro dodání výsledků spotřebitelských průzkumů je sedm pracovních dnů před koncem měsíce podle časového plánu, který bude součástí grantové dohody. |
|
— |
Čtvrtletní průzkumy musí být prováděny během prvních dvou týdnů prvního měsíce každého čtvrtletí (leden, duben, červenec a říjen) a výsledky musí být zaslány Komisi elektronicky nejméně pět pracovních dnů před koncem ledna, dubna, července a října podle časového plánu, který bude součástí grantové dohody. |
|
— |
Pololetní průzkumy v oblasti investic musí být prováděny během března/dubna a října/listopadu a výsledky musí být zaslány Komisi elektronicky nejméně pět pracovních dnů před koncem dubna a listopadu podle časového plánu, který bude součástí zvláštní grantové dohody. |
|
— |
V případě průzkumů ad hoc se musí příjemce zavázat k dodržování zvláštních časových plánů, které pro něho byly stanoveny. |
Podrobný popis akce (příloha I ke zvláštní grantové dohodě) lze stáhnout z této internetové adresy:
http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm
2.2.2 Metodika a dotazníky
Podrobnosti o metodice, dotaznících a mezinárodních zásadách ohledně provádění průzkumů u podniků a spotřebitelů jsou uvedeny v uživatelské příručce Společného harmonizovaného programu pro průzkumy u podniků a spotřebitelů na internetové adrese:
http://ec.europa.eu/economy_finance/db_indicators/surveys/documents/userguide_en.pdf
3. SPRÁVNÍ PŘEDPISY A DOBA TRVÁNÍ
3.1 Správní ustanovení
Komise má zájem o dlouhodobou spolupráci s úspěšnými kandidáty. Za tímto účelem bude mezi stranami uzavřena rámcová dohoda o partnerství. V rámci této rámcové dohody o partnerství, která stanoví společné cíle a povahu plánovaných činností, mohou být stranami uzavřeny zvláštní roční grantové dohody. Akce probíhá od 1. května do 30. dubna.
3.2 Doba trvání
Subjekt nebo pracoviště se vybírají na dobu maximálně tří let. Mohou být uzavřeny tři zvláštní roční grantové dohody. První z těchto zvláštních grantových dohod bude pokrývat období od 1. května 2012 do 30. dubna 2013.
4. FINANČNÍ RÁMEC
4.1 Zdroje financování Unie
Vybrané operace budou financovány z rozpočtového okruhu 01.02.02 – Koordinace a dohled nad hospodářskou a měnovou unií.
4.2 Odhadovaný celkový rozpočet Unie na tuto výzvu
|
— |
Celkový roční rozpočet, který je na tyto průzkumy v daném regionu k dispozici na období květen 2012–duben 2013, činí 175 000 EUR (sto sedmdesát pět tisíc). |
|
— |
Částky na další dva roky mohou být navýšeny, pokud budou k dispozici rozpočtové zdroje, přibližně o 2 % ročně. |
4.3 Procento spolufinancování Unií
Podíl Komise na společném financování nesmí přesáhnout 50 % způsobilých nákladů, které příjemci vzniknou v souvislosti s každým průzkumem. Komise procento spolufinancování určuje na individuální bázi.
4.4 Financování akce příjemcem a vzniklé způsobilé náklady
Příjemce bude povinen v prvním roce předložit podrobný rozpočet, který bude obsahovat odhad nákladů a financování akce vyjádřený v eurech. Podrobný rozpočet pro následující roky bude podle rámcové dohody o partnerství poskytnut na základě vyžádání Komisí.
Výše dotace z rozpočtu, která je požadována od Komise, by měla být zaokrouhlena na nejbližší desítku. Pokud se tak nestane, zaokrouhlí ji Komise. Rozpočet bude přiložen ke zvláštní grantové dohodě. Komise může následně tyto číselné údaje použít pro účely auditu.
Způsobilé náklady mohou kromě výjimečných případů vzniknout pouze po podepsání zvláštní grantové dohody všemi stranami, a za žádných okolností nesmí vzniknout před předložením žádosti o grant. Věcné příspěvky nejsou považovány za způsobilé náklady.
