ISSN 1725-5163 doi:10.3000/17255163.C_2011.249.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 249 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 54 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2011/C 249/01 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
2011/C 249/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6150 – Veolia Transport/Trenitalia/JV) ( 1 ) |
|
2011/C 249/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6326 – Stanley Black & Decker/Niscayah Group) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2011/C 249/04 |
||
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
2011/C 249/05 |
||
2011/C 249/06 |
||
2011/C 249/07 |
||
2011/C 249/08 |
||
2011/C 249/09 |
||
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2011/C 249/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6347 – DOW/UBE/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2011/C 249/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6349 – Mothershon/Cross Industries/Peguform/Wethje) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/1 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2011/C 249/01
Datum přijetí rozhodnutí |
28.6.2010 |
||||
Odkaz na číslo státní podpory |
N 626/09 |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
NGA distretti industriali Lucca |
||||
Právní základ |
Legge n. 166/2002, art. 40; Dlgs n. 259/2003 — Codice delle comunicazioni elettroniche; Legge n. 133/2008 art. 2 — Banda Larga; Regione Toscana «Bando unico Ricerca e Sviluppo 2008», POR-CReO 2007-2013, PRSE 2007-2010 e «Progetto Distretti ECeSDIT» |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Rozvoj odvětví, Regionální rozvoj |
||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
Rozpočet |
|
||||
Míra podpory |
100 % |
||||
Délka trvání programu |
1.1.2010–31.12.2015 |
||||
Hospodářská odvětví |
Pošty a telekomunikace |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Provincia di Lucca |
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
30.3.2011 |
||||
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.31898 (N 521/10) |
||||
Členský stát |
Litva |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Pagalbos Lietuvos regioninių oro uostų veiklai pradėti schema |
||||
Právní základ |
Lietuvos respublikos susisiekimo ministro įsakymas „Dėl Lietuvos pasiekiamumo oro transportu gerinimo 2010–2012 metų programos patvirtinimo“, 2010 m. birželio 23 d. Nr. 3-400 |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Rozvoj odvětví |
||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
Rozpočet |
|
||||
Míra podpory |
50 % |
||||
Délka trvání programu |
do 31.12.2020 |
||||
Hospodářská odvětví |
Letecká doprava |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6150 – Veolia Transport/Trenitalia/JV)
(Text s významem pro EHP)
2011/C 249/02
Dne 20. července 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6150. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6326 – Stanley Black & Decker/Niscayah Group)
(Text s významem pro EHP)
2011/C 249/03
Dne 23. srpna 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6326. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/4 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
25. srpna 2011
2011/C 249/04
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,4424 |
JPY |
japonský jen |
111,31 |
DKK |
dánská koruna |
7,4496 |
GBP |
britská libra |
0,88120 |
SEK |
švédská koruna |
9,1099 |
CHF |
švýcarský frank |
1,1466 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
7,7880 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
24,240 |
HUF |
maďarský forint |
272,40 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7096 |
PLN |
polský zlotý |
4,1528 |
RON |
rumunský lei |
4,2520 |
TRY |
turecká lira |
2,5396 |
AUD |
australský dolar |
1,3750 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4219 |
HKD |
hongkongský dolar |
11,2447 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7335 |
SGD |
singapurský dolar |
1,7424 |
KRW |
jihokorejský won |
1 563,88 |
ZAR |
jihoafrický rand |
10,4029 |
CNY |
čínský juan |
9,2169 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,4780 |
IDR |
indonéská rupie |
12 398,41 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,3128 |
PHP |
filipínské peso |
61,318 |
RUB |
ruský rubl |
41,5965 |
THB |
thajský baht |
43,258 |
BRL |
brazilský real |
2,3273 |
MXN |
mexické peso |
17,9413 |
INR |
indická rupie |
66,4150 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/5 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001
2011/C 249/05
Pomoc č.: SA.33512 (11/XA)
Členský stát: Německo
Region: Brandenburg
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Förderung von Leistungsprüfungen und weiteren Maßnahmen in der Tierzucht
Právní základ: Artikel 16 Absatz 1 a) b) der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006
Richtlinie des Ministeriums für Infrastruktur und Landwirtschaft über die Gewährung von Prämien für die Förderung von Leistungsprüfungen und weiteren Maßnahmen in der Tierzucht
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: 0,84 EUR (v milionech)
