ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2011.278.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 278

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 54
22. září2011


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 278/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6058 – Bank of Scotland/Barclays Bank/KEW Green Hotels) ( 1 )

1

2011/C 278/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6185 – Flabeg Holding/Schott Solar CPS) ( 1 )

1

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2011/C 278/03

Rozhodnutí Rady ze dne 20. září 2011 o jmenování maltského člena a maltské náhradnice řídící rady Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

2

2011/C 278/04

Aktu Rady ze dne 12. září 2011, kterým se určuje platová třída a stupeň pro prodloužení funkčního období zástupce ředitele Evropského policejního úřadu (Europol)

3

 

Evropská komise

2011/C 278/05

Směnné kurzy vůči euru

4

 

Účetní dvůr

2011/C 278/06

Zvláštní zpráva č. 7/2011 Je agroenvironmentální podpora dobře nastavena a řízena?

5

 

INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

 

Kontrolní úřad ESVO

2011/C 278/07

Státní podpora – rozhodnutí nevznášet námitky

6

2011/C 278/08

Státní podpora – rozhodnutí nevznést námitky

7

2011/C 278/09

Státní podpora – rozhodnutí nevznést námitky

8

2011/C 278/10

Žádná státní podpora ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP

9

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2011/C 278/11

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6373 – Sungwoo/Mitsubishi/Sungwoo CZ/Sungwoo SK) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

10

2011/C 278/12

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6330 – Ugitour/CDC/Sogecap/Real estate portfolio) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

11

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6058 – Bank of Scotland/Barclays Bank/KEW Green Hotels)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 278/01

Dne 28. února 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6058. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6185 – Flabeg Holding/Schott Solar CPS)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 278/02

Dne 14. září 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6185. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Rada

22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/2


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 20. září 2011

o jmenování maltského člena a maltské náhradnice řídící rady Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

(2011/0000/)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1365/75 ze dne 26. května 1975 o založení Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,

s ohledem na seznamy kandidátů předložené vládami členských států a organizacemi zaměstnanců a zaměstnavatelů,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rada rozhodnutími ze dne 22. listopadu 2010 (2) a 7. března 2011 (3) jmenovala členy a náhradníky řídící rady Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek na období od 1. prosince 2010 do 30. listopadu 2013, a to s výjimkou některých členů a náhradníků.

(2)

Maltská vláda předložila kandidatury na dvě volná místa.

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Na období do 30. listopadu 2013 jsou jmenovány jako člen a náhradnice řídící rady Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek tyto osoby:

I.   ZÁSTUPCI VLÁD

Země

Člen

Náhradnice

Malta

pan Noel VELLA

paní Sylvia GAUCIOVÁ

Článek 2

Členy a náhradníky, jejichž kandidatury nebyly dosud předloženy, jmenuje Rada později.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 20. září 2011.

Za Radu

předseda

M. SAWICKI


(1)  Úř. věst. L 139, 30.5.1975, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 322, 27.11.2010, s. 8.

(3)  Úř. věst. C 83, 17.3.2011, s. 4.


22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/3


AKTU RADY

ze dne 12. září 2011,

kterým se určuje platová třída a stupeň pro prodloužení funkčního období zástupce ředitele Evropského policejního úřadu (Europol)

2011/C 278/04

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na akt Rady ze dne 26. července 2010, kterým se prodlužuje funkční období zástupce ředitele Europolu Eugenia ORLANDIHO (1),

s ohledem na plán pracovních míst Europolu na období let 2010–2012, a zejména na bod 1.1 (C) tohoto plánu a na plán zaměstnanecké politiky Europolu na období let 2011 až 2013, a zejména na oddíl 1.2.1 tohoto plánu,

ROZHODLA TAKTO:

Eugenio ORLANDI, jehož funkční období jako zástupce ředitele Europolu se prodlužuje na dobu od 1. srpna 2011 do 31. července 2015, je ode dne 1. srpna 2011 zařazen do platové třídy 13, stupně 2.

V Bruselu dne 12. září 2011.

Za Radu

předseda

M. DOWGIELEWICZ


(1)  Úř. věst. C 206, 30.7.2010, s. 1.