4.5 Platební podmínky
Do 45 dnů ode dne, kdy poslední ze stran zvláštní dohodu podepsala, vyplatí se partnerské straně předběžné financování ve výši 40 % maximální výše dotace stanovené v článku 3 zvláštní grantové dohody.
Žádost o proplacení zbývající části musí být předložena do dvou měsíců od data ukončení akce (viz všechny podrobnosti uvedené ve článcích 5 a 6 zvláštní grantové dohody).
Za způsobilé náklady budou považovány pouze ty náklady, které je možné sledovat a identifikovat v systému nákladového účetnictví příjemce.
4.6 Subdodávky
|
— |
Pokud se v nabídce množství služeb, které jsou poskytovány subdodavatelem, rovná 50 % nebo je vyšší než 50 % úkolů, musí subdodavatel předložit všechny dokumenty nezbytné k posouzení nabídky kandidáta jako celku s ohledem na kritéria vyloučení, výběru a udělení zakázky (viz níže uvedené body 5, 6 a 7). To znamená, že subdodavatel musí prokázat, že splňuje kritérium vyloučení, a kritéria pro výběr a udělení zakázky se budou posuzovat u souhrnné způsobilosti subdodavatele a žadatele. |
|
— |
Žadatel o dotaci přidělí smlouvy uchazečům, kteří nabízejí nejlepší poměr ceny a kvality. Dbá přitom na to, aby nedošlo k žádnému konfliktu zájmů. V případě, že subdodávky přesáhnou částku 60 000 EUR, musí žadatel prokázat, že subdodavatele vybral na základě nejlepšího poměru ceny a kvality. |
4.7 Společné nabídky
V každé společné nabídce musí být jasně vymezeny úkoly a finanční příspěvky všech účastníku, kteří se na nabídce podílejí. Všichni účastníci musí poskytnout veškeré dokumenty potřebné k posouzení nabídky jako celku s ohledem na kritéria vyloučení výběru a udělení zakázky (viz níže uvedené body 5, 6 a 7), které se týkají jejich úkolů.
Jeden z účastníků bude působit jako koordinátor a:
|
— |
převezme vůči Komisi celkovou zodpovědnost za partnerství, |
|
— |
bude monitorovat činnost ostatních účastníků, |
|
— |
bude zajišťovat celkovou soudržnost a včasné předkládání výsledků průzkumů, |
|
— |
bude centrálně řídit podepsání smlouvy a smlouvu řádně podepsanou všemi účastníky doručí Komisi (je možno učinit prostřednictvím zástupce), |
|
— |
bude centrálně řídit finanční příspěvky od Komise a rozdělovat prostředky mezi účastníky, |
|
— |
bude od jednotlivých účastníků shromažďovat dokumenty ohledně vzniklých nákladů a bude je předkládat společně. |
5. KRITÉRIA ZPŮSOBILOSTI A VYLOUČENÍ
5.1 Právní postavení žadatelů
Výzvy k předkládání návrhů se mohou zúčastnit všechny subjekty a pracoviště (právní subjekty) s právním postavením v některé z členských států EU nebo kandidátské zemi. Žadatelé musí prokázat, že existují jako právní subjekt, a musí poskytnout požadovanou dokumentaci v podobě standardního formuláře pro právní subjekt.
