ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2011.249.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 249

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 54
26. srpna 2011


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 249/01

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

2011/C 249/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6150 – Veolia Transport/Trenitalia/JV) ( 1 )

3

2011/C 249/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6326 – Stanley Black & Decker/Niscayah Group) ( 1 )

3

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 249/04

Směnné kurzy vůči euru

4

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2011/C 249/05

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

5

2011/C 249/06

Informace členských států o ukončení rybolovu

6

2011/C 249/07

Informace členských států o ukončení rybolovu

7

2011/C 249/08

Informace členských států o ukončení rybolovu

8

2011/C 249/09

Informace členských států o ukončení rybolovu

9

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2011/C 249/10

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6347 – DOW/UBE/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

10

2011/C 249/11

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6349 – Mothershon/Cross Industries/Peguform/Wethje) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

11

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/1


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2011/C 249/01

Datum přijetí rozhodnutí

28.6.2010

Odkaz na číslo státní podpory

N 626/09

Členský stát

Itálie

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

NGA distretti industriali Lucca

Právní základ

Legge n. 166/2002, art. 40; Dlgs n. 259/2003 — Codice delle comunicazioni elettroniche; Legge n. 133/2008 art. 2 — Banda Larga; Regione Toscana «Bando unico Ricerca e Sviluppo 2008», POR-CReO 2007-2013, PRSE 2007-2010 e «Progetto Distretti ECeSDIT»

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Rozvoj odvětví, Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

 

Předpokládané roční výdaje —

 

Celková částka plánované podpory 6,5 mil. EUR

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

1.1.2010–31.12.2015

Hospodářská odvětví

Pošty a telekomunikace

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Provincia di Lucca

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

30.3.2011

Odkaz na číslo státní podpory

SA.31898 (N 521/10)

Členský stát

Litva

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Pagalbos Lietuvos regioninių oro uostų veiklai pradėti schema

Právní základ

Lietuvos respublikos susisiekimo ministro įsakymas „Dėl Lietuvos pasiekiamumo oro transportu gerinimo 2010–2012 metų programos patvirtinimo“, 2010 m. birželio 23 d. Nr. 3-400

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Rozvoj odvětví

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

 

Předpokládané roční výdaje 10 mil. LTL

 

Celková částka plánované podpory 100 mil. LTL

Míra podpory

50 %

Délka trvání programu

do 31.12.2020

Hospodářská odvětví

Letecká doprava

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministry of Transport and Communications of the Republic of Lithuania

Gedimino Av. 17

LT-01505 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/3


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6150 – Veolia Transport/Trenitalia/JV)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 249/02

Dne 20. července 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6150. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/3


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6326 – Stanley Black & Decker/Niscayah Group)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 249/03

Dne 23. srpna 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6326. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/4


Směnné kurzy vůči euru (1)

25. srpna 2011

2011/C 249/04

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,4424

JPY

japonský jen

111,31

DKK

dánská koruna

7,4496

GBP

britská libra

0,88120

SEK

švédská koruna

9,1099

CHF

švýcarský frank

1,1466

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,7880

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,240

HUF

maďarský forint

272,40

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7096

PLN

polský zlotý

4,1528

RON

rumunský lei

4,2520

TRY

turecká lira

2,5396

AUD

australský dolar

1,3750

CAD

kanadský dolar

1,4219

HKD

hongkongský dolar

11,2447

NZD

novozélandský dolar

1,7335

SGD

singapurský dolar

1,7424

KRW

jihokorejský won

1 563,88

ZAR

jihoafrický rand

10,4029

CNY

čínský juan

9,2169

HRK

chorvatská kuna

7,4780

IDR

indonéská rupie

12 398,41

MYR

malajsijský ringgit

4,3128

PHP

filipínské peso

61,318

RUB

ruský rubl

41,5965

THB

thajský baht

43,258

BRL

brazilský real

2,3273

MXN

mexické peso

17,9413

INR

indická rupie

66,4150


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/5


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

2011/C 249/05

Pomoc č.: SA.33512 (11/XA)

Členský stát: Německo

Region: Brandenburg

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Förderung von Leistungsprüfungen und weiteren Maßnahmen in der Tierzucht

Právní základ: Artikel 16 Absatz 1 a) b) der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006

Richtlinie des Ministeriums für Infrastruktur und Landwirtschaft über die Gewährung von Prämien für die Förderung von Leistungsprüfungen und weiteren Maßnahmen in der Tierzucht

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: 0,84 EUR (v milionech)

Maximální míra podpory: 70 %

Datum uskutečnění: —

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 1. ledna 2012–31. prosince 2013

Cíl podpory: Odvětví živočišné výroby (článek 16 nařízení (ES) č. 1857/2006)

Dotčené/á odvětví: Zemědělství, lesnictví a rybářství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Landesamt für Ländliche Entwicklung, Landwirtschaft und Flurneuordnung

Müllroser Chaussee 50

15236 Frankfurt (Oder)

DEUTSCHLAND

Adresa internetových stránek: http://www.mil.brandenburg.de/cms/detail.php/bb1.c.255601.de