Evropská komise

22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/4


Směnné kurzy vůči euru (1)

21. září 2011

2011/C 278/05

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3636

JPY

japonský jen

104,07

DKK

dánská koruna

7,4472

GBP

britská libra

0,87310

SEK

švédská koruna

9,1170

CHF

švýcarský frank

1,2208

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,7570

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,930

HUF

maďarský forint

293,05

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7093

PLN

polský zlotý

4,4333

RON

rumunský lei

4,3030

TRY

turecká lira

2,4719

AUD

australský dolar

1,3358

CAD

kanadský dolar

1,3594

HKD

hongkongský dolar

10,6249

NZD

novozélandský dolar

1,6643

SGD

singapurský dolar

1,7417

KRW

jihokorejský won

1 586,92

ZAR

jihoafrický rand

10,8540

CNY

čínský juan

8,6991

HRK

chorvatská kuna

7,4885

IDR

indonéská rupie

12 378,35

MYR

malajsijský ringgit

4,2837

PHP

filipínské peso

59,405

RUB

ruský rubl

43,0350

THB

thajský baht

41,656

BRL

brazilský real

2,4702

MXN

mexické peso

18,3200

INR

indická rupie

65,9030


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


Účetní dvůr

22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/5


Zvláštní zpráva č. 7/2011 „Je agroenvironmentální podpora dobře nastavena a řízena?“

2011/C 278/06

Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 7/2011 „Je agroenvironmentální podpora dobře nastavena a řízena?“.

Zpráva je k dispozici k nahlédnutí či stažení na internetové stránce Účetního dvora http://www.eca.europa.eu

Výtisk zprávy lze získat zdarma po zaslání žádosti Účetnímu dvoru na adresu:

Evropský účetní dvůr

oddělení „Audit: příprava zpráv“

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 4398-1

E-mail: euraud@eca.europa.eu

nebo vyplněním elektronické objednávky přes EU Bookshop.


INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

Kontrolní úřad ESVO

22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/6


Státní podpora – rozhodnutí nevznášet námitky

2011/C 278/07

Kontrolní úřad ESVO nevznáší námitky vůči tomuto opatření státní podpory:

Datum přijetí rozhodnutí

:

9. února 2011

Věc č.

:

69042

Číslo rozhodnutí

:

39/11/KOL

Stát ESVO

:

Norsko

Jméno příjemce

:

Finnfjord AS

Druh opatření

:

Jednotlivá podpora v rámci režimu Fondu energetiky podléhající podrobnému hodnocení podle pokynů Kontrolního úřadu ESVO ke státní podpoře na ochranu životního prostředí.

Režim

:

Tento režim Fondu energetiky byl povolen Kontrolním úřadem ESVO dne 3. května 2006 rozhodnutím č. 125/06/KOL.

Cíl

:

ochrana životního prostředí

Forma podpory

:

příspěvek

Částka pomoci

:

175 milionů NOK

Hospodářská odvětví

:

výroba elektřiny

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

:

Enova SF

Professor Borchsgt. 2

7030 Trondheim

NORWAY

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze najít na stránkách Kontrolního úřadu ESVO:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/7


Státní podpora – rozhodnutí nevznést námitky

2011/C 278/08

Kontrolní úřad ESVO nevznáší námitky vůči tomuto opatření státní podpory:

Datum přijetí rozhodnutí

:

18. května 2011

Věc č.

:

69660

Číslo rozhodnutí

:

144/11/KOL

Stát ESVO

:

Norsko

Název (a/nebo jméno příjemce)

:

Režim dočasného osvobození od daně podniků, které uzavřou dohodu v oblasti ochrany životního prostředí se státem týkající se snížení emisí oxidů dusíku („NOx“)

Právní základ

:

ustanovení čl. 61 odst. 3 písm. c) Dohody o EHP, čl. 159 písm. c) pokynů k podpoře na ochranu životního prostředí

Druh opatření

:

režim podpory

Cíl

:

snížení emisí NOx

Forma podpory

:

osvobození od daně

Rozpočet

:

Doba trvání

:

od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2017

Hospodářská odvětví

:

různá odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

:

Ministry of the Environment

PO Box 8013 Dep.