5.2 Kritéria vyloučení
Žádosti nebudou posouzeny pro účel přidělení grantu, pokud u žadatelů došlo k jedné z těchto situací (1):
|
a) |
byl na ně vyhlášen konkurs, jsou v likvidaci, jejich podnikání podléhá soudní správě, jsou ve vyrovnávajícím řízení, zastavili podnikatelskou činnost, jsou v těchto záležitostech předmětem řízení nebo se na základě vnitrostátních právních a správních předpisů nacházejí v podobné situaci; |
|
b) |
byli pravomocně odsouzeni za trestný čin související s jejich podnikáním; |
|
c) |
dopustili se vážného profesního pochybení, které bylo zadavatelem prokazatelně zjištěno; |
|
d) |
nesplnili své povinnosti týkající se placení příspěvků na sociální zabezpečení nebo placení daní podle právních předpisů státu, v němž jsou usazeni, nebo podle právních předpisů státu zadavatele nebo státu, ve kterém se má uskutečnit zakázka; |
|
e) |
byli pravomocně odsouzeni za podvod, podplácení, zločinné spolčení nebo za jinou nezákonnou činnost poškozující finanční zájmy Unie; |
|
f) |
bylo u nich v souvislosti s jiným řízením o zadávání zakázek nebo řízením o udělování grantů poskytnutých z rozpočtu Unie zjištěno vážné porušení jejich závazků; |
|
g) |
ocitli se ve střetu zájmů; |
|
h) |
proviňují se zkreslením při poskytování požadovaných informací nebo tyto informace neposkytují. |
Žadatelé musí prostřednictvím standardního čestného prohlášení (ohledně kritéria vyloučení) potvrdit, že u nich nedošlo k žádné ze situací uvedených v bodě 5.2.
5.3 Nezákonné činnosti vedoucí k vyloučení
Případy uvedené v bodě 5.2 písm. e) jsou tyto:
|
a) |
případy podvodu uvedené v článku 1 Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství, stanovené aktem Rady ze dne 26. července 1995 (2); |
|
b) |
případy korupce uvedené v článku 3 Úmluvy o boji proti korupci úředníků Evropských společenství nebo členských států Evropské unie, stanovené aktem Rady ze dne 26. května 1997 (3); |
|
c) |
případy zapojení do zločinného spolčení podle čl. 2 odst. 1 společné akce Rady 98/733/SVV (4); |
|
d) |
případy praní peněz podle článku 1 směrnice Rady 91/308/EHS (5). |
5.4 Správní a finanční sankce
|
1. |
Aniž jsou dotčeny smluvní sankce, zájemci, uchazeči a dodavatelé, kteří učinili nepravdivá prohlášení nebo se dopustili závažných pochybení, nesrovnalostí či podvodného jednání nebo u kterých bylo zjištěno vážné porušení smluvní povinnosti, mohou být vyloučeni z veškerého zadávání zakázek a poskytování grantů financovaných z rozpočtu Unie na dobu nejvýše pěti let ode dne zjištění porušení, které bylo potvrzeno v řízení, v němž byla dodavateli poskytnuta možnost vyjádření. Tato lhůta může být prodloužena na deset let v případě opakování porušení v průběhu pěti let od prvního protiprávního jednání. |
|
2. |
Uchazečům nebo zájemcům, kteří učinili nepravdivá prohlášení nebo se dopustili závažných pochybení, nesrovnalostí či podvodného jednání, mohou rovněž být uloženy finanční sankce ve výši 2 až 10 % celkové hodnoty zadávané zakázky. Dodavatelům, kteří vážným způsobem neplnili své smluvní povinnosti, může být uložena finanční pokuta ve výši 2 % až 10 % celkové hodnoty dané zakázky. Tyto sazby mohou být zvýšeny na 4 až 20 % v případě opakovaného neplnění smluvních povinností v průběhu pěti let ode dne uvedeného v odst. 1 prvním pododstavci. |
5.5 Použití kritérií vyloučení a doba vyloučení
|
1. |
V případě uvedeném v bodu 5.2 písm. c) jsou zájemci nebo uchazeči vyloučeni z veškerého zadávání zakázek a poskytování grantů na dobu nejvýše pěti let ode dne, kdy došlo k porušení, nebo v případě neustálých či opakovaných porušení, kdy bylo porušení ukončeno. |
|
2. |
V případech uvedených v bodě 5.2 písm. b) a e) jsou zájemci nebo uchazeči vyloučeni z veškerého zadávání zakázek a poskytování grantů na dobu nejvýše pěti let od data, kdy bylo vydáno pravomocné rozhodnutí. Tyto lhůty mohou být prodlouženy na deset let v případě opakovaného trestného činu, k němuž by došlo v průběhu pěti let od dat uvedených v odstavcích 1 a 2 výše. |
6. KRITÉRIA VÝBĚRU
Žadatelé musí disponovat stabilními a dostatečnými finančními zdroji pro udržení své činnosti během období provádění akce. Musí mít odborné schopnosti a kvalifikaci požadované pro dokončení navrhované akce nebo pracovního programu.