Maximální míra podpory: 70 %
Datum uskutečnění: —
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 1. ledna 2012–31. prosince 2013
Cíl podpory: Odvětví živočišné výroby (článek 16 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Zemědělství, lesnictví a rybářství
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Landesamt für Ländliche Entwicklung, Landwirtschaft und Flurneuordnung |
Müllroser Chaussee 50 |
15236 Frankfurt (Oder) |
DEUTSCHLAND |
Adresa internetových stránek: http://www.mil.brandenburg.de/cms/detail.php/bb1.c.255601.de
Další informace: —
Pomoc č.: SA.33513 (11/XA)
Členský stát: Německo
Region: Schleswig-Holstein
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Beihilfen für Probenentnahme von Ohrgewebe zur Untersuchung auf eine Infektion mit dem Bovinen Virusdiarrhoe-Virus (BVDV) von Rindern
Právní základ: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zum Schutz der Rinder vor einer Infektion mit dem Bovinen Virusdiarrhoe-Virus (BVD-Beihilfe-Richtlinien)
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: 1,05 EUR (v milionech)
Maximální míra podpory: 100 %
Datum uskutečnění: —
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 1. září 2011–31. prosince 2013
Cíl podpory: Choroby zvířat (článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Živočišná výroba
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume Schleswig-Holstein |
Mercatorstraße 3 |
24106 Kiel |
DEUTSCHLAND |
Adresa internetových stránek: http://www.schleswig-holstein.de/cae/servlet/contentblob/1019334/publicationFile/BVD_Beihilfe_RiLi_2011.pdf
Další informace: —
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/6 |
Informace členských států o ukončení rybolovu
2011/C 249/06
V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:
Datum a čas ukončení |
18.7.2011 |
Doba trvání |
18.7.2011–31.12.2011 |
Členský stát |
Nizozemsko |
Populace nebo skupina populací |
SRX/2AC4-C |
Druh |
Rejnokovití (Rajidae) |
Oblast |
Vody EU oblastí IIa a IV |
Druh(y) rybářského plavidla |
— |
Referenční číslo |
— |
Odkaz na internetovou adresu s rozhodnutím členského státu:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/7 |
Informace členských států o ukončení rybolovu
2011/C 249/07
V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:
Datum a čas ukončení |
18.7.2011 |
Doba trvání |
18.7.2011–31.12.2011 |
Členský stát |
Nizozemsko |
Populace nebo skupina populací |
COD/7XAD34 |
Druh |
Treska obecná (Gadus morhua) |
Oblast |
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 |
Druh(y) rybářského plavidla |
— |
Referenční číslo |
— |
Odkaz na internetovou adresu s rozhodnutím členského státu:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/8 |
Informace členských států o ukončení rybolovu
2011/C 249/08
V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:
Datum a čas ukončení |
10.6.2011 |
Doba trvání |
10.6.2011–31.12.2011 |
Členský stát |
Portugalsko |
Populace nebo skupina populací |
ANF/8C3411 |
Druh |
Ďasovití (Lophiidae) |
Oblast |
VIIIc, IX a X, vody EU oblasti CECAF 34.1.1 |
Druh(y) rybářského plavidla |
— |
Referenční číslo |
734368 |
Odkaz na internetovou adresu s rozhodnutím členského státu:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/9 |
Informace členských států o ukončení rybolovu
2011/C 249/09
V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:
Datum a čas ukončení |
18.7.2011 |
Doba trvání |
18.7.2011–31.12.2011 |
Členský stát |
Nizozemsko |
Populace nebo skupina populací |
COD/07D. |
Druh |
Treska obecná (Gadus morhua) |
Oblast |
VIId |
Druh(y) rybářského plavidla |
— |
Referenční číslo |
— |
Odkaz na internetovou adresu s rozhodnutím členského státu:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6347 – DOW/UBE/JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2011/C 249/10
1. |
Komise dne 18. srpna 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky The Dow Chemical Company („Dow“, USA) a Ube Advanced Materials Inc., patřící do skupiny Ube Industries, Ltd. (společně „Ube“, Japonsko), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování společnou kontrolu nad nově založenou společností vytvářející společný podnik („the JV“, USA). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6347 – DOW/UBE/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
26.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 249/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6349 – Mothershon/Cross Industries/Peguform/Wethje)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2011/C 249/11
1. |
Komise dne 17. srpna 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým skupina Motherson Group (Indie) a skupina Cross Group (Rakousko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výhradní kontrolu nad podniky Peguform GmbH a Peguform Iberica S.L. (společně „Peguform Group“, Německo), jakož i společnou kontrolu nad podniky Wethje Entwicklung GmbH a Wethje Carbon Composite GmbH (společně „Wethje Group“, Německo). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6349 – Mothershon/Cross Industries/Peguform/Wethje na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).