0030 Oslo

NORWAY

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze najít na stránkách Kontrolního úřadu ESVO:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/8


Státní podpora – rozhodnutí nevznést námitky

2011/C 278/09

Kontrolní úřad ESVO nevznáší námitky vůči tomuto opatření státní podpory:

Datum přijetí rozhodnutí

:

29. března 2011

Věc č.

:

68962

Číslo rozhodnutí

:

96/11/KOL

Stát ESVO

:

Norsko

Název (a/nebo jméno příjemce)

:

letiště Notodden, Tuven

Právní základ

:

ustanovení čl. 61 odst. 3 písm. c) a kapitola o financování letišť a podpoře na zahájení činnosti pro letecké společnosti s odletem z regionálních letišť v části IV pokynů Kontrolního úřadu pro státní podporu

Druh opatření

:

jednotlivá podpora

Cíl

:

letištní infrastruktura

Forma podpory

:

příspěvek

Rozpočet

:

9 485 000 NOK

Hospodářská odvětví

:

letiště

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

:

Ministry of Transport and Communication

PO Box 8010 Dep.

0030 Oslo

NORWAY

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze najít na stránkách Kontrolního úřadu ESVO:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/9


Žádná státní podpora ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP

2011/C 278/10

Kontrolní úřad ESVO se domnívá, že níže uvedené opatření nepředstavuje státní podporu ve smyslu čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP

Datum přijetí rozhodnutí

:

1. června 2011

Věc č.

:

69131

Číslo rozhodnutí

:

177/11/KOL

Stát ESVO

:

Lichtenštejnsko

Název

:

Odpočitatelné položky od základu daně na základě práv duševního vlastnictví (IP Box)

Právní základ

:

zákon č. 340/2010, článek 55 a zákon č. 437/2010, článek 33

Druh opatření

:

Režim podpory

Cíl

:

Podpora na výzkum a vývoj

Forma podpory

:

Odpočitatelné položky od základu daně (žádná podpora)

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

:

EEA Coordination Unit

Europark

Austrasse 79

9490 Vaduz

LIECHTENSTEIN

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze najít na stránkách Kontrolního úřadu ESVO:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6373 – Sungwoo/Mitsubishi/Sungwoo CZ/Sungwoo SK)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2011/C 278/11

1.

Komise dne 13. září 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Mitsubishi Corporation („Mitsubishi“, Japonsko) a Sungwoo Hitech Company Limited („Sungwoo“, Korea) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podniky Sungwoo Hitech s.r.o („Sungwoo CZ“, Česká republika) a Sungwoo Hitech Slovakia s.r.o („Sungwoo SK“, Slovensko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Mitsubishi: všeobecné obchodní aktivity v různých oborech, včetně energetiky, metalurgie, strojírenství, chemického průmyslu, potravinářství a obecného spotřebního zboží,

podniku Sungwoo: vývoj a výroba kovových komponentů a sestav pro automobilový průmysl,

podniků Sungwoo CZ a Sungwoo SK: výroba a dodávky komponentů z ploché válcované oceli pro karosérie lehkých osobních vozidel.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6373 – Sungwoo/Mitsubishi/Sungwoo CZ/Sungwoo SK na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


22.9.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/11


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6330 – Ugitour/CDC/Sogecap/Real estate portfolio)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2011/C 278/12

1.

Komise dne 14. září 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Ugitour, patřící do skupiny AXA, Caisse des Dépôts et Consignations (CDC) a Sogecap patřící do skupiny Société Générale, získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií a majetku společnou kontrolu nad budovami šesti hotelů patřících do skupiny Groupe Foncière des Murs.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Ugitour: specializace v oblasti správy nemovitého majetku v Evropě a po celém světě,

podniku Caisse des Dépôts et Consignations (CDC): jedná se o francouzský veřejný subjekt, který na jedné straně plní poslání obecného zájmu a na straně druhé činnosti otevřené hospodářské soutěži,

podniku Sogecap: specializace v oblasti životního pojištění a kapitalizace,

portfolio nemovitostí: portfolio nemovitostí se skládá ze šesti budov, zejména využívaných jako hotely, přičemž čtyři z nich se nacházejí ve Francii, dva v Belgii. Tyto budovy spravuje skupina Accor pod značkami Mercure a Ibis.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6330 – Ugitour/CDC/Sogecap/Real estate portfolio na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).