6.1 Finanční způsobilost žadatelů
Žadatelé musí být finančně způsobilí k dokončení navrhované akce a musí poskytnout svou rozvahu a výkazy zisku a ztrát, ověřené auditem, za poslední dva rozpočtové roky, u kterých bylo uzavřeno účetnictví. Toto ustanovení se nevztahuje na veřejné orgány a mezinárodní organizace.
6.2 Provozní schopnost žadatelů
Žadatelé musí vykazovat provozní schopnosti pro dokončení navrhované akce a musí poskytnout přiměřené podklady.
Pro hodnocení schopností žadatele budou použita tato kritéria:
|
— |
schopnost žadatele dodržovat formalizované obchodní postupy a mezinárodní normy kvality řízení, zejména při provádění průzkumů, |
|
— |
minimálně tři roky prokazatelné praxe při přípravě a provádění měsíčních nebo čtvrtletních průzkumů. Budou se posuzovat žadatelovy doložené zkušenosti, jakož i zkušenost a kvalifikace odborníků a manažerů, |
|
— |
schopnost žadatele provést průzkum a dodat výsledky za každý měsíc (případně každé čtvrtletí) včas (např. na základě odpovídající prokázané zkušenosti nebo prostředků, které má k dispozici). |
7. KRITÉRIA VÝBĚRU NABÍDKY
Pro hodnocení a obodování návrhů za účelem vytvoření jejich pořadí a určení úspěšných zájemců způsobilých pro získání prostředků z EU na tuto akci se použijí tato čtyři kritéria (všechna kritéria mají stejnou váhu):
|
— |
kvalita navrhované metodiky průzkumu založené na technických specifikacích (složení vzorku, způsobu provádění průzkumu, míře pokrytí, reprezentativnosti výsledků). Dále budou posuzovány tyto údaje:
|
|
— |
úroveň odborných znalostí a zkušeností, pokud jde o vývoj metodiky průzkumu, stanovování ukazatelů na základě výsledků průzkumu a využívání výsledků průzkumů na cyklickou a ekonomickou analýzu a výzkum, včetně analýzy podle odvětví, |
|
— |
účinnost zájemcovy logistiky a organizace práce, pokud jde o infrastrukturu, zařízení a kvalifikované pracovníky pro provádění úkolů stanovených v bodě 2.2, |
|
— |
úroveň souladu zájemce s formalizovanými obchodními postupy a s mezinárodními normami řízení kvality, zvláště v oblasti provádění průzkumů. |
8. PRAKTICKÉ POSTUPY
8.1 Sestavení a předložení návrhů
Návrhy musí obsahovat vyplněný a podepsaný standardní formulář žádosti o grant a všechny podklady uvedené v tomto formuláři. Žadatelé mohou předkládat návrhy pro více průzkumů a více zemí. Pro každou zemi však musí být předložen samostatný návrh.