Další informace: —

Pomoc č.: SA.33513 (11/XA)

Členský stát: Německo

Region: Schleswig-Holstein

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Beihilfen für Probenentnahme von Ohrgewebe zur Untersuchung auf eine Infektion mit dem Bovinen Virusdiarrhoe-Virus (BVDV) von Rindern

Právní základ: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zum Schutz der Rinder vor einer Infektion mit dem Bovinen Virusdiarrhoe-Virus (BVD-Beihilfe-Richtlinien)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: 1,05 EUR (v milionech)

Maximální míra podpory: 100 %

Datum uskutečnění: —

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 1. září 2011–31. prosince 2013

Cíl podpory: Choroby zvířat (článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006)

Dotčené/á odvětví: Živočišná výroba

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume Schleswig-Holstein

Mercatorstraße 3

24106 Kiel

DEUTSCHLAND

Adresa internetových stránek: http://www.schleswig-holstein.de/cae/servlet/contentblob/1019334/publicationFile/BVD_Beihilfe_RiLi_2011.pdf

Další informace: —


26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/6


Informace členských států o ukončení rybolovu

2011/C 249/06

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

18.7.2011

Doba trvání

18.7.2011–31.12.2011

Členský stát

Nizozemsko

Populace nebo skupina populací

SRX/2AC4-C

Druh

Rejnokovití (Rajidae)

Oblast

Vody EU oblastí IIa a IV

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

Odkaz na internetovou adresu s rozhodnutím členského státu:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/7


Informace členských států o ukončení rybolovu

2011/C 249/07

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

18.7.2011

Doba trvání

18.7.2011–31.12.2011

Členský stát

Nizozemsko

Populace nebo skupina populací

COD/7XAD34

Druh

Treska obecná (Gadus morhua)

Oblast

VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

Odkaz na internetovou adresu s rozhodnutím členského státu:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/8


Informace členských států o ukončení rybolovu

2011/C 249/08

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

10.6.2011

Doba trvání

10.6.2011–31.12.2011

Členský stát

Portugalsko

Populace nebo skupina populací

ANF/8C3411

Druh

Ďasovití (Lophiidae)

Oblast

VIIIc, IX a X, vody EU oblasti CECAF 34.1.1

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

734368

Odkaz na internetovou adresu s rozhodnutím členského státu:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/9


Informace členských států o ukončení rybolovu

2011/C 249/09

V souladu s čl. 35 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1) bylo přijato rozhodnutí o ukončení rybolovu, jak je uvedeno v této tabulce:

Datum a čas ukončení

18.7.2011

Doba trvání

18.7.2011–31.12.2011

Členský stát

Nizozemsko

Populace nebo skupina populací

COD/07D.

Druh

Treska obecná (Gadus morhua)

Oblast

VIId

Druh(y) rybářského plavidla

Referenční číslo

Odkaz na internetovou adresu s rozhodnutím členského státu:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6347 – DOW/UBE/JV)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2011/C 249/10

1.

Komise dne 18. srpna 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky The Dow Chemical Company („Dow“, USA) a Ube Advanced Materials Inc., patřící do skupiny Ube Industries, Ltd. (společně „Ube“, Japonsko), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování společnou kontrolu nad nově založenou společností vytvářející společný podnik („the JV“, USA).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Dow: dodávky umělých hmot, chemikálií, zemědělských výrobků a také uhlovodíkových a energetických produktů a služeb,

podniku Ube: dodávky speciálních chemikálií, ostatních chemikálií, umělých hmot, cementu, stavebního materiálu, strojů, kovových výrobků a také řešení v oblasti skladování uhlí,

podniku JV: výroba a prodej elektrolytů pro lithium-ionové baterie.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6347 – DOW/UBE/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


26.8.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 249/11


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6349 – Mothershon/Cross Industries/Peguform/Wethje)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2011/C 249/11

1.

Komise dne 17. srpna 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým skupina Motherson Group (Indie) a skupina Cross Group (Rakousko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výhradní kontrolu nad podniky Peguform GmbH a Peguform Iberica S.L. (společně „Peguform Group“, Německo), jakož i společnou kontrolu nad podniky Wethje Entwicklung GmbH a Wethje Carbon Composite GmbH (společně „Wethje Group“, Německo).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

skupiny Motherson Group: nadnárodní skupina působící v různých průmyslových odvětvích a různých druzích výrobků, která se zaměřuje hlavně na výrobu automobilových součástek,

skupiny Cross Group: skupina se strategickým a operačním zaměřením na automobilové odvětví,

skupiny Peguform Group: výroba součástek a doplňků motorových vozidel, mj. nárazníkových modulů, čelních masek, kokpitů, přístrojových desek a obložení dveří,

skupiny Wethje Group: výroba součástek z kompozitních vláken zejména pro sportovní automobily a výroba a distribuce prototypů a nástrojů.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6349 – Mothershon/Cross Industries/Peguform/Wethje na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).