Předkládané návrhy musí sestávat ze tří částí:
|
— |
správního návrhu, |
|
— |
technického návrhu, |
|
— |
finančního návrhu. |
Od Komise je možné získat tyto standardní formuláře:
|
— |
formulář žádosti o grant, |
|
— |
formulář pro právní subjekty, |
|
— |
formulář k identifikaci finančních údajů, |
|
— |
čestné prohlášení (týkající se kritérií vyloučení), |
|
— |
prohlášení o připravenosti podepsat rámcovou dohodu o partnerství a zvláštní grantovou dohodu, |
|
— |
prohlášení týkající se zveřejňování, poskytování a používání údajů, |
|
— |
formulář na popis metodiky průzkumu, |
|
— |
formulář týkající se subdodavatelské činnosti, |
|
— |
rozpočtový výkaz pro odhady nákladů na průzkum a finanční plán, |
jakož i dokumentaci k finančním aspektům grantu:
|
— |
příručku pro sestavení finančních odhadů a finančních výkazů, |
|
— |
vzor rámcové dohody o partnerství, |
|
— |
vzor zvláštní roční grantové dohody, |
|
a) |
které lze stáhnout z této internetové adresy: http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm |
|
b) |
V případech, kdy nelze využít předchozí možnost, je možné zaslat požadavek Komisi na adresu Generálního ředitelství pro hospodářské a finanční záležitosti Evropské komise:
Žádost označte poznámkou „Call for proposals — ECFIN/A4/2011/014“. |
Komise si vyhrazuje právo změnit tyto standardní dokumenty podle potřeby společného harmonizovaného programu EU či rozpočtových omezení.
8.2 Obsah návrhů
Návrhy musí být předloženy v jednom z úředních jazyků Evropské unie, avšak nejlépe v jednom z pracovních jazyků Evropské unie, tedy anglickém, francouzském nebo německém jazyce.
8.2.1 Správní návrh
Správní návrh musí obsahovat:
|
— |
řádně podepsaný standardní formulář žádosti o grant, |
|
— |
řádně vyplněný a podepsaný standardní formulář pro právní subjekty a požadované podklady prokazující právní statut subjektu nebo pracoviště, |
|
— |
řádně vyplněný a podepsaný standardní formulář k identifikaci finančních údajů, |
|
— |
řádně podepsané standardní čestné prohlášení (týkající se kritéria vyloučení), |
|
— |
řádně podepsané standardní prohlášení o připravenosti podepsat rámcovou dohodu o partnerství a zvláštní grantovou dohodu, pokud by byl zájemce vybrán, |
|
— |
řádně vyplněné a podepsané standardní prohlášení týkající se zveřejňování, poskytování a používání údajů ve vztahu k průzkumům Evropské komise u podniků a spotřebitelů, |
|
— |
organizační schéma subjektu nebo pracoviště, které obsahuje jména a pracovní zařazení členů managementu a pracovníků provozních služeb zodpovědných za provádění průzkumů, |
|
— |
doklad o zdravé finanční situaci: rozvahy a výkazy zisků a ztrát, ověřené auditem, za poslední dva finanční roky, pro které byla provedena účetní uzávěrka. Toto ustanovení se nevztahuje na veřejné orgány a mezinárodní organizace, |
|
— |
prohlášení, kterým se daný člen identifikuje jako koordinátor, podepsané všemi účastníky, v případě společného návrhu. |
8.2.2 Technický návrh
Technický návrh musí obsahovat:
|
— |
popis činností subjektu nebo pracoviště, umožňující hodnocení jeho kvalifikace, rozsahu a doby trvání jeho praxe v požadovaných oblastech podle bodu 6.2. Popis by měl zahrnovat všechny příslušné studie, smlouvy o poskytování služeb, konzultantskou činnost, průzkumy, publikace nebo jinou dříve provedenou práci, a to s uvedením jména zadavatele a prohlášením, zda některá z těchto prací byla provedena pro Evropskou komisi. Měly by být přiloženy nejdůležitější studie či výsledky, |
|
— |
podrobný popis provozní organizace pro provádění průzkumů. Je nutné přiložit související podklady ohledně infrastruktury, zařízení, zdrojů a kvalifikovaných pracovníků (stručné životopisy zaměstnanců, kteří jsou nejvíce zapojeni do provádění průzkumů), které má žadatel k dispozici, |
|
— |
vzorový dotazník v angličtině, jakož i v jazyce, ve kterém bude průzkum prováděn, |
|
— |
řádně vyplněný standardní formulář či formuláře s podrobným popisem metodiky průzkumu/ů, |
|
— |
řádně vyplněný standardní formulář týkající se subdodavatelů zapojených do akce, včetně podrobného popisu úkolů, jež mají subdodavatelé zajišťovat. |
8.2.3 Finanční návrh
Finanční návrh musí obsahovat:
|
— |
řádně vyplněný a podrobný standardní rozpočtový výkaz (v EUR a bez DPH), který u každého průzkumu zahrnuje období 12 měsíců a který obsahuje finanční plán akce a podrobný rozpis odhadovaných celkových a jednotkových způsobilých nákladů na provedení průzkumu/ů, včetně nákladů na subdodavatelskou činnost. U neveřejných subjektů může tento rozpočet výjimečně zahrnovat DPH, pokud příslušné daňové orgány vydají příjemci osvědčení, že mu DHP nemůže být vrácena. U veřejných subjektů není DHP nikdy způsobilá. |
|
— |
případně podepsaný doklad, který potvrzuje finanční příspěvek/příspěvky od vnějších organizací/sponzorů (spolufinancování). |
8.3 Kontakty mezi Komisí a žadateli před vypršením lhůty pro podávání návrhů
|
— |
Komise může informovat zúčastněné strany o všech chybách, nepřesnostech, opomenutích nebo jiných administrativních chybách ve výzvě k předkládání návrhů, jakož i o dodatečných informacích zveřejněním těchto informací na své internetové stránce: http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm |
Žadatelé se vyzývají, aby tuto internetovou stránku pravidelně navštěvovali.
|
— |
Komise může na žádost uchazečů poskytnout dodatečné informace, jejich účelem je pouze vysvětlení některého aspektu výzvy k předkládání návrhů. Žádosti o dodatečné informace mohou být pouze písemné a musí být zaslány na adresu ecfin-bcs-mail@ec.europa.eu a v předmětu e-mailu musí být výslovně uvedena reference „Call for Proposals — ECFIN/2011/014“. Nezaručuje se, že žádosti o dodatečné informace obdržené méně než pět dní před vypršením lhůty pro podávání návrhů ještě budou zpracovány. |
8.4 Adresa a lhůta pro podávání návrhů
Žadatelé, kteří mají o uvedené granty zájem, se vyzývají k předložení svých žádostí Evropské komisi.
Žadatel musí předložit jeden podepsaný originál a tři kopie návrhu, nesvázané ani nespojené svorkami. Tím se usnadní administrativní práce při přípravě všech potřebných kopií a dokumentů pro výběrovou komisi.
Návrhy musí být odeslány v zalepené obálce, která je uložena v další zalepené obálce.
Na vnější obálce by měla být adresa uvedená níže v bodě 8.4.
Zalepená vnitřní obálka obsahující návrh musí být označena nápisem „Call for proposals — ECFIN/A4/2011/014, not to be opened by the internal mail department“.
Komise oznámí zájemcům, že jejich návrh obdržela, odesláním potvrzení o doručení, které bylo předloženo společně s návrhem.
Žádosti se mohou odeslat:
|
a) |
buď poštou nebo doručovatelskou službou odeslané nejpozději dne 19 prosince 2011 – rozhodujícím datem je datum odeslání, které je uvedeno na poštovním razítku nebo na doručence doručovatelských služeb – na tuto adresu: Poštou:
Doručovatelskou službou:
|
|
b) |
nebo doručením osobně na tuto adresu:
nejpozději do 16:00 (bruselského času) dne 19 prosince 2011. V tomto případě bude důkaz o předložení poskytnut v podobě podepsaného potvrzení s udáním data, které vydá přejímající úředník výše uvedeného oddělení. Oddělení je otevřeno od 8:00 do 17:00 hod. od pondělí do čtvrtka a od 8:00 do 16:00 hod. v pátek. V sobotu, v neděli a ve dnech pracovního volna Komise je podatelna zavřená. |
9. CO SE STANE S OBDRŽENÝMI ŽÁDOSTMI
Všechny žádosti budou zkontrolovány a bude provedeno hodnocení, zda splňují formální kritéria způsobilosti.
Návrhy, které budou považovány za způsobilé, budou vyhodnoceny a obodovány podle výše upřesněných kritérií, aby se určily návrhy, které mohou na svou akci získat prostředky z EU, přičemž se zohlední jejich nákladová efektivita a celkový rozpočet určený na tuto výzvu.
Proces hodnocení návrhů bude probíhat od prosince 2011 do ledna 2012. Pro tento účel bude sestavena výběrová komise pod vedením generálního ředitele pro hospodářské a finanční záležitosti.
Vyrozumění bude úspěšným i neúspěšným uchazečům zasláno dle předpokladů na počátku roku 2012.
Následně budou s úspěšnými uchazeči podepsány rámcové dohody o partnerství a poté budou podepsány zvláštní grantové dohody na první rok.
10. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Tato výzva k předkládání návrhů nepředstavuje žádný druh smluvního závazku Komise vůči jakýmkoli subjektům či pracovištím, které na základě této výzvy předloží návrh. Veškerá komunikace v souvislosti s touto výzvou k předkládání návrhů musí být provedena písemně.
Žadatelé by se měli seznámit se smluvními ustanoveními, která budou závazná v případě přidělení zakázky.
Za účelem ochrany finančních zájmů Společenství mohou být vaše osobní údaje poskytnuty útvarům pro interní audit, Evropskému účetnímu dvoru, komisi pro zjišťování finančních nesrovnalostí či Evropskému úřadu pro boj proti podvodům (OLAF).
Údaje o hospodářských subjektech, které se nacházejí v jedné ze situací uvedených v článcích 93, 94, čl. 96 odst. 1 písm. b) a čl. 96 odst. 2 písm. a) finančního nařízení, mohou být zahrnuty do centrální databáze a sděleny určeným osobám v Komisi, jiných orgánech, agenturách a institucích uvedených v čl. 95 odst. 1 a 2 finančního nařízení. Vztahuje se to i na osoby oprávněné k zastupování, rozhodování nebo dohledu nad danými hospodářskými subjekty. Každý subjekt, který bude vložen do databáze, má právo být informován o údajích, které se ho týkají, a to na základě žádosti předkládané účetnímu úředníkovi Komise.
(1) V souladu s čl. 93 odst. 1 a článkem 94 finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Evropské unie.
(2) Úř. věst. C 316, 27.11.1995, s. 48.
(3) Úř. věst. C 195, 25.6.1997, s. 1.
(4) Úř. věst. L 351, 29.12.1998, s. 1.
(5) Úř. věst. L 166, 28.6.1991, s. 77.
JINÉ AKTY
Evropská komise
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 330/22 |
Zrušení zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
2011/C 330/09
„ABENSBERGER SPARGEL“/„ABENSBERGER QUALITÄTSSPARGEL“
č. ES: DE-PGI-0005-0852-26.01.2011
Výše uvedená žádost byla zveřejněna v Úředním věstníku C 307 dne 19. října 2011, s. 11. Žádost obsahuje chyby, musí být proto zrušena. Brzy bude zveřejněna opravená verze.
|
12.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 330/s3 |
OZNÁMENÍ
Dne 11. listopadu 2011 bude v Úředním věstníku Evropské unie C 328 A zveřejněn „Společný katalog odrůd druhů zemědělských rostlin – sedmý dodatek k 29. úplnému vydání“.
Předplatitelé Úředního věstníku mohou bezplatně získat stejný počet výtisků a jazykových znění tohoto Úředního věstníku, jaký si předplatili. Je třeba, aby vrátili přiloženou objednávku, řádně vyplněnou a s uvedením jejich registračního čísla předplatitele (kód uváděný na levé straně každého štítku a začínající písmenem: O/…). Tento Úřední věstník bude bezplatně k dispozici po dobu jednoho roku od data vydání.
Ostatní zájemci si mohou objednat tento Úřední věstník za poplatek u některého z našich distributorů (viz http://publications.europa.eu/others/agents/index_cs.htm).
Tento Úřední věstník – stejně jako všechny Úřední věstníky (řady L, C, CA, CE) – je možné najít bezplatně na internetové stránce http://eur-lex.europa.eu